1
00:01:54,700 --> 00:01:56,370
Lock away the traitor!
2
00:01:56,660 --> 00:01:59,960
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
3
00:02:00,250 --> 00:02:03,590
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
4
00:02:03,840 --> 00:02:07,130
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
5
00:02:07,380 --> 00:02:10,680
Sandro Correa!
Lock away the traitor!
6
00:02:10,930 --> 00:02:11,890
Sandro Correa!
7
00:02:23,020 --> 00:02:24,230
Son of a bitch!
8
00:05:43,220 --> 00:05:44,520
We have a warrant, open up!
9
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
Come on, get it open!
10
00:06:12,380 --> 00:06:14,340
Special Armed Division,
we have a warrant.
11
00:06:14,340 --> 00:06:16,130
All right, move in.
Upstairs.
12
00:06:16,960 --> 00:06:18,340
Here, check every
shelf and drawer.
13
00:06:18,590 --> 00:06:20,510
- Yes, sir.
- Go ahead.
14
00:06:22,720 --> 00:06:24,180
Put that down and
clear the room.
15
00:06:27,020 --> 00:06:28,350
Now we're good down here.
16
00:06:33,480 --> 00:06:34,190
Governor.
17
00:06:39,280 --> 00:06:40,570
Would you like some coffee?
18
00:06:44,780 --> 00:06:46,330
There he is, there he is, there he is!
19
00:06:46,330 --> 00:06:47,410
Governor, I have some questions.
20
00:06:56,590 --> 00:06:57,880
You're a
criminal, Governor!
21
00:06:58,170 --> 00:06:59,720
How do get to be the governor
if you're a liar?
22
00:07:13,350 --> 00:07:15,230
Good morning, everyone.
23
00:07:15,480 --> 00:07:16,190
Good morning.
24
00:07:17,690 --> 00:07:18,650
Morning.
25
00:07:30,410 --> 00:07:31,620
Governor Sandro Correa
26
00:07:31,870 --> 00:07:34,080
was taken into custody today
amid allegations
27
00:07:34,330 --> 00:07:35,670
of embezzling
significant funds
28
00:07:35,920 --> 00:07:37,540
from the public
health service.
29
00:07:38,500 --> 00:07:41,050
Under investigation as part of
Operation Lymphoma,
30
00:07:41,300 --> 00:07:43,260
the governor's press office
had this to say.
31
00:07:56,730 --> 00:07:58,070
Okay, sweetheart.
32
00:07:59,320 --> 00:08:00,280
Bedtime.
33
00:08:36,440 --> 00:08:37,730
- Dad?
- Yeah, sweetie?
34
00:08:37,980 --> 00:08:40,520
Dad, have you seen my iPod?
35
00:08:42,610 --> 00:08:44,900
- This one?
- Uh-huh.
36
00:08:45,320 --> 00:08:46,280
I'll put it over here, okay?
37
00:08:46,570 --> 00:08:47,660
Now it's time to go to sleep.
38
00:08:47,820 --> 00:08:50,080
Dad, is it really true?
39
00:08:50,490 --> 00:08:52,490
- Is what true?
- That you arrested the bad guy
40
00:08:52,750 --> 00:08:54,460
that they showed on the news?
41
00:08:56,580 --> 00:08:57,790
I knew it.
42
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
You should sleep.
43
00:09:00,920 --> 00:09:02,340
Goodnight, Daddy.
44
00:09:02,590 --> 00:09:03,460
Goodnight,
sweetie, I love you.
45
00:09:03,710 --> 00:09:04,670
Love you more.
46
00:09:11,720 --> 00:09:13,020
What do you have to say about
47
00:09:13,180 --> 00:09:15,270
the misappropriation of public
funds from your office?
48
00:09:15,680 --> 00:09:17,480
I won't say anything
without my lawyer.
49
00:09:18,400 --> 00:09:19,770
More than two billion
dollars diverted
50
00:09:20,020 --> 00:09:22,320
from public healthcare and
you have nothing to say about it?
51
00:09:22,570 --> 00:09:24,400
There's nothing to say about it.
52
00:09:24,650 --> 00:09:27,070
There's no problem with the
state's financial accountability.
53
00:09:27,400 --> 00:09:28,700
And
what about the hospital shortages?
54
00:09:28,950 --> 00:09:29,990
How do you explain that?
55
00:09:30,240 --> 00:09:31,910
Lack of beds, drugs, doctors.
56
00:09:32,160 --> 00:09:33,540
That's just incompetence?
57
00:09:33,700 --> 00:09:35,410
It is incompetence.
58
00:09:35,660 --> 00:09:36,540
From my predecessor.
59
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
Do you know how much spending
deficit I inherited
60
00:09:39,250 --> 00:09:40,420
from the previous office?
61
00:09:42,210 --> 00:09:45,210
What I wanna know is how you can
put your head on the pillow at night
62
00:09:45,960 --> 00:09:47,510
knowing that all that
money in your pocket
63
00:09:47,510 --> 00:09:49,640
was taken from someone dying
in the hospital.
64
00:09:49,890 --> 00:09:52,100
Well, this conversation
was certainly diverting,
65
00:09:52,350 --> 00:09:54,520
but given that today's Friday,
my schedule's quite full.
66
00:09:54,770 --> 00:09:56,480
I don't have time for
rumors and hearsay.
67
00:09:56,730 --> 00:09:59,350
I don't think you understand
the gravity of the situation here.
68
00:09:59,980 --> 00:10:01,940
You're under arrest for
interfering with the investigations
69
00:10:02,190 --> 00:10:03,320
of Operation Lymphoma.
70
00:10:04,900 --> 00:10:06,360
You know, I'd go
ahead and cancel
71
00:10:06,610 --> 00:10:08,200
all those appoints
you have today.
72
00:10:08,450 --> 00:10:10,660
Because once the public hears
this, you're done.
73
00:10:10,660 --> 00:10:12,450
We have to put a lid on this thing
74
00:10:12,450 --> 00:10:13,620
before it does anymore damage.
75
00:10:13,870 --> 00:10:15,370
Find the fucking
snitches who blabbed
76
00:10:15,620 --> 00:10:17,580
and make sure they
say quiet this time.
77
00:10:17,580 --> 00:10:19,000
Understood?
78
00:10:19,250 --> 00:10:20,620
Bribe the Federal
Superior Court,
79
00:10:20,870 --> 00:10:24,170
pay whoever you have to pay
and bury the rest.
80
00:10:32,640 --> 00:10:33,890
Lawyer's demanding to see him.
81
00:10:38,680 --> 00:10:39,850
Good morning, officers.
82
00:10:41,060 --> 00:10:42,230
Come on, Edu.
83
00:10:50,070 --> 00:10:51,780
I held him off as
long as I could.
84
00:10:52,030 --> 00:10:54,070
I appreciate that. But we're
getting nothing out of him.
85
00:10:54,320 --> 00:10:56,830
He's too much of a politician to
give the game away.
86
00:10:58,040 --> 00:10:59,830
There's nothing that could
be done right now.
87
00:11:00,080 --> 00:11:01,370
Get some rest, okay?
88
00:11:02,000 --> 00:11:04,590
We can't let him get
away with it again.
89
00:11:04,590 --> 00:11:05,540
No.
90
00:11:06,630 --> 00:11:07,590
Not this time.
91
00:11:11,680 --> 00:11:13,840
Oh, and make sure Louis
prepares the boat.
92
00:11:14,090 --> 00:11:16,640
Some friends are spending
the weekend in Angra dos Reis.
93
00:11:16,640 --> 00:11:17,600
It's important.
94
00:11:18,720 --> 00:11:19,810
I made a note.
95
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Didn't I tell you not to
use my headphones?
96
00:11:28,650 --> 00:11:31,240
- But the quality is better on yours.
- I see.
97
00:11:31,490 --> 00:11:33,490
Dad, does this bread
have gluten in it?
98
00:11:33,740 --> 00:11:34,700
What?
99
00:11:34,950 --> 00:11:37,280
You know I don't
eat gluten anymore.
100
00:11:37,740 --> 00:11:39,240
- You don't eat gluten?
- No.
101
00:11:39,490 --> 00:11:40,790
Guess that means
you don't eat meat.
102
00:11:40,790 --> 00:11:41,830
Hey, give it back!
103
00:11:42,080 --> 00:11:43,040
I'll eat it for you.
104
00:11:44,500 --> 00:11:46,460
All right, your mom's here.
Go get your things.
105
00:11:50,710 --> 00:11:52,090
- Hi.
- Hey.
106
00:11:52,550 --> 00:11:53,880
- Come in.
- Thanks.
107
00:11:55,800 --> 00:11:57,600
I appreciate you taking
care of her tonight.
108
00:11:58,390 --> 00:11:59,640
She's my daughter too.
109
00:12:00,720 --> 00:12:02,520
- Mommy!
- Hey there, sweetie.
110
00:12:05,730 --> 00:12:07,020
- Uh, Miguel.
- Yeah?
111
00:12:07,270 --> 00:12:08,480
Before it slips my mind.
112
00:12:08,730 --> 00:12:10,570
I wanted to talk to you about
going to the match.
113
00:12:10,820 --> 00:12:12,740
It's no problem,
we'll just watch it here on TV.
114
00:12:12,990 --> 00:12:14,700
- Won't we, honey?
- Oh yeah?
115
00:12:14,950 --> 00:12:16,490
- Yeah.
- Dad's TV isn't the best.
116
00:12:16,780 --> 00:12:17,530
I have to squint.
117
00:12:19,200 --> 00:12:20,580
I think it will be much
better to see it together in person.
118
00:12:20,830 --> 00:12:22,250
All right then, fine, go.
119
00:12:22,500 --> 00:12:23,660
See the match at
the fucking stadium.
120
00:12:23,910 --> 00:12:25,670
You can't say that,
there's a kid in this house.
121
00:12:26,210 --> 00:12:28,090
Yeah, looks like
we're going to the stadium!
122
00:12:28,340 --> 00:12:29,290
- Woo!
- Yay!
123
00:12:29,540 --> 00:12:30,630
Yeah!
124
00:12:41,770 --> 00:12:43,730
I have to say, I
wish all my meetings
125
00:12:43,730 --> 00:12:45,730
overlooked this kind of vista.
126
00:12:47,850 --> 00:12:48,730
Antero Gomes.
127
00:12:48,980 --> 00:12:49,940
Minister.
128
00:12:51,190 --> 00:12:52,860
Thank you for fitting me
into your schedule.
129
00:12:53,110 --> 00:12:54,360
Oh, that's not a problem.
130
00:12:54,610 --> 00:12:56,360
I know you're not the type to
waste the time of others
131
00:12:56,530 --> 00:12:58,740
- without a good reason.
- Of course not.
132
00:12:59,070 --> 00:13:00,530
By any chance, did
you happen to see
133
00:13:00,780 --> 00:13:02,740
that dreadful business on
the news yesterday?
134
00:13:07,540 --> 00:13:09,710
Let's cut to the part where
you tell me what you need from me.
135
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
Mmm.
136
00:13:17,050 --> 00:13:18,140
It's good.
137
00:13:19,470 --> 00:13:21,890
Your wife and children have
arrived safe in Miami.
138
00:13:22,140 --> 00:13:23,640
I'm not worried about them.
139
00:13:25,810 --> 00:13:27,940
My children are too young to
remember all this shit.
140
00:13:30,480 --> 00:13:33,440
People won't even remember
a fucking thing after six months.
141
00:13:38,910 --> 00:13:40,410
He knows it wasn't me, right?
142
00:13:43,120 --> 00:13:44,700
We've already made the request.
143
00:13:48,210 --> 00:13:49,460
When I get out of here,
144
00:13:50,420 --> 00:13:51,750
there's gonna be a witch hunt.
145
00:13:57,670 --> 00:13:58,760
Good afternoon, everyone.
146
00:13:59,630 --> 00:14:01,430
First of all, I want to
congratulate you all
147
00:14:01,680 --> 00:14:02,970
on the governor's smooth arrest.
148
00:14:04,430 --> 00:14:05,810
- Yes!
- Here we go!
149
00:14:06,060 --> 00:14:08,850
While the governor awaits
relocation to the penitentiary,
150
00:14:09,100 --> 00:14:11,900
we have been tasked with
handling a repossession case
151
00:14:12,150 --> 00:14:13,770
- until further notice.
- That's bullshit.
152
00:14:13,770 --> 00:14:15,360
It's not bullshit, okay, Miguel?
153
00:14:15,610 --> 00:14:17,820
This could all get really messy,
really fast.
154
00:14:17,820 --> 00:14:20,490
We've spent months
investigating this asshole.
155
00:14:20,740 --> 00:14:21,990
And the minute we arrest him,
we're reassigned
156
00:14:22,240 --> 00:14:23,200
to this low level shit?
157
00:14:23,450 --> 00:14:24,830
If anyone has
objections or problems
158
00:14:25,080 --> 00:14:27,580
accepting their orders,
they can see me in my office.
159
00:14:32,830 --> 00:14:34,170
As I was saying,
160
00:14:34,420 --> 00:14:36,340
the building had its power
and water shut off
161
00:14:36,590 --> 00:14:37,670
after the mayor's election.
162
00:14:37,920 --> 00:14:39,050
Expect poor conditions.
163
00:14:44,470 --> 00:14:45,720
All right, there's
the last 10 residents.
164
00:14:48,350 --> 00:14:50,060
Sorry, sir, but you
can't take that with you.
165
00:14:50,310 --> 00:14:52,100
Take your possessions
and board the bus.
166
00:14:52,770 --> 00:14:55,020
Keep it moving single file.
167
00:14:55,690 --> 00:14:57,440
What the fuck are
we even doing here?
168
00:15:01,740 --> 00:15:02,700
Don't you have a match to go to?
169
00:15:03,780 --> 00:15:05,120
You better get moving
or you'll miss it.
170
00:15:05,370 --> 00:15:06,620
Long fucking way away.
171
00:15:07,830 --> 00:15:09,160
Don't worry,
I'll finish up here.
172
00:15:09,410 --> 00:15:10,790
We gotta go,
let's go.
173
00:15:11,710 --> 00:15:12,670
Thanks, man.
174
00:15:14,170 --> 00:15:15,750
The Round Ears
going wild as the day's match
175
00:15:16,000 --> 00:15:18,460
shapes up to be the defining
one of the season.
176
00:15:18,710 --> 00:15:19,920
Oh, your hair.
177
00:15:20,170 --> 00:15:23,090
Mom, if he isn't here soon,
we're gonna miss kickoff.
178
00:15:23,340 --> 00:15:24,720
He'll be here, don't worry.
179
00:15:29,140 --> 00:15:30,680
Take a look, there he is.
180
00:15:30,930 --> 00:15:32,480
- About time.
- Hey, sorry I'm late.
181
00:15:32,980 --> 00:15:34,400
Hey.
182
00:15:35,020 --> 00:15:36,690
- What took you?
- I'm so sorry.
183
00:15:36,940 --> 00:15:38,480
I got a little present for you.
184
00:15:38,730 --> 00:15:39,780
My own Brazil jersey!
185
00:15:40,030 --> 00:15:41,570
- Look at that.
- Look at the back.
186
00:15:41,820 --> 00:15:43,860
- It's my name, Mommy.
- Put it on.
187
00:15:44,990 --> 00:15:45,950
Okay.
188
00:15:46,200 --> 00:15:47,620
- I'll take a photo.
- Lift your arm.
189
00:15:48,990 --> 00:15:49,950
Okay.
190
00:15:50,870 --> 00:15:52,790
You look beautiful.
191
00:15:53,040 --> 00:15:54,000
Here.
192
00:15:55,460 --> 00:15:56,710
- Okay, okay, okay.
- Come on, big smiles.
193
00:15:56,960 --> 00:15:58,130
One, two, three, and...
194
00:15:59,590 --> 00:16:01,170
- Oh, beautiful.
- Okay, give Mom a kiss. We're late.
195
00:16:01,380 --> 00:16:02,550
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
196
00:16:02,720 --> 00:16:03,930
- Bye, bye.
- I love you.
197
00:16:03,930 --> 00:16:05,550
- I love you too.
- Let's go.
198
00:16:05,550 --> 00:16:06,760
Are we taking a taxi?
199
00:16:07,010 --> 00:16:08,600
- Taxi!
- Yeah!
200
00:16:13,230 --> 00:16:14,350
You know what.
201
00:16:14,900 --> 00:16:17,190
We're gonna miss the match
if we wait for this traffic.
202
00:16:17,440 --> 00:16:19,360
We'll get out here. Here.
203
00:16:19,570 --> 00:16:20,940
- You got it.
- Thanks a lot, man.
204
00:16:25,320 --> 00:16:26,450
Stay with me.
205
00:16:26,700 --> 00:16:27,740
Okay.
206
00:16:41,880 --> 00:16:44,130
Don't worry, it'll be all right.
207
00:16:44,380 --> 00:16:46,010
- We'll be on time.
- It's okay.
208
00:16:57,060 --> 00:16:58,020
Alice?
209
00:16:58,770 --> 00:16:59,730
Alice!
210
00:17:01,110 --> 00:17:02,070
Alice!
211
00:17:03,280 --> 00:17:04,860
Talk to me, sweetie.
212
00:17:05,320 --> 00:17:07,820
Please.
Please, talk to me, baby.
213
00:17:08,070 --> 00:17:10,240
I need some fucking
help over here!
214
00:17:16,870 --> 00:17:17,830
I need help.
215
00:17:18,080 --> 00:17:19,580
My daughter was shot and
she isn't responding.
216
00:17:19,830 --> 00:17:20,880
Bring the gurney!
217
00:17:23,880 --> 00:17:24,970
Okay?
218
00:17:25,420 --> 00:17:27,300
- All right.
- Please be gentle with her.
219
00:17:27,590 --> 00:17:28,800
Let's get
her into surgery.
220
00:17:34,770 --> 00:17:37,020
Alice, just hang in there, okay?
Okay?
221
00:17:37,270 --> 00:17:39,480
Look, I'm sorry,
but you have to stay here.
222
00:18:17,890 --> 00:18:19,020
Where's the fucking doctor?
223
00:18:19,020 --> 00:18:21,060
You said you were going to
take her into surgery.
224
00:18:22,190 --> 00:18:23,400
I'm really sorry.
225
00:19:17,540 --> 00:19:18,500
Miguel!
226
00:19:19,540 --> 00:19:20,500
Miguel!
227
00:19:22,790 --> 00:19:23,750
Where is she?
228
00:19:25,420 --> 00:19:26,800
Tell me, Miguel.
229
00:19:28,050 --> 00:19:29,010
Tell me!
230
00:19:30,840 --> 00:19:32,050
Oh no.
231
00:19:33,300 --> 00:19:34,260
No.
232
00:19:35,510 --> 00:19:36,600
Where is she?
233
00:19:36,850 --> 00:19:39,310
I wanna see Alice,
where have they taken her?
234
00:19:39,560 --> 00:19:40,890
Where is my daughter?
235
00:19:41,140 --> 00:19:44,100
Give me back my daughter!
Miguel, just give her back to me!
236
00:20:34,780 --> 00:20:35,820
- Governor!
- Governor!
237
00:20:36,070 --> 00:20:37,200
I just have a question!
238
00:20:56,930 --> 00:20:58,890
I tried everything
I could think of
239
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
but there's no way of telling
240
00:21:00,140 --> 00:21:02,060
exactly where the
shot came from.
241
00:21:04,310 --> 00:21:05,810
The bullet didn't
give us a clue.
242
00:21:08,690 --> 00:21:11,020
It could've come from anywhere
or from anyone on that street.
243
00:21:13,320 --> 00:21:15,490
I swear, if there was
anything I could do
244
00:21:15,740 --> 00:21:17,490
to catch the bastard,
I would do it.
245
00:21:21,330 --> 00:21:23,290
She just wanted to see the game.
246
00:21:24,290 --> 00:21:25,290
I'm so sorry.
247
00:21:32,300 --> 00:21:34,210
It wasn't the bullet
that killed her.
248
00:21:38,340 --> 00:21:39,470
She wasn't even treated.
249
00:21:42,140 --> 00:21:44,140
She bled to death waiting
in the hallway, Edu.
250
00:21:46,730 --> 00:21:49,100
You need to
take care of yourself now.
251
00:21:49,560 --> 00:21:51,690
Take some time off
and talk to someone
252
00:21:51,940 --> 00:21:53,110
and you'll get through this.
253
00:21:54,940 --> 00:21:56,150
I promise.
254
00:22:34,270 --> 00:22:36,320
♪ In my eyes ♪
255
00:22:36,570 --> 00:22:38,740
♪ Indisposed ♪
256
00:22:38,990 --> 00:22:42,660
♪ In disguises no one knows ♪
257
00:22:42,870 --> 00:22:45,290
♪ Hides the face ♪
258
00:22:45,290 --> 00:22:47,910
♪ Lies the snake ♪
259
00:22:48,160 --> 00:22:52,170
♪ In the sun in my disgrace ♪
260
00:22:52,420 --> 00:22:54,540
♪ Boiling heat ♪
261
00:22:54,790 --> 00:22:57,170
♪ Summer stench ♪
262
00:22:57,420 --> 00:23:01,340
♪ 'Neath the black,
the sky looks dead ♪
263
00:23:01,340 --> 00:23:03,140
♪ Call my name ♪
264
00:23:03,390 --> 00:23:05,760
♪ Through the cream ♪
265
00:23:06,010 --> 00:23:10,980
♪ And I'll hear
you scream again ♪
266
00:23:12,850 --> 00:23:16,400
♪ Black hole sun,
won't you come ♪
267
00:23:18,320 --> 00:23:21,530
♪ And wash away the rain? ♪
268
00:23:21,780 --> 00:23:26,240
♪ Black hole sun,
won't you come ♪
269
00:23:26,490 --> 00:23:28,910
♪ Won't you come ♪
270
00:23:29,160 --> 00:23:32,750
♪ Black hole sun,
black hole sun ♪
271
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
♪ Won't you come ♪
272
00:23:35,250 --> 00:23:39,380
♪ Black hole sun,
black hole sun ♪
273
00:23:39,630 --> 00:23:42,010
♪ Won't you come ♪
274
00:23:42,260 --> 00:23:46,180
♪ Black hole sun,
black hole sun ♪
275
00:23:46,430 --> 00:23:48,640
♪ Won't you come ♪
276
00:23:48,890 --> 00:23:52,940
♪ Black hole sun,
black hole sun ♪
277
00:24:00,780 --> 00:24:01,740
Yeah!
278
00:24:08,490 --> 00:24:10,160
Thank you for coming, my friends.
279
00:24:11,410 --> 00:24:12,960
I'm here to make
a public statement
280
00:24:13,160 --> 00:24:14,670
regarding the recent incident.
281
00:24:17,250 --> 00:24:18,380
I have nothing to fear.
282
00:24:19,460 --> 00:24:20,250
Or to hide.
283
00:24:21,920 --> 00:24:25,050
Public health is
and has always been
284
00:24:25,300 --> 00:24:26,840
on of my top priorities.
285
00:24:29,510 --> 00:24:31,020
Sandro Correa! Lock away the traitor!
286
00:24:31,270 --> 00:24:34,560
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
287
00:24:34,770 --> 00:24:38,230
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
288
00:24:38,480 --> 00:24:40,070
Sandro Correa!
289
00:24:42,360 --> 00:24:45,240
Despite the setbacks and allegations,
290
00:24:45,610 --> 00:24:47,620
I made a commitment to my state
291
00:24:48,660 --> 00:24:50,910
and no matter what,
I'm going to make good on that.
292
00:24:53,500 --> 00:24:54,250
And I tell you,
293
00:24:56,870 --> 00:24:58,290
that I will be
the next president
294
00:24:58,540 --> 00:24:59,710
of this fine country of ours.
295
00:25:03,920 --> 00:25:05,720
We are here in the seat
of the state government,
296
00:25:05,970 --> 00:25:07,140
where Governor Sandro Correa
297
00:25:07,390 --> 00:25:08,890
celebrates his release
from police custody
298
00:25:09,140 --> 00:25:10,600
and has just made a
shocking declaration
299
00:25:10,810 --> 00:25:12,600
that he will run for
president of the Republic.
300
00:25:12,810 --> 00:25:15,140
The governor also made claims
that the released recordings
301
00:25:15,390 --> 00:25:17,400
were nothing but an attempt
at political defamation,
302
00:25:17,600 --> 00:25:18,810
denying them wholeheartedly.
303
00:25:19,020 --> 00:25:21,820
He also went on record
reaffirming that public health--
304
00:25:24,860 --> 00:25:28,360
Sandro Correa! Lock away the traitor!
305
00:25:28,610 --> 00:25:31,660
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
306
00:25:31,910 --> 00:25:33,540
- Fuck you, we fucking know!
- Sandro Correa!
307
00:25:33,790 --> 00:25:35,330
Lock away the traitor!
308
00:25:35,580 --> 00:25:39,040
{\an8}Sandro Correa! Lock
309
00:25:35,580 --> 00:25:39,040
{\an8}away the traitor!
310
00:25:39,290 --> 00:25:42,380
{\an8}Sandro Correa! Lock
311
00:25:39,290 --> 00:25:42,380
{\an8}away the traitor!
312
00:25:42,630 --> 00:25:45,420
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
313
00:25:45,630 --> 00:25:49,260
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
314
00:25:49,510 --> 00:25:52,890
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
315
00:25:53,140 --> 00:25:56,520
Sandro Correa! Lock
away the traitor!
316
00:25:56,770 --> 00:25:58,520
Sandro Correa!
317
00:26:20,420 --> 00:26:21,580
Go fuck yourself, pigs!
318
00:26:22,590 --> 00:26:25,210
Sandro Correa! Lock away the traitor!
319
00:27:18,640 --> 00:27:20,140
Yeah!
320
00:27:20,690 --> 00:27:22,350
Yeah!
321
00:27:43,830 --> 00:27:45,630
Get off me,
you son of a bitch!
322
00:27:47,920 --> 00:27:49,460
This way, Governor.
323
00:28:56,990 --> 00:28:58,120
Get your hands off me!
324
00:28:58,370 --> 00:29:00,080
Guards, in here!
Guards!
325
00:29:00,330 --> 00:29:01,290
Let me go!
326
00:29:02,410 --> 00:29:04,080
Someone's paying you
to do this, yeah?
327
00:29:04,750 --> 00:29:05,580
I'll double it.
328
00:29:06,210 --> 00:29:07,170
I'll triple it.
329
00:29:07,830 --> 00:29:08,920
Get off me!
330
00:30:54,650 --> 00:30:55,610
The image
is way too grainy.
331
00:30:55,860 --> 00:30:56,900
You can't ID anyone.
332
00:30:59,900 --> 00:31:01,450
Upscale it as much as you can
and keep me posted.
333
00:31:01,660 --> 00:31:02,620
Sure, no problem.
334
00:31:06,910 --> 00:31:07,790
The military police are here.
335
00:31:08,700 --> 00:31:09,830
I'll let the chief know.
336
00:31:12,540 --> 00:31:13,710
Pular?
337
00:31:13,920 --> 00:31:15,630
I'm gonna start signing papers.
Can you start lining them up?
338
00:31:15,880 --> 00:31:17,250
- Sure thing.
- Thank you.
339
00:31:24,470 --> 00:31:26,310
All right, start
making your way in.
340
00:31:27,890 --> 00:31:29,140
Up against the wall, come on.
341
00:31:33,310 --> 00:31:34,860
Against the wall.
342
00:31:37,530 --> 00:31:38,480
Cellphone.
343
00:31:42,110 --> 00:31:43,280
Name?
344
00:31:43,530 --> 00:31:45,200
- Cellphone.
- Name.
345
00:31:45,410 --> 00:31:47,080
Cellphone.
346
00:31:47,330 --> 00:31:48,290
Cellphone.
347
00:31:49,200 --> 00:31:50,160
Cellphone.
348
00:32:00,510 --> 00:32:02,090
Doze on your own time.
349
00:32:02,340 --> 00:32:03,300
Phone in the bag.
350
00:32:06,180 --> 00:32:07,140
Cellphone.
351
00:32:07,470 --> 00:32:09,010
It's good to see you, man.
352
00:32:09,220 --> 00:32:10,350
How're you doing?
353
00:32:10,600 --> 00:32:11,850
I'm doing all right.
354
00:32:11,850 --> 00:32:13,390
Taking it one day at a time.
355
00:32:13,690 --> 00:32:14,810
Welcome back.
356
00:32:20,990 --> 00:32:22,570
Attention, everyone.
357
00:32:22,820 --> 00:32:24,700
The MP's have given
us the protestors
358
00:32:24,950 --> 00:32:27,030
but we're no closer to IDing
the masked vigilante,
359
00:32:27,240 --> 00:32:28,740
so let's get to work
and see this through.
360
00:32:29,490 --> 00:32:30,830
I need you to give
me a list of suspects
361
00:32:31,000 --> 00:32:32,330
to present by the
end of the week.
362
00:32:32,580 --> 00:32:33,660
Start with the vandals in there.
363
00:32:33,870 --> 00:32:35,920
They're staying in custody
until further notice.
364
00:32:36,170 --> 00:32:38,340
Interrogate everyone,
no exceptions.
365
00:32:38,920 --> 00:32:39,920
Come on, Pular.
366
00:32:39,920 --> 00:32:40,880
Let me take care of it.
367
00:32:43,880 --> 00:32:47,340
Miguel, I'm not gonna say no to
help from one of my top agents
368
00:32:47,800 --> 00:32:48,850
but are you okay?
369
00:32:48,850 --> 00:32:50,850
I didn't come back
to be a paper weight, Chief.
370
00:32:53,230 --> 00:32:54,520
I'll start with the girl.
371
00:32:58,860 --> 00:32:59,940
Nina Souza.
372
00:33:00,190 --> 00:33:01,440
Degree in computer science,
373
00:33:01,730 --> 00:33:03,150
currently working
as a shop assistant
374
00:33:03,400 --> 00:33:05,820
and suspected of multiple
instances of hacktivism.
375
00:33:06,070 --> 00:33:07,530
How exactly does someone
with a brain like yours
376
00:33:07,780 --> 00:33:09,620
get caught up in anti
- government protests?
377
00:33:09,870 --> 00:33:12,410
The freedom to protest is
protected by the constitution.
378
00:33:12,660 --> 00:33:13,750
Oh, so you're a lawyer too?
379
00:33:14,000 --> 00:33:15,790
They didn't include
that in your file.
380
00:33:17,630 --> 00:33:19,590
Teresa Maria Sosa,
is that your mother?
381
00:33:20,590 --> 00:33:22,130
Accountant charged with fraud.
382
00:33:22,380 --> 00:33:24,760
- Unjustly charged, you mean?
- Oh, please.
383
00:33:25,010 --> 00:33:26,630
Oh, what a good cop you are.
384
00:33:27,090 --> 00:33:28,760
Open up a file and
turn off your brain.
385
00:33:29,010 --> 00:33:29,970
Too bad that my
mother's situation
386
00:33:30,220 --> 00:33:31,640
has nothing to do
with me being here.
387
00:33:31,890 --> 00:33:33,770
Actually, it does.
388
00:33:34,730 --> 00:33:36,690
Criminal behavior is up to
three times more likely
389
00:33:36,980 --> 00:33:38,440
in individuals who
have a close relative
390
00:33:38,690 --> 00:33:39,810
with a criminal record.
391
00:33:59,080 --> 00:34:00,420
Your people took my cellphone.
392
00:34:00,670 --> 00:34:03,210
There's a video on it proving
what I'm talking about.
393
00:34:07,680 --> 00:34:09,180
Can't discuss business
394
00:34:09,430 --> 00:34:10,390
on an empty stomach.
395
00:34:14,140 --> 00:34:15,850
From my farm in Mato Grosso.
396
00:34:16,930 --> 00:34:18,600
Go buy beef, you bastards.
397
00:34:19,020 --> 00:34:20,940
- Go buy what?
- Come on, eat, eat.
398
00:34:20,940 --> 00:34:22,480
It's good for high
blood pressure.
399
00:34:23,110 --> 00:34:25,860
Now the question the party must
deliberate after all of this
400
00:34:26,110 --> 00:34:28,650
is who's going to be the best
replacement for Sandro?
401
00:34:28,990 --> 00:34:30,990
A candidate to
compete with Júlia.
402
00:34:31,240 --> 00:34:32,450
I have the support of the church
403
00:34:32,700 --> 00:34:35,290
and my electorate will continue
to grow after I approve the gay cure.
404
00:34:35,540 --> 00:34:36,950
You gotta be kidding me.
405
00:34:36,950 --> 00:34:39,290
Everyone knows your rap sheet is
longer than Judas's.
406
00:34:44,300 --> 00:34:45,250
Antero Gomes.
407
00:34:48,550 --> 00:34:49,510
Junior.
408
00:34:49,840 --> 00:34:51,970
But he doesn't even
have an electorate.
409
00:34:52,220 --> 00:34:54,810
What he doesn't have
is a criminal record.
410
00:34:55,310 --> 00:34:58,810
Like you, you, you,
or you.
411
00:34:58,980 --> 00:35:00,770
I think we should all
just take our time
412
00:35:01,020 --> 00:35:02,480
and think carefully now.
413
00:35:02,730 --> 00:35:03,940
Oh, you'll have a
lot of time to think.
414
00:35:06,150 --> 00:35:07,480
In jail.
415
00:35:07,690 --> 00:35:10,240
Gentlemen, may I remind you
of the strings I'm pulling
416
00:35:10,490 --> 00:35:12,950
with Marta Regina and
the Supreme Federal Court
417
00:35:13,200 --> 00:35:15,910
to put an end to this
Operation Lymphoma
418
00:35:16,290 --> 00:35:18,870
and save all of
your sorry asses?
419
00:35:19,250 --> 00:35:22,040
I can't believe our destiny is
rested in the hands of that lesbian.
420
00:35:22,290 --> 00:35:24,880
I thought our destinies rested
in the hands of God, Pastor.
421
00:35:29,170 --> 00:35:31,470
The only proof you say you have
is in my possession.
422
00:35:31,720 --> 00:35:34,600
- It won't help you.
- Have you heard of backups
423
00:35:34,600 --> 00:35:35,930
and the cloud?
424
00:35:43,100 --> 00:35:44,560
This is my password.
425
00:35:44,810 --> 00:35:47,020
Go on, check out the video.
426
00:35:48,860 --> 00:35:50,070
I think you're gonna like it.
427
00:35:52,070 --> 00:35:54,530
But to run a candidacy
with a relative unknown,
428
00:35:54,780 --> 00:35:57,200
you're gonna need serious
amounts of investment, capital--
429
00:35:57,200 --> 00:35:58,990
I imagine you know that is not
430
00:35:59,240 --> 00:36:00,120
going to be a problem for me.
431
00:36:05,170 --> 00:36:07,130
Well, the more that
I think about it,
432
00:36:07,130 --> 00:36:08,880
it really sounds
like a great idea.
433
00:36:09,210 --> 00:36:11,800
- Anterinho is the face of innovation.
- So be it.
434
00:36:12,050 --> 00:36:13,010
- All right.
- Hey.
435
00:36:13,260 --> 00:36:14,510
- A toast.
- A toast to Anterinho.
436
00:36:16,930 --> 00:36:17,970
Bring us nothing but good.
437
00:36:18,600 --> 00:36:20,220
Our families will never be safe
438
00:36:20,430 --> 00:36:21,980
until we reduce the number of
police on the streets.
439
00:36:22,180 --> 00:36:24,020
- Increase the number.
- Increase, increase.
440
00:36:24,230 --> 00:36:26,020
No, no, you can't cross
your arms like that
441
00:36:26,310 --> 00:36:27,560
under any circumstances.
442
00:36:27,820 --> 00:36:29,480
It sends the message that
you're unreceptive.
443
00:36:29,730 --> 00:36:31,690
Keep your arms by your side,
always relaxed.
444
00:36:31,940 --> 00:36:32,950
And hold yourself straight.
445
00:36:33,200 --> 00:36:34,950
Stand upright and from the top.
446
00:36:35,200 --> 00:36:36,280
Our families won't be safe until
447
00:36:36,490 --> 00:36:38,200
we increase the number of
police on the streets.
448
00:36:38,450 --> 00:36:40,240
Very good,
it imparts credibility. Go on.
449
00:36:40,540 --> 00:36:41,790
I'm talking to you,
the law-abiding citizen.
450
00:36:42,040 --> 00:36:43,790
- Chest out. Get your chest out.
- Chest out.
451
00:36:44,040 --> 00:36:45,080
- Yes.
- With an important message.
452
00:36:45,330 --> 00:36:46,290
Which is?
453
00:36:48,290 --> 00:36:49,630
I don't remember that bit.
454
00:36:49,880 --> 00:36:50,840
Anterinho,
it's great.
455
00:36:51,090 --> 00:36:52,170
- We did it?
- Great.
456
00:37:24,080 --> 00:37:26,210
Hey, Miguel, find
anything interesting?
457
00:37:26,460 --> 00:37:28,540
Not a thing,
just a bunch of dead ends.
458
00:37:29,590 --> 00:37:31,670
All right, let's wait and see
what the chief has to say on this.
459
00:37:37,430 --> 00:37:38,470
Where is she?
460
00:37:39,760 --> 00:37:40,760
I released her.
461
00:37:42,260 --> 00:37:43,640
Come on, we're after
a masked vigilante here.
462
00:37:43,890 --> 00:37:45,270
Not some post
- graduate shop girl.
463
00:37:45,520 --> 00:37:47,390
That is not how
things work, man.
464
00:38:05,120 --> 00:38:06,210
Oh, look at that.
465
00:38:06,870 --> 00:38:08,290
You're only seven hours late.
466
00:38:14,460 --> 00:38:17,010
What if I said I was arrested
and spent all night in a jail cell?
467
00:38:18,300 --> 00:38:20,510
What if I said you're
entitled to a phone call?
468
00:38:20,760 --> 00:38:22,680
What if I told you that's
only in the movies?
469
00:38:23,180 --> 00:38:24,260
I'd tell you that the next time
470
00:38:24,430 --> 00:38:25,520
you decide to get locked up,
471
00:38:25,770 --> 00:38:27,140
I'll deduct it
from your paycheck.
472
00:38:33,150 --> 00:38:35,070
Oh, and by the way, Nina.
473
00:38:37,240 --> 00:38:38,150
Yeah?
474
00:38:39,150 --> 00:38:40,740
Fermetti is fucking awesome.
475
00:38:40,990 --> 00:38:43,080
The Italians have
a lot to teach us.
476
00:38:43,330 --> 00:38:46,120
When you put it back, make sure
it's on the right shelf this time.
477
00:38:48,160 --> 00:38:49,120
Okay.
478
00:38:49,580 --> 00:38:51,080
Since I was alone all day,
479
00:38:52,290 --> 00:38:53,960
you close up shop
tonight, all right?
480
00:38:57,920 --> 00:38:59,130
Nina?
481
00:39:01,590 --> 00:39:03,680
- Nina!
- Yeah, uh-huh.
482
00:39:37,840 --> 00:39:38,800
Miguel.
483
00:39:41,050 --> 00:39:42,380
Miguel, open the door.
484
00:39:42,630 --> 00:39:44,010
I know you're in there.
485
00:40:36,650 --> 00:40:37,610
Get in.
486
00:40:38,820 --> 00:40:39,780
What?
487
00:40:40,360 --> 00:40:41,400
Get in the car.
488
00:40:45,240 --> 00:40:47,410
- No fucking way.
- I just wanna talk, all right?
489
00:40:47,410 --> 00:40:48,370
Yeah.
490
00:40:48,620 --> 00:40:50,490
Just like the talk you had
with the governor?
491
00:40:53,710 --> 00:40:54,960
I need you to help me.
492
00:40:56,330 --> 00:40:57,960
Yeah, there's no way.
493
00:40:58,210 --> 00:40:59,960
You'd think one of the
country's most wanted hackers
494
00:41:00,210 --> 00:41:02,670
would be more careful about
what they kept on their phone.
495
00:41:05,090 --> 00:41:06,050
Get in the car.
496
00:41:13,390 --> 00:41:14,430
Who saw the video?
497
00:41:16,440 --> 00:41:17,230
If you're
thinking of killing me--
498
00:41:17,480 --> 00:41:19,110
I am not
going to kill you.
499
00:41:22,440 --> 00:41:23,610
Just me.
500
00:41:28,950 --> 00:41:31,330
So how did you manage to get
Sandro's computer?
501
00:41:32,540 --> 00:41:34,330
Oh, that's right.
You're with the police.
502
00:41:34,580 --> 00:41:35,290
Different rules.
503
00:41:38,330 --> 00:41:40,920
Of all the laws you've broken,
I'd say that's the most harmless.
504
00:41:41,170 --> 00:41:43,050
I need your help,
not your attitude.
505
00:41:44,210 --> 00:41:45,720
And what do I get
out of all this, huh?
506
00:41:46,760 --> 00:41:48,050
You get to stay out of jail.
507
00:41:50,720 --> 00:41:51,850
I won't implicate
myself by helping you--
508
00:41:52,100 --> 00:41:54,350
I'm not asking you
to cover anything up, kid.
509
00:41:55,390 --> 00:41:57,440
I just wanna get the others
that were involved in this.
510
00:41:57,690 --> 00:42:00,360
The ones who helped Correa
embezzle his funds, that's it.
511
00:42:00,770 --> 00:42:02,110
To get?
512
00:42:08,280 --> 00:42:10,320
Password's encrypted.
This might take a while.
513
00:42:12,330 --> 00:42:13,740
You got something
else going on tonight?
514
00:42:15,410 --> 00:42:18,290
Well, it seems that your
IT people aren't that stupid.
515
00:42:19,880 --> 00:42:21,290
Nothing but family photos.
516
00:42:25,590 --> 00:42:26,720
They all in his email?
517
00:42:26,970 --> 00:42:28,880
Apparently he was
big on sharing.
518
00:42:29,380 --> 00:42:30,430
He sent a picture of his cat
519
00:42:30,430 --> 00:42:32,510
to the representative
Pastor Josias
520
00:42:32,890 --> 00:42:35,020
and picture of a bowling ball to
the mayor's office.
521
00:42:36,890 --> 00:42:37,980
Hang on.
522
00:42:38,230 --> 00:42:39,350
What?
523
00:42:40,560 --> 00:42:41,520
Son of a bitch.
524
00:42:48,400 --> 00:42:50,490
I take back what I
said about your IT guy.
525
00:42:50,740 --> 00:42:52,120
He chose the wrong career.
526
00:42:57,580 --> 00:42:58,540
Fucking hell.
527
00:42:59,160 --> 00:43:00,830
It's steganography.
528
00:43:01,120 --> 00:43:03,290
Assholes were hiding their data
within image information
529
00:43:03,540 --> 00:43:04,800
right under everyone's noses.
530
00:45:18,850 --> 00:45:20,180
That fucking badass Coelho.
531
00:45:20,720 --> 00:45:22,310
- Huh?
- Mr. Mayor, I'm heading out.
532
00:45:22,560 --> 00:45:24,640
- Need anything before I go?
- No, I'm good Claudia but thank you.
533
00:45:24,890 --> 00:45:25,940
- Goodnight, sir.
- Thanks.
534
00:45:26,190 --> 00:45:28,360
♪ Creeping calls no attention ♪
535
00:45:28,610 --> 00:45:32,280
♪ Shades of red for disguise ♪
536
00:45:32,530 --> 00:45:36,360
♪ Prey on trash talks
and kill the truce ♪
537
00:45:36,610 --> 00:45:40,120
♪ Wait on words to collide ♪
538
00:45:40,830 --> 00:45:43,540
♪ What doesn't kill me might
kill someone else ♪
539
00:45:43,790 --> 00:45:47,670
♪ So move on I know
we should get along ♪
540
00:45:47,830 --> 00:45:48,880
♪ Yeah, yeah ♪
541
00:45:50,290 --> 00:45:51,590
The police still have no comment--
542
00:45:51,800 --> 00:45:53,670
Mayor Perez was believed
543
00:45:53,880 --> 00:45:55,590
to have been thrown
out of the window
544
00:45:56,800 --> 00:45:58,050
of his fourth floor office--
545
00:45:58,050 --> 00:45:59,090
...in City Hall by
some unknown assailant.
546
00:46:06,060 --> 00:46:07,730
Yeah, my wife knows
I'll be home late.
547
00:46:20,240 --> 00:46:21,660
What the fuck? Calm down.
548
00:46:21,910 --> 00:46:23,870
You can take the car, I don't--
549
00:46:33,840 --> 00:46:37,380
♪ Oh my god, I
feel intoxicated ♪
550
00:46:37,630 --> 00:46:40,510
♪ Dizzy, disturbed, enraged
and so frustrated ♪
551
00:46:45,720 --> 00:46:49,140
♪ Oh yeah, I feel intoxicated ♪
552
00:46:49,390 --> 00:46:50,770
♪ Dizzy, disturbed ♪
553
00:46:50,770 --> 00:46:53,690
♪ Enraged and so frustrated ♪
554
00:47:02,030 --> 00:47:03,740
♪ But if you wanna
leave a scar ♪
555
00:47:03,740 --> 00:47:06,200
♪ You have to cut
a little deeper ♪
556
00:47:06,450 --> 00:47:07,750
♪ Oh yeah, all right ♪
557
00:47:07,750 --> 00:47:09,790
♪ You don't use a knife ♪
558
00:47:09,790 --> 00:47:11,750
♪ You use this
motherfucking poison ♪
559
00:47:12,000 --> 00:47:15,170
♪ Like a red spitting cobra ♪
560
00:47:16,340 --> 00:47:19,220
♪ A red spitting cobra ♪
561
00:47:21,760 --> 00:47:23,680
♪ But if you wanna
leave a scar ♪
562
00:47:23,930 --> 00:47:26,180
♪ You have to cut
a little deeper ♪
563
00:47:26,470 --> 00:47:27,640
♪ Oh yeah, all right ♪
564
00:47:27,890 --> 00:47:29,640
♪ You don't use a knife ♪
565
00:47:29,890 --> 00:47:31,810
♪ You use this
motherfucking poison ♪
566
00:47:32,060 --> 00:47:34,770
♪ Like a red spitting cobra ♪
567
00:47:36,520 --> 00:47:38,990
♪ A red spitting cobra ♪
568
00:47:39,240 --> 00:47:40,280
Senator Coelho was at home
569
00:47:40,490 --> 00:47:42,570
when an unidentified assailant
shot him in his bathroom.
570
00:47:42,820 --> 00:47:43,820
He was pronounced
dead at the scene.
571
00:47:43,820 --> 00:47:44,870
According to our most recent polls,
572
00:47:45,120 --> 00:47:46,830
public opinion is
split on the series
573
00:47:47,080 --> 00:47:49,290
of recent assassinations
terrorizing the city.
574
00:47:49,540 --> 00:47:51,410
When is someone going
to stop this psychopath?
575
00:47:51,660 --> 00:47:53,290
He aims only at the upper echelon s
576
00:47:53,540 --> 00:47:54,500
of national politics.
577
00:47:54,750 --> 00:47:56,420
He's been called the Awakener.
578
00:47:56,670 --> 00:47:58,210
- The Awakener.
- The Awakener.
579
00:47:58,460 --> 00:47:59,460
The Awakener.
580
00:47:59,710 --> 00:48:00,630
Just one guy!
581
00:48:00,880 --> 00:48:03,800
One single guy is somehow
making this entire office
582
00:48:04,050 --> 00:48:05,890
look like a fucking circus!
583
00:48:07,350 --> 00:48:08,640
If we can't stop
someone from killing
584
00:48:08,890 --> 00:48:11,270
some of the most untouchable
people in the country,
585
00:48:11,520 --> 00:48:13,690
what kind of message does
that send to everyone else, huh?
586
00:48:13,900 --> 00:48:15,400
That we can't protect anyone!
587
00:48:15,650 --> 00:48:16,650
Or rather, anything goes,
588
00:48:18,110 --> 00:48:19,480
because this office is staffed
by a bunch of fuck ups!
589
00:48:25,070 --> 00:48:26,240
Leon,
590
00:48:26,490 --> 00:48:27,530
if you knew a person who was
591
00:48:27,740 --> 00:48:29,450
doing something
really, really bad,
592
00:48:30,500 --> 00:48:32,330
but also knew that those bad things--
593
00:48:32,580 --> 00:48:34,790
...were being doing to some
really, really bad people,
594
00:48:35,920 --> 00:48:37,090
and it was in your
power to do something
595
00:48:37,340 --> 00:48:38,750
to stop it from continuing,
596
00:48:40,960 --> 00:48:42,630
what would you do?
597
00:48:59,980 --> 00:49:01,150
What the hell are you doing here?
598
00:49:02,900 --> 00:49:04,570
There's a comic strip.
599
00:49:04,820 --> 00:49:05,820
It's missing from my collection
600
00:49:06,030 --> 00:49:08,120
and it's proving very
difficult to find.
601
00:49:08,870 --> 00:49:11,790
I figured that with your
experience as a comic strip dealer,
602
00:49:12,580 --> 00:49:14,790
you'll be the perfect person
to help me find it.
603
00:49:15,170 --> 00:49:16,920
God, don't stay
comic strip, please.
604
00:49:16,920 --> 00:49:18,880
Say comic, comic book,
something normal.
605
00:49:19,130 --> 00:49:20,090
Is that a yes?
606
00:49:24,130 --> 00:49:25,970
I know what happened to you
and it's awful.
607
00:49:26,760 --> 00:49:28,180
But that still doesn't justify
what you're doing out there.
608
00:49:28,430 --> 00:49:29,800
Am I supposed to do nothing?
609
00:49:30,100 --> 00:49:31,010
No.
610
00:49:32,100 --> 00:49:33,140
I just think there
are other ways
611
00:49:33,310 --> 00:49:34,810
to make a difference
in this world.
612
00:49:37,350 --> 00:49:38,310
Remember this?
613
00:49:39,610 --> 00:49:40,570
I still have it.
614
00:49:47,240 --> 00:49:48,990
And if I do help you
find this comic book,
615
00:49:51,530 --> 00:49:52,540
what difference will it make?
616
00:49:54,040 --> 00:49:55,960
This one isn't like the others,
it's hard to replace.
617
00:49:57,170 --> 00:49:58,120
It's important.
618
00:49:59,920 --> 00:50:01,960
And it could be
important for you too.
619
00:50:02,920 --> 00:50:04,670
Stop staring at the screen, man.
620
00:50:04,920 --> 00:50:05,840
You gotta eat something.
621
00:50:07,680 --> 00:50:08,640
Thanks.
622
00:50:12,970 --> 00:50:14,850
You know, there's one thing
I just can't get my head around.
623
00:50:15,100 --> 00:50:16,100
What's that?
624
00:50:16,310 --> 00:50:17,940
How did the son of a bitch
kill five people
625
00:50:17,940 --> 00:50:19,230
without leaving
a shred evidence?
626
00:50:22,020 --> 00:50:22,900
You wanna know what I think?
627
00:50:26,190 --> 00:50:27,150
Long range rifle,
628
00:50:27,400 --> 00:50:29,910
close quarters combat with
tactical insight.
629
00:50:29,910 --> 00:50:31,820
The Awakener could
be a police officer.
630
00:50:33,490 --> 00:50:35,330
You know what I
think, it's late.
631
00:50:35,580 --> 00:50:37,410
We've been working all day,
our minds are shot.
632
00:50:37,660 --> 00:50:39,500
- I say we go home and get some rest.
- Yeah.
633
00:50:39,870 --> 00:50:41,790
You can check out all this stuff
tomorrow when we're not dead.
634
00:50:45,920 --> 00:50:46,880
Come on.
635
00:51:11,700 --> 00:51:12,780
How're you doing?
636
00:51:13,990 --> 00:51:15,580
How do you think I'm doing?
637
00:51:16,330 --> 00:51:17,620
I don't wanna talk about me.
638
00:51:17,870 --> 00:51:18,960
Let's talk about you.
639
00:51:19,660 --> 00:51:20,620
You seem different.
640
00:51:20,870 --> 00:51:21,870
There's a twinkle in your eye.
641
00:51:24,670 --> 00:51:26,550
I landed myself a
new freelance job.
642
00:51:28,090 --> 00:51:29,260
Stay strong for me.
643
00:51:31,130 --> 00:51:32,430
I'll get you out of here.
644
00:51:33,180 --> 00:51:34,180
I promise you.
645
00:51:36,180 --> 00:51:37,100
Wake up, Nina.
646
00:51:38,890 --> 00:51:40,730
You have to start accepting
there is nothing we can do about this.
647
00:51:59,790 --> 00:52:01,460
This is the building
where the meeting's taking place.
648
00:52:01,710 --> 00:52:03,330
They'll be eating at
the restaurant on the roof.
649
00:52:04,710 --> 00:52:06,210
And you expect me to climb that?
650
00:52:06,960 --> 00:52:09,340
I thought the DAE was
the most skilled unit in the country.
651
00:52:09,590 --> 00:52:11,880
This isn't a Mission
Impossible movie, kid.
652
00:52:20,180 --> 00:52:21,890
- We can contact each other--
- I know what it is.
653
00:52:22,980 --> 00:52:24,730
The elevator is next
to the service door.
654
00:52:24,980 --> 00:52:26,150
The building suppliers
load and unload
655
00:52:26,400 --> 00:52:27,940
by the third floor basement.
656
00:52:28,480 --> 00:52:30,110
From there, you can access
the service area
657
00:52:30,360 --> 00:52:31,940
and then it's just a matter of
taking the elevator
658
00:52:32,200 --> 00:52:34,490
- to the restaurant.
- And what about security cameras?
659
00:52:36,200 --> 00:52:37,240
I'm a fucking hacker.
660
00:53:19,950 --> 00:53:22,160
Miguel, I think I know who the
Awakener is going after next.
661
00:53:22,410 --> 00:53:23,450
Call me back the second you can.
662
00:53:42,140 --> 00:53:43,140
Okay, you're clear,
stairwell's empty.
663
00:54:10,170 --> 00:54:12,000
Is that Antero Gomes outside?
664
00:54:12,840 --> 00:54:14,300
So he's the
minister's guest.
665
00:54:20,470 --> 00:54:21,890
The door on the left
leads to the kitchen.
666
00:54:22,100 --> 00:54:23,140
That'll lead you
straight to the lobby.
667
00:54:23,350 --> 00:54:24,350
Okay.
668
00:54:38,860 --> 00:54:39,820
She just arrived.
669
00:54:44,330 --> 00:54:46,250
Her security guards
are staying outside.
670
00:54:46,250 --> 00:54:47,210
She came in alone.
671
00:54:52,880 --> 00:54:53,840
Hang on.
672
00:54:54,090 --> 00:54:55,130
Hide.
673
00:54:55,670 --> 00:54:57,090
There's someone
coming down the hall.
674
00:55:05,140 --> 00:55:06,100
Clear.
675
00:55:18,530 --> 00:55:19,740
Right this way, please, ma'am.
676
00:55:19,990 --> 00:55:20,950
Oh, thanks.
677
00:55:35,460 --> 00:55:37,420
What's this?
A company function?
678
00:55:39,220 --> 00:55:40,420
- I'll be waiting at the bar.
- Right.
679
00:55:40,680 --> 00:55:41,630
Excuse me.
680
00:55:43,300 --> 00:55:45,850
The prosecutor general
of the Republic has in his hands
681
00:55:46,060 --> 00:55:49,430
a certain operation
that harms all of us.
682
00:55:49,980 --> 00:55:52,520
Though, I suppose your
excellency already knows that.
683
00:55:54,020 --> 00:55:55,570
It would be very
much appreciated
684
00:55:55,820 --> 00:55:57,230
if you could solve
the issue for us.
685
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
Ah.
686
00:56:06,490 --> 00:56:08,870
Would you close that before
the whole world sees it?
687
00:56:12,750 --> 00:56:14,170
Miguel, the minister's the target.
688
00:56:14,420 --> 00:56:15,790
I found an appointment
she had off the books.
689
00:56:16,040 --> 00:56:17,250
Where the hell are you?
690
00:56:18,050 --> 00:56:19,960
The second elevator gets you
the closest access.
691
00:56:20,210 --> 00:56:21,920
I'll let you know when it
arrives downstairs.
692
00:56:25,430 --> 00:56:26,430
Miguel, a police
car--
693
00:56:26,680 --> 00:56:28,810
Wait, what was that?
694
00:56:29,060 --> 00:56:31,180
Goddamn it, answer
your stupid phone, Miguel.
695
00:56:34,480 --> 00:56:36,020
You have to find...
696
00:56:36,900 --> 00:56:38,150
Did you get that?
697
00:56:38,400 --> 00:56:39,940
Nina, I can't--
698
00:56:40,190 --> 00:56:42,150
Miguel!
Miguel, can you even hear me?
699
00:56:42,400 --> 00:56:44,070
You!
Hands up!
700
00:58:16,080 --> 00:58:17,120
Fucking hell.
701
00:58:17,920 --> 00:58:19,580
Bullet went clean
through the shoulder.
702
00:58:19,580 --> 00:58:21,040
I can't patch the wound myself.
703
00:58:22,040 --> 00:58:24,130
Have you considered
going to a hospital?
704
00:58:25,090 --> 00:58:26,170
And be arrested?
705
00:58:29,140 --> 00:58:31,140
Afraid I'm gonna need you
to stitch it up for me.
706
00:58:32,050 --> 00:58:33,890
What? Fuck that.
707
00:58:36,520 --> 00:58:38,350
It's no different
than sewing a shirt.
708
00:58:38,690 --> 00:58:40,400
Do I look like I
know how to do that?
709
00:58:42,570 --> 00:58:44,440
Nina, if I had any other choice,
710
00:58:44,440 --> 00:58:46,280
do you think I would
have to ask you here?
711
00:59:13,850 --> 00:59:16,890
So Antero Gomes has been
dictating state policy
712
00:59:17,140 --> 00:59:18,310
with his checkbook.
713
00:59:18,560 --> 00:59:20,980
It's going to be hard to
investigate this guy.
714
00:59:23,560 --> 00:59:25,900
I'm not gonna stop now.
715
00:59:27,440 --> 00:59:29,110
I think you should
get some rest.
716
00:59:43,330 --> 00:59:44,920
I was starting to think
you were avoiding us.
717
00:59:45,170 --> 00:59:46,300
Of course not.
718
00:59:46,500 --> 00:59:48,050
So what the fuck happened last night?
719
00:59:48,260 --> 00:59:49,260
The security system was hacked.
720
00:59:49,470 --> 00:59:50,340
We're looking into it.
721
00:59:50,590 --> 00:59:52,380
Sounds like he has
something helping him.
722
00:59:52,640 --> 00:59:55,510
We can't say for
sure but tell them we'll find them.
723
00:59:59,980 --> 01:00:01,980
This son of a bitch
got too close to us.
724
01:00:03,730 --> 01:00:05,560
How did he get in there
without being seen?
725
01:00:07,650 --> 01:00:10,150
They're saying that the security
system was hacked.
726
01:00:10,400 --> 01:00:11,450
But whoever did
it was pretty good
727
01:00:11,700 --> 01:00:12,780
at cleaning up after themselves.
728
01:00:13,030 --> 01:00:16,870
So, for now, they're
looking into it.
729
01:00:18,200 --> 01:00:20,370
I don't pay you to eat, Oliveira.
730
01:00:23,210 --> 01:00:24,380
Now wipe your mouth
731
01:00:25,250 --> 01:00:26,840
and go find these bastards.
732
01:00:32,630 --> 01:00:33,840
Now I wanna make this clear.
733
01:00:34,090 --> 01:00:36,800
Embezzlement on this scale
requires the complicity of many.
734
01:00:37,050 --> 01:00:39,350
Almost 60 percent of the state's
public health budget
735
01:00:39,560 --> 01:00:41,480
made its way from the hospitals
into private pockets.
736
01:00:41,770 --> 01:00:46,360
It's all here. Audio, emails, calendars,
meeting records, personal notes,
737
01:00:46,610 --> 01:00:47,690
and even proof of payment there.
738
01:00:47,940 --> 01:00:50,190
Edu, didn't I assign
you to take care
739
01:00:50,440 --> 01:00:51,650
of that masked motherfucker?
740
01:00:51,900 --> 01:00:55,360
Of course, Chief, but that list
shows a number of possible suspects.
741
01:00:55,610 --> 01:00:57,950
People who stood to gain the
most from Sandro Correa's death.
742
01:00:58,160 --> 01:00:59,160
Forget Sandro.
743
01:00:59,910 --> 01:01:00,870
Excuse me?
744
01:01:01,330 --> 01:01:02,710
Sandro only interests us now
745
01:01:03,000 --> 01:01:04,670
as the victim of the masked man.
746
01:01:06,040 --> 01:01:08,210
The investigation on
him, all of Lymphoma,
747
01:01:08,460 --> 01:01:09,670
this whole operation--
748
01:01:10,800 --> 01:01:11,960
What do you mean, Chief?
749
01:01:12,590 --> 01:01:15,510
Minister Marta Regina
has closed Lymphoma
750
01:01:15,760 --> 01:01:16,720
for lack of evidence.
751
01:01:17,640 --> 01:01:18,680
What the hell are
you talking about?
752
01:01:18,890 --> 01:01:20,510
The evidence is here, I can
walk you through the whole thing.
753
01:01:20,720 --> 01:01:22,390
Look, this is canceled.
754
01:01:22,640 --> 01:01:24,520
The court decides
and we obey them.
755
01:01:24,770 --> 01:01:27,810
For now, the Lymphoma operation
is closed, end of story.
756
01:01:39,700 --> 01:01:41,490
You know, I had him
right in front of me.
757
01:01:44,960 --> 01:01:45,920
It was my fault.
758
01:01:47,710 --> 01:01:49,170
If you just had some backup.
759
01:01:49,630 --> 01:01:52,130
My bad, man, you know
how ex-wives can be.
760
01:01:52,380 --> 01:01:53,510
I had to meet Isabela.
761
01:01:53,880 --> 01:01:55,260
- Oh yeah?
- Yeah.
762
01:02:02,560 --> 01:02:04,310
- You're up.
- No, you go ahead.
763
01:02:07,060 --> 01:02:07,980
Seriously?
764
01:02:12,780 --> 01:02:14,030
All right.
765
01:02:14,240 --> 01:02:15,440
Give me the fucking thing.
766
01:02:21,330 --> 01:02:22,450
Public opinion turns on us
767
01:02:22,700 --> 01:02:24,120
every time an agent
kills a criminal.
768
01:02:24,620 --> 01:02:26,250
But have you ever noticed
that our very training
769
01:02:26,500 --> 01:02:28,580
encourages us to aim for
the vital parts of the body?
770
01:02:33,380 --> 01:02:35,010
No matter how you slice it,
killing's our job.
771
01:02:37,880 --> 01:02:40,550
Our job is to uphold the law
and protect people.
772
01:02:42,640 --> 01:02:43,930
Don't worry, Edu,
whatever it takes,
773
01:02:44,180 --> 01:02:45,350
we'll get this bastard.
774
01:03:29,980 --> 01:03:31,020
Aren't you going to eat, son?
775
01:03:31,270 --> 01:03:32,600
I'm not hungry.
776
01:03:32,860 --> 01:03:34,650
It's the weight of
the presidential sash
777
01:03:34,900 --> 01:03:36,650
temping down his
appetite if you ask me.
778
01:03:36,900 --> 01:03:39,570
It's your loss.
This fucking ox, right here,
779
01:03:39,860 --> 01:03:41,740
was grazing in the
field earlier today.
780
01:03:42,110 --> 01:03:43,740
Gentlemen,
781
01:03:43,990 --> 01:03:45,120
to the future.
782
01:03:45,830 --> 01:03:46,790
The future.
783
01:03:50,410 --> 01:03:51,960
Don't you think you're
having a bit too much?
784
01:03:52,670 --> 01:03:55,670
Leave him be.
This is the blood of Christ.
785
01:03:57,050 --> 01:03:58,420
Enough with the jokes.
786
01:03:58,670 --> 01:03:59,800
This isn't the National Congress
787
01:03:59,800 --> 01:04:01,630
where we can sit around
all day doing nothing.
788
01:04:01,800 --> 01:04:02,760
Shall we get to it?
789
01:04:03,760 --> 01:04:05,800
You are the most
influential representatives
790
01:04:06,060 --> 01:04:07,890
of your respective
political parties.
791
01:04:08,180 --> 01:04:10,810
All together, you
can pass any bill.
792
01:04:11,310 --> 01:04:13,100
But if we can manage to secure
793
01:04:13,400 --> 01:04:14,810
the presidency of the Republic--
794
01:04:15,060 --> 01:04:16,610
I'm afraid I have to excuse
myself, everyone.
795
01:04:16,860 --> 01:04:17,940
Good night.
796
01:04:23,450 --> 01:04:24,700
Please do forgive the boy.
797
01:04:26,780 --> 01:04:27,660
Cheers.
798
01:04:27,910 --> 01:04:29,660
Cheers.
799
01:04:31,330 --> 01:04:32,790
I am not cut out for this.
800
01:04:35,290 --> 01:04:36,500
Look at me.
801
01:04:36,750 --> 01:04:38,880
Do I look like
presidential material?
802
01:04:39,590 --> 01:04:42,630
You will be the most
popular president
803
01:04:42,880 --> 01:04:44,470
this country has ever had.
804
01:04:49,140 --> 01:04:50,640
I can't even manage my bank
account, how do they--
805
01:04:50,890 --> 01:04:52,230
You're drunk, son.
806
01:04:52,560 --> 01:04:53,520
No.
807
01:04:56,860 --> 01:04:58,820
All I wanted was for you to
be proud of me.
808
01:05:01,240 --> 01:05:02,320
But the truth is,
809
01:05:03,400 --> 01:05:04,410
I'm not prepared for this,
810
01:05:04,610 --> 01:05:06,910
it's too much responsibility
for me, Dad, okay?
811
01:05:10,620 --> 01:05:12,580
Don't you have somewhere else
to be at the moment?
812
01:05:18,130 --> 01:05:19,090
Listen, son.
813
01:05:20,590 --> 01:05:23,970
I know that I've always been
very hard on you.
814
01:05:25,590 --> 01:05:27,300
And I imagine it's been very
difficult for you
815
01:05:27,550 --> 01:05:28,720
without your mother around.
816
01:05:30,060 --> 01:05:31,430
I understand.
817
01:05:31,680 --> 01:05:34,310
Do you know what I'm grateful
for in all of this?
818
01:05:35,730 --> 01:05:37,900
This whole thing has brought
us closer together.
819
01:05:39,400 --> 01:05:40,730
I've
always been here.
820
01:05:41,440 --> 01:05:42,440
Yes.
821
01:05:43,610 --> 01:05:44,820
But I haven't.
822
01:05:47,700 --> 01:05:49,280
Now it's like I've been given
a second chance
823
01:05:49,530 --> 01:05:51,080
to make things right
between you and me.
824
01:05:52,580 --> 01:05:56,120
We can have all the time we want
once you're elected.
825
01:05:58,540 --> 01:05:59,880
Now, go to bed, son.
826
01:06:01,250 --> 01:06:02,630
You've had a long day.
827
01:06:02,880 --> 01:06:04,630
Haven't you?
828
01:06:27,740 --> 01:06:28,910
Talk to me, son.
829
01:06:29,660 --> 01:06:30,620
Talk to me!
830
01:06:53,930 --> 01:06:56,060
Antero Gomes Jr.,
a federal representative
831
01:06:56,310 --> 01:06:58,770
and this station's projected
presidential front runner
832
01:06:59,020 --> 01:06:59,810
for the upcoming election,
833
01:07:00,060 --> 01:07:01,810
died of respiratory
arrest last night
834
01:07:02,060 --> 01:07:03,610
while swimming at
his family residence.
835
01:07:06,690 --> 01:07:08,950
Why aren't we being allowed to
interrogate Antero Gomes?
836
01:07:10,030 --> 01:07:11,820
It's standard police procedure.
837
01:07:12,200 --> 01:07:14,990
Tell me, Edu, what strikes
you as standard about seeing
838
01:07:14,990 --> 01:07:16,410
your son murdered
right in front of you?
839
01:07:17,160 --> 01:07:18,290
All because the
people who should've
840
01:07:18,580 --> 01:07:21,420
stopped something like that from
happening couldn't.
841
01:07:27,010 --> 01:07:29,010
Oliveira, I found the address.
842
01:07:30,090 --> 01:07:31,800
We traced it to the
hacker from the hotel.
843
01:07:32,050 --> 01:07:33,930
I'm sending you
the details now.
844
01:07:39,560 --> 01:07:42,230
I would like to thank
you all for the condolences
845
01:07:43,310 --> 01:07:45,070
and your kind visitations.
846
01:07:46,440 --> 01:07:49,490
But, unfortunately,
none of that...
847
01:07:50,950 --> 01:07:53,370
will do anything to bring
my son back to me.
848
01:07:55,580 --> 01:07:57,620
We need to be practical.
849
01:07:58,750 --> 01:08:01,250
We have 12 hours to make
an official announcement
850
01:08:01,500 --> 01:08:02,710
for the candidacy.
851
01:08:04,880 --> 01:08:07,050
Right now, the whole country
is talking about me.
852
01:08:08,340 --> 01:08:10,880
Everyone is moved by the pain
of a father's loss.
853
01:08:11,970 --> 01:08:12,880
And, besides,
854
01:08:13,720 --> 01:08:17,510
I'm the only one who's able
to actually finance
855
01:08:17,760 --> 01:08:21,310
the costs of your campaigns,
your bills and your debts.
856
01:08:35,320 --> 01:08:36,280
Can I help you, sir?
857
01:08:42,080 --> 01:08:44,540
If you do, this will be
a lot less painful.
858
01:08:47,040 --> 01:08:48,380
My fellow Brazilians,
859
01:08:49,090 --> 01:08:52,010
since the tragic accident that
took my son away from me,
860
01:08:52,670 --> 01:08:55,510
my eyes have opened to
the suffering all round us.
861
01:08:56,050 --> 01:08:58,720
Violent self-interest
has eroded our lives
862
01:08:58,970 --> 01:09:01,020
and change is needed now to
make a difference.
863
01:09:01,270 --> 01:09:03,060
I will honor the
values of my son
864
01:09:03,310 --> 01:09:05,270
so that every
citizen feels secure
865
01:09:05,520 --> 01:09:06,900
and no one else ever need know
866
01:09:07,150 --> 01:09:08,980
the pain
of losing their child.
867
01:09:56,860 --> 01:09:59,160
Leon, I know what
you're thinking
868
01:09:59,160 --> 01:10:00,870
but I come with an
offering that is going
869
01:10:01,160 --> 01:10:03,040
to put a smile
back on your face.
870
01:10:54,840 --> 01:10:57,260
Yeah, I'm on the right track.
871
01:11:14,570 --> 01:11:15,940
He just disappeared.
872
01:11:16,360 --> 01:11:18,990
I've tried calling and
going to his place,
873
01:11:19,200 --> 01:11:21,200
but nothing.
874
01:11:24,990 --> 01:11:25,950
That's weird.
875
01:11:27,330 --> 01:11:28,540
Because he's told me
he's met up with you
876
01:11:28,830 --> 01:11:29,920
a couple of times now.
877
01:11:32,290 --> 01:11:34,090
I honestly thought you two had
gotten back together.
878
01:11:35,710 --> 01:11:36,670
No.
879
01:11:37,550 --> 01:11:39,050
We aren't back together.
880
01:11:40,340 --> 01:11:41,260
On the contrary,
881
01:11:42,890 --> 01:11:45,140
I don't think we've ever felt
further apart than we do now.
882
01:11:47,640 --> 01:11:49,060
Miguel is very selfish.
883
01:11:50,770 --> 01:11:52,770
He thinks he's the
only one suffering.
884
01:11:53,770 --> 01:11:55,730
He's convinced no
one can understand
885
01:11:55,980 --> 01:11:57,230
just what he's going through.
886
01:11:58,900 --> 01:12:00,530
But he forgets that
he's not the only one
887
01:12:00,780 --> 01:12:01,860
who lost a daughter.
888
01:12:51,540 --> 01:12:53,160
I think you need
to get out of here.
889
01:12:54,830 --> 01:12:55,790
And go where?
890
01:12:57,130 --> 01:12:58,670
I've got nowhere else to go.
891
01:13:12,480 --> 01:13:14,140
Nina, run!
892
01:15:40,500 --> 01:15:41,460
Hey, hey, hey.
893
01:15:41,710 --> 01:15:43,290
Nice and easy now.
894
01:15:51,430 --> 01:15:52,510
The Awakener.
895
01:15:55,100 --> 01:15:56,260
Let her go.
896
01:15:56,470 --> 01:15:57,720
What did you think?
897
01:16:00,020 --> 01:16:01,480
You could kill a son
in front of his father
898
01:16:01,730 --> 01:16:03,100
and there wouldn't
be a price to pay?
899
01:16:04,610 --> 01:16:05,570
Here's the deal.
900
01:16:06,480 --> 01:16:08,690
Kill Júlia Machado
during the debate.
901
01:16:09,240 --> 01:16:10,530
She's your target.
902
01:16:10,820 --> 01:16:13,360
Do it or your friend dies.
903
01:17:14,470 --> 01:17:15,800
Why have you called me here?
904
01:17:23,430 --> 01:17:24,520
How did you get this, Edu?
905
01:17:28,730 --> 01:17:29,650
Look, what's going on?
906
01:17:30,730 --> 01:17:31,940
Miguel's disappeared.
907
01:17:32,860 --> 01:17:34,030
He's in trouble.
908
01:17:43,660 --> 01:17:45,620
I think the Awakener's
actually Miguel.
909
01:17:48,920 --> 01:17:49,880
What?
910
01:17:52,420 --> 01:17:53,840
As election day
draws ever closer,
911
01:17:54,090 --> 01:17:57,510
Antero Gomes and Júlia Machado
continue to be neck-and-neck
912
01:17:57,760 --> 01:17:58,850
in the presidential polls.
913
01:17:59,100 --> 01:18:01,220
Today, both candidates will be
fielding questions
914
01:18:01,470 --> 01:18:02,890
in their first
appearance together
915
01:18:03,140 --> 01:18:04,930
as part of the RSC debate.
916
01:18:05,230 --> 01:18:06,480
Get into position.
917
01:18:10,690 --> 01:18:11,650
Stay focused.
918
01:18:12,900 --> 01:18:14,190
Testing, testing.
919
01:18:14,440 --> 01:18:15,450
Can you hear me?
920
01:18:15,700 --> 01:18:17,030
Pissoto, do you copy?
921
01:18:24,870 --> 01:18:26,790
Patrol RV, Agent
Pissoto, any changed?
922
01:18:27,000 --> 01:18:28,830
Nothing new to report, QRU.
923
01:18:37,720 --> 01:18:38,510
Good evening, ladies
and gentlemen,
924
01:18:40,010 --> 01:18:41,470
and welcome to what promises to
be an exciting evening
925
01:18:41,720 --> 01:18:44,470
as we kick off the first
live presidential debate.
926
01:19:11,380 --> 01:19:13,090
And our first
question of the night.
927
01:19:14,960 --> 01:19:17,510
{\an8}Júlia Machado for Antero Gomes.
928
01:19:18,840 --> 01:19:19,550
{\an8}Thank you.
929
01:19:20,930 --> 01:19:22,140
Mr. Gomes--
930
01:19:22,390 --> 01:19:23,470
...my first question--
931
01:19:26,560 --> 01:19:29,350
...late Governor Correa was
involved in an embezzlement scandal
932
01:19:29,600 --> 01:19:32,400
that saw the public healthcare
system massively defunded.
933
01:19:33,150 --> 01:19:35,320
Governor Correa and
many of his political associates
934
01:19:35,570 --> 01:19:37,320
targeted by the
Awakener recently,
935
01:19:38,150 --> 01:19:40,570
share not only
allegations of corruption
936
01:19:40,820 --> 01:19:42,740
but also that their biggest
campaign contributions
937
01:19:42,740 --> 01:19:43,990
came from your company.
938
01:19:45,740 --> 01:19:47,750
How do you explain
these connections?
939
01:19:50,040 --> 01:19:51,580
{\an8}Good evening, everyone.
940
01:19:51,830 --> 01:19:53,080
{\an8}Good evening, candidate.
941
01:19:54,750 --> 01:19:56,630
It's good that you decided
942
01:19:57,590 --> 01:19:59,630
to bring this subject
up with me tonight.
943
01:20:00,300 --> 01:20:01,930
I've been wanting
to address that.
944
01:20:03,180 --> 01:20:04,140
In fact,
945
01:20:04,390 --> 01:20:06,350
I was planning to
bring it up myself.
946
01:20:08,310 --> 01:20:11,770
The recent political allegations
came as a shock to us all
947
01:20:11,770 --> 01:20:13,230
and serves only to
highlight the need
948
01:20:13,480 --> 01:20:15,520
of a national anti-corruption
initiative.
949
01:20:17,190 --> 01:20:20,450
Just like all the Brazilians
who voted for them--
950
01:20:20,700 --> 01:20:21,990
Patrol RV,
Agent Pissoto, any changes?
951
01:20:22,240 --> 01:20:23,950
I was taken
in by their promises.
952
01:20:24,200 --> 01:20:25,910
I believed their lies.
953
01:20:26,950 --> 01:20:28,580
QRV, Agent Pissoto.
954
01:20:28,830 --> 01:20:31,790
We have a
system of zero accountability
955
01:20:31,790 --> 01:20:33,460
and what the Awakener is,
956
01:20:34,040 --> 01:20:36,630
is a reflection of
the frustration of the people
957
01:20:37,300 --> 01:20:38,880
who will no long be deceived
958
01:20:39,590 --> 01:20:41,760
or taken advantage of
by those responsible
959
01:20:42,010 --> 01:20:43,930
for the criminally
inadequate operation
960
01:20:44,180 --> 01:20:45,720
of our public achievement.
961
01:20:45,970 --> 01:20:47,470
The candidate, Júlia Machado,
962
01:20:47,720 --> 01:20:49,060
now has 30 seconds to respond.
963
01:20:49,310 --> 01:20:50,480
While those were
beautiful words,
964
01:20:50,730 --> 01:20:52,440
they don't really answer
the question I asked.
965
01:20:52,810 --> 01:20:54,270
Nothing will end until we stop
966
01:20:54,520 --> 01:20:55,730
this capital immunity.
967
01:20:55,940 --> 01:20:58,570
Treat politicians
as public servants--
968
01:20:58,820 --> 01:20:59,820
Any problem, Edu?
969
01:21:00,030 --> 01:21:02,070
Nothing. Everything's okay here,
I'm just checking on something.
970
01:21:02,320 --> 01:21:04,070
It further necessitates
the need for--
971
01:21:07,280 --> 01:21:09,370
If public administration
was affectively handled,
972
01:21:09,580 --> 01:21:11,500
there would be no need
for privatization.
973
01:21:11,750 --> 01:21:13,830
Business and government
would be one.
974
01:21:14,460 --> 01:21:17,960
I repeat, if public administration
was affectively handled,
975
01:21:18,210 --> 01:21:20,250
there would be no need
for privatization.
976
01:21:20,510 --> 01:21:22,840
I know it's hard to understand
it but in my government,
977
01:21:22,840 --> 01:21:24,430
there would be no
need to separate--
978
01:21:47,780 --> 01:21:49,530
You can take the
mask off, Miguel.
979
01:21:49,780 --> 01:21:50,870
I know it's you.
980
01:22:02,090 --> 01:22:03,880
You've completely
lost your mind.
981
01:22:04,130 --> 01:22:05,380
Are you insane?
982
01:22:09,800 --> 01:22:11,140
Why did we become cops, Edu?
983
01:22:11,390 --> 01:22:12,560
To uphold the law.
984
01:22:12,810 --> 01:22:13,850
Fuck that!
985
01:22:14,100 --> 01:22:15,730
We didn't join the police
to protect these assholes,
986
01:22:15,980 --> 01:22:17,060
we joined to protect the people
987
01:22:17,310 --> 01:22:18,730
and that's what I've been doing.
988
01:22:18,980 --> 01:22:20,770
Think of all the people who died
because of their bullshit
989
01:22:21,020 --> 01:22:22,360
and tell me they don't
deserve the same.
990
01:22:22,610 --> 01:22:23,730
What gives you the right?
991
01:22:24,570 --> 01:22:25,820
Your hands are just
as red as theirs.
992
01:22:26,900 --> 01:22:28,660
You can't justify this.
993
01:22:28,950 --> 01:22:31,280
Can you really say
you've never thought about it,
994
01:22:31,530 --> 01:22:33,580
putting an end to
these scumbags?
995
01:22:35,040 --> 01:22:36,500
The only difference
between you and me
996
01:22:36,750 --> 01:22:38,040
is I had the courage to do it.
997
01:22:38,250 --> 01:22:40,330
Their deaths aren't going to
bring back your daughter.
998
01:22:41,790 --> 01:22:43,800
And it's not gonna
fill that hole she left.
999
01:22:44,920 --> 01:22:46,090
And I think you
know that, Miguel.
1000
01:22:48,680 --> 01:22:51,600
A man motivated by profit
cannot be fit to lead the nation.
1001
01:22:51,850 --> 01:22:52,890
If I was self-motivated,
1002
01:22:53,140 --> 01:22:54,930
I wouldn't be running
for this position!
1003
01:22:56,100 --> 01:22:57,600
I have to do this, Edu.
1004
01:22:58,600 --> 01:23:00,060
Well I think we
both know your son
1005
01:23:00,270 --> 01:23:01,900
didn't die from cardiac arrest.
1006
01:23:02,320 --> 01:23:04,110
But was fatally shot
by an unknown assailant.
1007
01:23:04,400 --> 01:23:06,070
This isn't who you are.
1008
01:23:06,070 --> 01:23:08,030
But the real question for
you, Mr. Gomes, is whether your son
1009
01:23:08,030 --> 01:23:09,410
- was even the real target.
- Put it down.
1010
01:23:09,410 --> 01:23:10,990
You have no right to talk
about my son like this!
1011
01:23:10,990 --> 01:23:12,620
Some people say that the shot
was meant for you
1012
01:23:12,620 --> 01:23:14,330
and that your son
died in your place!
1013
01:23:15,160 --> 01:23:16,950
Don't make me be the one
to shoot you, Miguel.
1014
01:23:16,950 --> 01:23:18,080
...character and my decisions,
1015
01:23:18,290 --> 01:23:19,830
but I will not allow
you to badmouth--
1016
01:23:19,830 --> 01:23:22,040
- Everyone, please calm down.
- It's outrageous!
1017
01:23:23,670 --> 01:23:24,960
Oh shit, take
us off the air!
1018
01:25:17,780 --> 01:25:19,910
The identity of the
murderer known as the Awakener
1019
01:25:20,160 --> 01:25:21,500
has finally been revealed.
1020
01:25:21,750 --> 01:25:23,120
His name
is Miguel Montessanti,
1021
01:25:23,370 --> 01:25:25,920
an agent of the special
division of the Civil Police.
1022
01:25:26,170 --> 01:25:28,880
It's believed his latest target
was Senator Júlia Machado,
1023
01:25:29,050 --> 01:25:31,010
which calls into question
Machado's involvement
1024
01:25:31,260 --> 01:25:33,050
in cases of
political corruption,
1025
01:25:33,050 --> 01:25:35,550
as well as other recent
targets of the Awakener.
1026
01:25:35,970 --> 01:25:38,140
{\an8}According to recent polls
1027
01:25:35,970 --> 01:25:38,140
{\an8}in the presidential election,
1028
01:25:38,390 --> 01:25:39,850
{\an8}Senator Machado has suffered
1029
01:25:40,100 --> 01:25:42,430
{\an8}a severe drop in
1030
01:25:40,100 --> 01:25:42,430
{\an8}popularity as a result.
1031
01:25:43,230 --> 01:25:45,060
Antero Gomes currently
leads in the polls
1032
01:25:45,310 --> 01:25:47,730
with almost five points
over his opponent.
1033
01:25:59,830 --> 01:26:01,910
Teresa!
Visiting hour is over.
1034
01:26:02,160 --> 01:26:03,120
Come on.
1035
01:26:14,170 --> 01:26:16,130
Hope you know this is against
standard protocol.
1036
01:26:17,050 --> 01:26:19,720
I don't think they have
protocols for this situation.
1037
01:26:23,020 --> 01:26:24,140
Thank you.
1038
01:26:24,390 --> 01:26:25,350
I needed this.
1039
01:26:58,590 --> 01:26:59,550
Miguel.
1040
01:27:08,440 --> 01:27:09,400
Look at me.
1041
01:27:17,280 --> 01:27:17,990
Look at me.
1042
01:27:25,080 --> 01:27:26,040
Why?
1043
01:27:32,130 --> 01:27:33,090
Huh?
1044
01:27:37,300 --> 01:27:38,260
Tell me, Miguel.
1045
01:27:47,430 --> 01:27:48,730
I don't know you.
1046
01:27:51,020 --> 01:27:53,020
She doesn't deserve this.
1047
01:27:59,530 --> 01:28:01,110
What would she think of you now?
1048
01:28:16,590 --> 01:28:19,420
I never thought I'd say this
but I'm glad she's not here
1049
01:28:22,090 --> 01:28:23,930
to see what her father's become.
1050
01:28:33,480 --> 01:28:34,940
{\an8}High voter turnout is perhaps
1051
01:28:35,190 --> 01:28:37,150
{\an8}the biggest surprise
1052
01:28:35,190 --> 01:28:37,150
{\an8}on this decisive day
1053
01:28:37,400 --> 01:28:38,820
{\an8}for the presidential election.
1054
01:28:39,070 --> 01:28:40,740
{\an8}The actions of
1055
01:28:39,070 --> 01:28:40,740
{\an8}Miguel Montessanti,
1056
01:28:40,990 --> 01:28:42,490
{\an8}otherwise known
1057
01:28:40,990 --> 01:28:42,490
{\an8}as the Awakener,
1058
01:28:42,740 --> 01:28:45,240
{\an8}has lit a fire under
1059
01:28:42,740 --> 01:28:45,240
{\an8}the people of the Republic
1060
01:28:45,240 --> 01:28:48,040
who are take to the polling
stations in droves.
1061
01:28:48,240 --> 01:28:50,700
Júlia Machado currently leads
the presidential race
1062
01:28:50,960 --> 01:28:52,920
by one percent of
the tallied votes.
1063
01:28:53,170 --> 01:28:55,210
But with seven states left to
cast their ballots
1064
01:28:55,210 --> 01:28:58,380
in this unprecedented election,
anything can happen.
1065
01:28:59,210 --> 01:29:00,170
News just in.
1066
01:29:00,460 --> 01:29:03,260
It's Sunday night and
with all states declaring,
1067
01:29:03,510 --> 01:29:06,300
we can now officially announce
the winner of the election
1068
01:29:06,470 --> 01:29:08,510
and the next president
of the Republic.
1069
01:29:27,030 --> 01:29:28,200
Today,
1070
01:29:29,410 --> 01:29:31,540
our nation's dream
for a better tomorrow
1071
01:29:31,790 --> 01:29:33,120
has overcome fear.
1072
01:29:33,410 --> 01:29:35,670
The desire for a fair
and honest country
1073
01:29:35,880 --> 01:29:37,380
that allows its people to hope
1074
01:29:38,340 --> 01:29:41,550
prevails over the doubt that
has ruled our past.
1075
01:29:43,590 --> 01:29:47,090
Through hard work and
a competent administration
1076
01:29:47,390 --> 01:29:48,800
that we will thrive.
1077
01:29:49,810 --> 01:29:53,270
We realize that the very first
thing we must do together
1078
01:29:53,270 --> 01:29:55,480
is build a nation
that is founded solely
1079
01:29:55,690 --> 01:29:57,150
on the principles of compassion!
1080
01:29:57,400 --> 01:29:58,730
Not corruption!
1081
01:30:23,460 --> 01:30:24,760
I brought you a gift.
1082
01:30:30,390 --> 01:30:32,260
- There's just you here, yeah?
- Uh-huh.
1083
01:30:33,390 --> 01:30:34,350
Let's get him out of there.
1084
01:30:39,060 --> 01:30:40,980
I didn't know I was
expecting visitors.
1085
01:30:44,820 --> 01:30:46,240
You're being sentenced.
1086
01:31:13,510 --> 01:31:14,470
What the fuck do
you want from me?
1087
01:31:17,270 --> 01:31:19,020
Still so arrogant.
1088
01:31:23,440 --> 01:31:24,230
You working out?
1089
01:31:24,780 --> 01:31:26,070
Or are you just
sucking in your gut
1090
01:31:26,070 --> 01:31:27,610
to try and look good for
all the rest of us?
1091
01:31:28,320 --> 01:31:29,450
Assaulting a prisoner is against--
1092
01:31:35,200 --> 01:31:36,450
Did you forget who we are?
1093
01:31:37,450 --> 01:31:40,080
The police force does whatever
the hell it wants to do.
1094
01:31:55,010 --> 01:31:56,100
That's enough.
1095
01:32:01,850 --> 01:32:02,810
Miguel,
1096
01:32:04,440 --> 01:32:06,570
what you were doing
wasn't exactly wrong.
1097
01:32:07,570 --> 01:32:09,860
Some people don't
deserve to live.
1098
01:32:10,360 --> 01:32:12,740
The problem is
you chose to fight
1099
01:32:12,990 --> 01:32:14,660
for the wrong side
in all of this.
1100
01:32:16,330 --> 01:32:18,500
Miguel, corruption is a cog
1101
01:32:18,750 --> 01:32:20,660
in a system that
makes this whole,
1102
01:32:20,910 --> 01:32:23,250
this whole country move!
1103
01:32:24,880 --> 01:32:27,800
You can't remove the cog without
breaking the whole machine.
1104
01:32:28,460 --> 01:32:29,840
Let's face it,
1105
01:32:30,050 --> 01:32:32,430
what good comes from shoving
your hand in machinery?
1106
01:32:33,140 --> 01:32:34,090
Huh?
1107
01:32:35,180 --> 01:32:36,640
Why don't you tell me how
much you're getting
1108
01:32:36,640 --> 01:32:37,430
from that son of a bitch?
1109
01:32:37,640 --> 01:32:40,270
Enough to keep the ministry
and the machine running
1110
01:32:40,480 --> 01:32:41,480
nice and smooth.
1111
01:32:43,980 --> 01:32:45,360
And you, agent,
1112
01:32:45,610 --> 01:32:48,530
how much do you get paid to
clean Siqueira's ass?
1113
01:32:49,490 --> 01:32:51,950
I'm not an agent, asshole.
1114
01:33:04,500 --> 01:33:06,170
So that's it?
1115
01:33:06,590 --> 01:33:08,170
That's all the
Awakener's fucking head
1116
01:33:08,420 --> 01:33:09,800
will get you pathetic assholes?
1117
01:33:15,180 --> 01:33:16,140
Finish him.
1118
01:33:16,390 --> 01:33:18,350
I've kept the department
clear for too long.
1119
01:33:39,580 --> 01:33:42,580
Shot in self-defense after
killing a fellow agent.
1120
01:33:44,710 --> 01:33:47,250
What a disappointing
end to the Awakener.
1121
01:33:52,880 --> 01:33:54,840
He only had one request.
1122
01:33:57,050 --> 01:33:58,390
He wants you to suffer.
1123
01:36:10,140 --> 01:36:12,100
Daddy, can we go home?
1124
01:36:15,520 --> 01:36:18,070
Yeah, sweetie, we're
going home soon.
1125
01:36:45,260 --> 01:36:47,470
I arrived from my shift
and found it like this.
1126
01:36:57,820 --> 01:36:58,730
He's gonna go after Antero.
1127
01:37:14,620 --> 01:37:16,210
Our people are done
with paying for
1128
01:37:16,460 --> 01:37:18,630
the expensive cars
and expensive caviars.
1129
01:37:39,690 --> 01:37:40,690
- Get back.
- Oh shit.
1130
01:38:10,060 --> 01:38:13,020
♪ Whoa ♪
1131
01:38:13,270 --> 01:38:16,310
♪ Don't take it all this time ♪
1132
01:38:16,900 --> 01:38:19,690
♪ I'm gonna lose control ♪
1133
01:38:20,980 --> 01:38:22,650
♪ There's a gun on my back ♪
1134
01:38:22,900 --> 01:38:24,900
♪ I'm on track this time ♪
1135
01:38:25,360 --> 01:38:28,490
♪ Alone ♪
1136
01:38:28,740 --> 01:38:32,450
♪ Feels like followers
come rolling ♪
1137
01:38:32,740 --> 01:38:34,250
♪ Hit my soul, heal my soul ♪
1138
01:38:34,500 --> 01:38:36,290
♪ There's a blow ♪
1139
01:38:36,540 --> 01:38:39,210
♪ I'm on track this time ♪
1140
01:38:39,580 --> 01:38:41,250
♪ Get rid, get 'em ♪
1141
01:38:41,500 --> 01:38:44,880
♪ Getting rid of the bad
feelings from outside ♪
1142
01:38:45,130 --> 01:38:48,680
♪ Sparing more and it comes
from the other side ♪
1143
01:38:51,760 --> 01:38:52,720
♪ All right ♪
1144
01:38:52,970 --> 01:38:54,810
♪ You are alone, you are alone ♪
1145
01:38:54,810 --> 01:38:56,690
♪ With a gun this time ♪
1146
01:38:56,940 --> 01:38:59,400
♪ Getting rid of
the bad feelings ♪
1147
01:39:03,780 --> 01:39:05,030
Lock that fucking door!
1148
01:39:05,650 --> 01:39:07,360
They think
they're safe up there
1149
01:39:07,610 --> 01:39:11,490
in their paid-for penthouses
but they can't hide.
1150
01:39:21,040 --> 01:39:23,170
We can't take
this violence anymore!
1151
01:39:24,840 --> 01:39:26,760
...or ignore us!
1152
01:39:27,010 --> 01:39:28,880
We speak with one voice!
1153
01:39:33,930 --> 01:39:36,600
You're one persistent
motherfucker.
1154
01:39:38,560 --> 01:39:41,520
Who the hell do you think
you are to judge me?
1155
01:39:47,860 --> 01:39:49,610
To stop irreverent
greed and neglect
1156
01:39:49,990 --> 01:39:51,530
infesting our government!
1157
01:39:51,780 --> 01:39:54,830
Starting today, the
people have spoken!
1158
01:39:55,080 --> 01:39:56,160
They want justice!
1159
01:39:56,410 --> 01:39:58,120
Have you been
to the Pantanal, kid?
1160
01:39:59,160 --> 01:40:00,120
Hmm?
1161
01:40:03,290 --> 01:40:04,840
You see, in the Pantanal,
1162
01:40:05,130 --> 01:40:06,920
you can observe the
behavior of nature's
1163
01:40:06,920 --> 01:40:08,420
most ruthless predators.
1164
01:40:12,890 --> 01:40:13,970
The real trick...
1165
01:40:17,640 --> 01:40:19,100
...is to know--
1166
01:40:32,030 --> 01:40:33,240
We will see this through!
1167
01:40:33,490 --> 01:40:34,780
We will see this through!
1168
01:40:35,030 --> 01:40:36,660
We will see this through!
1169
01:40:36,910 --> 01:40:38,410
We will see this through!
1170
01:40:38,660 --> 01:40:40,080
We will see this through!
1171
01:40:40,370 --> 01:40:41,870
We will see this through!
1172
01:40:42,170 --> 01:40:43,380
We will see this through!
1173
01:40:43,630 --> 01:40:45,750
We will see this through!
1174
01:40:46,000 --> 01:40:46,960
We will see this through!
1175
01:41:35,180 --> 01:41:37,050
{\an8}When this all started,
1176
01:41:35,180 --> 01:41:37,050
{\an8}I didn't even care.
1177
01:41:38,180 --> 01:41:41,060
{\an8}Maybe because in a way
1178
01:41:38,180 --> 01:41:41,060
{\an8}I was actually just like them,
1179
01:41:42,060 --> 01:41:44,020
the corrupt
politicians he killed.
1180
01:41:45,150 --> 01:41:46,270
The same motherfuckers
that were a part
1181
01:41:46,520 --> 01:41:48,400
of this fucking system
that feeds us lies
1182
01:41:48,610 --> 01:41:50,530
while stealing
from our plates.
1183
01:41:52,070 --> 01:41:53,570
Our country,
1184
01:41:53,860 --> 01:41:56,530
{\an8}is it possible not
1185
01:41:53,860 --> 01:41:56,530
{\an8}to be corrupt here?
1186
01:41:56,780 --> 01:41:59,490
{\an8}A country where
1187
01:41:56,780 --> 01:41:59,490
{\an8}everything is business.
1188
01:41:59,780 --> 01:42:01,580
This fucking bureaucracy.
1189
01:42:02,160 --> 01:42:04,790
Receipts, licenses,
certificates,
1190
01:42:05,080 --> 01:42:06,500
everything
to keep you in line.
1191
01:42:07,420 --> 01:42:10,210
To keep you feeding
the corporate machine.
1192
01:42:12,090 --> 01:42:13,920
You can play the
victim if you want.
1193
01:42:14,720 --> 01:42:16,930
But in the end, we
all go down together.
1194
01:42:18,390 --> 01:42:20,890
It's a cycle and it's wrong.
1195
01:42:22,140 --> 01:42:23,430
It's all wrong.
1196
01:42:25,600 --> 01:42:26,980
That's what Miguel thought,
1197
01:42:28,190 --> 01:42:30,150
so he took matters
into his own hands.
1198
01:42:30,690 --> 01:42:33,110
He killed the corrupt,
killed a lot of them.
1199
01:42:34,240 --> 01:42:35,070
But for what?
1200
01:42:35,320 --> 01:42:37,740
There's always somebody else
to take their place.
1201
01:42:38,160 --> 01:42:39,780
It's in people's DNA.
1202
01:42:41,830 --> 01:42:43,330
But DNA isn't fixed.
1203
01:42:44,370 --> 01:42:45,790
Nothing is fixed.
1204
01:42:46,790 --> 01:42:47,790
We can evolve.
1205
01:42:49,080 --> 01:42:50,750
We must evolve.
1206
01:42:53,340 --> 01:42:54,800
And when that day arrives,
1207
01:42:56,050 --> 01:42:57,760
we'll no longer
need a revolution.
1208
01:43:00,220 --> 01:43:01,180
But until then,
1209
01:43:03,970 --> 01:43:05,020
what are you gonna do?
1210
01:43:06,180 --> 01:43:09,940
♪ Creeping calls no attention ♪
1211
01:43:10,190 --> 01:43:14,110
♪ Shades of red for disguise ♪
1212
01:43:14,110 --> 01:43:17,990
♪ Prey on trash talks
and kill the truce ♪
1213
01:43:18,240 --> 01:43:22,030
♪ Wait on words to collide ♪
1214
01:43:22,330 --> 01:43:25,580
♪ What doesn't kill me might
kill someone else ♪
1215
01:43:25,830 --> 01:43:29,170
♪ So move on I know
we should get along ♪
1216
01:43:29,420 --> 01:43:30,380
♪ Yeah, yeah ♪
1217
01:43:30,630 --> 01:43:33,500
♪ I wish you'd had enough,
leave it alone ♪
1218
01:43:33,750 --> 01:43:37,470
♪ But you don't so I'll remind
you this before I'm gone ♪
1219
01:43:37,760 --> 01:43:39,220
♪ That if you wanna
leave a scar ♪
1220
01:43:39,470 --> 01:43:41,930
♪ You have to cut
a little deeper ♪
1221
01:43:42,140 --> 01:43:43,350
♪ Oh yeah, all right ♪
1222
01:43:43,600 --> 01:43:45,350
♪ You don't use a knife ♪
1223
01:43:45,600 --> 01:43:47,640
♪ You use this
motherfucking poison ♪
1224
01:43:47,890 --> 01:43:51,020
♪ Like a red spitting cobra ♪
1225
01:43:52,230 --> 01:43:54,940
♪ A red spitting cobra ♪
1226
01:43:57,690 --> 01:43:59,240
♪ But if you wanna
leave a scar ♪
1227
01:43:59,490 --> 01:44:01,700
♪ You have to cut
a little deeper ♪
1228
01:44:01,990 --> 01:44:03,240
♪ Oh yeah, all right ♪
1229
01:44:03,490 --> 01:44:05,240
♪ You don't use a knife ♪
1230
01:44:05,490 --> 01:44:07,580
♪ You use this
motherfucking poison ♪
1231
01:44:07,830 --> 01:44:10,250
♪ Like a red spitting cobra ♪
1232
01:44:31,310 --> 01:44:35,440
{\an8}["Ostentação à Pobreza"
1233
01:44:31,310 --> 01:44:35,440
{\an8}by Rincon Sapiência]