1 00:00:06,131 --> 00:00:08,883 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,719 --> 00:00:14,347 SVÍČKY PRO MILENCE – AFRODIZIAKUM VZRUŠUJÍCÍ VŮNĚ – VOSKOVÁ SVÍČKA 3 00:00:33,658 --> 00:00:34,701 Mám tě. 4 00:00:35,410 --> 00:00:36,453 Patříš mi. 5 00:00:37,078 --> 00:00:38,038 Vím, co chceš. 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,789 ŽENSKÁ ROZMNOŽOVACÍ SOUSTAVA 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,876 A stejně tě najdu. 8 00:00:50,383 --> 00:00:53,553 STAREJ MALEJ RICKY 9 00:00:57,390 --> 00:00:59,267 Ráno přišly výsledky. 10 00:00:59,350 --> 00:01:02,312 Těch 3000 jmen jsme probrali podle věku a pohlaví. 11 00:01:02,395 --> 00:01:05,648 Zbyli pouze lidé, kteří mají narozeniny jako Malej Ricky 12 00:01:05,732 --> 00:01:08,109 a jmenují se „Ricardo“ nebo „Galindo“. 13 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 To nás dovedlo ke čtyřem kandidátům. 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,614 Jednoho jsme proklepli 15 00:01:12,697 --> 00:01:15,241 a je na Facebooku, takže se neschovává. 16 00:01:15,658 --> 00:01:17,327 Ti ostatní nejsou na sítích. 17 00:01:17,410 --> 00:01:20,747 Neměly nám Chivovy sliny říct přesně, kdo je Malej Ricky? 18 00:01:20,830 --> 00:01:23,041 Tys nečetla ty poznámky v e-mailu! 19 00:01:25,210 --> 00:01:26,127 Jaký poznámky? 20 00:01:27,378 --> 00:01:31,466 Není čas nedávat neustále pozor. 21 00:01:31,549 --> 00:01:33,343 Vraha ze Zlatýho státu chytli, 22 00:01:33,426 --> 00:01:36,387 protože jeho příbuzný nevědomky dal svou DNA 23 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 do databáze 24 00:01:37,847 --> 00:01:40,642 a policie ji spojila s DNA z místa činu. 25 00:01:40,725 --> 00:01:43,895 Měli jsme Chivovu DNA, ale ne místo činu. 26 00:01:43,978 --> 00:01:48,149 Z poznámek bys věděl, že Chivův příbuzný je i George Lopez! 27 00:01:49,400 --> 00:01:50,652 Chtěla jsem to sledovat, 28 00:01:52,028 --> 00:01:55,156 ale protože jsem se věnovala tomuhle vyšetřování, 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,118 odložila jsem výslech pana Lopeze na později. 30 00:01:58,201 --> 00:01:59,035 Takže... 31 00:02:01,287 --> 00:02:03,081 - Co je? - Jak víme, že Ricky 32 00:02:03,164 --> 00:02:05,458 - je jedním z nich? - Měl rád hádanky 33 00:02:05,542 --> 00:02:07,794 a není větší hádanka než člověk sám. 34 00:02:08,586 --> 00:02:11,214 Žádné další otázky! Máte svoje úkoly. 35 00:02:16,886 --> 00:02:18,429 - Kde je... - Jamal? 36 00:02:20,223 --> 00:02:21,683 Užívá si sex. 37 00:02:22,183 --> 00:02:23,143 To je tvůj úkol. 38 00:02:25,353 --> 00:02:26,771 Přečetl sis ty poznámky? 39 00:02:28,231 --> 00:02:29,858 Jo. Máte čtyři podezřelé? 40 00:02:29,941 --> 00:02:31,192 - Tři. - Tři. 41 00:02:40,285 --> 00:02:41,619 Dobrá práce, týme! 42 00:02:41,703 --> 00:02:45,039 Vidíte? Můžu vést vyšetřování a ještě mít sex! 43 00:02:45,957 --> 00:02:49,127 Tvrdá práce. Tvrdá akce! Ne moc tvrdá, teprv se učím. 44 00:02:49,627 --> 00:02:51,671 - Mám vyprávět? - Ne. Cítíme to. 45 00:02:51,754 --> 00:02:52,964 A ochutnáváme. 46 00:02:53,047 --> 00:02:56,676 Ještě že nemůžu ochutnat vás, protože vypadáte jako sračky. 47 00:02:56,759 --> 00:03:00,263 Jo? Vypadal bys taky, kdyby šéfka gangu vyhrožovala tobě, 48 00:03:00,346 --> 00:03:02,473 tvojí rodině a ukradla ti nože. 49 00:03:02,557 --> 00:03:03,433 Tak dost! 50 00:03:03,516 --> 00:03:05,351 Každý najde svého podezřelého. 51 00:03:06,561 --> 00:03:07,770 Tak jo. 52 00:03:08,646 --> 00:03:10,315 Potřebuješ se uvolnit. 53 00:03:10,398 --> 00:03:11,566 Ne, to spíš ty. 54 00:03:11,649 --> 00:03:15,528 Až najdeš podezřelýho ve svý složce, dej si pohov, ať můžu taky. 55 00:03:15,612 --> 00:03:18,448 Vytváříš stres tím, jak musíš všechno řídit. 56 00:03:18,531 --> 00:03:19,490 - Klid. - Dobře. 57 00:03:19,574 --> 00:03:21,117 Jako vůdce vítám odezvu 58 00:03:21,201 --> 00:03:24,329 a vidím, že nás už tak dlouho a tak intenzivně vedu, 59 00:03:24,412 --> 00:03:26,748 že může být dobré chvilku se zamyslet. 60 00:03:26,831 --> 00:03:28,833 To jsem neřekl. Říkal jsem, že... 61 00:03:32,170 --> 00:03:33,046 Rádo se stalo. 62 00:03:34,797 --> 00:03:36,174 Padejte už! 63 00:03:38,426 --> 00:03:39,677 Bez obav, zlato. 64 00:03:39,761 --> 00:03:42,347 Všechno bude dobrý. Najdeme ho. 65 00:03:42,430 --> 00:03:44,390 Najdeme ho! Všechno bude dobrý! 66 00:03:44,474 --> 00:03:47,101 Najdeme ho! 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,694 Co myslíš tím „najdeme ho“? 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,404 Malýho Rubyho. 69 00:03:59,030 --> 00:04:00,156 Malýho Rubyho? 70 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 Malej Ruby! 71 00:04:07,163 --> 00:04:08,164 Ne, Malej Ricky! 72 00:04:08,706 --> 00:04:10,083 A přestaň si říkat „malej“. 73 00:04:13,544 --> 00:04:15,380 - Tak jdeš na to? - Ne! 74 00:04:17,048 --> 00:04:17,923 Ano! 75 00:04:39,028 --> 00:04:39,946 Víte, kde jste? 76 00:04:40,446 --> 00:04:42,407 Nechceme se rvát, kámo. 77 00:04:42,949 --> 00:04:46,119 Byli jsme opilí. Nechtěli jsme tě urazit. 78 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Tak co jste chtěli? 79 00:04:47,787 --> 00:04:48,705 Jefferson. 80 00:04:48,788 --> 00:04:51,958 Měl by bejt náš. Je blíž k naší čtvrti než k tvojí. 81 00:04:52,041 --> 00:04:55,461 A babička tam už věčnost odvádí daně Prophets. 82 00:04:55,545 --> 00:04:57,297 To musí přestat. 83 00:04:57,380 --> 00:04:59,215 Nepřestane. Převzali jsme to. 84 00:04:59,632 --> 00:05:00,800 Teď vypadněte. 85 00:05:01,217 --> 00:05:02,176 Hej! 86 00:05:02,260 --> 00:05:04,095 Hej, hej, hej. 87 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 Víte, kde jste, kluci? 88 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 Jasně, že víme, dědo. 89 00:05:08,057 --> 00:05:10,393 - Vrať se do domu. - V pohodě, synu. 90 00:05:11,144 --> 00:05:14,355 No kurva! To je tvůj otec? 91 00:05:14,897 --> 00:05:16,774 - Pozor na pusu. - Nebo co, starče? 92 00:05:16,858 --> 00:05:19,527 - Zbiješ mě hůlkou? - Říkám vrať se do domu. 93 00:05:19,610 --> 00:05:20,570 Běž vařit, srabe. 94 00:05:20,653 --> 00:05:22,572 Rozseknem to, až tě táta pustí. 95 00:05:32,248 --> 00:05:33,458 Maj' štěstí, kurvy. 96 00:05:34,417 --> 00:05:36,044 Máš štěstí, že tě nenakopu. 97 00:05:36,127 --> 00:05:39,547 Ještě jednou to uděláš a hodím tě do kanálu. 98 00:05:39,630 --> 00:05:41,174 Já jsem tomu tady šéfoval. 99 00:05:41,257 --> 00:05:42,467 Pradávná historie. 100 00:05:42,967 --> 00:05:45,136 Tyhle mladý tě zastřelí bez důvodu. 101 00:05:45,219 --> 00:05:46,220 Pravidla neplatí. 102 00:05:48,473 --> 00:05:49,682 To vidím. 103 00:05:52,143 --> 00:05:54,103 Co to má sakra znamenat? 104 00:05:54,854 --> 00:05:56,522 Líbáš bráchovu holku? 105 00:06:00,526 --> 00:06:01,652 Vyhrožuješ mi? 106 00:06:05,365 --> 00:06:07,116 Nic na mě nemáš. 107 00:06:15,375 --> 00:06:16,417 To je ono. 108 00:06:16,501 --> 00:06:19,003 DEZINSEKTOR – DERATIZÁTOR 109 00:06:19,587 --> 00:06:20,421 Aha. 110 00:06:25,385 --> 00:06:26,260 Kdo je to? 111 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 Malej Ricky ne. 112 00:06:28,096 --> 00:06:30,264 Díky, že jsi rychlej a důkladnej. 113 00:06:30,723 --> 00:06:33,017 To řekla po tom, co jsme měli sex! 114 00:06:33,101 --> 00:06:35,895 Dobře, skvěle. Cením si tvojí pilné práce. 115 00:06:35,978 --> 00:06:37,105 To řekla. 116 00:06:37,188 --> 00:06:38,689 Dobře, už mám dost. 117 00:06:38,773 --> 00:06:40,441 - To taky řekla. - Nech toho! 118 00:06:40,817 --> 00:06:41,984 To neřekla. 119 00:06:44,112 --> 00:06:47,198 Zbývají jen dva podezřelí a Jamal myslí jen na sex! 120 00:06:47,281 --> 00:06:50,118 Myslí na sex! A Jamal myslí jen na sex. 121 00:06:50,201 --> 00:06:51,369 Sex! 122 00:06:53,996 --> 00:06:55,832 Sex! Sex! Sex! 123 00:06:57,166 --> 00:07:00,002 Mám přibrat Cesara a Monse? 124 00:07:00,086 --> 00:07:01,879 Jsou sexy. 125 00:07:01,963 --> 00:07:04,632 Cože? Chceš sem přivést Cesara a Monse? 126 00:07:05,633 --> 00:07:08,094 Vibruje ti koule! 127 00:07:08,678 --> 00:07:09,887 Mám to vzít? 128 00:07:12,598 --> 00:07:13,683 Hodláš to vzít? 129 00:07:17,478 --> 00:07:19,188 - Co je? - To není on. 130 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 Je malej a Malej Ricky byl vysokej. 131 00:07:21,607 --> 00:07:22,525 Přes šest stop. 132 00:07:22,608 --> 00:07:24,569 Ale nezmenšujou se starý lidi? 133 00:07:24,652 --> 00:07:27,613 Jo, ale ne z Malýho Rickyho na malýho Rubyho. 134 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 Co to má znamenat? 135 00:07:29,031 --> 00:07:31,159 Ty jsi malej a Malej Ricky vysokej. 136 00:07:31,242 --> 00:07:33,202 Říkal, že Cuchillos nezná. 137 00:07:33,286 --> 00:07:35,288 - Vy jste se ptali? - Pro jistotu. 138 00:07:35,371 --> 00:07:37,665 Proto možná ani Rosé neodepsala. 139 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 Ptali jste se jí, jestli zná Cuchillos? 140 00:07:41,752 --> 00:07:43,963 Je to jasný. Vy nečtete poznámky. 141 00:07:44,046 --> 00:07:45,423 Kladete pitomý otázky. 142 00:07:45,506 --> 00:07:47,758 A ohrožujete vyšetřování! 143 00:07:47,842 --> 00:07:52,513 Až do odvolání vás musím postavit mimo službu. 144 00:07:52,597 --> 00:07:53,806 Ty ale nejsi vůdce. 145 00:07:53,890 --> 00:07:56,309 Promiň, Mons, ale souhlasím s Rubym. 146 00:07:56,392 --> 00:07:58,478 - Dáme vědět, až budete potřeba. - Fajn. 147 00:08:04,108 --> 00:08:07,320 Jasmine, možná ta databáze DNA byla ztráta času. 148 00:08:07,403 --> 00:08:09,280 Malej Ricky v ní asi není. 149 00:08:10,031 --> 00:08:11,240 Hledáte mě? 150 00:08:15,119 --> 00:08:16,329 - Ano. - Ano. 151 00:08:19,624 --> 00:08:20,666 Jsem ztracenej. 152 00:08:21,167 --> 00:08:22,126 Kde jsme? 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,837 Jo, proto se dívám na mapu. 154 00:08:24,921 --> 00:08:27,715 Ne, mám na mysli... nás dva. 155 00:08:29,884 --> 00:08:30,718 Aha. 156 00:08:36,557 --> 00:08:37,642 Nevím. 157 00:08:41,312 --> 00:08:42,813 Musím ti něco říct. 158 00:08:44,440 --> 00:08:45,483 Něco se stalo. 159 00:08:45,566 --> 00:08:46,442 Ne. 160 00:08:47,193 --> 00:08:48,528 Nemluvme o minulosti. 161 00:08:48,945 --> 00:08:50,905 Teď musíme žít přítomností. 162 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 Potřebujeme čistý stůl. 163 00:08:54,659 --> 00:08:56,827 Aha, tabula rasa? 164 00:08:56,911 --> 00:08:59,497 Jo, přesně. Čistý stůl. 165 00:09:00,122 --> 00:09:01,916 Dobře. A jak to uděláme? 166 00:09:03,626 --> 00:09:04,669 První rande. 167 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 Nemáme tohle už za sebou? 168 00:09:06,879 --> 00:09:08,756 Jo, ale to je ten problém. 169 00:09:09,298 --> 00:09:12,218 Od začátku jdeme po metách pozpátku. 170 00:09:12,802 --> 00:09:15,179 Spali jsme spolu už před prvním rande 171 00:09:15,555 --> 00:09:17,515 a možná právě to potřebujeme. 172 00:09:17,974 --> 00:09:18,849 Rande. 173 00:09:18,933 --> 00:09:22,645 Tak úžasný, že přebije všechno, co se pokazilo a... 174 00:09:23,896 --> 00:09:25,231 a co je v pořádku. 175 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 Dobře. 176 00:09:30,653 --> 00:09:31,904 Tak kdy to rande bude? 177 00:09:35,825 --> 00:09:36,993 Dej mi 24 hodin. 178 00:09:37,076 --> 00:09:40,246 Nechápu, že to říkám, ale myslím, že mi došla šťáva. 179 00:09:40,955 --> 00:09:42,665 Jsem moc ráda, že máš volno. 180 00:09:43,541 --> 00:09:47,628 Vlastně nemám volno a nikdo mi ho nedal. 181 00:09:47,712 --> 00:09:50,965 Jsem šéf a beru si krátkou studijní dovolenou. 182 00:09:51,048 --> 00:09:53,718 Protože, když jsem tam, jsem samý úspěch 183 00:09:53,801 --> 00:09:56,429 a mám pocit, že tahle pauza zlepší morálku. 184 00:09:56,512 --> 00:09:58,723 Podřízeni potřebují šanci zazářit. 185 00:09:59,348 --> 00:10:00,725 - Co děláš? - To nemůžu říct. 186 00:10:01,392 --> 00:10:05,062 Řekněme, že vedu tým při velmi důležitém vyšetřování. 187 00:10:06,856 --> 00:10:10,151 A ty? Jak to, že máš teď tolik času? 188 00:10:10,234 --> 00:10:11,902 Nemáš práci nebo školu? 189 00:10:12,403 --> 00:10:14,196 Nemám práci, ale výuku jo. 190 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 - Na Freeridge? - Nechodím na Freeridge. 191 00:10:16,198 --> 00:10:17,575 Učím se doma. 192 00:10:17,658 --> 00:10:19,702 Počkej, pořád jsi na Freeridge. 193 00:10:19,785 --> 00:10:20,745 Jo. 194 00:10:20,828 --> 00:10:23,789 Takže jen chodíš po chodbách a sleduješ mě? 195 00:10:23,873 --> 00:10:24,707 Jo. 196 00:10:26,208 --> 00:10:28,377 A tvoje třída je u tebe doma? 197 00:10:28,461 --> 00:10:29,295 Jo. 198 00:10:29,462 --> 00:10:33,132 A hodiny máš... Jaký? Máš výuku na počítači? 199 00:10:33,215 --> 00:10:36,927 Ne. Rodiče chtějí, abych měla praxi. 200 00:10:37,011 --> 00:10:38,929 Ve fyzice místo čtení učebnice 201 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 jedu na Hooverovu přehradu. 202 00:10:40,431 --> 00:10:42,642 Ve filozofii trávím čas na hřbitově. 203 00:10:43,059 --> 00:10:44,935 - Přemýšlíš o životě. - A smrti. 204 00:10:45,519 --> 00:10:47,313 V biologii nepitvám žábu, 205 00:10:47,396 --> 00:10:50,024 ale pomáhám veterináři vykastrovat psa. 206 00:10:51,859 --> 00:10:55,321 A v sexuální výchově jsi pomáhala mámě při porodu. 207 00:10:55,738 --> 00:10:57,823 - Chápu. - Ne, jsem jedináček, navíc 208 00:10:57,907 --> 00:10:59,992 sexuální výchova je o mně, ne o ní. 209 00:11:00,660 --> 00:11:01,952 Super. 210 00:11:02,036 --> 00:11:03,037 Takže jsem to já? 211 00:11:04,997 --> 00:11:10,753 Je to úplně normální, ale líbí se mi, jak vážně to s těmi potkany berete 212 00:11:11,087 --> 00:11:14,173 a ujišťuju vás, že to beru stejně vážně. 213 00:11:14,590 --> 00:11:19,220 Najít rattus norvegicus je pro mě jako vyřešit hádanku. 214 00:11:21,013 --> 00:11:25,893 Musím vám ukázat fotku jednoho příšerného zamoření, které jsem objevil. 215 00:11:25,976 --> 00:11:28,979 Kde je ta fotka? 216 00:11:29,063 --> 00:11:30,272 JASMINE + RUBY 217 00:11:30,856 --> 00:11:32,358 Nevím, kde je. 218 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 Byla vážně dobrá. 219 00:11:33,901 --> 00:11:37,738 Potkani si ukusovali hlavy, trhali končetiny, tekla krev! 220 00:11:38,656 --> 00:11:41,075 Bylo to nádherné. 221 00:11:41,409 --> 00:11:43,035 Fakt škoda, že jste ji nenašel. 222 00:11:44,036 --> 00:11:46,872 Naplánujeme to. Můžete přijet do Freeridge zítra? 223 00:11:48,332 --> 00:11:50,292 Freeridge? Do Freeridge nejdu. 224 00:11:51,419 --> 00:11:53,629 - Proč ne? - To bych radši neříkal. 225 00:11:55,631 --> 00:11:57,633 - Proč jste tak divný? - A proč vy? 226 00:11:59,844 --> 00:12:02,805 Kvůli potkanům jsme několik dnů nespali. 227 00:12:02,972 --> 00:12:05,307 Znám ve Freeridge skvělýho člověka. 228 00:12:06,016 --> 00:12:08,102 - Dáme dvojnásobek. - Mezi třetí a šestou. 229 00:12:10,229 --> 00:12:12,106 Co teď? Jak to uděláme? 230 00:12:12,189 --> 00:12:13,858 Doručení nebo vyzvednutí? 231 00:12:13,941 --> 00:12:15,401 - Čeho? - Malýho Rickyho! 232 00:12:15,484 --> 00:12:16,944 - Zavolej Cuchillos! - Jak? 233 00:12:17,027 --> 00:12:21,198 Co použít telefon, kterej ti pro tenhle účel dala? 234 00:12:21,282 --> 00:12:22,992 Já jí nevolám, ona volá mně. 235 00:12:23,075 --> 00:12:24,785 Co když už nemá volný minuty? 236 00:12:24,869 --> 00:12:26,036 Nechci mít průšvih. 237 00:12:26,120 --> 00:12:28,372 Napiš jí nebo řekni, že u tebe bude 238 00:12:28,456 --> 00:12:29,665 mezi třetí a šestou. 239 00:12:29,749 --> 00:12:31,250 Nemůžu jí dát interval! 240 00:12:31,333 --> 00:12:33,919 Tak řekni půl šestý. Tyhle lidi chodí pozdě. 241 00:12:38,048 --> 00:12:41,302 Já nevím. Večeře a film, to je klišé. 242 00:12:41,385 --> 00:12:43,679 - Co ještě máš? - Moc o tom přemýšlíš. 243 00:12:44,263 --> 00:12:46,223 Tohle je Monse. To nejde. 244 00:12:46,307 --> 00:12:47,641 Víš, co se říká, 245 00:12:48,184 --> 00:12:49,310 nejde o to, co máš, 246 00:12:49,727 --> 00:12:51,645 ale o to, co s tím uděláš. 247 00:12:52,563 --> 00:12:53,647 Nemám nic. 248 00:12:57,568 --> 00:12:59,695 - A co piknik v parku? - V noci? 249 00:12:59,779 --> 00:13:00,988 Ve Freeridge? 250 00:13:01,071 --> 00:13:02,740 Docházejí mi nápady, Monse. 251 00:13:03,365 --> 00:13:04,658 Co tě překvapit? 252 00:13:04,742 --> 00:13:06,327 - Čím? - Překvapením. 253 00:13:06,827 --> 00:13:09,955 To rande, kam půjdeme a co tam budeme dělat. 254 00:13:10,039 --> 00:13:11,081 Nemám do toho mluvit? 255 00:13:12,249 --> 00:13:14,710 Tak to obvykle bejvá, jo. 256 00:13:14,794 --> 00:13:17,838 Jo, ale tohle je naše první rande 257 00:13:17,922 --> 00:13:20,466 a s čistým stolem, tak do toho musím mluvit. 258 00:13:22,426 --> 00:13:23,552 Překvapení. 259 00:13:30,392 --> 00:13:33,813 Takže co uděláš, když tě někdo využívá kvůli tvýmu tělu? 260 00:13:35,314 --> 00:13:36,899 Doplním si seznam na Amazonu. 261 00:13:37,858 --> 00:13:40,277 Nepotřebuju dárky, ale něco mi chybí. 262 00:13:41,737 --> 00:13:44,824 Musíte se propojit mezi ušima, ne nohama. 263 00:13:44,907 --> 00:13:46,158 Jo, možná. 264 00:13:46,242 --> 00:13:48,744 Nejdřív mi nevadilo, že je to jen tělesný, 265 00:13:48,828 --> 00:13:51,705 ale taky chci, aby mě měl někdo rád. 266 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 Myslel jsem, že mě má ráda, ale ani mě nezná. 267 00:13:54,083 --> 00:13:55,417 Zná jenom malýho J. 268 00:13:55,835 --> 00:13:59,380 Ale jde o tohle: Velkej J. má svoje pocity. 269 00:13:59,463 --> 00:14:02,341 Je citlivej. Je romantickej. 270 00:14:02,424 --> 00:14:05,386 Chce, aby ho někdo uložil a přečetl mu pohádku 271 00:14:05,469 --> 00:14:07,346 a v noci ho přikrýval. 272 00:14:07,429 --> 00:14:09,014 Ale malej J. je rošťák 273 00:14:09,098 --> 00:14:11,225 a říká velkýmu J., aby šel spát. 274 00:14:11,308 --> 00:14:14,395 Takže malej ukládá velkýho do postele? 275 00:14:15,396 --> 00:14:16,438 Je to metafora. 276 00:14:16,522 --> 00:14:17,731 Velkej táta. 277 00:14:19,608 --> 00:14:20,442 Malý mimino. 278 00:14:20,526 --> 00:14:22,152 Nebo v mém případě batole. 279 00:14:25,990 --> 00:14:28,492 To ne! Myslíš, že jsem jeden z těch lidí, 280 00:14:28,576 --> 00:14:30,619 co si nemůžou užít sex bez lásky? 281 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 Panebože, doufám, že ne. 282 00:14:32,454 --> 00:14:34,498 Tyhle lidi jsou nejhorší. 283 00:14:35,249 --> 00:14:36,375 Geny je taková. 284 00:14:37,835 --> 00:14:41,213 Když mluvíme o tý pitomý couře, musím jít. 285 00:14:41,297 --> 00:14:43,757 Počkej. Co mám dělat? 286 00:14:43,841 --> 00:14:46,510 Mám se uvolnit a poddat se tomu, nebo...? 287 00:14:46,594 --> 00:14:49,305 Jamale, pokračuj v sexu s nafukovací pannou. 288 00:14:49,388 --> 00:14:50,890 Je skutečná. 289 00:14:50,973 --> 00:14:52,850 Tak jo. 290 00:14:59,565 --> 00:15:02,109 - Kam jedou? - Dal jsem jim lístky na výlet. 291 00:15:02,568 --> 00:15:04,486 Takže než tam dojedou, povečeří 292 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 a dvojčata dostanou průjem z rybích tacos, 293 00:15:07,239 --> 00:15:08,449 budou pryč 13 hodin. 294 00:15:08,532 --> 00:15:10,826 - Ty nejedeš? - Máme Malýho Rickyho. 295 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Je to deratizátor. 296 00:15:12,077 --> 00:15:14,788 Našli jste ho? A neřekli jste to vůdci? 297 00:15:14,872 --> 00:15:17,166 - Jo. - To je úžasný. 298 00:15:18,626 --> 00:15:19,960 - Co mám udělat? - Nic. 299 00:15:20,044 --> 00:15:22,838 Ale já jsem vůdce. 300 00:15:23,172 --> 00:15:25,466 Chci aspoň pomáhat nebo delegovat. 301 00:15:25,549 --> 00:15:28,010 Ne! Jamale, nepotřebujeme pomoc. 302 00:15:28,093 --> 00:15:30,721 Nemůžem si dovolit chybu a ty jsi přítěž. 303 00:15:31,305 --> 00:15:33,015 Kam mám dát ty mrtvý potkany? 304 00:15:35,768 --> 00:15:37,186 Mám je rozhodit, nebo... 305 00:15:37,269 --> 00:15:40,356 Mám je rozhodit, nebo... Mám je rozhodit, nebo... 306 00:15:44,443 --> 00:15:47,446 Nemůžu se dočkat, až je před tebou rozhodím. 307 00:15:47,529 --> 00:15:48,697 Rozhodíš? 308 00:15:49,114 --> 00:15:49,990 Nohy... 309 00:15:51,325 --> 00:15:52,159 nebo půlky? 310 00:15:54,703 --> 00:15:55,996 Dudy. 311 00:15:56,080 --> 00:15:57,998 Ruby! 312 00:15:58,082 --> 00:16:00,292 Chceš vidět její dudy? 313 00:16:01,126 --> 00:16:03,379 Co tady děláš? Běž pryč. 314 00:16:03,879 --> 00:16:04,713 Ne! 315 00:16:05,047 --> 00:16:06,006 Ať zůstane! 316 00:16:06,090 --> 00:16:07,091 Jo. 317 00:16:07,174 --> 00:16:08,968 Dáme se do toho. 318 00:16:19,269 --> 00:16:20,229 Jamale, běž pryč. 319 00:16:21,355 --> 00:16:23,107 Půjdu rozhodit ty potkany. 320 00:16:24,191 --> 00:16:26,402 Jsi v pořádku? Co to bylo? 321 00:16:26,485 --> 00:16:28,070 Nevím. Jsem vystresovanej. 322 00:16:28,153 --> 00:16:30,406 Vídám Jasminu v nějaký nadržený zemi 323 00:16:30,489 --> 00:16:31,448 a chci ji ojet. 324 00:16:31,532 --> 00:16:32,366 Sakra! 325 00:16:32,616 --> 00:16:33,575 Vrátila se ti PTSP. 326 00:16:34,201 --> 00:16:35,035 Možná. 327 00:16:37,246 --> 00:16:38,080 Dobře. 328 00:16:38,622 --> 00:16:41,041 Pokud ti pomůže, když ti dám prostor, 329 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 - můžu to udělat. - Cením si toho. 330 00:16:54,513 --> 00:16:55,597 Jste tu brzy. 331 00:16:55,681 --> 00:16:57,558 - Moc brzy. - Jsem v intervalu. 332 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 Od tří do šesti. 333 00:17:00,060 --> 00:17:01,437 Jsou tři. 334 00:17:05,733 --> 00:17:07,651 - Minigolf. - Prodáno. 335 00:17:07,734 --> 00:17:09,694 - Miluju minigolf. - Tak to nic. 336 00:17:09,778 --> 00:17:11,696 Musíme dělat něco, co jsme ještě nedělali. 337 00:17:12,448 --> 00:17:14,282 Vraťme se k tomu tvému pikniku. 338 00:17:14,366 --> 00:17:17,036 - Tomu, cos zamítla? - Venku není bezpečno. 339 00:17:17,118 --> 00:17:18,494 Ale co takhle uvnitř? 340 00:17:18,579 --> 00:17:20,289 - Dobře. Kde? - Tady. 341 00:17:20,372 --> 00:17:21,623 Až zavřeš. 342 00:17:21,707 --> 00:17:24,376 Nikdo z nás neměl noční rande v restauraci. 343 00:17:31,967 --> 00:17:33,093 Ne, tady ne. 344 00:17:34,762 --> 00:17:36,055 Nechci mít problémy. 345 00:17:36,138 --> 00:17:37,473 Dobře, fajn. 346 00:17:37,556 --> 00:17:40,142 - A co... - A co mě nechat to naplánovat. 347 00:17:40,225 --> 00:17:41,935 Nechávám tě. Plánujeme spolu. 348 00:17:42,019 --> 00:17:43,896 Což znamená, že to asi nevyjde. 349 00:17:45,272 --> 00:17:46,398 Asi jsme prokletý. 350 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 Políbila jsem Oscara. 351 00:17:48,400 --> 00:17:49,318 Já vím. 352 00:17:51,111 --> 00:17:52,279 A ty se nezlobíš? 353 00:17:52,362 --> 00:17:54,364 Řekl mi, co se stalo. O nic nejde. 354 00:17:56,158 --> 00:17:58,744 - Ale je to tvůj bratr. - A tys byla opilá. 355 00:17:59,328 --> 00:18:00,871 Počkat. Proč se zlobíš ty? 356 00:18:00,954 --> 00:18:02,915 Protože mi vadí, že ti to nevadí. 357 00:18:03,373 --> 00:18:04,249 Monse! 358 00:18:04,750 --> 00:18:06,126 DWAYNOVA BBQ JÍDELNA 359 00:18:06,210 --> 00:18:07,419 Běž, běž, běž! 360 00:18:17,679 --> 00:18:19,014 Co si dáte? 361 00:18:19,098 --> 00:18:20,015 Špagety. 362 00:18:20,557 --> 00:18:22,893 Pizzu pepperoni. Kuře kung-pao. 363 00:18:22,976 --> 00:18:25,020 Nebo co trochu želé, starouši? 364 00:18:29,358 --> 00:18:30,901 Měli byste vypadnout. 365 00:18:30,984 --> 00:18:32,361 Nebo co, hajzle? 366 00:18:34,196 --> 00:18:35,280 Vyřídím to, Rayi. 367 00:18:36,532 --> 00:18:38,408 Ukliď kancelář, jo? 368 00:18:38,492 --> 00:18:40,202 Jo, začni zametat, dědku. 369 00:18:42,746 --> 00:18:44,998 Tak co si přejete, pánové? 370 00:18:45,082 --> 00:18:46,208 Naši daň. 371 00:18:46,792 --> 00:18:48,836 Objednáte si, nebo budou potíže? 372 00:18:48,919 --> 00:18:51,046 Dokud tady pracuje, budou potíže, 373 00:18:51,130 --> 00:18:52,131 když nezaplatíš. 374 00:18:54,258 --> 00:18:57,052 Vedu Dwaynovu jídelnu asi 15 let 375 00:18:57,136 --> 00:18:58,554 a do programu nepatřím. 376 00:18:58,637 --> 00:19:00,764 Je nová doba, blbe. Program je náš, 377 00:19:00,848 --> 00:19:02,516 což znamená, že ty platíš. 378 00:19:04,184 --> 00:19:05,227 Ne u Dwayna. 379 00:19:07,104 --> 00:19:08,730 Takže pokud si neobjednáte, 380 00:19:11,400 --> 00:19:12,526 můžete jít. 381 00:19:24,246 --> 00:19:27,708 Monse, je to pořád dokola. Nechápu, proč jseš naštvaná. 382 00:19:27,791 --> 00:19:30,043 Políbila jsem jinýho, tvýho bráchu. 383 00:19:30,127 --> 00:19:31,420 Udělalas to schválně? 384 00:19:31,503 --> 00:19:33,255 Ne. Byla to nehoda. 385 00:19:33,338 --> 00:19:36,008 Pak nechápu, proč ti vadí, že mi to nevadí. 386 00:19:36,091 --> 00:19:38,886 - Máš se zlobit. - Neříkej mi, jak se mám cítit. 387 00:19:38,969 --> 00:19:40,345 Konečně nějaké emoce. 388 00:19:40,429 --> 00:19:42,139 - Mám bejt naštvanej? - Ano! 389 00:19:42,222 --> 00:19:45,726 - Proč? - Protože když smažeš moji chybu, 390 00:19:45,809 --> 00:19:47,227 nesmaže to tu tvoji. 391 00:19:52,316 --> 00:19:53,609 Nikdy to nenecháš bejt, co? 392 00:19:58,405 --> 00:19:59,573 Já nevím. 393 00:19:59,656 --> 00:20:01,325 Promiň, Monse, 394 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 ale nemůžu změnit minulost. 395 00:20:12,002 --> 00:20:13,503 Takže prostě odejdeš? 396 00:20:14,588 --> 00:20:16,089 Zlomíš nad náma hůl? 397 00:20:32,606 --> 00:20:34,524 Ahoj, já jsem Cesar. 398 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 Co to děláš? 399 00:20:37,152 --> 00:20:38,445 Už tě chvíli sleduju, 400 00:20:38,528 --> 00:20:40,322 ale styděl jsem se tě oslovit. 401 00:20:40,989 --> 00:20:41,865 Jak se jmenuješ? 402 00:20:42,699 --> 00:20:43,825 Tohle je blbý. 403 00:20:54,544 --> 00:20:55,504 Monse. 404 00:20:58,382 --> 00:20:59,383 Jsem Monse. 405 00:21:09,309 --> 00:21:10,978 Ahoj, prasátka. 406 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 Tohle na mě nezabírá. 407 00:21:23,865 --> 00:21:26,034 Mám být „Juanita“? To se ti líbí. 408 00:21:26,118 --> 00:21:28,453 To jo, ale tím to není. 409 00:21:28,870 --> 00:21:29,871 Já nevím. 410 00:21:30,455 --> 00:21:33,166 Možná musím bejt zamilovanej, když to dělám. 411 00:21:35,836 --> 00:21:37,045 Ty mě nemiluješ, že ne? 412 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 - Sotva tě znám. - To je ten problém. 413 00:21:40,590 --> 00:21:41,883 Máš mě vůbec ráda? 414 00:21:42,926 --> 00:21:43,844 Jasně. 415 00:21:45,554 --> 00:21:46,680 Co na mě máš ráda? 416 00:21:51,184 --> 00:21:52,602 Jaká první věc tě napadne? 417 00:21:53,812 --> 00:21:55,564 Čistý. Vypadáš čistě. 418 00:21:58,150 --> 00:21:59,026 To je všechno? 419 00:21:59,776 --> 00:22:01,194 A jinej. 420 00:22:01,737 --> 00:22:02,696 Jako já. 421 00:22:04,448 --> 00:22:05,699 To mi stačí. 422 00:22:06,158 --> 00:22:07,492 A co máš rád ty na mě? 423 00:22:08,243 --> 00:22:11,371 Jsi sexy a líbí se mi, že se ti líbím. 424 00:22:14,583 --> 00:22:17,461 VIZUÁLNĚ STIMULOVANÝ A NARCISTA 425 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 Byl jsi někdy zamilovaný? 426 00:22:22,382 --> 00:22:23,467 Dobrá otázka. 427 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 Co je láska? 428 00:22:25,635 --> 00:22:26,470 Mrtvý. 429 00:22:26,553 --> 00:22:30,098 Všichni ti potkani jsou už mrtví. 430 00:22:30,182 --> 00:22:31,683 Problém se vyřešil sám. 431 00:22:32,934 --> 00:22:35,103 - Kde jsou ti živí? - Žádný nemáme. 432 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 Mrtví byli levnější. 433 00:22:39,816 --> 00:22:42,861 Jsou nějaké jiné možnosti? 434 00:22:43,403 --> 00:22:45,072 Můžeme vytáhnou moji hadici. 435 00:22:45,238 --> 00:22:47,741 Můžeme vytáhnou moji hadici... 436 00:22:51,203 --> 00:22:53,538 Můžeme vytáhnou moji hadici. 437 00:22:53,622 --> 00:22:55,248 Jak velkou máš hadici? 438 00:22:55,332 --> 00:22:58,251 Dost velkou na všechny ty cecky. 439 00:22:59,628 --> 00:23:02,255 Potřebujeme jeho hadici? Nechci ji vidět. 440 00:23:02,339 --> 00:23:04,257 SPERMINÁTOR 441 00:23:04,341 --> 00:23:05,842 Tak ji sem nebudu nosit, 442 00:23:05,926 --> 00:23:07,636 ale víc udělat nemůžu. 443 00:23:11,056 --> 00:23:14,309 - Počkat. To nejsou všechny. - Kdyby něco, zavolejte mi. 444 00:23:20,357 --> 00:23:22,818 Takový ohromující pocit, 445 00:23:22,901 --> 00:23:25,946 láska tě žene vpřed, 446 00:23:26,029 --> 00:23:28,448 motivuje tě, aby ses ráno probudila. 447 00:23:28,532 --> 00:23:29,825 Něco, co ti dává... 448 00:23:30,992 --> 00:23:31,827 cíl. 449 00:23:32,661 --> 00:23:33,995 Já něco cítím, Kendro. 450 00:23:34,496 --> 00:23:36,456 Něco začíná dávat smysl. 451 00:23:37,040 --> 00:23:38,458 Naposled jsem to cítil, 452 00:23:38,542 --> 00:23:40,836 když jsem hledal lup z RollerWorldu. 453 00:23:40,919 --> 00:23:45,507 To je na dlouho. Mám pocit, že moje láska je můj cíl 454 00:23:45,966 --> 00:23:48,593 a můj cíl je moje láska. 455 00:23:48,677 --> 00:23:51,346 A právě teď je mým cílem najít Malýho Rickyho, 456 00:23:51,430 --> 00:23:54,933 jehož cílem bylo zastavit násilí, což ho paradoxně zhoršilo, 457 00:23:55,016 --> 00:23:58,103 což by Malýho Rickyho zabilo, protože nebyl násilník. 458 00:23:58,603 --> 00:24:01,231 Neublížil by ani mouše. 459 00:24:02,149 --> 00:24:03,024 Počkat. 460 00:24:05,402 --> 00:24:07,612 Malej Ricky by nebyl deratizátor! 461 00:24:07,696 --> 00:24:09,698 Kendro! To není on! 462 00:24:10,031 --> 00:24:10,949 A já nejsem on! 463 00:24:11,783 --> 00:24:12,617 Promiň. 464 00:24:13,118 --> 00:24:16,746 Nemůžu tě kontrolovat, protože musím znovu získat kontrolu. 465 00:24:16,830 --> 00:24:18,707 Studijní dovolená končí. 466 00:24:21,001 --> 00:24:24,087 Nejde o tebe, ale o můj cíl. 467 00:24:24,588 --> 00:24:27,549 Kdybych měl víc času, možná bych se zamiloval... 468 00:24:28,258 --> 00:24:29,092 do tebe. 469 00:24:30,260 --> 00:24:31,803 Promiň, že to končí takhle. 470 00:24:40,312 --> 00:24:42,731 Jo a máma je doma, takže musíš jít oknem. 471 00:24:44,274 --> 00:24:45,358 Co to děláte? 472 00:24:45,442 --> 00:24:47,652 Prosím, nemůžete odejít. Jde o život. 473 00:24:47,736 --> 00:24:49,446 To není Malej Ricky! 474 00:24:51,740 --> 00:24:54,034 Odešel, aby unikl před násilím. 475 00:24:54,117 --> 00:24:55,327 Kdo je Malej Ricky? 476 00:24:55,410 --> 00:24:56,286 Vy! 477 00:24:56,369 --> 00:24:58,955 - Vůdce Santos! - Ztracená láska Cuchillos? 478 00:24:59,039 --> 00:25:00,540 Co je Cuchillos? 479 00:25:04,252 --> 00:25:05,086 To není on. 480 00:25:07,506 --> 00:25:08,924 Pošlu vám účet. 481 00:25:13,220 --> 00:25:14,471 Co řekneme Cuchillos? 482 00:25:21,269 --> 00:25:22,729 Co to sakra je? 483 00:25:28,818 --> 00:25:30,862 UŽ MĚ NEBAVÍ ČEKAT!!! 484 00:25:45,961 --> 00:25:47,921 Rozmlátíme ti hlavu. 485 00:26:25,333 --> 00:26:26,876 Potřebuju ochranu. 486 00:26:33,425 --> 00:26:36,720 Za roky, co tu žiju, jsem se nikdy neprocházela jen tak. 487 00:26:37,721 --> 00:26:38,763 Já taky ne. 488 00:26:41,600 --> 00:26:42,559 Teď to probíhá. 489 00:26:43,018 --> 00:26:44,269 Co probíhá? 490 00:26:44,769 --> 00:26:46,354 Naše první rande. 491 00:26:47,147 --> 00:26:48,106 Jsme na něm. 492 00:26:51,109 --> 00:26:52,652 Mám i šimrání v břiše. 493 00:26:55,447 --> 00:26:56,781 Jo, já taky. 494 00:26:59,618 --> 00:27:02,037 Počkej. Kdy dostanu pusu na dobrou noc? 495 00:27:03,788 --> 00:27:04,998 Večer už skončil? 496 00:27:05,915 --> 00:27:06,833 Ne. 497 00:27:30,148 --> 00:27:32,150 JULIA 498 00:27:35,070 --> 00:27:36,154 Tabula rasa. 499 00:27:40,450 --> 00:27:41,368 Haló? 500 00:27:44,788 --> 00:27:45,705 Bryane? 501 00:27:48,416 --> 00:27:49,459 Cos to říkal? 502 00:27:51,544 --> 00:27:52,545 Dobře. 503 00:27:54,923 --> 00:27:55,799 Ahoj. 504 00:27:59,219 --> 00:28:00,053 Hej. 505 00:28:01,971 --> 00:28:02,931 Co se stalo? 506 00:28:06,101 --> 00:28:07,268 Máma umřela.