1 00:00:06,089 --> 00:00:08,883 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,096 이럴 줄 알았어 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,850 비켜 4 00:00:53,970 --> 00:00:55,847 주목하세요, 학생 여러분 5 00:00:55,930 --> 00:01:00,393 홈커밍 댄스파티의 마지막 티켓 구매 안내입니다 6 00:01:00,477 --> 00:01:05,690 놀라움과 즐거움, 낭만으로 가득한 마법 같은 밤을 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,109 단돈 10.99달러에 즐길 수 있죠 8 00:01:11,738 --> 00:01:14,324 마크 네 짓이야? 낭만이라고? 부추기는 거야? 9 00:01:14,407 --> 00:01:16,993 그래서... 갈 거야? 10 00:01:17,410 --> 00:01:19,079 - 응, 너... - 너... 11 00:01:20,830 --> 00:01:22,540 - 먼저 말해 - 너 속옷 필요해? 12 00:01:23,833 --> 00:01:25,668 - 뭐? - 너희 엄마 코스트코래 13 00:01:28,463 --> 00:01:29,672 - 필요 없어 - 알았어 14 00:01:29,756 --> 00:01:31,883 비타민 젤리가 다 나가서 15 00:01:31,966 --> 00:01:34,969 삼키기 쉬운 작은 알약으로 사셨다는데 괜찮아? 16 00:01:36,513 --> 00:01:38,431 - 그래 - 하지만... 17 00:01:38,515 --> 00:01:42,268 오늘 밤에 난잡하게 놀라는 건 아닙니다 18 00:01:42,352 --> 00:01:48,108 무책임한 행동엔 책임이 따른다는 걸 기억하세요 19 00:01:48,566 --> 00:01:55,448 트월킹도 야이킹도 약이나 술도 금지입니다 20 00:01:55,657 --> 00:01:59,035 여자 학생은 단정하게 입으세요 21 00:01:59,410 --> 00:02:02,455 아무도 네 엉밑살엔 관심 없으니까 22 00:02:02,539 --> 00:02:04,624 미친, 말도 안 돼! 방금 들었어? 23 00:02:04,707 --> 00:02:08,461 엉덩이를 가려? 힙업 하려고 얼마나 스쿼트 한 줄 알아? 24 00:02:08,545 --> 00:02:11,005 왜들 이래? 엉덩일 왜 가려? 25 00:02:11,089 --> 00:02:16,719 끝으로 신분증이 없으면 입장 금지입니다, 예외는 없죠 26 00:02:16,803 --> 00:02:18,888 가야 할 때네, 갈게 27 00:02:18,972 --> 00:02:20,181 몇 분만 더 있어 28 00:02:20,265 --> 00:02:21,683 화학 퀴즈 있어 29 00:02:22,142 --> 00:02:23,726 나중에 볼까? 5교시에? 30 00:02:23,810 --> 00:02:25,478 수학 수업 못 빠져 6교시 어때? 31 00:02:25,562 --> 00:02:29,107 - 10분은 빠질 수 있어 - 오늘 밤에 같이 춤출래? 32 00:02:29,190 --> 00:02:32,944 물론이지, 언제나처럼 루비랑 자말도 같이 춰 33 00:02:33,027 --> 00:02:34,320 나랑만 추면 안 돼? 34 00:02:35,155 --> 00:02:36,656 느린 춤 같은 거? 35 00:02:36,739 --> 00:02:40,118 아니 느린 춤 '같은' 게 아니라 36 00:02:42,370 --> 00:02:43,288 그냥 느린 춤 37 00:02:45,790 --> 00:02:47,625 - 아니, 느린 곡엔 안 춰 - 왜? 38 00:02:48,042 --> 00:02:49,836 - 그런 적 없잖아 - 그래서? 39 00:02:49,919 --> 00:02:52,422 요즘 해본 적 없는 일 엄청 하고 있잖아 40 00:02:53,172 --> 00:02:56,593 친구끼리는 느린 춤 안 춰 특히 잤다는 소문까지 있다면 41 00:02:56,676 --> 00:02:58,887 이러지 마 그냥 춤일 뿐이야 42 00:02:59,345 --> 00:03:02,265 느린 춤은 춤이 아니라 사귄다고 선언하는 거야 43 00:03:02,932 --> 00:03:04,267 나중에 얘기해 44 00:03:04,350 --> 00:03:05,268 6교시? 45 00:03:05,768 --> 00:03:07,270 그래, 그때 얘기해 46 00:03:07,353 --> 00:03:11,024 얼마나 느리게 출 건지 추고 말 거니까 47 00:03:16,821 --> 00:03:17,739 젠장 48 00:03:22,869 --> 00:03:24,787 올리비아는 나를 이렇게 생각해 49 00:03:24,871 --> 00:03:28,875 같이 살게 된, 속옷이나 사줘야 하는 '내향적 루비' 50 00:03:28,958 --> 00:03:31,669 오늘 밤엔 '외향적 루벤'의 모습을 보여줄 거야 51 00:03:31,753 --> 00:03:34,172 죽이는 칠라낄레스를 만들 뿐 아니라 52 00:03:34,255 --> 00:03:36,299 무대에서 여자를 섹시하게 빛내는 남자지 53 00:03:36,382 --> 00:03:38,885 오늘 밤, 우리 관계를 다시 세우겠어 54 00:03:39,260 --> 00:03:40,970 죽이네, 잘됐어 55 00:03:41,054 --> 00:03:43,514 너랑 시저랑 춤판에서 섹시하게 빛날 때... 56 00:03:43,598 --> 00:03:44,849 안 그럴 거거든 57 00:03:44,933 --> 00:03:47,602 어쨌든, 난 어디 끼는 건지 알고 싶어 58 00:03:47,685 --> 00:03:49,687 - 몰라 - 내 말이! 59 00:03:49,771 --> 00:03:51,439 너흰 항상 날 빼먹잖아! 60 00:03:51,522 --> 00:03:53,399 - 안 빼먹어 - 무시하는 거지 61 00:03:54,108 --> 00:03:56,694 - 지팡이는 집에 두고 와 - 포주의 막대기거든 62 00:03:56,778 --> 00:03:57,654 더 구리네 63 00:03:57,737 --> 00:04:00,740 야, 내가 언제 네 장신구에 토 단 적 있어? 없지 64 00:04:00,823 --> 00:04:03,743 남자가 목걸이 하면 짜치다고 생각하게? 맞아 65 00:04:03,826 --> 00:04:05,286 그래도 입 다물고 있지 66 00:04:05,370 --> 00:04:07,872 넌 짜친 목걸이 계속하고 67 00:04:07,956 --> 00:04:12,126 난 발을 다쳤으니 포주 막대기 휘두를 거야 68 00:04:12,210 --> 00:04:13,044 안 다쳤잖아 69 00:04:13,795 --> 00:04:15,672 - 왜 시비야? - 진정해 70 00:04:15,755 --> 00:04:17,715 아무도 시비 걸거나 널 빼먹지 않을 거야 71 00:04:17,799 --> 00:04:19,968 우리 더는 8학년생이 아니거든 72 00:04:20,051 --> 00:04:24,055 매너손은 집어치우고 자신 있게 들이대야지 73 00:04:24,138 --> 00:04:26,891 왜냐하면 오늘 밤엔 모두 흐느적대며 부비... 74 00:04:26,975 --> 00:04:29,394 부비할 거야, 고등학교 댄스파티는 최악이야 75 00:04:29,477 --> 00:04:32,063 진짜? 휴스턴에선 재미있었는데 76 00:04:32,146 --> 00:04:33,648 남자 만나기도 좋고 77 00:04:33,731 --> 00:04:37,110 둘러봐, 보이는 놈들은 모두 발정 나서 덤빌 테니 78 00:04:37,193 --> 00:04:40,238 보기 좋지도, 대단하지도 않지 댄스파티는 섹스 파티라니까 79 00:04:40,697 --> 00:04:42,824 - 나쁜 의미로? - 그래, 위험에 노출되니까 80 00:04:42,907 --> 00:04:44,909 - 어떻게? - 물뽕에 당하거나 임신하거나 81 00:04:44,993 --> 00:04:47,328 춤판에서 뒹구는 거만 말하는 게 아니야 82 00:04:47,412 --> 00:04:48,246 그것도 그렇지만 83 00:04:48,329 --> 00:04:50,164 화장실 가는 길에 수상한 걸 마셨다가 84 00:04:50,248 --> 00:04:53,376 짠! 동정녀가 잉태하게 되는 거지! 85 00:04:53,459 --> 00:04:55,211 그러니까 콘돔을 미리 챙겨야 해 86 00:04:55,295 --> 00:04:57,630 같이 춤추던 처음 보는 여자가 87 00:04:57,714 --> 00:05:00,133 여친이 돼서 뒹굴 수 있거든 88 00:05:00,216 --> 00:05:02,719 - 헤르페스는 피해야지 - 됐거든 89 00:05:02,802 --> 00:05:05,847 헤르페스의 39%는 학교 행사에서 걸린 거래 90 00:05:05,930 --> 00:05:06,848 CDC는 거짓말 안 해 91 00:05:06,931 --> 00:05:10,643 섹시한 곡 하나에 관계가 생기거나 바뀔 수 있다니까 92 00:05:10,727 --> 00:05:12,770 느린 곡 하나에 관계가 바뀐다고? 93 00:05:12,854 --> 00:05:13,980 여태껏 뭐 들었어? 94 00:05:14,063 --> 00:05:17,650 춤은 추는 게 아니라 선언하는 거야 95 00:05:17,734 --> 00:05:20,320 - 긍정적인 선언이지 - 뛸 때마다 오줌 싸 96 00:05:20,403 --> 00:05:23,656 임신하면 그렇대 아이를 지워도 97 00:05:23,740 --> 00:05:26,075 잘 가, 낭만 반갑다, 트라우마 98 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 게다가 실버레이크의 구린 DJ가 음악 튼대 99 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 DJ 스니글바텀스! 100 00:05:30,705 --> 00:05:33,333 코첼라에서 공연할 뻔했으니 분명 끝내줄 거야 101 00:05:33,416 --> 00:05:36,627 글쎄다, 춤 한 번 추는 게 그렇게 대단한 건지 모르겠어 102 00:05:37,170 --> 00:05:40,214 좋아 그럼 실비아랑 헤수스는? 103 00:05:40,673 --> 00:05:43,301 작년 가을 댄스파티 전엔 서로 잘 알지도 못했어 104 00:05:43,384 --> 00:05:44,844 헤수스가 거의 댄강했지 105 00:05:45,261 --> 00:05:48,222 - 댄강? - 댄스 강간, 엄청 들이댔어 106 00:05:49,098 --> 00:05:52,602 - 실비아가 엄청 들이댔지 - 포로처럼 107 00:05:52,685 --> 00:05:55,271 다른 남자가 손 못 대게 전리품인 양 침 발라 놔서 108 00:05:55,354 --> 00:05:58,191 - 실비아는 결국... - 사랑에 빠졌어 109 00:05:58,274 --> 00:05:59,108 봐 110 00:05:59,859 --> 00:06:01,319 좋아 죽잖아 111 00:06:02,361 --> 00:06:03,571 스톡홀름 증후군이야 112 00:06:09,702 --> 00:06:11,996 오늘이 관건이겠어 113 00:06:12,080 --> 00:06:13,790 지옥이겠네 114 00:06:27,720 --> 00:06:29,097 나 오늘 파란색 입을 거야 115 00:06:29,472 --> 00:06:32,266 겹치지 않게 미리 말해두자 116 00:06:32,350 --> 00:06:34,519 파란색? 반대하는 사람? 117 00:06:35,061 --> 00:06:36,646 바지 주머니는 빨간색이야 118 00:06:36,729 --> 00:06:39,232 이상하게 들리겠지만 어울려 119 00:06:39,315 --> 00:06:42,235 주머니는 왜 있어? 물뽕? 120 00:06:42,318 --> 00:06:44,320 몇 시에 만날까? 121 00:06:44,862 --> 00:06:46,989 그래, 그것부터 정하자 정확할수록 좋아 122 00:06:47,073 --> 00:06:49,367 몇 시가 좋아? 8시? 8시 5분, 10분? 123 00:06:49,951 --> 00:06:51,953 그때 봐서 정할래 갈지 모르겠거든 124 00:06:52,036 --> 00:06:53,788 뭐? 왜? 125 00:06:53,871 --> 00:06:57,500 성적 대상으로 보이긴 싫어 야한 건 인터넷으로 보면 돼 126 00:06:57,583 --> 00:07:00,795 사지 교장 선생님께서 파티에선 발기 금지랬잖아? 127 00:07:00,878 --> 00:07:03,506 장난해? 댄스파티는 나쁜 짓의 온상이야 128 00:07:04,257 --> 00:07:05,299 안 갈래 129 00:07:05,383 --> 00:07:08,302 그래, 다들 저질스럽게 굴지만 그게 뭐가 나빠? 130 00:07:09,595 --> 00:07:10,471 이해가 안 가 131 00:07:10,555 --> 00:07:14,267 설명해봐, 왜 가기 싫어? 아침에는 신나 했잖아 132 00:07:15,017 --> 00:07:17,228 그건 파티가 얼마나 구린가 기억하기 전이고 133 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 그냥 갈 기분이 아닐 수도 있지 134 00:07:19,147 --> 00:07:21,774 멘스 해서 그래? 135 00:07:21,858 --> 00:07:23,025 뭐? 136 00:07:23,109 --> 00:07:26,112 - 붉은 호수의 마법에 걸렸네 - 붉은 호수? 137 00:07:26,779 --> 00:07:29,657 - 왜? 어디가 틀렸어? - 전부! 138 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 여자로 물건 취급당하며 사는 게 어떤지 너희는 몰라 139 00:07:32,910 --> 00:07:34,370 - 우리도 마음이란 게 있어요 - 생각도 140 00:07:34,454 --> 00:07:37,707 오늘 밤에 갈 거냐고 물으면 대답은 '아니요'야 141 00:07:38,291 --> 00:07:40,960 그리고 '생리'야 왜 말을 못 해? 142 00:07:41,794 --> 00:07:44,338 올리비아, 덜 유해한 환경에서 점심 먹자 143 00:07:44,755 --> 00:07:45,798 동감이야 144 00:07:51,012 --> 00:07:52,013 방금 뭐였어? 145 00:08:03,149 --> 00:08:06,652 "어디야? 몬세, 오후 1:39" 146 00:08:06,736 --> 00:08:08,946 "시저? 헬로?" 147 00:08:09,572 --> 00:08:14,535 "아직 기다리는 중" 148 00:08:25,713 --> 00:08:27,882 야! 왜 생까? 149 00:08:27,965 --> 00:08:31,636 점심때 얘기로 정신이 들었어 널 물건 취급하긴 싫어 150 00:08:31,719 --> 00:08:32,553 난 그냥... 151 00:08:33,179 --> 00:08:35,431 여자 대부분을 말한 거였어 152 00:08:35,515 --> 00:08:37,558 - 내 얘기가 아니라 - 봐주지 마 153 00:08:38,059 --> 00:08:41,479 그런 거 아니야 봐주라 마라 하지 마 154 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 괜찮으니까 155 00:08:43,731 --> 00:08:47,235 좋아, 그냥 구린 파티는 집어치우자 156 00:08:47,860 --> 00:08:49,946 아빠 멀리 가셨으니까... 157 00:08:50,029 --> 00:08:50,947 날 물건 취급해? 158 00:08:53,783 --> 00:08:55,868 무슨 수작인지 알겠는데 안 귀여워 159 00:08:55,952 --> 00:08:57,662 그래, 안 귀엽지 160 00:08:57,745 --> 00:08:59,747 난 네 장난감이 아니거든, 몬세 161 00:08:59,830 --> 00:09:01,707 네가 파티에 안 가서 다행일지도 몰라 162 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 그래? 163 00:09:02,708 --> 00:09:05,628 내 몸 외에도 관심이 있는 여자를 만날지도 모르니까 164 00:09:05,711 --> 00:09:09,715 그냥 춤추기 좋아하는 여자 느리게 165 00:09:15,304 --> 00:09:17,765 - 파티 가자 - 뭐? 왜? 166 00:09:17,848 --> 00:09:20,768 걔가... 걔들이 이기게 둘 순 없어 167 00:09:20,851 --> 00:09:22,895 안 돼 물러서면 안 돼 168 00:09:23,646 --> 00:09:26,399 그러니까 집에 박혀 있지 말고 가야 해 169 00:09:26,899 --> 00:09:28,442 헷갈리네 170 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 우린 너무 뻔한 생각에 사로잡혀 있어 171 00:09:30,444 --> 00:09:32,321 파티 불참으로 우리 의견을 피력하겠다는 생각 172 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 가는 게 중요해 안 가면 남자들이 이겨 173 00:09:35,157 --> 00:09:37,076 그래도 모르겠어 걔들이 어떻게 이겨? 174 00:09:37,159 --> 00:09:38,536 우리를 억압한 게 되잖아 175 00:09:38,619 --> 00:09:41,789 집에 박혀 있으면 정신적 부르카를 두른 셈이야 176 00:09:41,872 --> 00:09:43,291 선택권이 없지 177 00:09:44,875 --> 00:09:47,795 알았어, 부르카 벗고 가슴 내밀자 178 00:09:48,170 --> 00:09:50,423 그래! 우리 몸은 우리 마음대로 해야지 179 00:09:51,090 --> 00:09:54,927 - 섹시하게 꾸미고 가자 - 남자가 아닌 우리를 위해서 180 00:09:55,011 --> 00:09:57,555 - 난 널 위해 꾸미고 - 난 널 위해 꾸밀 거야 181 00:09:58,556 --> 00:10:02,018 - 섹시하게 꾸밀 줄 모르지만 - 날 알아서 다행이네 182 00:10:02,518 --> 00:10:03,853 걘 날 몰라 183 00:10:03,936 --> 00:10:06,480 난 페미니스트야, 깨였고 여자를 깔보지도 않아 184 00:10:06,564 --> 00:10:09,442 수전 B 앤서니 1달러 동전도 갖고 있어 185 00:10:09,525 --> 00:10:12,778 걔가 집에 있을 거라면 나도 집에 있을 거야 186 00:10:13,696 --> 00:10:16,198 여자의 결정에 휘둘리려고? 187 00:10:16,282 --> 00:10:19,201 - 고등학교 첫 댄스파티야! - 앞으로도 댄스파티는 많아 188 00:10:19,285 --> 00:10:22,413 게다가 부모님이랑 쌍둥이가 집 비우니까 189 00:10:22,496 --> 00:10:23,998 올리비아랑 쉬면서 190 00:10:24,081 --> 00:10:26,876 외향적 루벤이 내면에 등장하는 거지 191 00:10:26,959 --> 00:10:28,377 나도 여기 끼워주는 거지? 192 00:10:28,461 --> 00:10:31,297 외향적 루벤이 되려면 실제로 나가서 193 00:10:31,380 --> 00:10:33,215 뭘 놓치고 있는 건지 올리비아한테 보여줘야 해 194 00:10:36,510 --> 00:10:39,180 경험담이야 밖에서 누군가 자기 남자 195 00:10:39,263 --> 00:10:41,932 채갈 수 있단 걸 알면 여자는 환장해 196 00:10:42,016 --> 00:10:43,225 내 말 들어! 197 00:10:43,643 --> 00:10:46,687 글쎄다 난 집에 있는 게 좋겠어 198 00:10:46,771 --> 00:10:49,857 잘됐구나 화장실 청소 좀 해 199 00:10:49,940 --> 00:10:51,692 쌍둥이가 일 쳤거든 200 00:10:51,776 --> 00:10:54,528 일부러 그런 것 같긴 하다만 201 00:10:56,656 --> 00:10:59,575 죄송해요, 할머니 파티에 갈 거라서요 202 00:10:59,659 --> 00:11:00,493 좋았어! 203 00:11:06,749 --> 00:11:09,752 형이 부탁한 일 처리해야 해 나중에 보자 204 00:11:10,086 --> 00:11:11,671 그래, 나도 갈래 205 00:11:11,754 --> 00:11:14,340 몇 시에 만나야 날 안 까먹을 거야? 206 00:11:14,423 --> 00:11:18,010 까먹을 일 없다니까 30분 후에 와 207 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 아니, 숯 팩 해야 하니까 45분 후가 좋겠어 208 00:11:22,556 --> 00:11:25,434 코 팩도 해야 하니까... 1시간 후가 안전하겠네 209 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 50분 후에 올게 210 00:11:29,271 --> 00:11:30,106 안녕 211 00:11:44,745 --> 00:11:46,247 그래도 나는 댄스파티 갈 거야 212 00:11:46,705 --> 00:11:49,041 - 너도 알 권리가 있으니 - 그래 213 00:11:50,418 --> 00:11:53,295 여성의 대상화에 관해 네가 한 말 동의해 214 00:11:53,379 --> 00:11:55,297 널 여성으로서 존중할게 215 00:11:55,381 --> 00:11:56,382 좋아 216 00:11:58,717 --> 00:12:01,512 도와줄까? 네가 도움이 필요하단 건 아니야 217 00:12:01,595 --> 00:12:05,558 여성이 더 강하잖아 아이를 낳아야 하니까 218 00:12:05,641 --> 00:12:08,102 꼭 낳아야 한단 건 아니야 애를 낳아야 여자인 건 아니지 219 00:12:08,185 --> 00:12:11,397 도와주면 좋지, 고마워 근데 몬세 집으로 갈 거야 220 00:12:11,480 --> 00:12:13,232 거기까지 들어줄 시간 있어? 221 00:12:14,191 --> 00:12:16,318 아니... 준비해야 해 222 00:12:16,819 --> 00:12:19,321 - 그럼 이따 봐 - 어디에서? 몬세 집? 223 00:12:19,405 --> 00:12:20,990 - 파티에서 - 갈 거야? 224 00:12:21,073 --> 00:12:23,451 응, 맘 바꿨어 그래도 되니까 225 00:12:23,534 --> 00:12:25,411 알아 나 깨우친 사람이라니까 226 00:12:25,494 --> 00:12:28,414 그건 네가 아니라 다른 사람이 판단하는 거야 227 00:12:28,497 --> 00:12:31,167 고마워, 깨우침에 대해 깨우치게 됐어 228 00:12:31,542 --> 00:12:33,002 되게 의미 있는 시간이네 229 00:12:33,377 --> 00:12:35,379 다 같이 파티에 갈까? 230 00:12:37,298 --> 00:12:38,632 준비해야 한다며? 231 00:12:39,300 --> 00:12:41,385 난 남자니까 언제나 준비돼있어 232 00:12:50,769 --> 00:12:51,645 바보 같아 233 00:12:51,729 --> 00:12:54,648 아니, 지성이 떨어지기보단 어색해 보여 234 00:12:55,774 --> 00:12:59,403 뭐? 드레스는 이뻐 쟤가 어색하다는 거지 235 00:13:00,779 --> 00:13:04,450 필요한 때에 필요한 말을 던지는 사람 알지? 236 00:13:04,533 --> 00:13:05,743 그래 237 00:13:05,826 --> 00:13:08,412 넌 아니야 몇 가지 충고할게 238 00:13:08,954 --> 00:13:09,788 넌 정말 대단해 239 00:13:09,872 --> 00:13:11,248 "오늘 갈 거야 몬세, 오후 4:05" 240 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 "그럴 줄 알았어 시저, 오후 4:06" 241 00:13:15,544 --> 00:13:16,921 - 생각을 해 - 좋은 지적이야 242 00:13:17,004 --> 00:13:18,923 "빠른 곡에 출 거야 몬세, 오후 4:06" 243 00:13:19,006 --> 00:13:19,965 "느린 곡 시저, 오후 4:06" 244 00:13:20,090 --> 00:13:21,300 - 그 후에 말해 - 말 되네 245 00:13:21,717 --> 00:13:24,970 "미드 템포 몬세, 오후 4:06" 246 00:13:25,513 --> 00:13:28,557 '느으으으린 곡 시저, 오후 4:06" 247 00:13:39,026 --> 00:13:41,529 "안 갈 수도 있어 몬세, 오후 4:07" 248 00:13:41,612 --> 00:13:44,990 "누구나 선택권이 있어 시저, 오후 4:07" 249 00:13:46,659 --> 00:13:47,493 가자 250 00:13:47,576 --> 00:13:49,161 - 멍청한 소리 하지 마 - 알아 251 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 다른 옷 입을래 252 00:13:54,667 --> 00:13:57,044 그 옷에 뭐가 어울리게? 253 00:13:57,127 --> 00:13:58,045 하이힐 254 00:14:02,174 --> 00:14:03,175 그거 열지 마 255 00:14:07,096 --> 00:14:08,973 몬세의 엄마가 남긴 유일한 물건이야 256 00:14:09,056 --> 00:14:11,600 예민하고 슬픈 이야기인데 말할 수 없어 257 00:14:11,684 --> 00:14:13,102 잘못 들고 갔어 258 00:14:14,436 --> 00:14:15,854 그럴 때 짜증 나지 259 00:14:19,483 --> 00:14:22,486 2살 때 엄마가 떠나셨는데 마음에 담아두고 있어 260 00:14:22,570 --> 00:14:25,281 - 그 얘기 꺼내지 마... - 좋아 261 00:14:26,115 --> 00:14:28,659 - 어떤 거 입을까? - 다 예뻐 262 00:14:29,034 --> 00:14:29,952 루비? 263 00:14:30,661 --> 00:14:32,413 아니, 또 이렇게는 안 넘어가 264 00:14:32,496 --> 00:14:35,040 이러지 마 대답해줘야지 265 00:14:35,124 --> 00:14:38,210 솔직하면서 세심하게 말해주면 돼 266 00:14:38,294 --> 00:14:40,379 - 별로 안 어려워 - 좋아 267 00:14:40,462 --> 00:14:44,174 지금 입은 옷이 몸매를 잘 드러내 268 00:14:45,384 --> 00:14:47,887 가슴 말이지? 고상하셔라 269 00:14:47,970 --> 00:14:50,264 - 또 망했어! - 나도, 때려치우자 270 00:14:50,764 --> 00:14:53,976 전에 갔던 파티랑 다를 게 없어 271 00:14:54,059 --> 00:14:57,980 항상 청바지 입고 갔으니까 청바지에 후드 입을 거야 272 00:14:58,063 --> 00:15:00,357 싫으면 좆 까라지 273 00:15:10,784 --> 00:15:11,619 안녕하세요 274 00:15:21,712 --> 00:15:24,423 전... 루비 기다리려고요 275 00:15:29,762 --> 00:15:31,221 무슨 냄새 안 나요? 276 00:15:33,974 --> 00:15:35,851 과달루페 성모야 277 00:15:36,977 --> 00:15:38,854 향초인지 몰랐네요 278 00:15:41,231 --> 00:15:43,525 새로 얻은 정보로... 279 00:15:43,609 --> 00:15:45,110 라인 데이트 하는 거 좋아해? 280 00:15:45,194 --> 00:15:46,946 네? 아뇨 281 00:15:47,029 --> 00:15:48,614 경찰 당국은... 282 00:15:50,199 --> 00:15:52,534 '데이트라인'요 완전 좋아하죠 283 00:15:57,915 --> 00:15:59,792 "홈커밍 댄스파티 티켓 판매 중" 284 00:16:02,586 --> 00:16:03,879 뭐야? 285 00:16:05,005 --> 00:16:06,924 이래도 되는 거야? 286 00:16:07,007 --> 00:16:09,718 긴장하지 마 발정 난 놈은 내가 막아 줄게 287 00:16:09,802 --> 00:16:10,844 "파티 취소!" 288 00:16:10,928 --> 00:16:13,263 - 무슨 일이야? - 개소리지! 289 00:16:13,347 --> 00:16:14,932 싸움이 나서 파티를 취소했대 290 00:16:15,557 --> 00:16:16,433 그게 말이 돼? 291 00:16:16,517 --> 00:16:18,519 어제 기술가정 시간에 쌍년들이 싸웠어도 292 00:16:18,602 --> 00:16:21,313 우린 수플레만 잘 만들었어 싸움이 대수야? 293 00:16:21,397 --> 00:16:23,565 그게 다가 아니라 누군가 총을 꺼냈대 294 00:16:23,649 --> 00:16:24,733 그래서? 295 00:16:25,234 --> 00:16:27,736 엄청 오래 준비했어 봊털도 밀었다니까 296 00:16:28,946 --> 00:16:29,947 둘이 밀어야 할 정도였어 297 00:16:33,826 --> 00:16:35,661 무슨 일이야? 298 00:16:35,744 --> 00:16:37,705 총 때문에 파티가 취소됐대 299 00:16:37,788 --> 00:16:40,874 춤출 준비도 되고 신났었는데 말이야 300 00:16:40,958 --> 00:16:42,918 - 안됐네 - 그러게 301 00:16:43,002 --> 00:16:46,422 완전 망한 건 아니야 아직 아빠 안 오셨으니까 302 00:16:47,006 --> 00:16:49,883 끝내주는 생각이야 303 00:16:50,300 --> 00:16:52,803 몬세 아빠 안 계신다니까 몬세 집에서 파티하자! 304 00:16:52,886 --> 00:16:55,639 좋아, 몬세! 305 00:16:55,723 --> 00:16:57,266 춤출 준비 됐다며 306 00:17:00,060 --> 00:17:03,605 맙소사, 경찰이 왜 저래요? 쟤 백인인데 307 00:17:03,689 --> 00:17:05,441 가난하잖아 308 00:17:06,108 --> 00:17:08,694 절대 바람피우지 않았어요 309 00:17:09,737 --> 00:17:12,948 - 하지 불안증은 어때요? - 많이 좋아졌어, 고마워 310 00:17:13,032 --> 00:17:14,199 잘됐네요 311 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 이거 좋네요 312 00:17:17,911 --> 00:17:21,165 저랑 같은 생각을 하는 동류를 찾기 힘들거든요 313 00:17:21,248 --> 00:17:27,296 진짜 이야기는 이야기의 뒤에 있다는 걸 아는 사람요 314 00:17:28,881 --> 00:17:31,884 스티븐 에이버리나 워터게이트나 315 00:17:31,967 --> 00:17:34,303 롤러월드처럼요 316 00:17:34,386 --> 00:17:35,429 롤러월드? 317 00:17:37,931 --> 00:17:40,225 - 롤러월드에 관해 뭘 알아? - 전혀 몰라요 318 00:17:46,690 --> 00:17:48,400 뭔가 알고 있구나 319 00:17:49,860 --> 00:17:51,153 괜한 소리 했네요 320 00:17:51,820 --> 00:17:54,823 말 꺼낼 때마다 우리 동네에 돈이 묻혀 있다고 321 00:17:54,907 --> 00:17:57,701 믿는 건 멍청하다고 하더라고요 322 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 진짜 멍청한 사람은 323 00:18:00,746 --> 00:18:05,125 산토스 갱 둘이 5만 달러를 털었다고 믿는 사람이지 324 00:18:06,210 --> 00:18:07,503 5만 달러 아니었어요? 325 00:18:08,754 --> 00:18:10,089 - 25만 - 말도 안 돼! 326 00:18:10,172 --> 00:18:14,593 돼, 프로페츠가 롤러월드에서 돈을 씻었어 327 00:18:14,676 --> 00:18:17,971 산토스는 모르는 일이었지 328 00:18:18,347 --> 00:18:19,181 돈을 씻어요? 329 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 돈세탁요! 두 갱의 전쟁이 그래서 시작된 거예요? 330 00:18:23,894 --> 00:18:26,438 모든 이야기의 배후엔 시작이 있는 법이지 331 00:18:29,191 --> 00:18:30,776 - 거기서 시작하죠 - 어디? 332 00:18:31,235 --> 00:18:32,319 시작요! 333 00:18:36,615 --> 00:18:41,245 계속 떠들어 대는데 아무 의미 없다니까? 334 00:18:41,328 --> 00:18:44,665 파티에 어떻게 입고 가야 한다는 둥 335 00:18:44,748 --> 00:18:47,918 치마 길이는 팔 내렸을 때 손끝보다 짧으면 안 된다는 둥 336 00:18:48,001 --> 00:18:52,297 나한테 불공평하지 난 팔이 긴데 337 00:18:52,381 --> 00:18:55,551 걔 팔은 짧고 땅땅하잖아 알지? 338 00:18:56,176 --> 00:18:58,762 - 도와줘 - 도와줄까? 339 00:18:59,221 --> 00:19:02,015 그러다 재스민의 늪에 빠지면 절대 못 빠져나와 340 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 그래, 난 더 마실래 너도 갖다 줘? 341 00:19:05,602 --> 00:19:06,436 그래 342 00:19:07,896 --> 00:19:09,481 야, 죽이는 거 틀어봐 343 00:19:09,982 --> 00:19:10,816 알았어 344 00:19:32,671 --> 00:19:33,547 금방 올게 345 00:19:45,392 --> 00:19:47,603 3번이나 셌어 다 있으니까 걱정 마 346 00:19:47,686 --> 00:19:50,939 - 문제는 없어야 해 - 알아, 문제는 나도 싫어 347 00:20:01,116 --> 00:20:02,034 어디서 난 거야? 348 00:20:04,620 --> 00:20:07,206 - 춤출 준비 됐어? - 그걸 왜 들고 다녀? 349 00:20:07,289 --> 00:20:09,208 - 그러다 죽어 - 걱정 마 350 00:20:10,042 --> 00:20:11,710 이거나 걱정해 351 00:20:22,179 --> 00:20:23,013 얘들아 352 00:20:23,096 --> 00:20:24,848 오, 완벽한 타이밍이네 353 00:20:25,390 --> 00:20:28,894 - 시저, 간지럼 싫다니까? - 미안, 도망와야 했어 354 00:20:28,977 --> 00:20:31,647 재스민이 털 민 거 보여주겠다고 했거든 355 00:20:31,730 --> 00:20:34,066 - 눈 가릴게 - 아니야 356 00:20:34,691 --> 00:20:35,609 네 덕에 살았어 357 00:20:36,818 --> 00:20:38,946 장난친 거니까 이리 와 358 00:20:45,369 --> 00:20:46,286 고마워 359 00:20:48,956 --> 00:20:50,332 내가 방해했네 360 00:20:50,415 --> 00:20:52,000 - 아니, 전혀 - 아니, 전혀 361 00:20:52,501 --> 00:20:55,003 난 비밀 잘 지키고 뒷담도 안 해 362 00:20:55,087 --> 00:20:56,588 입 딱 다문다니까? 363 00:20:58,799 --> 00:21:00,717 그렇겠지, 근데 몬세랑 난 그냥 친구야 364 00:21:01,260 --> 00:21:03,804 그래? 둘이 사귀는 줄 알았는데 365 00:21:04,638 --> 00:21:05,847 몬세는 나한테 과분하지 366 00:21:07,474 --> 00:21:10,102 사귀어볼 생각 해본 적 전혀 없다고? 367 00:21:10,602 --> 00:21:12,062 없어, 그럴 일 절대 없어 368 00:21:12,145 --> 00:21:14,147 - 왜? - 쟨 위험하잖아 369 00:21:20,320 --> 00:21:21,947 완전 웃겨 370 00:21:22,030 --> 00:21:22,864 그렇지 371 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 한 잔 더 마실래 372 00:21:28,036 --> 00:21:29,121 - 응 - 그래 373 00:21:35,377 --> 00:21:38,714 저한테 돈다발이 생기면 안 묻을 거예요 374 00:21:39,423 --> 00:21:42,134 조던이랑 금속 탐지기를 새로 사겠죠 375 00:21:42,217 --> 00:21:44,011 돈이 남으면 태양광에 투자하고요 376 00:21:44,094 --> 00:21:45,679 산토스는 돈을 숨겨야 했어 377 00:21:45,762 --> 00:21:48,181 프로페츠랑 FBl의 압박이 느껴졌거든 378 00:21:48,265 --> 00:21:50,100 그래서 체포되기 전에 숨긴 거지 379 00:21:50,183 --> 00:21:52,644 교도소에서 죽을지 꿈에도 모르고 380 00:21:53,854 --> 00:21:56,231 - 가족한테 줬을까요? - 아니 381 00:21:56,315 --> 00:22:00,444 베니토네가 하던 담배 가게를 내가... 지나다녔는데 382 00:22:00,902 --> 00:22:03,655 불타버린 후 다시 지을 돈도 없더라고 383 00:22:03,739 --> 00:22:05,198 프랭키라는 사람은요? 384 00:22:06,241 --> 00:22:08,118 멍청하지만 착했지 385 00:22:08,201 --> 00:22:12,539 여자친구 옷을 만들어줬는데 팁이 후하더라 386 00:22:14,041 --> 00:22:15,125 만약... 387 00:22:15,834 --> 00:22:19,921 옛날 영수증을 뒤져보면 여자친구 이름을 알 수 있어 388 00:22:20,005 --> 00:22:22,341 - 그걸 왜 찾아요? - 단서가 될 수 있지 389 00:22:23,675 --> 00:22:25,218 아니, 괜찮아요 390 00:22:25,302 --> 00:22:28,597 아직 아무도 돈을 못 찾았으면 저도 못 찾겠죠 391 00:22:29,222 --> 00:22:30,682 이 친구야... 392 00:22:32,350 --> 00:22:33,643 이리 와 393 00:22:35,729 --> 00:22:36,855 넌 왜 안 돼? 394 00:22:37,773 --> 00:22:40,650 돈 찾는 상상을 하긴 해도 395 00:22:40,734 --> 00:22:43,320 진짜 찾을 확률이 얼마나 되겠어요? 396 00:22:43,403 --> 00:22:44,696 거의 없지 그래서? 397 00:22:44,780 --> 00:22:47,532 그냥 전 제가 그런 일의 주인공이 될 정도로... 398 00:22:47,616 --> 00:22:48,533 특별하지 않다고? 399 00:22:51,078 --> 00:22:55,123 시도해보지 않으면 평생 생각날걸 400 00:22:55,207 --> 00:22:57,250 누군가 그 돈을 찾아야 해 401 00:22:57,334 --> 00:22:59,127 그게 왜 너이면 안 돼, 하말? 402 00:22:59,878 --> 00:23:01,088 - 자말요 - 하말 403 00:23:01,546 --> 00:23:04,257 모든 이야기의 배후에는 시작이 있어 404 00:23:04,341 --> 00:23:06,593 그게 너라면 어쩔 거야? 405 00:23:10,430 --> 00:23:12,099 루비 여기 없죠? 406 00:23:20,482 --> 00:23:21,566 루비 어디 갔어? 407 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 여기 있어 408 00:23:24,903 --> 00:23:25,904 여기! 409 00:23:28,323 --> 00:23:30,826 숨을 못 쉬겠어 410 00:23:33,078 --> 00:23:34,579 - 여기가 어디야? - 내 집 411 00:23:34,663 --> 00:23:36,498 감사합니다 412 00:23:37,833 --> 00:23:39,751 날 끌고 뒹굴러 가겠다고 협박했는데 413 00:23:40,210 --> 00:23:41,503 그때 정신을 잃었어 414 00:23:43,130 --> 00:23:44,464 아무 일도 없었다고 해줘 415 00:23:45,006 --> 00:23:46,133 난 동의 없인 안 하거든 416 00:23:46,633 --> 00:23:48,260 멋지네 417 00:23:48,760 --> 00:23:50,011 춤출 자격이 있어 418 00:23:55,809 --> 00:23:57,519 병으로 마시는 게 낫겠다 419 00:23:58,687 --> 00:24:01,940 우리끼리 추게 놔둘 건 아니지? 420 00:24:04,067 --> 00:24:05,902 들었지? 지금 아니면 못 춰 421 00:24:07,445 --> 00:24:09,156 - 이리 와 - 싫어 422 00:24:10,782 --> 00:24:11,741 왜? 423 00:24:13,076 --> 00:24:14,327 난 위험하잖아 424 00:24:30,719 --> 00:24:32,679 자막: 윤혜원