1 00:00:06,089 --> 00:00:08,839 [somber instrumental music playing] 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,268 [vocalizing] 3 00:00:33,742 --> 00:00:35,042 Compliments of the chef. 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,043 You're right. 5 00:00:44,670 --> 00:00:47,380 I thought about what you said, about 19th Street 6 00:00:48,173 --> 00:00:49,383 Those kids are reckless. 7 00:00:50,342 --> 00:00:53,302 - Reckless is not good for business. - What do you wanna do? 8 00:00:55,347 --> 00:00:56,267 Throw them a bone. 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,390 We'll give 'em Jefferson. 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,023 Set a meeting for us. 11 00:01:03,021 --> 00:01:04,361 - Consider it... - [Jamal] Handled! 12 00:01:05,691 --> 00:01:09,361 What do you mean, handled? Handled could mean anything. 13 00:01:09,444 --> 00:01:12,164 Handle with care. Manhandled. Twitter handle. 14 00:01:12,239 --> 00:01:15,199 Yeah, 'cause Spooky is setting Cuchillos up with a Twitter handle. 15 00:01:15,284 --> 00:01:18,124 - There are handlers that handle every-- - Enough! 16 00:01:18,203 --> 00:01:20,043 [phone buzzing] 17 00:01:20,122 --> 00:01:21,502 Are you sure about this? 18 00:01:21,582 --> 00:01:23,082 We're talking about taking a life here. 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,956 [Oscar] Or yours, mine, 20 00:01:25,794 --> 00:01:26,634 everyone's. 21 00:01:26,712 --> 00:01:28,512 - And yet you work for her. - "Worked." 22 00:01:29,673 --> 00:01:30,723 Past tense. 23 00:01:32,259 --> 00:01:33,469 She's out of control. 24 00:01:33,552 --> 00:01:35,352 It's never been this bad before. 25 00:01:35,429 --> 00:01:36,969 And it's all for nothing. 26 00:01:37,055 --> 00:01:39,135 Putting you kids in the middle of her crazy vendetta... 27 00:01:39,224 --> 00:01:40,234 Shit's messed up. 28 00:01:40,767 --> 00:01:42,187 And she doesn't give a damn. 29 00:01:42,853 --> 00:01:44,403 She doesn't give a shit about no one. 30 00:01:45,522 --> 00:01:46,982 Even those most loyal to her. 31 00:01:48,108 --> 00:01:49,108 Like our dad. 32 00:01:50,861 --> 00:01:52,651 Made him take the fall back in the day. 33 00:01:54,156 --> 00:01:55,276 But her time is up. 34 00:01:56,074 --> 00:01:58,084 She's taking a meeting she's not walking out of. 35 00:01:59,202 --> 00:02:00,252 Oh. 36 00:02:01,622 --> 00:02:02,622 Handled. 37 00:02:03,457 --> 00:02:05,707 [Oscar] You guys need to keep yourselves busy starting now. 38 00:02:05,792 --> 00:02:10,342 Go somewhere you'll be seen. A place with lots of cameras, like a mall. 39 00:02:10,422 --> 00:02:14,092 [sighs] I hate malls. Dying industry. I shop for everything online. 40 00:02:14,176 --> 00:02:15,886 Wherever you are, use your phone. 41 00:02:15,969 --> 00:02:17,099 Just don't use it to call me. 42 00:02:17,179 --> 00:02:18,679 How do we know when it's been handled? 43 00:02:22,059 --> 00:02:22,979 I'll hit up Cesar. 44 00:02:24,394 --> 00:02:26,104 [phone buzzing] 45 00:02:26,855 --> 00:02:28,015 Respond to her. 46 00:02:28,774 --> 00:02:30,154 Jasmine can't be here. 47 00:02:30,233 --> 00:02:32,113 I don't want to put her in any more danger. 48 00:02:32,194 --> 00:02:34,114 Hmm-mm. You're right. Ignore her. 49 00:02:34,196 --> 00:02:35,446 [door closes] 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,579 [door opens] 51 00:02:40,661 --> 00:02:41,621 [door closes] 52 00:02:48,377 --> 00:02:51,087 When were you going to tell me what Cuchillos did to Ray? 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,381 I only just found out myself. 54 00:02:53,423 --> 00:02:56,473 You really think I would have been loyal to Cuchillos if I knew all this time? 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,932 - I don't know what to think anymore. - What's that supposed to mean? 56 00:03:02,015 --> 00:03:03,305 You threw me out. 57 00:03:05,018 --> 00:03:07,768 You've chosen the Santos over your own family before. 58 00:03:13,860 --> 00:03:16,450 For a long time, I didn't think that I had a choice. 59 00:03:17,614 --> 00:03:19,574 But after shit didn't add up about Ray, 60 00:03:20,158 --> 00:03:21,488 I started asking around. 61 00:03:22,452 --> 00:03:24,662 Found out what really happened with him and the Santos. 62 00:03:26,415 --> 00:03:27,455 They turned on him. 63 00:03:30,085 --> 00:03:31,165 She turned on him. 64 00:03:32,295 --> 00:03:33,295 For no reason. 65 00:03:35,465 --> 00:03:37,715 Our family ain't sacrificing for her no more. 66 00:03:41,847 --> 00:03:44,467 Yo, what's up, fam? 67 00:03:44,558 --> 00:03:47,308 It's 4:00 p.m. here on the West Coast, 68 00:03:47,394 --> 00:03:51,404 or as my Latino-- correction-- Latinx peeps would say, 69 00:03:51,481 --> 00:03:53,321 son las cuatro. [clicks tongue] 70 00:03:54,484 --> 00:03:58,414 Look, I'm all about being seen, but not next to that. 71 00:03:58,488 --> 00:04:00,698 Leon? Leon works. 72 00:04:01,575 --> 00:04:02,575 Right, Monse? 73 00:04:03,785 --> 00:04:07,405 - [Ruby] It's time to get off your phone. - [Jamal] No, you need to be on yours. 74 00:04:07,998 --> 00:04:11,208 You kind of look like you're waiting on a call that you shouldn't be waiting for. 75 00:04:12,753 --> 00:04:13,803 Cesar. 76 00:04:15,630 --> 00:04:16,470 [sighs] 77 00:04:16,548 --> 00:04:20,088 It's one thing I know about your brother, aside from being a good kisser, is... 78 00:04:21,970 --> 00:04:23,010 Finally. 79 00:04:23,722 --> 00:04:25,812 He's gonna be fine. Stop worrying. 80 00:04:33,273 --> 00:04:34,613 [car beeps] 81 00:04:37,694 --> 00:04:38,744 I got to take this. 82 00:04:39,279 --> 00:04:40,319 Go inside. 83 00:04:45,035 --> 00:04:45,905 Spooky. 84 00:04:48,538 --> 00:04:49,708 Don't start without me. 85 00:05:12,813 --> 00:05:13,943 [in Spanish] We good? 86 00:05:15,148 --> 00:05:16,608 She doesn't leave here alive. 87 00:05:16,691 --> 00:05:18,071 [tires squeal] 88 00:05:19,569 --> 00:05:20,699 [grunts] 89 00:05:27,452 --> 00:05:29,962 [in English] Yo! It's J to the A to the M to the A to the L! 90 00:05:30,038 --> 00:05:31,578 I'm here at the counter, baby. 91 00:05:31,665 --> 00:05:34,415 We live, baby. It's still hot girl summer. 92 00:05:34,501 --> 00:05:37,001 Jamal. My man. 93 00:05:37,087 --> 00:05:38,757 This is not a discotheque 94 00:05:38,839 --> 00:05:41,169 where you can just boogie down all night long. 95 00:05:41,716 --> 00:05:43,426 It's been hours. 96 00:05:43,927 --> 00:05:45,967 Vic, my man. 97 00:05:46,054 --> 00:05:49,064 So those corn nuts, sardines, 98 00:05:49,140 --> 00:05:51,600 and travel-size toiletries I buy every week 99 00:05:51,685 --> 00:05:52,975 count for nothing? 100 00:05:53,895 --> 00:05:56,265 You're killing the vibe in here, bro. 101 00:05:59,401 --> 00:06:00,741 I am the vibe. 102 00:06:01,486 --> 00:06:02,606 [door dings] 103 00:06:04,447 --> 00:06:05,777 [Jasmine] Why are you avoiding me? 104 00:06:05,866 --> 00:06:07,486 And what's going on with the investigation? 105 00:06:09,411 --> 00:06:11,501 - You're lying to me. - I'm not lying. 106 00:06:12,581 --> 00:06:13,961 - [door dings] - Bullshit! 107 00:06:14,040 --> 00:06:16,290 Your throaty voice drops an octave when you lie. 108 00:06:16,376 --> 00:06:19,086 I clocked a six-semitone drop and immediately knew something was up. 109 00:06:19,546 --> 00:06:21,376 Plus, Jamal was Instagramming live? 110 00:06:21,464 --> 00:06:23,134 Not exactly laying low. 111 00:06:23,216 --> 00:06:24,966 If you're going covert, don't be overt. 112 00:06:25,051 --> 00:06:27,721 Actually, I would argue that I'm the antithesis of covert. 113 00:06:29,472 --> 00:06:32,682 And there's that octave drop again. Something's not adding up. 114 00:06:32,767 --> 00:06:33,847 The four of you hanging out, 115 00:06:33,935 --> 00:06:36,055 after you told me that Oscar was handling things. 116 00:06:36,521 --> 00:06:37,361 Fine. 117 00:06:40,442 --> 00:06:42,442 I didn't want to get you into this, but you remember 118 00:06:42,527 --> 00:06:44,487 - the hospital collection notice, right? - Yeah. 119 00:06:44,571 --> 00:06:46,621 Things have been stressful between my parents, 120 00:06:46,698 --> 00:06:48,618 so I came here to get them a Ring Pop. 121 00:06:49,117 --> 00:06:50,947 It's what my dad gave my mom when he proposed 122 00:06:51,036 --> 00:06:52,116 because they were so broke. 123 00:06:52,954 --> 00:06:55,124 I thought it might ease the tension between them. 124 00:06:55,206 --> 00:06:56,416 And the gang tagged along. 125 00:06:56,499 --> 00:06:59,379 - You could have told me. - I didn't wanna get you worried about it. 126 00:07:02,130 --> 00:07:03,970 Ruby, you're so sweet. 127 00:07:04,049 --> 00:07:05,719 Always thinking of others. 128 00:07:18,063 --> 00:07:18,943 Anything? 129 00:07:20,941 --> 00:07:21,781 It's Oscar. 130 00:07:22,484 --> 00:07:25,404 If anyone can handle it, it's him. I'm not worried. 131 00:07:26,780 --> 00:07:28,110 Then don't make that face. 132 00:07:28,823 --> 00:07:29,663 What face? 133 00:07:29,741 --> 00:07:31,791 That face that tells me you're starting to panic. 134 00:07:31,868 --> 00:07:34,868 I'm not panicking. I'm just trying to kill time. 135 00:07:35,497 --> 00:07:36,327 [door dings] 136 00:07:36,414 --> 00:07:38,124 Sorry, wrong choice of words. 137 00:07:38,208 --> 00:07:39,328 [sighs] 138 00:07:39,834 --> 00:07:43,004 Okay, well, I'm panicking. I don't know much about handling things, 139 00:07:43,088 --> 00:07:45,968 but I do know that when you handle things, you handle them quickly. 140 00:07:46,633 --> 00:07:48,133 Three hours isn't quickly. 141 00:07:48,718 --> 00:07:50,758 - [banging] - [gangster yells in Spanish] 142 00:07:50,845 --> 00:07:53,005 [panting] 143 00:07:54,182 --> 00:07:55,852 Cuchillos is gonna screw you. 144 00:07:56,351 --> 00:07:59,441 Bullshit. She promised us a seat at the table. 145 00:08:00,063 --> 00:08:02,483 - But is she gonna let you eat? - Shut up, pendejo! 146 00:08:02,565 --> 00:08:04,525 [in English] Whiny little bitches whose balls haven't dropped. 147 00:08:04,609 --> 00:08:07,399 [in Spanish] You're talking a lot of shit for someone with a gat in their face. 148 00:08:07,487 --> 00:08:09,027 [in English] That's what she called you. 149 00:08:09,864 --> 00:08:11,874 She's never going to give you what you want. 150 00:08:12,534 --> 00:08:14,294 She'll never treat you as an equal. 151 00:08:15,745 --> 00:08:16,745 I will. 152 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 I already gave you my connect. 153 00:08:20,417 --> 00:08:22,587 Without her taking a taste from all of us... 154 00:08:23,545 --> 00:08:25,005 there's plenty to go around. 155 00:08:25,630 --> 00:08:26,670 Come on, cuate. 156 00:08:27,382 --> 00:08:28,472 Ask yourself... 157 00:08:30,927 --> 00:08:32,427 do you want to be a shooter... 158 00:08:33,555 --> 00:08:34,635 or a shot-caller? 159 00:08:38,393 --> 00:08:39,483 Both, bitch. 160 00:09:03,501 --> 00:09:05,591 [Monse] Maybe he's hiding out. Laying low. 161 00:09:06,171 --> 00:09:07,591 For three days? 162 00:09:07,672 --> 00:09:08,762 No, this is bad. 163 00:09:08,840 --> 00:09:11,300 He would have called me or taken my calls. 164 00:09:14,679 --> 00:09:15,509 Well? 165 00:09:15,597 --> 00:09:17,097 Spooky's car hasn't moved from the driveway. 166 00:09:17,182 --> 00:09:19,102 - Did you look in the house? - Through the front window. 167 00:09:19,184 --> 00:09:20,774 - Nothing. - And the side. Nothing. 168 00:09:20,852 --> 00:09:22,062 What about the back? 169 00:09:23,313 --> 00:09:26,693 - You didn't tell us to look in the back. - I didn't think I had to. 170 00:09:27,233 --> 00:09:30,033 "Check the house" means check the house, not part of the house! 171 00:09:30,111 --> 00:09:32,531 Okay, Cesar, everyone is doing the best they can. 172 00:09:33,114 --> 00:09:34,284 You know what? Just forget it. 173 00:09:34,365 --> 00:09:36,025 I'm gonna go see if there's any sign of him. 174 00:09:36,117 --> 00:09:38,157 No. We agreed you can't go home. 175 00:09:38,244 --> 00:09:40,794 Maybe this is what Spooky meant by he's handling it. 176 00:09:42,415 --> 00:09:43,455 You're being stupid. 177 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 I'm just trying to help. 178 00:09:45,085 --> 00:09:46,205 You can't. 179 00:09:46,294 --> 00:09:50,054 If this was just some dumb-ass conspiracy, then maybe, just maybe you could help 180 00:09:50,131 --> 00:09:51,631 but this is real life! 181 00:09:51,716 --> 00:09:53,086 Something awful is happening. 182 00:09:54,511 --> 00:09:55,471 [Monse whispers] Relax. 183 00:09:55,553 --> 00:09:58,353 Dude, what if Cuchillos got to Spooky and he started talking? 184 00:09:58,431 --> 00:09:59,681 Are we sitting ducks? 185 00:10:00,600 --> 00:10:02,190 What the hell did you just say? 186 00:10:04,479 --> 00:10:06,649 - Nothing. - No. Say it. 187 00:10:07,816 --> 00:10:08,646 Say it! 188 00:10:09,442 --> 00:10:11,742 - Look, we're all worried. - Yeah. 189 00:10:12,529 --> 00:10:13,949 About yourselves. 190 00:10:14,030 --> 00:10:17,160 My brother wasn't thinking about himself when he stepped in to save all of us. 191 00:10:17,242 --> 00:10:20,452 - That's not what we meant. - Well, what did you mean, Jamal, huh? 192 00:10:20,537 --> 00:10:21,697 What did you mean? 193 00:10:21,788 --> 00:10:25,288 God forbid you guys would have to grow up and handle things yourselves. 194 00:10:25,375 --> 00:10:26,625 Dude, that's not fair. 195 00:10:28,253 --> 00:10:30,303 Nah, you want to know what's not fair? 196 00:10:30,380 --> 00:10:33,340 Is that you all complain about my brother and the gang, 197 00:10:33,424 --> 00:10:35,804 but as soon as you need them, you come begging. 198 00:10:36,928 --> 00:10:40,468 Well, I'm not sitting on my ass while Oscar's out there saving all of yours. 199 00:10:43,977 --> 00:10:45,477 ♪ That's 100 points ♪ 200 00:10:50,191 --> 00:10:51,901 ♪ Bootcamp! ♪ 201 00:10:54,154 --> 00:10:55,614 Hurry up, Joker. I got next, homes. 202 00:10:55,697 --> 00:10:58,197 ♪ The chip on my shoulder I got a vendetta ♪ 203 00:10:58,283 --> 00:10:59,453 ♪ I tried to be cool with you ♪ 204 00:10:59,534 --> 00:11:01,334 ♪ Thought I was playin' I thought you knew better ♪ 205 00:11:01,411 --> 00:11:02,831 ♪ You gon' have to kill me To stop me... ♪ 206 00:11:02,912 --> 00:11:04,002 Have you guys seen Spooky? 207 00:11:06,624 --> 00:11:07,714 It's been three days. 208 00:11:09,252 --> 00:11:10,092 Have you seen him? 209 00:11:17,427 --> 00:11:18,927 You guys are all his day ones. 210 00:11:19,762 --> 00:11:21,012 Where the hell is he? 211 00:11:21,848 --> 00:11:24,058 Look at Little Spooky trying to grow up. 212 00:11:24,142 --> 00:11:25,272 [all laugh] 213 00:11:25,351 --> 00:11:26,641 You gonna shoot me? 214 00:11:27,145 --> 00:11:28,055 Don't worry. 215 00:11:28,855 --> 00:11:29,975 His gun would jam. 216 00:11:30,064 --> 00:11:32,074 [all laughing] 217 00:11:36,779 --> 00:11:38,109 What's your problem, fool? 218 00:11:38,198 --> 00:11:39,778 I asked you a goddamn question. 219 00:11:40,325 --> 00:11:42,365 Have you seen my brother? 220 00:11:43,912 --> 00:11:46,042 Maybe he's kicking it with some haina. 221 00:11:46,122 --> 00:11:48,462 Remember when he dipped to Vegas with fine-ass Leti? 222 00:11:49,042 --> 00:11:50,422 - Maybe he's there. - [Joker] Yeah. 223 00:11:51,169 --> 00:11:52,999 We ain't seen him for a few days. 224 00:11:53,087 --> 00:11:55,417 Then why the hell are you all sitting around? 225 00:11:57,008 --> 00:11:59,508 Put a goddamn ear to the street and go find him. 226 00:12:01,721 --> 00:12:03,181 You want to test me? 227 00:12:06,059 --> 00:12:07,979 - Did you turn on him? - What? 228 00:12:08,728 --> 00:12:10,608 - What you just say? - Hey. 229 00:12:11,064 --> 00:12:12,864 Relax! Relax! 230 00:12:14,943 --> 00:12:16,783 Just get out there and find him! 231 00:12:19,530 --> 00:12:20,370 Hey. 232 00:12:22,659 --> 00:12:23,989 We got you, Little Spooky. 233 00:12:25,578 --> 00:12:26,698 You heard him. 234 00:12:28,081 --> 00:12:29,171 Let's go. 235 00:12:32,543 --> 00:12:35,923 ♪ Talkin' big, big, big, flip Gas, match tip ♪ 236 00:12:36,005 --> 00:12:39,215 ♪ Don't you switch, switch Switch, switch, switch, switch, switch ♪ 237 00:12:39,300 --> 00:12:40,930 ♪ I'm bettin' the issue I'm firing missiles ♪ 238 00:12:41,010 --> 00:12:42,680 ♪ You followin' trends If you die, they won't miss you ♪ 239 00:12:42,762 --> 00:12:44,432 ♪ You talkin' 'bout somethin' So Judas don't kiss you  ♪ 240 00:12:44,514 --> 00:12:46,184 ♪ You offerin' nothin' My thumb on the button ♪ 241 00:12:46,266 --> 00:12:48,556 - ♪ Your soul in my sights ♪ - [Cesar] Dad, it's Cesar again. 242 00:12:48,643 --> 00:12:51,773 I still haven't heard back from Oscar. Call me back, please. 243 00:12:53,982 --> 00:12:56,232 She got to my dad after she got to Oscar. 244 00:12:56,818 --> 00:12:58,238 You don't know that. 245 00:12:58,319 --> 00:13:00,149 Every hospital I've called, there's no John Doe. 246 00:13:01,030 --> 00:13:03,830 And there can be a million reasons why your dad isn't picking up. 247 00:13:04,284 --> 00:13:06,414 He could be working, or he could have awful reception, 248 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 or his phone could've just run out of juice. 249 00:13:08,538 --> 00:13:09,868 [Cesar] No, this is what they do. 250 00:13:09,956 --> 00:13:11,866 They take out your whole bloodline, 251 00:13:11,958 --> 00:13:13,958 - make sure no one can come after you. - Stop saying that. 252 00:13:14,043 --> 00:13:17,173 And after your bloodline, they take out everyone you love. 253 00:13:19,799 --> 00:13:22,719 I accused Oscar of choosing the Santos over our own family. 254 00:13:23,886 --> 00:13:25,846 That's the last thing I ever said to him. 255 00:13:25,930 --> 00:13:27,270 [phone buzzing] 256 00:13:30,476 --> 00:13:31,976 We need to go to Ruby's house. 257 00:13:32,562 --> 00:13:33,402 Now. 258 00:13:36,441 --> 00:13:37,821 Cuchillos texted us. 259 00:13:42,947 --> 00:13:46,197 Then that means that she's still alive and Spooky is... 260 00:13:46,284 --> 00:13:49,414 How do we even know it came from her? Anyone can text on any phone. 261 00:13:49,495 --> 00:13:51,745 "How are my four little sleuths? Tick-tock." 262 00:13:51,831 --> 00:13:53,001 Who else would say that? 263 00:13:55,335 --> 00:13:56,495 I'm so sorry, compa. 264 00:13:58,296 --> 00:13:59,296 You were right. 265 00:14:00,381 --> 00:14:02,091 That we're all just sitting ducks. 266 00:14:03,593 --> 00:14:05,683 So we gotta pack some shit and hide. 267 00:14:05,762 --> 00:14:06,642 Hide? 268 00:14:07,847 --> 00:14:09,677 - Where? - Anywhere she won't find you. 269 00:14:10,475 --> 00:14:11,635 And we should split up. 270 00:14:12,143 --> 00:14:14,153 We can't make it easy for her to get us. 271 00:14:14,228 --> 00:14:15,558 [phone chimes] 272 00:14:17,106 --> 00:14:18,356 [gasps] 273 00:14:21,069 --> 00:14:21,939 Jasmine. 274 00:14:22,820 --> 00:14:25,280 Figure out where you're gonna go and go. 275 00:14:25,365 --> 00:14:27,905 I, uh, I have some family in Long Beach. 276 00:14:27,992 --> 00:14:29,992 I can stay at my old babysitter's house. 277 00:14:30,078 --> 00:14:33,208 - She lives in San Diego now. - [gasps] I know a bunker in Pasadena. 278 00:14:34,499 --> 00:14:35,329 What? 279 00:14:35,416 --> 00:14:38,336 - That would have helped Cesar months ago. - I just got off the wait list. 280 00:14:38,419 --> 00:14:39,919 Wait. Where will you be? 281 00:14:42,173 --> 00:14:43,303 Sunshine Motel. 282 00:14:45,259 --> 00:14:47,219 But what are we going to say to our parents? 283 00:14:51,641 --> 00:14:53,271 Tell them as little as possible. 284 00:14:54,560 --> 00:14:57,480 We're going to deal with this before it gets to them. 285 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 What do you mean, we're going to deal with this? 286 00:15:01,734 --> 00:15:02,694 She needs to go. 287 00:15:03,945 --> 00:15:04,775 But... 288 00:15:05,279 --> 00:15:06,739 That's not who we are. 289 00:15:07,240 --> 00:15:08,070 You're right. 290 00:15:08,741 --> 00:15:09,991 That's not who you are. 291 00:15:11,285 --> 00:15:12,905 Which is why I'm going to do it. 292 00:15:15,373 --> 00:15:18,253 ♪ Mask on your face Masquerade, ball ♪ 293 00:15:18,793 --> 00:15:21,753 ♪ Show what's beneath See the smoke when you leave ♪ 294 00:15:22,380 --> 00:15:25,260 ♪ Blown away Dandelion, oh ♪ 295 00:15:25,341 --> 00:15:28,591 ♪ It's a mystery Heartbroke, felt fatigued ♪ 296 00:15:29,137 --> 00:15:31,847 ♪ Adeline Stepping out of line ♪ 297 00:15:32,515 --> 00:15:35,515 ♪ Wish you well For the season like it's slime ♪ 298 00:15:36,018 --> 00:15:38,768 ♪ Tears won't fall Even when I cry ♪ 299 00:15:38,855 --> 00:15:42,475 ♪ Almost when I took a bullet For my valentine ♪ 300 00:15:42,567 --> 00:15:43,527 [Jasmine] Yo! 301 00:15:43,609 --> 00:15:45,739 Why are you icing me out? I just saw everybody leave. 302 00:15:45,820 --> 00:15:47,450 We're not icing you out. 303 00:15:48,281 --> 00:15:49,371 You see? 304 00:15:49,449 --> 00:15:50,829 No octave drop in my voice. 305 00:15:51,409 --> 00:15:52,369 It's all good. 306 00:15:52,452 --> 00:15:53,912 It's all good? 307 00:15:54,829 --> 00:15:57,499 Yep, it's all good. Handled. 308 00:15:57,582 --> 00:15:59,712 So... that's great, right? 309 00:16:02,920 --> 00:16:04,840 Then why are you acting so weird? 310 00:16:05,882 --> 00:16:07,722 I'm not acting weird. 311 00:16:07,800 --> 00:16:08,760 It's just... 312 00:16:08,843 --> 00:16:11,513 the investigation is over, the threat's over. 313 00:16:12,096 --> 00:16:13,966 - It's all wrapped up. - So what does that mean? 314 00:16:15,850 --> 00:16:17,560 Maybe you should take a vacation. 315 00:16:17,643 --> 00:16:20,353 Go see some family for a while. A little R&R will do you good. 316 00:16:20,438 --> 00:16:21,648 I prefer a little Q&A. 317 00:16:22,398 --> 00:16:23,518 Jasmine, it's over. 318 00:16:24,233 --> 00:16:25,943 - Thank you for your service. - Uh... 319 00:16:26,027 --> 00:16:27,357 - My service? - Yeah. 320 00:16:27,445 --> 00:16:30,195 You served your purpose, but now the investigation's over. 321 00:16:30,281 --> 00:16:32,451 Hmm-mm. Something's up. Why were you all meeting? 322 00:16:32,533 --> 00:16:33,373 We weren't meeting. 323 00:16:33,451 --> 00:16:35,331 - We were just hanging out. - Why were you hanging out? 324 00:16:35,411 --> 00:16:37,661 Because we're friends, and that's what friends do. 325 00:16:37,747 --> 00:16:40,367 Look, I like the "D," but not the "ick," 326 00:16:40,458 --> 00:16:41,828 and you're being a dick. 327 00:16:43,294 --> 00:16:45,384 Just... go home, Jasmine. 328 00:16:45,463 --> 00:16:49,263 - Not until you tell me what's going on. - What do you want me to say, Jasmine? 329 00:16:49,342 --> 00:16:50,342 The truth. 330 00:16:52,011 --> 00:16:53,931 - It's over. - Yeah, you already said that. 331 00:16:54,013 --> 00:16:55,603 No, us. 332 00:16:57,016 --> 00:16:57,846 It's over. 333 00:16:58,643 --> 00:17:00,393 Look me in the eye. Say that again. 334 00:17:03,147 --> 00:17:04,017 It's over. 335 00:17:05,274 --> 00:17:06,784 I don't need a crutch anymore. 336 00:17:08,152 --> 00:17:09,112 [sighs] 337 00:17:11,656 --> 00:17:12,986 But we kissed. 338 00:17:13,908 --> 00:17:16,368 - For real. It meant something. - Maybe for you. 339 00:17:17,161 --> 00:17:19,161 That's when I knew it didn't mean anything. 340 00:17:20,289 --> 00:17:22,119 Might as well have been kissing my abuelita. 341 00:17:22,625 --> 00:17:23,825 [whimpers] 342 00:17:24,502 --> 00:17:26,422 ♪ Would I change it? ♪ 343 00:17:26,504 --> 00:17:27,634 [Jasmine crying] 344 00:17:27,713 --> 00:17:31,763 ♪ Sometimes I wonder If I could just be ♪ 345 00:17:32,426 --> 00:17:33,506 ♪ Be different ♪ 346 00:17:33,594 --> 00:17:36,354 ♪ Would you want me then? Would you want me then? ♪ 347 00:17:36,430 --> 00:17:39,310 ♪ Would you want me then? ♪ 348 00:17:39,392 --> 00:17:42,942 ♪ Tell me that you want me ♪ 349 00:17:47,024 --> 00:17:49,904 ♪ But is this just wishful thinking? ♪ 350 00:17:49,986 --> 00:17:51,986 [Jamal] Destruction and devastation. 351 00:17:52,572 --> 00:17:55,622 That's what we're facing because Freeridge is on a fault line. 352 00:17:55,700 --> 00:17:59,040 Our likelihood of being at the epicenter of an earthquake-- 353 00:17:59,120 --> 00:18:01,250 Baby, I thought our emergency preparedness meeting 354 00:18:01,330 --> 00:18:02,540 wasn't until next week. 355 00:18:02,623 --> 00:18:04,883 As discussed at our family scheduling meeting, 356 00:18:04,959 --> 00:18:08,959 emergency meetings are subject to emergency last-minute changes. 357 00:18:09,880 --> 00:18:13,220 I'm calling it early because I'm going to Ruby's for a couple days. 358 00:18:15,845 --> 00:18:17,045 In case you miss me. 359 00:18:17,555 --> 00:18:20,055 Miss you? You said just a couple of days. 360 00:18:20,141 --> 00:18:23,641 An earthquake could strike at any moment. 361 00:18:23,728 --> 00:18:27,148 We need to be prepared in case we're unexpectedly separated. 362 00:18:27,773 --> 00:18:32,703 These are Jamal go bags, as in, if "Jamal goes." 363 00:18:33,821 --> 00:18:36,821 - Oh, I get it. Like parent stay bags. - [Jamal] No. 364 00:18:37,199 --> 00:18:40,199 You don't get it, because stay bags aren't a thing, Mom. 365 00:18:43,748 --> 00:18:45,828 This is my unreleased podcast. 366 00:18:45,916 --> 00:18:49,126 So we can listen to your conspiracy theories? 367 00:18:49,211 --> 00:18:50,961 Or just in case you need to hear my voice. 368 00:18:52,298 --> 00:18:54,048 There's one more thing I need to tell you. 369 00:19:09,774 --> 00:19:10,944 In case of a tsunami... 370 00:19:11,025 --> 00:19:14,025 Grab small bills, flashlights, a Thomas Guide, and head for higher ground. 371 00:19:14,111 --> 00:19:15,821 But not too high because of aftershocks. 372 00:19:16,781 --> 00:19:17,871 Ah. 373 00:19:19,158 --> 00:19:20,658 I have done my job. 374 00:19:22,787 --> 00:19:23,697 And you have too. 375 00:19:24,914 --> 00:19:25,924 I love you guys. 376 00:19:47,770 --> 00:19:48,810 [door closes] 377 00:19:48,896 --> 00:19:50,476 - You say it. - No, you say it. 378 00:19:52,108 --> 00:19:54,148 - I love that kid. - Military school. 379 00:19:55,695 --> 00:19:58,695 [Geny] Luis, give your sister back the phone and get in the car. 380 00:19:58,781 --> 00:20:00,661 - [children arguing] - [knock on door] 381 00:20:00,741 --> 00:20:02,411 Do you want anything from Costco? 382 00:20:03,661 --> 00:20:05,831 - Why are you packing? - Um... 383 00:20:05,913 --> 00:20:08,423 Jamal's mom is doing a donation drive. 384 00:20:10,710 --> 00:20:14,460 These pants are new. Do you need your abuelita to hem them? 385 00:20:14,547 --> 00:20:17,167 And this shirt. You love this shirt. 386 00:20:18,008 --> 00:20:19,008 Sometimes... 387 00:20:19,510 --> 00:20:23,060 you have to let go of the ones you love... to protect them. 388 00:20:26,350 --> 00:20:28,730 Mijo, is everything okay? 389 00:20:32,148 --> 00:20:33,608 Dad moved out the house, didn't he? 390 00:20:34,900 --> 00:20:36,690 Ay, Ruby. 391 00:20:37,445 --> 00:20:38,895 Is that what this is all about? 392 00:20:39,905 --> 00:20:43,575 Your father isn't going anywhere, except back into our bed. 393 00:20:45,077 --> 00:20:48,077 He slid back into my DMs. Mm-hmm. 394 00:20:49,832 --> 00:20:50,712 Did I say it right? 395 00:20:52,209 --> 00:20:54,549 Let me contribute. I can get a job. 396 00:20:54,628 --> 00:20:56,378 Ay, Ruby. 397 00:20:56,464 --> 00:20:59,764 You worry when I worry, and right now, I'm not worried. 398 00:21:00,342 --> 00:21:03,552 [clicks tongue] I know that things have been a little tough lately, 399 00:21:03,637 --> 00:21:06,347 and I'm sure we haven't made anything easy on you. 400 00:21:06,432 --> 00:21:08,392 So, you're not splitting up? 401 00:21:09,518 --> 00:21:10,478 Splitting up? 402 00:21:11,145 --> 00:21:12,055 No! 403 00:21:12,605 --> 00:21:14,315 That was never on the table. 404 00:21:15,024 --> 00:21:17,074 Was I mad at your father? Yes. 405 00:21:17,610 --> 00:21:19,950 Were we having money problems? Yes. 406 00:21:21,572 --> 00:21:22,952 But splitting up? 407 00:21:23,032 --> 00:21:23,992 Never. 408 00:21:24,074 --> 00:21:27,584 So everything's okay? Everything's gonna go back to normal. 409 00:21:29,246 --> 00:21:30,116 It will be. 410 00:21:32,166 --> 00:21:32,996 Ruby, 411 00:21:33,626 --> 00:21:36,796 I can't imagine a life without your father. 412 00:21:37,713 --> 00:21:38,803 Without any of you. 413 00:21:39,757 --> 00:21:40,927 Families fight. 414 00:21:42,009 --> 00:21:43,679 But you have to fight for family. 415 00:21:44,512 --> 00:21:45,682 You never quit on them. 416 00:21:46,972 --> 00:21:48,432 Not even your klepto little brother. 417 00:21:51,310 --> 00:21:52,730 [speaking Spanish] 418 00:21:58,192 --> 00:22:00,192 [in English] This shit ain't never gonna jam. 419 00:22:07,159 --> 00:22:08,489 I rode with your brother. 420 00:22:09,119 --> 00:22:10,449 I'd ride with you too. 421 00:22:10,538 --> 00:22:12,668 I know you would, but I'm good. 422 00:22:14,250 --> 00:22:15,130 [knock on door] 423 00:22:19,421 --> 00:22:20,461 [Ruby] Cesar. 424 00:22:24,969 --> 00:22:26,049 [Cesar clears throat] 425 00:22:35,729 --> 00:22:38,269 - You shouldn't be here. - Wrong. We're where we need to be. 426 00:22:38,357 --> 00:22:39,477 - This isn't a joke. - Cuchillos picked us 427 00:22:39,567 --> 00:22:41,107 because we found the RollerWorld money, 428 00:22:41,193 --> 00:22:42,823 took down the Prophet$, and we're smart. 429 00:22:42,903 --> 00:22:45,413 And we have a plan to take her out. 430 00:22:45,489 --> 00:22:47,449 - A plan? - [Jamal] Yep. Step one. 431 00:22:48,158 --> 00:22:49,908 We call her using the burner phone. 432 00:22:50,411 --> 00:22:51,661 [exhales] 433 00:22:51,745 --> 00:22:52,825 Is it hot in here? 434 00:22:53,622 --> 00:22:55,372 I think I'm gonna step out and get some air. 435 00:22:55,457 --> 00:22:57,327 Ruby, give him the deets. Be right back. 436 00:22:57,418 --> 00:22:59,168 Anybody need anything? Cool. 437 00:22:59,253 --> 00:23:01,263 [Jamal hyperventilating] 438 00:23:20,024 --> 00:23:21,034 You're okay, J. 439 00:23:21,650 --> 00:23:23,650 Smell the flowers. Blow out the candles. 440 00:23:24,278 --> 00:23:26,278 Smell the flowers. Blow out the candles. 441 00:23:32,620 --> 00:23:33,450 [vomits] 442 00:23:34,163 --> 00:23:36,373 - It's a good plan. - It's the only plan. 443 00:23:37,041 --> 00:23:38,921 Are you sure about this, compa? 444 00:23:39,877 --> 00:23:40,877 Ride or die. 445 00:23:51,221 --> 00:23:52,061 You know, 446 00:23:52,973 --> 00:23:54,563 I'm going to go check on Jamal. 447 00:23:55,267 --> 00:23:57,597 I bet his nerves have gotten the better of him. 448 00:24:00,522 --> 00:24:01,732 [door opens] 449 00:24:09,073 --> 00:24:10,163 [vomits] 450 00:24:13,243 --> 00:24:15,043 [Cesar] There's still time to change your mind. 451 00:24:15,579 --> 00:24:18,079 Have you ever known me to change my mind once my mind is made up? 452 00:24:20,084 --> 00:24:21,674 Never mind. Don't answer that. 453 00:24:25,464 --> 00:24:26,304 Thank you. 454 00:24:28,092 --> 00:24:29,132 For? 455 00:24:32,930 --> 00:24:34,180 [speaking Spanish] 456 00:24:40,896 --> 00:24:42,556 [phone buzzing] 457 00:24:47,569 --> 00:24:49,409 - [in English] Hello. - [girl] Mons? 458 00:24:51,490 --> 00:24:52,320 Yeah... 459 00:24:52,408 --> 00:24:54,618 Hi, I'm McKenzie. I'm gonna be your roommate. 460 00:24:56,870 --> 00:24:57,710 At Mayfield. 461 00:24:58,205 --> 00:24:59,535 Oh. [chuckles] 462 00:24:59,623 --> 00:25:01,173 - Cool. - I'm so excited. 463 00:25:01,250 --> 00:25:04,170 I know this is gonna sound super weird, but I'm so over the summer. 464 00:25:05,379 --> 00:25:06,379 Yeah, me too. 465 00:25:06,463 --> 00:25:07,463 You bored too? 466 00:25:07,548 --> 00:25:09,508 Sometimes I need a vacay from my vacay. 467 00:25:09,591 --> 00:25:12,261 There's only so many beaches you can hang out at, feel me? 468 00:25:13,012 --> 00:25:14,682 What do you think of yellow as our color scheme? 469 00:25:14,763 --> 00:25:16,223 Oh, and I got us a fridge. 470 00:25:16,306 --> 00:25:18,096 Don't wanna be under the gun the weekend before 471 00:25:18,183 --> 00:25:20,103 and have to Amazon Prime everything. 472 00:25:21,186 --> 00:25:23,146 Okay, sounds good. Can I call you back? 473 00:25:23,230 --> 00:25:25,070 Sure. Sure. Just call me back before... 474 00:25:29,987 --> 00:25:32,107 Hey, this is just a one-time thing, right? 475 00:25:33,574 --> 00:25:34,584 'Cause we have to. 476 00:25:37,161 --> 00:25:39,001 [Ruby] Technically, doing this is self-defense. 477 00:25:39,079 --> 00:25:40,869 Cuchillos threatened our lives. 478 00:25:40,956 --> 00:25:43,376 - It's premeditated self-defense. - Exactly. 479 00:25:44,251 --> 00:25:47,341 But do you think it'll hold up as legal defense in court? 480 00:25:53,052 --> 00:25:54,012 It's time. 481 00:25:56,180 --> 00:25:57,100 [Jamal sighs] 482 00:26:03,645 --> 00:26:06,225 Once we do this, there's no turning back. 483 00:26:17,701 --> 00:26:19,241 Little Spooky. 484 00:26:29,421 --> 00:26:31,841 You'll find what you're looking for there. 485 00:26:39,765 --> 00:26:40,805 What is that? 486 00:26:42,351 --> 00:26:43,561 It's Oscar's phone. 487 00:26:46,438 --> 00:26:48,568 [song in Spanish playing]