1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:00,240 --> 00:02:03,410 Sandro Corrêa, go back to jail! 4 00:02:03,820 --> 00:02:07,080 Sandro Corrêa, go back to jail! 5 00:02:07,370 --> 00:02:10,830 Sandro Corrêa, go back to jail! 6 00:02:23,220 --> 00:02:24,470 Son of a bitch! 7 00:02:31,770 --> 00:02:32,770 Son of a bitch! 8 00:02:56,750 --> 00:02:57,960 Published research... 9 00:02:58,590 --> 00:03:01,220 Mainly black, poor, 10 00:03:01,220 --> 00:03:03,180 prostitute for the police to arrest. 11 00:03:04,130 --> 00:03:04,890 Stop, 12 00:03:05,220 --> 00:03:06,050 think, 13 00:03:06,510 --> 00:03:07,220 why? 14 00:03:08,180 --> 00:03:09,140 I carry on! 15 00:03:09,430 --> 00:03:12,180 In the poor peripheries, they commit atrocities. 16 00:03:12,390 --> 00:03:13,560 Military police... 17 00:03:13,770 --> 00:03:15,060 Behind the podium, 18 00:03:15,060 --> 00:03:17,110 politicians only make promises. 19 00:03:17,310 --> 00:03:18,270 Just bullshit! 20 00:03:18,480 --> 00:03:20,070 Only for their own advantage. 21 00:03:20,070 --> 00:03:22,610 Beaches, events, swimming pools, 22 00:03:23,030 --> 00:03:23,900 applause. 23 00:03:24,200 --> 00:03:25,700 To the poor peripheries, 24 00:03:25,700 --> 00:03:27,240 panic, gunpowder... 25 00:03:27,530 --> 00:03:29,370 Bang! Bang! Bang! 26 00:03:30,120 --> 00:03:31,450 First page... 27 00:03:31,450 --> 00:03:34,460 "The arrest of the privileged politician seemed like a joke." 28 00:03:34,670 --> 00:03:38,670 He bribed the cops, walked in by the main entrance. 29 00:03:38,880 --> 00:03:40,920 I may look like a psychopath. 30 00:03:40,920 --> 00:03:42,340 So be it. 31 00:03:42,340 --> 00:03:44,880 I see people with handguns, 32 00:03:45,050 --> 00:03:46,720 saying bad words. 33 00:03:47,890 --> 00:03:49,180 Words spoken... 34 00:03:49,180 --> 00:03:51,180 THE AWAKENER 35 00:03:51,180 --> 00:03:52,310 By the poet, brother. 36 00:03:58,190 --> 00:03:59,980 SPECIAL ARMED DIVISION 37 00:05:30,410 --> 00:05:32,870 925,000 PEOPLE WAIT FOR SURGERIES IN PUBLIC HOSPITALS. 38 00:05:32,870 --> 00:05:34,240 THE GOVERNOR AVOIDS THE TOPIC. 39 00:05:43,090 --> 00:05:45,000 We have a warrant. You can open it. 40 00:05:45,300 --> 00:05:46,920 Come on, open this shit now! 41 00:06:12,360 --> 00:06:13,450 Special armed division. 42 00:06:13,450 --> 00:06:14,990 We have a warrant. Get in! 43 00:06:15,580 --> 00:06:16,450 Go up! 44 00:06:16,740 --> 00:06:18,540 Here! Check the drawers. 45 00:06:19,580 --> 00:06:20,540 Go ahead! 46 00:06:33,590 --> 00:06:34,600 Governor... 47 00:06:39,310 --> 00:06:41,020 Would you like some coffee? 48 00:07:13,470 --> 00:07:14,640 Good morning, sirs. 49 00:07:15,220 --> 00:07:16,140 Good morning. 50 00:07:17,890 --> 00:07:18,890 Good morning. 51 00:07:30,530 --> 00:07:35,700 The governor Sandro Corrêa was called to testify on his alleged involvement 52 00:07:35,700 --> 00:07:38,200 in the diversion of funds from public health, 53 00:07:38,200 --> 00:07:40,620 investigated by the operation Linfoma. 54 00:07:40,910 --> 00:07:43,580 The governor's advisory board/press office... 55 00:07:56,760 --> 00:07:57,720 Sweetheart... 56 00:08:01,310 --> 00:08:02,270 Let's go. 57 00:08:36,430 --> 00:08:37,970 - Dad? - Yes, darling. 58 00:08:38,140 --> 00:08:40,350 Have you seen my iPod? 59 00:08:42,760 --> 00:08:44,270 - This one? - Yes! 60 00:08:45,310 --> 00:08:46,520 I'll put it there. 61 00:08:46,770 --> 00:08:47,850 It's time to sleep. 62 00:08:47,850 --> 00:08:49,600 Dad, was it so? 63 00:08:50,440 --> 00:08:51,650 What do you mean? 64 00:08:51,650 --> 00:08:54,690 Was it you who arrested the crooked governor? 65 00:08:56,400 --> 00:08:57,360 Awesome! 66 00:08:58,200 --> 00:08:59,610 You should sleep now. 67 00:09:00,780 --> 00:09:03,160 - Good night, dad. - Good night, sweetie. 68 00:09:03,370 --> 00:09:05,410 - I love you. - I love you more! 69 00:09:11,040 --> 00:09:13,550 What do you have to say about the misappropriation 70 00:09:13,550 --> 00:09:15,510 of public funds during your term? 71 00:09:15,710 --> 00:09:18,010 I won't say anything without my lawyer. 72 00:09:18,430 --> 00:09:21,010 More than $2 billion diverted from public health 73 00:09:21,010 --> 00:09:22,600 and you don't want to say anything. 74 00:09:22,600 --> 00:09:24,560 It's you who's saying that. 75 00:09:24,560 --> 00:09:27,270 There is no problem with the state accountability. 76 00:09:27,270 --> 00:09:28,390 How do you explain 77 00:09:28,390 --> 00:09:31,020 the shortage of the hospitals, without beds, 78 00:09:31,020 --> 00:09:33,860 drugs, medical professionals... Is it just incompetence? 79 00:09:33,860 --> 00:09:35,280 It is incompetence... 80 00:09:35,610 --> 00:09:36,940 From my predecessor. 81 00:09:37,110 --> 00:09:41,370 I'm still working to cover the previous government's spending. 82 00:09:42,200 --> 00:09:45,410 How can you put your head on the pillow at night 83 00:09:45,910 --> 00:09:48,330 knowing that the money in your pocket was taken 84 00:09:48,330 --> 00:09:50,250 from someone dying in the hospital? 85 00:09:50,250 --> 00:09:51,630 The conversation is very pleasant, 86 00:09:51,630 --> 00:09:54,540 but today is Friday and the day is beautiful. 87 00:09:54,750 --> 00:09:56,960 I don't have to stay here and listen to this kind of thing. 88 00:09:56,960 --> 00:09:59,470 You were not taken to testify. 89 00:09:59,720 --> 00:10:01,720 You're under arrest for trying to interfere 90 00:10:01,720 --> 00:10:03,850 with the investigations of Operation Lymphoma. 91 00:10:05,640 --> 00:10:08,140 As soon as these recordings are made public, 92 00:10:08,310 --> 00:10:10,600 people will know who you really are. 93 00:10:10,600 --> 00:10:13,400 We have to find a way to stop this... 94 00:10:13,690 --> 00:10:16,150 We have to find the fucking snitches 95 00:10:16,150 --> 00:10:18,030 who talked too much and shut them up. 96 00:10:18,030 --> 00:10:18,900 You understood? 97 00:10:19,360 --> 00:10:22,030 Bribe the Federal Superior Court, pay whoever you have to pay, 98 00:10:22,030 --> 00:10:23,910 otherwise more people will die. 99 00:10:32,830 --> 00:10:34,080 His lawyer is here. 100 00:10:38,460 --> 00:10:39,670 Good morning, sirs. 101 00:10:41,050 --> 00:10:42,010 Let's go, Edu. 102 00:10:50,020 --> 00:10:51,730 I held the lawyer as long as I could. 103 00:10:51,890 --> 00:10:52,810 I noticed... 104 00:10:53,230 --> 00:10:55,110 We couldn't get much of him. 105 00:10:55,110 --> 00:10:56,520 He is an old fox. 106 00:10:58,150 --> 00:10:59,780 You guys did a great job. 107 00:11:00,240 --> 00:11:01,280 Now rest a bit. 108 00:11:01,990 --> 00:11:04,160 He won't get away with it, will he? 109 00:11:04,740 --> 00:11:05,530 No... 110 00:11:06,530 --> 00:11:07,780 Not this time. 111 00:11:11,960 --> 00:11:14,210 And tell Luiz to prepare the boat, 112 00:11:14,210 --> 00:11:16,920 some friends will spend the weekend in Angra dos Reis. 113 00:11:16,920 --> 00:11:18,040 It is important. 114 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 I made a note. 115 00:11:26,050 --> 00:11:28,390 Didn't I tell you not to use my headset? 116 00:11:28,560 --> 00:11:31,350 - The quality is better. - Yes, I know... 117 00:11:31,350 --> 00:11:33,810 Dad, does this bread have gluten? 118 00:11:33,810 --> 00:11:34,730 What? 119 00:11:34,980 --> 00:11:37,440 You don't know I don't eat gluten? 120 00:11:37,810 --> 00:11:39,610 - You don't eat gluten? - No. 121 00:11:39,610 --> 00:11:42,070 - So, you do not eat ham either. - Give it back! 122 00:11:42,070 --> 00:11:43,740 Look! I will eat you ham. 123 00:11:44,280 --> 00:11:46,870 Your mother arrived. Go get your things. Go! 124 00:11:50,830 --> 00:11:52,000 - Hi. - Hi. 125 00:11:52,410 --> 00:11:53,830 - Come in. - All right. 126 00:11:55,670 --> 00:11:57,920 Thank you for taking care of her. 127 00:11:58,500 --> 00:12:00,170 She's my daughter too. 128 00:12:00,460 --> 00:12:03,010 - Mommy! - Hi, my love. 129 00:12:05,970 --> 00:12:06,800 Miguel... 130 00:12:06,800 --> 00:12:10,640 I wanted to talk to you about the national team match. 131 00:12:10,640 --> 00:12:11,850 Look, it's ok. 132 00:12:11,850 --> 00:12:14,180 We'll watch it on TV at home. Isn't it, honey? 133 00:12:14,180 --> 00:12:15,190 - Really? - Yes. 134 00:12:15,350 --> 00:12:17,350 Dad's TV is so-so. 135 00:12:17,690 --> 00:12:20,690 It would be great to have a really cool display. 136 00:12:20,690 --> 00:12:23,440 All right then. Go to this fucking stadium! 137 00:12:23,440 --> 00:12:26,070 Look at the mouth, mom. There is a kind here. 138 00:12:26,860 --> 00:12:28,780 We are going to the stadium! 139 00:12:41,670 --> 00:12:45,300 I wish all my meetings had this view. 140 00:12:47,510 --> 00:12:50,640 - Antero Gomes. - Minister. 141 00:12:51,220 --> 00:12:53,390 Thank you for fitting me into your schedule. 142 00:12:53,390 --> 00:12:54,640 That's not a problem. 143 00:12:54,640 --> 00:12:57,640 I know you don't spend the time of others without a reason. 144 00:12:57,640 --> 00:13:01,230 Minister, I believe you have seen 145 00:13:01,230 --> 00:13:03,190 the news of yesterday. 146 00:13:07,530 --> 00:13:09,990 How can I help you this time? 147 00:13:17,210 --> 00:13:18,160 Thank you. 148 00:13:19,500 --> 00:13:21,880 Your wife and children have arrived in Miami. 149 00:13:21,880 --> 00:13:23,670 I'm not worried about them. 150 00:13:25,670 --> 00:13:28,430 My children are too young to remember all this shit. 151 00:13:30,470 --> 00:13:33,680 Not even the people remember a fucking thing after six months. 152 00:13:38,810 --> 00:13:40,900 He knows it was not me, right? 153 00:13:42,810 --> 00:13:44,980 We have already made the request. 154 00:13:48,280 --> 00:13:49,950 When I get out of here, 155 00:13:50,360 --> 00:13:52,320 there's going to be a witch hunt. 156 00:13:57,620 --> 00:13:59,080 Good afternoon, sirs... 157 00:13:59,830 --> 00:14:03,670 First of all, I want to congratulate everyone on the governor's arrest. 158 00:14:06,380 --> 00:14:09,380 While he awaits referral to the penitentiary, 159 00:14:09,630 --> 00:14:11,930 we have been assigned to a repossession. 160 00:14:11,930 --> 00:14:13,090 Until further instructions... 161 00:14:13,090 --> 00:14:14,180 That's retaliation! 162 00:14:14,180 --> 00:14:16,100 The building houses about thirty families 163 00:14:16,100 --> 00:14:17,970 and there is great possibility of conflict. 164 00:14:17,970 --> 00:14:20,390 We have spent months investigating this. 165 00:14:20,690 --> 00:14:21,900 And when we finally arrest the guy, 166 00:14:21,900 --> 00:14:23,690 we're assigned to do the work of the military police? 167 00:14:23,690 --> 00:14:27,030 If anyone has objections or problems accepting my authority, 168 00:14:27,030 --> 00:14:28,610 just go to my office. 169 00:14:32,410 --> 00:14:33,620 Continuing... 170 00:14:34,700 --> 00:14:37,540 The building had its works paralyzed in 2014... 171 00:14:44,330 --> 00:14:45,750 They are the last ten. 172 00:14:55,600 --> 00:14:57,760 What the fuck are we doing here? 173 00:15:01,480 --> 00:15:03,270 You are going to watch the match. 174 00:15:03,440 --> 00:15:05,730 Go ahead otherwise you'll be late. 175 00:15:05,730 --> 00:15:07,320 We are fucking far away! 176 00:15:07,480 --> 00:15:09,900 Don't worry, we are going to finish here. 177 00:15:11,490 --> 00:15:12,610 Thanks, man. 178 00:15:20,200 --> 00:15:23,120 Mom, he is very late. Look! 179 00:15:23,120 --> 00:15:25,000 He'll be right here, my love. 180 00:15:29,340 --> 00:15:30,670 Look! There he is. 181 00:15:30,960 --> 00:15:32,510 - Dad! - Everything all right? 182 00:15:33,170 --> 00:15:33,720 Yes. 183 00:15:34,840 --> 00:15:36,390 - You are late! - I'm sorry. 184 00:15:36,550 --> 00:15:38,220 I have a present for you. 185 00:15:38,560 --> 00:15:41,730 - A shirt of the Brazilian National Team! - Look what is written in the back. 186 00:15:41,730 --> 00:15:43,230 It's my name, mom! 187 00:15:43,230 --> 00:15:44,190 Put it on. 188 00:15:45,520 --> 00:15:46,230 Here! 189 00:15:46,230 --> 00:15:48,230 - Put your arm... - I'll take a picture. 190 00:15:51,740 --> 00:15:53,990 You look beautiful! Take your glasses. 191 00:15:55,450 --> 00:15:56,990 Come on, big smile! 192 00:15:56,990 --> 00:15:58,620 1,2,3 and... 193 00:15:59,490 --> 00:16:00,160 Beautiful! 194 00:16:00,160 --> 00:16:01,660 Give your mother a kiss. We are late. 195 00:16:01,660 --> 00:16:03,080 - Bye, mom. - Bye, love. 196 00:16:03,080 --> 00:16:04,710 - I love you. - I love you too. 197 00:16:05,790 --> 00:16:07,960 - We have to take a taxi! - Taxi! 198 00:16:13,210 --> 00:16:14,340 You know what? 199 00:16:15,010 --> 00:16:16,890 We'll get there faster on foot. 200 00:16:17,550 --> 00:16:18,890 We'll get out here. 201 00:16:19,140 --> 00:16:20,140 - Here it is. - Thanks. 202 00:16:20,140 --> 00:16:20,970 Keep the change. 203 00:16:20,970 --> 00:16:22,520 Cold water only $2! 204 00:16:25,310 --> 00:16:27,020 - Come, darling. - Yes. 205 00:16:42,910 --> 00:16:45,500 It's gonna be all right. We'll arrive on time. 206 00:16:45,500 --> 00:16:46,330 It's ok. 207 00:16:56,930 --> 00:16:58,010 Darling! 208 00:16:58,890 --> 00:16:59,970 Darling! 209 00:17:01,100 --> 00:17:02,180 Darling! 210 00:17:03,680 --> 00:17:05,230 Darling! Talk to me! 211 00:17:08,230 --> 00:17:09,980 I need help, dammit! 212 00:17:16,610 --> 00:17:17,860 I need help! 213 00:17:17,860 --> 00:17:19,530 My daughter was shot! 214 00:17:19,530 --> 00:17:20,910 Bring the gurney! 215 00:17:27,210 --> 00:17:29,370 Let's get her to the surgical center. 216 00:17:37,470 --> 00:17:39,430 I'm sorry, you cannot get in. 217 00:18:17,960 --> 00:18:19,420 Where is the doctor? 218 00:18:19,420 --> 00:18:22,260 Weren't you going to take her to the surgical center? 219 00:18:23,850 --> 00:18:24,970 I'm really sorry. 220 00:19:18,230 --> 00:19:19,190 Miguel! 221 00:19:19,530 --> 00:19:20,440 Miguel! 222 00:19:23,150 --> 00:19:24,200 Tell me, Miguel! 223 00:19:25,570 --> 00:19:26,620 Tell me, Miguel! 224 00:19:28,080 --> 00:19:29,040 Say it! 225 00:19:31,540 --> 00:19:32,500 No... 226 00:19:33,410 --> 00:19:34,290 No... 227 00:19:35,500 --> 00:19:36,750 Where is Alice? 228 00:19:37,000 --> 00:19:39,340 Where is Alice? I want to see Alice! 229 00:19:39,750 --> 00:19:41,130 Where is my daughter? 230 00:19:41,130 --> 00:19:42,760 Give me back my daughter! 231 00:19:42,760 --> 00:19:44,970 Miguel, give me back my daughter! 232 00:20:38,440 --> 00:20:40,150 UNDER INVESTIGATION 233 00:20:40,150 --> 00:20:43,780 HABEAS CORPUS RELEASES GOVERNOR ACCUSED OF CORRUPTION 234 00:20:56,700 --> 00:20:57,790 I tried everything. 235 00:20:57,790 --> 00:21:00,670 But it is impossible to find out where the shot came from. 236 00:21:03,960 --> 00:21:06,420 And the projectile didn't give us a clue. 237 00:21:08,630 --> 00:21:11,550 It may have come from anywhere, from anyone. 238 00:21:13,180 --> 00:21:14,260 I swear 239 00:21:14,760 --> 00:21:17,600 if I could find a way, I'd catch the bastard. 240 00:21:21,230 --> 00:21:22,980 She was so happy... 241 00:21:24,060 --> 00:21:25,150 I'm really sorry. 242 00:21:32,030 --> 00:21:35,030 It was not the stray bullet that killed my daughter. 243 00:21:37,950 --> 00:21:39,790 She was not even treated. 244 00:21:42,040 --> 00:21:44,380 Bled to death, Edu. 245 00:21:46,750 --> 00:21:49,090 You need to take care of yourself now. 246 00:21:50,340 --> 00:21:53,930 Take some time for yourself. Come back only when you get better. 247 00:21:54,800 --> 00:21:55,760 It is better. 248 00:24:08,690 --> 00:24:10,100 My friends, 249 00:24:11,610 --> 00:24:14,980 I'm here to make a public statement regarding the incident. 250 00:24:17,190 --> 00:24:18,700 I have nothing to fear 251 00:24:19,360 --> 00:24:20,450 or to hide. 252 00:24:21,990 --> 00:24:23,330 Public health is 253 00:24:24,200 --> 00:24:26,750 and always has been one of my priorities. 254 00:24:29,830 --> 00:24:32,960 Sandro Corrêa, go back to jail! 255 00:24:33,210 --> 00:24:36,510 Sandro Corrêa, go back to jail! 256 00:24:36,670 --> 00:24:40,090 Sandro Corrêa, go back to jail! 257 00:24:42,300 --> 00:24:44,680 I made a commitment to my state, 258 00:24:45,810 --> 00:24:48,310 but now that they want to bring me down, 259 00:24:48,600 --> 00:24:51,100 they gave me the strength to move on. 260 00:24:53,270 --> 00:24:54,650 And I tell you 261 00:24:56,980 --> 00:24:59,610 that I will be the new president of this country. 262 00:25:03,780 --> 00:25:06,200 We are here in the seat of the state government, 263 00:25:06,200 --> 00:25:09,330 where Governor Sandro Corrêa celebrates his release 264 00:25:09,330 --> 00:25:11,460 and has just declared that he will run 265 00:25:11,460 --> 00:25:12,880 for president of the republic. 266 00:25:12,880 --> 00:25:14,540 The governor also claims 267 00:25:14,540 --> 00:25:17,000 that the release of recordings this week 268 00:25:17,000 --> 00:25:18,800 was motivated by political intrigue. 269 00:25:18,800 --> 00:25:21,130 He also said that public health is... 270 00:25:23,890 --> 00:25:26,430 Sandro Corrêa, go back to jail! 271 00:25:26,600 --> 00:25:29,980 Sandro Corrêa, go back to jail! 272 00:25:30,180 --> 00:25:33,560 Sandro Corrêa, go back to jail! 273 00:25:33,730 --> 00:25:37,070 Sandro Corrêa, go back to jail! 274 00:25:37,690 --> 00:25:38,690 PROTEST 275 00:25:38,690 --> 00:25:42,070 PROTESTERS MARCH TOWARDS THE GOVERNMENT PALACE 276 00:25:44,700 --> 00:25:47,620 Sandro Corrêa, go back to jail! 277 00:25:47,870 --> 00:25:51,160 Sandro Corrêa, go back to jail! 278 00:25:51,370 --> 00:25:54,000 Sandro Corrêa, go back to jail! 279 00:27:43,980 --> 00:27:45,900 Get off me, son of a bitch! 280 00:27:47,820 --> 00:27:49,200 This way, governor. 281 00:28:57,060 --> 00:28:58,310 Son of a bitch! 282 00:28:58,560 --> 00:28:59,520 Guards! 283 00:29:00,190 --> 00:29:01,560 Guards! Get off me! 284 00:29:02,230 --> 00:29:03,730 Who is paying you? 285 00:29:04,360 --> 00:29:05,770 I'll double it. 286 00:29:06,230 --> 00:29:07,190 I'll triple it. 287 00:29:07,780 --> 00:29:08,740 Get off me! 288 00:30:54,550 --> 00:30:56,090 The image is not clear. 289 00:30:56,090 --> 00:30:58,010 You cannot identify so anyone. 290 00:30:59,140 --> 00:31:01,810 Enlarge it as much as you can until you find anything. 291 00:31:01,810 --> 00:31:02,770 All right. 292 00:31:07,060 --> 00:31:08,770 The military police just arrived. 293 00:31:08,770 --> 00:31:10,360 I'll inform the police chief. 294 00:31:12,690 --> 00:31:14,820 Flor, I'm going to sign the papers. 295 00:31:14,820 --> 00:31:16,200 Can you put them inside? 296 00:31:16,200 --> 00:31:17,660 - No problem. - Thank you. 297 00:31:24,580 --> 00:31:26,790 Come on, guys! Get in here, please! 298 00:31:27,670 --> 00:31:29,590 Come on, stand against the wall. 299 00:31:30,000 --> 00:31:30,670 Go! 300 00:31:33,300 --> 00:31:34,050 Go ahead! 301 00:31:37,510 --> 00:31:38,470 Cell phone... 302 00:31:42,260 --> 00:31:42,970 Name? 303 00:31:43,470 --> 00:31:44,600 Cell phone. 304 00:31:47,020 --> 00:31:47,850 Cell phone... 305 00:32:01,240 --> 00:32:03,580 Wake up, girl! Put your phone in the bag. 306 00:32:06,290 --> 00:32:07,250 Cell phone! 307 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 Give a hug, my friend! 308 00:32:09,250 --> 00:32:10,540 How are you doing? 309 00:32:10,830 --> 00:32:11,840 I'm feeling better. 310 00:32:12,000 --> 00:32:13,380 I'm feeling better now. 311 00:32:13,550 --> 00:32:14,510 Welcome! 312 00:32:21,550 --> 00:32:22,850 Attention, everyone! 313 00:32:23,060 --> 00:32:25,060 The police have already handed over the protesters. 314 00:32:25,060 --> 00:32:27,020 Let us trace a path to the masked man. 315 00:32:27,020 --> 00:32:29,390 We have to find people interested in the governor's death. 316 00:32:29,560 --> 00:32:32,520 I need a list of suspects to present until the end of the week. 317 00:32:32,520 --> 00:32:34,440 Starting with the vandals there. 318 00:32:34,610 --> 00:32:36,530 They remain in jail until further notice. 319 00:32:36,530 --> 00:32:38,700 Interrogate everyone. No exception. 320 00:32:38,860 --> 00:32:39,820 Come, Flor. 321 00:32:40,160 --> 00:32:41,200 I can do it. 322 00:32:43,870 --> 00:32:44,740 Miguel... 323 00:32:45,240 --> 00:32:48,080 It's always good to have one of our best agents. 324 00:32:48,410 --> 00:32:49,250 Are you ok? 325 00:32:49,250 --> 00:32:51,540 I didn't come back to hang around, chief. 326 00:32:52,960 --> 00:32:54,590 I start with the girl. 327 00:32:59,090 --> 00:33:00,050 Nina Souza. 328 00:33:00,050 --> 00:33:03,300 Graduated in computer science, working as a shop assistant, 329 00:33:03,300 --> 00:33:05,260 suspicion of hackerativism... 330 00:33:05,260 --> 00:33:09,140 What were you doing in the protest against the release of the governor? 331 00:33:09,940 --> 00:33:12,730 The right to protest is protected by the constitution. 332 00:33:12,900 --> 00:33:16,020 Oh, you're a lawyer, too? This is not in your folder. 333 00:33:17,820 --> 00:33:19,950 Teresa Maria Souza. Is she your mother? 334 00:33:20,200 --> 00:33:22,280 Accountant. Detained for fraud. 335 00:33:22,530 --> 00:33:24,870 - Unjustly accused... - Ah, please... 336 00:33:25,080 --> 00:33:26,660 What a good cop you are! 337 00:33:26,990 --> 00:33:28,790 Just get a file and believe it. 338 00:33:29,160 --> 00:33:32,170 Too bad that my mother's situation has nothing to do with me being here. 339 00:33:32,170 --> 00:33:34,590 The chance of someone committing 340 00:33:34,590 --> 00:33:37,130 a crime is three times higher 341 00:33:37,130 --> 00:33:39,630 if a close relative has a criminal record. 342 00:33:59,110 --> 00:34:00,740 Your people confiscated my cell phone. 343 00:34:00,740 --> 00:34:01,570 I SAW YOU 344 00:34:01,570 --> 00:34:03,530 There is a video in it proving what I'm talking about. 345 00:34:08,700 --> 00:34:10,580 Let's eat now. It is enough. 346 00:34:14,000 --> 00:34:16,130 It's from my farm in Mato Grosso. 347 00:34:16,960 --> 00:34:18,550 Kobe beef, you bastards. 348 00:34:19,170 --> 00:34:20,880 - Kobe, what? - Eat! 349 00:34:21,210 --> 00:34:22,930 It is good for high blood pressure. 350 00:34:22,930 --> 00:34:25,760 Now the question is for the party to decide 351 00:34:25,760 --> 00:34:28,510 who will substitute Sandro 352 00:34:29,430 --> 00:34:31,390 as candidate to compete with Julia. 353 00:34:31,390 --> 00:34:34,230 I have the support of the Church and my electorate will grow 354 00:34:34,230 --> 00:34:35,810 after I approve the "gay cure". 355 00:34:35,810 --> 00:34:36,520 I'm sorry, 356 00:34:36,940 --> 00:34:39,150 your rap sheet is longer than Judas'. 357 00:34:44,450 --> 00:34:45,610 Antero Gomes... 358 00:34:48,780 --> 00:34:49,580 Filho. 359 00:34:49,740 --> 00:34:51,830 But he doesn't have electorate. 360 00:34:52,120 --> 00:34:53,410 What he doesn't have 361 00:34:53,620 --> 00:34:55,750 is a rap sheet, like you, 362 00:34:56,040 --> 00:34:58,670 you, you, or you. 363 00:34:59,540 --> 00:35:01,250 I think we need 364 00:35:01,760 --> 00:35:02,670 to think better... 365 00:35:02,670 --> 00:35:04,010 You can think calmly. 366 00:35:05,970 --> 00:35:06,800 In jail. 367 00:35:08,300 --> 00:35:11,180 If you don't want me to pull some strings 368 00:35:11,180 --> 00:35:13,060 with Marta Regina, in the FSC, 369 00:35:13,390 --> 00:35:15,560 to end Operation Linfoma 370 00:35:16,560 --> 00:35:18,900 and save your asses... 371 00:35:19,360 --> 00:35:22,360 I cannot believe our destiny is in the hand of that dyke. 372 00:35:22,360 --> 00:35:24,950 I thought our destiny was in the hands of God, pastor. 373 00:35:29,070 --> 00:35:31,160 The only proof you say you have 374 00:35:31,540 --> 00:35:32,830 is in my possession. 375 00:35:32,830 --> 00:35:34,500 Have you heard of backups? 376 00:35:34,710 --> 00:35:35,620 In the cloud. 377 00:35:43,260 --> 00:35:44,630 This is my password. 378 00:35:44,840 --> 00:35:45,550 Go on... 379 00:35:46,130 --> 00:35:47,510 Check your video. 380 00:35:48,680 --> 00:35:50,220 I think you are gonna like it. 381 00:35:52,310 --> 00:35:55,480 But to run a candidacy like that, 382 00:35:55,480 --> 00:35:57,230 you will need many slush funds. 383 00:35:57,230 --> 00:36:00,400 I imagine that you know that It is not a problem. 384 00:36:05,030 --> 00:36:05,690 Well... 385 00:36:06,190 --> 00:36:08,320 I think it's a great idea. 386 00:36:09,450 --> 00:36:11,410 Anterinho is the face of innovation. 387 00:36:11,830 --> 00:36:13,240 - So be it. - All right? 388 00:36:13,240 --> 00:36:15,250 - A toast. - A toast to Anterinho! 389 00:36:15,250 --> 00:36:16,000 Cheers! 390 00:36:16,370 --> 00:36:17,710 Anterinho on the top! 391 00:36:19,500 --> 00:36:22,500 We need to increase the number of officers in the streets! 392 00:36:22,500 --> 00:36:24,500 - Police staffing... - Increase the police... 393 00:36:24,500 --> 00:36:27,340 No! You cannot cross the arms in any case. 394 00:36:27,340 --> 00:36:29,800 It sends the message that you are closed for new ideas. 395 00:36:29,800 --> 00:36:32,180 Arms along the body, always relaxed. 396 00:36:32,180 --> 00:36:34,720 Hold yourself straight. Stand erect. Come on! 397 00:36:35,060 --> 00:36:38,390 We need to increase the police staffing in the streets. 398 00:36:38,390 --> 00:36:39,810 Very good. It imparts credibility. 399 00:36:40,400 --> 00:36:41,900 I'm talking to you, law-abiding citizen... 400 00:36:41,900 --> 00:36:43,110 Lift your chest. 401 00:36:43,270 --> 00:36:43,860 Chest. 402 00:36:44,070 --> 00:36:45,440 Because I'm here today... 403 00:36:45,440 --> 00:36:46,110 Why? 404 00:36:48,360 --> 00:36:49,240 I don't remember. 405 00:36:49,240 --> 00:36:51,410 - Why am I here? - Anterinho, it's great! 406 00:37:23,860 --> 00:37:24,690 Hi, Miguel! 407 00:37:24,690 --> 00:37:25,940 What have you got? 408 00:37:26,400 --> 00:37:27,230 Nothing. 409 00:37:27,400 --> 00:37:29,150 This crowd has no criminal records. 410 00:37:29,320 --> 00:37:31,820 Okay, let's wait for the chief's permission... 411 00:37:37,830 --> 00:37:39,160 Where's the girl? 412 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 I released her. 413 00:37:42,330 --> 00:37:45,420 Edu, this fucking masked man is not an angry civilian! 414 00:37:45,420 --> 00:37:47,420 This is not how things work, man! 415 00:38:05,190 --> 00:38:06,190 Great... 416 00:38:06,900 --> 00:38:08,400 Only seven hours late. 417 00:38:14,360 --> 00:38:17,780 What if I said I was arrested and spent all night in a jail cell? 418 00:38:17,990 --> 00:38:20,450 I'd say you must have been entitled to a phone call. 419 00:38:20,450 --> 00:38:23,000 What if I said that this only happens in American films? 420 00:38:23,170 --> 00:38:25,460 I'd say next time you get "locked up", 421 00:38:25,460 --> 00:38:27,420 I'll deduct it from your paycheck. 422 00:38:32,510 --> 00:38:33,760 Oh, and another thing... 423 00:38:34,380 --> 00:38:35,180 Nina! 424 00:38:37,180 --> 00:38:37,970 What? 425 00:38:39,140 --> 00:38:40,680 Fumetti is fucking awesome. 426 00:38:40,930 --> 00:38:42,640 The Italians are amazing. 427 00:38:43,230 --> 00:38:45,690 Put it on the right shelf this time, right? 428 00:38:49,650 --> 00:38:51,230 Since I was alone all day, 429 00:38:52,690 --> 00:38:54,280 you close the shop today, okay? 430 00:38:57,740 --> 00:38:58,700 Nina! 431 00:39:01,490 --> 00:39:02,500 Nina! 432 00:39:03,160 --> 00:39:04,120 All right. 433 00:39:37,780 --> 00:39:38,740 Miguel! 434 00:39:40,910 --> 00:39:43,370 Miguel, open the door. I know you are there. 435 00:40:36,550 --> 00:40:37,510 Get in! 436 00:40:39,180 --> 00:40:40,010 What? 437 00:40:40,300 --> 00:40:41,390 Get in the car! 438 00:40:45,350 --> 00:40:47,600 - No fucking way! - I just want to talk, damn it. 439 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 I can imagine... 440 00:40:48,850 --> 00:40:50,940 Like you talked to the governor. 441 00:40:53,860 --> 00:40:54,940 I need your help. 442 00:40:57,400 --> 00:40:58,360 I can't help you! 443 00:40:58,360 --> 00:41:00,610 For one of the most wanted hackers in the country, 444 00:41:00,610 --> 00:41:02,620 you keep a lot on your cell phone. 445 00:41:04,910 --> 00:41:06,200 Get in the car! 446 00:41:13,250 --> 00:41:14,670 Who saw the video? 447 00:41:16,340 --> 00:41:19,130 - If you're thinking of killing me... - I am not going to kill you. 448 00:41:22,680 --> 00:41:23,640 Just me. 449 00:41:29,140 --> 00:41:31,310 How did you get Sandro's computer? 450 00:41:32,600 --> 00:41:33,560 Oh, of course... 451 00:41:33,560 --> 00:41:34,520 You're a cop. 452 00:41:34,520 --> 00:41:35,980 You can have it all... 453 00:41:38,280 --> 00:41:41,030 From the illegal things you've done, I'd say that's the most harmless. 454 00:41:41,030 --> 00:41:42,570 Can you help me or not? 455 00:41:44,070 --> 00:41:46,620 I still don't understand it. What's in it for me? 456 00:41:46,830 --> 00:41:48,410 You get your freedom. 457 00:41:50,960 --> 00:41:53,170 I won't implicate myself in it to cover up... 458 00:41:53,170 --> 00:41:54,790 You won't cover up anything, kid. 459 00:41:55,380 --> 00:41:59,210 I just want to get to the others involved in Sandro Corrêa's scheme. 460 00:41:59,210 --> 00:42:00,170 That's all. 461 00:42:01,010 --> 00:42:01,970 "To get"? 462 00:42:08,350 --> 00:42:10,680 It will take a while to crack this password. 463 00:42:12,440 --> 00:42:14,400 Do you have plans for tonight? 464 00:42:15,310 --> 00:42:16,020 Well... 465 00:42:16,520 --> 00:42:19,280 It seems that your IT people are not that stupid. 466 00:42:19,860 --> 00:42:21,650 There are only family photos... 467 00:42:25,160 --> 00:42:26,530 Are they all e-mails? 468 00:42:27,330 --> 00:42:28,700 Apparently, yes. 469 00:42:29,370 --> 00:42:32,870 He has sent a picture of a cat to the representative Pastor Josias 470 00:42:32,870 --> 00:42:35,540 and a picture of a bowling ball to the mayor... 471 00:42:37,000 --> 00:42:37,750 Wait! 472 00:42:37,960 --> 00:42:38,710 What? 473 00:42:40,670 --> 00:42:41,760 Son of a bitch! 474 00:42:48,300 --> 00:42:50,600 I take back what I said about you IT guy. 475 00:42:50,810 --> 00:42:52,640 He should change his career. 476 00:42:57,560 --> 00:42:58,650 Fucking hell! 477 00:42:58,980 --> 00:43:00,320 Steganography... 478 00:43:01,230 --> 00:43:04,610 The assholes are hiding data within image information! 479 00:44:20,310 --> 00:44:22,480 WHO DOES NOT RESIST, GROVELS. 480 00:45:18,870 --> 00:45:20,920 Fuck, Coelho. You are a badass! 481 00:45:20,920 --> 00:45:23,380 Mayor, I'm leaving. Do you need anything else? 482 00:45:23,380 --> 00:45:25,590 - No, Claudia. Thank you. - See you tomorrow. 483 00:45:50,070 --> 00:45:53,200 The Police have yet to clarify the death of the mayor... 484 00:45:53,200 --> 00:45:55,160 Mayor Érico Perez was thrown out the window 485 00:45:55,160 --> 00:45:57,120 of the fourth floor of the city hall. 486 00:46:03,250 --> 00:46:04,290 SERIAL KILLER OR VIGILANTE 487 00:46:04,290 --> 00:46:05,920 WAVE OF MURDERS CAUSES PANIC IN THE POLITICAL WORLD 488 00:46:19,810 --> 00:46:21,520 What the fuck? Calm down... 489 00:46:22,480 --> 00:46:23,810 You can take the car. 490 00:46:57,600 --> 00:46:59,060 "THE AWAKENER" MAKES ONE MORE VICTIM 491 00:46:59,060 --> 00:47:00,310 STATE REPRESENTATIVE IS FOUND DEAD 492 00:47:38,720 --> 00:47:41,060 Senator Marcelo Coelho was at home, 493 00:47:41,060 --> 00:47:43,390 when an unidentified man fatally shot him. 494 00:47:43,390 --> 00:47:45,480 People are in doubt... 495 00:47:46,520 --> 00:47:50,730 The population is divided over the acts against politicians. 496 00:47:50,730 --> 00:47:52,610 When is someone going to stop this killer? 497 00:47:52,610 --> 00:47:55,820 He aims at the upper echelons of national politics. 498 00:47:55,820 --> 00:47:57,950 He has been called the Awakener. 499 00:47:59,490 --> 00:48:00,450 Just one guy. 500 00:48:02,000 --> 00:48:03,590 One guy alone 501 00:48:03,590 --> 00:48:05,590 can deceive all of you. 502 00:48:06,920 --> 00:48:10,220 If we can't even find the killer of such important personalities, 503 00:48:10,380 --> 00:48:12,260 how does the population feel? 504 00:48:14,010 --> 00:48:15,470 They feel unprotected. 505 00:48:15,850 --> 00:48:16,600 Or rather, 506 00:48:16,600 --> 00:48:19,560 they feel they are being protected by a pack of idiots. 507 00:48:20,270 --> 00:48:21,270 WHO IS THE AWAKENER? 508 00:48:21,270 --> 00:48:22,810 THE GOVERNOR AND FIVE MORE VICTIMS 509 00:48:22,810 --> 00:48:25,150 AND THE POLICE STILL DON'T HAVE ANY SUSPECTS 510 00:48:25,150 --> 00:48:26,070 Leon... 511 00:48:26,480 --> 00:48:29,450 If you knew a person did something really, really bad, 512 00:48:30,530 --> 00:48:34,700 but also knew that the bad things were done to really bad people, 513 00:48:35,790 --> 00:48:38,870 and you could have done something to stop it, 514 00:48:41,000 --> 00:48:42,380 what would you do? 515 00:48:59,850 --> 00:49:01,560 What are you doing here? 516 00:49:03,060 --> 00:49:04,270 There's a comic strip 517 00:49:04,730 --> 00:49:07,900 missing in my collection, and it's very difficult to find. 518 00:49:08,940 --> 00:49:11,570 I thought you could give me some help, 519 00:49:12,570 --> 00:49:14,910 with your talent as a comic strip seller. 520 00:49:15,620 --> 00:49:17,030 Don't say comic strip, please. 521 00:49:17,030 --> 00:49:19,250 Say comics, comic books or anything else... 522 00:49:19,250 --> 00:49:20,330 Is that a yes? 523 00:49:24,210 --> 00:49:26,210 I know what happened to you, 524 00:49:26,710 --> 00:49:28,750 but this doesn't justify what you are doing. 525 00:49:28,750 --> 00:49:30,050 Do you think it's not enough? 526 00:49:30,210 --> 00:49:30,800 No. 527 00:49:32,300 --> 00:49:34,800 I just think there are other ways to fight it all. 528 00:49:37,310 --> 00:49:38,510 Remember this? 529 00:49:39,640 --> 00:49:40,640 I still have it. 530 00:49:47,270 --> 00:49:49,610 And if I help you find this comic book... 531 00:49:51,570 --> 00:49:53,030 What difference will it make? 532 00:49:53,320 --> 00:49:55,990 It's very important for them. 533 00:49:57,200 --> 00:49:58,330 It will be missed. 534 00:49:59,950 --> 00:50:02,200 And it can be very important to you too. 535 00:50:03,250 --> 00:50:04,620 Stop looking at it, man. 536 00:50:04,790 --> 00:50:05,880 Eat something. 537 00:50:07,500 --> 00:50:08,340 Thanks. 538 00:50:13,130 --> 00:50:15,300 But there is one thing I can't understand. 539 00:50:15,550 --> 00:50:16,140 What? 540 00:50:16,300 --> 00:50:19,970 How this son of a bitch killed five people without leaving any clue? 541 00:50:21,770 --> 00:50:23,640 Do you want to know my theory? 542 00:50:26,270 --> 00:50:28,610 Long-range rifle, physical skills, 543 00:50:28,610 --> 00:50:29,900 combat tactics... 544 00:50:30,320 --> 00:50:32,530 The Awakener could be a police officer. 545 00:50:33,400 --> 00:50:35,110 You know what? It's late. 546 00:50:35,110 --> 00:50:37,740 We are tired and cannot think properly. 547 00:50:38,120 --> 00:50:39,830 Let's go home and rest a bit. 548 00:50:39,830 --> 00:50:41,870 We can check it tomorrow. 549 00:50:42,080 --> 00:50:43,410 Come on. Let's go. 550 00:50:45,920 --> 00:50:47,210 - Come on! - Let's go. 551 00:51:11,650 --> 00:51:12,730 How are you? 552 00:51:14,240 --> 00:51:15,570 What do you think? 553 00:51:16,450 --> 00:51:17,820 I don't want to talk about me. 554 00:51:17,820 --> 00:51:19,200 Let's talk about you. 555 00:51:19,780 --> 00:51:22,370 You seem different, with a twinkle in your eye. 556 00:51:24,540 --> 00:51:26,790 I got a new freelance job. 557 00:51:28,290 --> 00:51:29,250 Stay strong! 558 00:51:31,170 --> 00:51:32,670 I'll get you out of here. 559 00:51:33,420 --> 00:51:34,090 I promise. 560 00:51:36,010 --> 00:51:37,090 Wake up, Nina! 561 00:51:37,880 --> 00:51:39,050 Keep your feet on the ground 562 00:51:39,050 --> 00:51:41,220 and accept that we can't do anything. 563 00:51:59,570 --> 00:52:01,410 This is the building where the meeting will happen. 564 00:52:01,410 --> 00:52:03,870 They will meet at the rooftop restaurant. 565 00:52:04,490 --> 00:52:06,450 And do you expect me to climb it? 566 00:52:06,870 --> 00:52:09,460 I thought DAE was the most skilled unit in the country. 567 00:52:09,460 --> 00:52:11,710 This is not "Mission: Impossible", kid. 568 00:52:20,050 --> 00:52:22,550 - We can contact each other... - I know what this is. 569 00:52:23,010 --> 00:52:25,010 The elevator is next to the service door. 570 00:52:25,010 --> 00:52:27,220 The suppliers of the building load and unload 571 00:52:27,220 --> 00:52:28,640 by the third-floor basement. 572 00:52:28,640 --> 00:52:30,690 From there, you will access the service area, 573 00:52:30,690 --> 00:52:32,650 and then take the elevator to the restaurant. 574 00:52:32,810 --> 00:52:34,730 What about the security cameras? 575 00:52:36,070 --> 00:52:37,490 I'm a fucking hacker. 576 00:53:19,490 --> 00:53:20,150 Miguel? 577 00:53:20,150 --> 00:53:22,400 I think I know who might be the Awakener's next target. 578 00:53:22,400 --> 00:53:23,820 Call me as soon as you can. 579 00:53:42,050 --> 00:53:43,930 You can go on, the stairs are free. 580 00:54:09,830 --> 00:54:12,290 Antero Gomes, the businessman, just arrived. 581 00:54:12,710 --> 00:54:14,750 So, he is the minister's guest. 582 00:54:19,960 --> 00:54:21,670 The door on the left leads to the kitchen. 583 00:54:21,670 --> 00:54:23,550 From there, you'll be able to access the lobby. 584 00:54:23,550 --> 00:54:23,920 Ok. 585 00:54:38,940 --> 00:54:40,150 She just arrived. 586 00:54:44,150 --> 00:54:46,160 The security guards are standing at the front door. 587 00:54:46,320 --> 00:54:47,490 She came in alone. 588 00:54:52,830 --> 00:54:53,790 Wait a bit. 589 00:54:54,410 --> 00:54:55,210 Hide! 590 00:54:55,580 --> 00:54:57,330 There's someone coming down the hall. 591 00:55:05,300 --> 00:55:06,550 Ok, you can continue. 592 00:55:18,480 --> 00:55:20,150 Good evening. That way, please. 593 00:55:20,360 --> 00:55:20,980 Yes. 594 00:55:35,500 --> 00:55:37,580 What is this? A company's event? 595 00:55:38,420 --> 00:55:40,630 - I'll wait in the bar. - All right. 596 00:55:40,630 --> 00:55:41,590 Excuse me. 597 00:55:42,630 --> 00:55:45,550 The Prosecutor General of the Republic has in his hands 598 00:55:45,550 --> 00:55:48,180 a certain operation that harms all of us. 599 00:55:49,510 --> 00:55:52,930 I suppose Your Excellency knows what I'm talking about. 600 00:55:53,970 --> 00:55:57,640 It would be very much appreciated if you could solve the issue for us. 601 00:56:06,570 --> 00:56:08,320 Would you please close it? 602 00:56:12,660 --> 00:56:14,790 Miguel, the minister is the target. 603 00:56:14,790 --> 00:56:16,830 I found an appointment outside her official schedule. 604 00:56:16,830 --> 00:56:18,000 Where are you? 605 00:56:18,000 --> 00:56:20,290 The second elevator gets you the closest access. 606 00:56:20,290 --> 00:56:22,290 I'll let you know when it arrives downstairs. 607 00:56:25,300 --> 00:56:28,630 - Miguel, a police car just arrived! - What? We've a bad connection. 608 00:56:29,470 --> 00:56:31,340 Miguel, damn it, answer the phone! 609 00:56:39,100 --> 00:56:40,020 Nina, I don't... 610 00:56:40,230 --> 00:56:40,940 Miguel... 611 00:56:40,940 --> 00:56:42,270 Miguel, can you hear me? 612 00:56:43,270 --> 00:56:44,270 Stop right there! 613 00:58:16,070 --> 00:58:16,950 Fuck! 614 00:58:18,200 --> 00:58:19,330 The bullet went through it. 615 00:58:19,330 --> 00:58:21,250 The problem is that I cannot reach the wound. 616 00:58:23,330 --> 00:58:25,040 Have you considered going to a hospital? 617 00:58:25,040 --> 00:58:25,920 And be arrested? 618 00:58:29,000 --> 00:58:31,210 I just need you to stitch it up for me. 619 00:58:32,010 --> 00:58:32,670 What? 620 00:58:33,050 --> 00:58:33,840 No fucking way! 621 00:58:36,510 --> 00:58:38,140 It's like sewing a shirt. 622 00:58:38,640 --> 00:58:40,600 And do I know how to sew a shirt? 623 00:58:42,270 --> 00:58:43,020 Nina... 624 00:58:43,730 --> 00:58:46,400 If I really had a choice would I have called you? 625 00:59:13,840 --> 00:59:17,130 So, Antero Gomes is bribing the minister... 626 00:59:18,550 --> 00:59:20,800 It's going to be hard to investigate this guy. 627 00:59:23,270 --> 00:59:24,810 I need to find out... 628 00:59:27,270 --> 00:59:28,480 You need to rest. 629 00:59:43,160 --> 00:59:45,200 I thought you were running away from us. 630 00:59:45,200 --> 00:59:46,210 Of course not. 631 00:59:46,210 --> 00:59:47,620 What the fuck was that? 632 00:59:48,040 --> 00:59:50,420 We are working on that. The security cameras were hacked. 633 00:59:50,420 --> 00:59:52,290 So, that son of a bitch is not working alone. 634 00:59:52,290 --> 00:59:55,300 No, but tell him we are looking for clues. 635 01:00:00,090 --> 01:00:02,720 This son of a bitch came too close. 636 01:00:03,850 --> 01:00:05,930 How did he get in there without being seen? 637 01:00:07,770 --> 01:00:12,270 They're sure that the security cameras were hacked. 638 01:00:13,150 --> 01:00:14,690 But nobody knows who did it 639 01:00:16,030 --> 01:00:17,440 and how. 640 01:00:18,110 --> 01:00:20,320 I don't pay you to eat, Oliveira. 641 01:00:23,080 --> 01:00:24,160 Wipe you mouth 642 01:00:25,410 --> 01:00:27,040 before you leave and find it out. 643 01:00:32,670 --> 01:00:36,840 I would like to make clear that there is a gang working here. 644 01:00:37,510 --> 01:00:41,890 Almost 60% of the State's public health budget was simply pocketed. 645 01:00:41,890 --> 01:00:44,730 It's all here: audios, e-mails, calendars, 646 01:00:44,900 --> 01:00:47,980 meetings records, personal notes and even proof of payment. 647 01:00:47,980 --> 01:00:48,650 Edu... 648 01:00:49,230 --> 01:00:52,030 Didn't I assign you to take care of the masked motherfucker? 649 01:00:52,030 --> 01:00:52,820 Of course, chief. 650 01:00:52,820 --> 01:00:55,660 But that shows a list of possible suspects. 651 01:00:55,870 --> 01:00:58,200 People who would benefit from Sandro's death. 652 01:00:58,200 --> 01:00:59,240 Forget, Sandro! 653 01:01:00,200 --> 01:01:01,120 Excuse me? 654 01:01:01,330 --> 01:01:04,670 Sandro only interests us now as the victim of the masked man. 655 01:01:06,000 --> 01:01:09,460 The investigation on him, the Linfoma, all this operation... 656 01:01:10,840 --> 01:01:12,220 What do you mean, chief? 657 01:01:12,470 --> 01:01:16,930 Minister Marta Regina has closed Linfoma for lack of evidence. 658 01:01:17,890 --> 01:01:20,020 Lack of evidence? It's all here! 659 01:01:20,020 --> 01:01:22,520 - I can show it to you. - Agents, that's it! 660 01:01:22,520 --> 01:01:24,810 The Supreme decides and we obey. 661 01:01:24,810 --> 01:01:27,400 For the time being, Linfoma operation is closed. 662 01:01:33,490 --> 01:01:35,950 MINISTER MARTA REGINA ACCEPTS HABEAS CORPUS PETITION FROM GOVERNOR 663 01:01:39,660 --> 01:01:41,580 You know, it was a pretty close call. 664 01:01:44,710 --> 01:01:45,870 It was my fault. 665 01:01:47,580 --> 01:01:49,460 If you have had some backup... 666 01:01:49,750 --> 01:01:51,880 My bad, man. You know how ex-wives are... 667 01:01:51,880 --> 01:01:53,300 I had to meet Isabela. 668 01:01:53,840 --> 01:01:55,010 - Really? - Yes. 669 01:02:02,520 --> 01:02:03,020 Go for it. 670 01:02:03,310 --> 01:02:04,270 You shoot. 671 01:02:07,100 --> 01:02:07,690 Seriously? 672 01:02:14,150 --> 01:02:15,570 Give me this fucking thing. 673 01:02:21,370 --> 01:02:24,710 The public opinion jumps on us every time an agent kills a criminal. 674 01:02:24,710 --> 01:02:26,120 But have you already stopped to think 675 01:02:26,120 --> 01:02:28,790 that our training only focuses the vital areas of the body? 676 01:02:33,380 --> 01:02:35,260 Shooting to kill is our job. 677 01:02:38,010 --> 01:02:40,180 Our job is to protect people. 678 01:02:42,510 --> 01:02:45,140 Don't worry, Edu. We will catch this bastard. 679 01:03:30,060 --> 01:03:32,360 - Aren't you going to eat, son? - I'm not hungry. 680 01:03:32,650 --> 01:03:35,480 It's the weight of the presidential sash. 681 01:03:36,530 --> 01:03:37,820 It's your loss. 682 01:03:37,820 --> 01:03:39,280 This fucking ox 683 01:03:39,950 --> 01:03:41,910 was grazin in our fields. 684 01:03:42,910 --> 01:03:44,950 A toast to the future! 685 01:03:45,660 --> 01:03:46,620 A toast! 686 01:03:48,660 --> 01:03:49,620 Great wine! 687 01:03:50,290 --> 01:03:52,290 Don't you think you are drinking too fast? 688 01:03:52,500 --> 01:03:54,420 Let him do it, pastor! 689 01:03:54,630 --> 01:03:55,960 This is the blood of Christ. 690 01:03:57,050 --> 01:03:58,300 Enough, gentlemen! 691 01:03:58,590 --> 01:04:01,640 This is not the National Congress for you to make jokes. 692 01:04:01,840 --> 01:04:03,180 Should we work now? 693 01:04:04,050 --> 01:04:08,100 You are the most influential representatives of your parties. 694 01:04:08,100 --> 01:04:08,850 Together, 695 01:04:09,350 --> 01:04:11,140 you can pass any bill. 696 01:04:11,810 --> 01:04:15,150 But if we can get the presidency of the republic... 697 01:04:15,150 --> 01:04:16,900 Excuse me, I beg your pardon. 698 01:04:16,900 --> 01:04:17,820 Good night. 699 01:04:23,370 --> 01:04:24,620 Forgive the boy. 700 01:04:26,120 --> 01:04:26,910 Cheers. 701 01:04:27,990 --> 01:04:29,290 - Cheers! - Cheers... 702 01:04:31,040 --> 01:04:32,620 I'm no good at it. 703 01:04:35,130 --> 01:04:36,040 Look at me! 704 01:04:37,000 --> 01:04:39,460 How am I going to be president of this country? 705 01:04:39,840 --> 01:04:40,800 You will be 706 01:04:41,420 --> 01:04:44,180 the best president this country has ever had. 707 01:04:48,390 --> 01:04:50,270 I can't even manage my bank account. 708 01:04:50,270 --> 01:04:51,690 You are drunk, son. 709 01:04:52,640 --> 01:04:53,190 No. 710 01:04:56,360 --> 01:04:58,820 I just wanted you to be proud of me... 711 01:05:01,150 --> 01:05:02,360 But the truth is 712 01:05:03,240 --> 01:05:05,120 I'm not prepared for that. 713 01:05:05,120 --> 01:05:06,990 It's a lot of responsibility, dad. 714 01:05:10,580 --> 01:05:13,080 You know what you have to do, don't you? 715 01:05:18,170 --> 01:05:19,050 Listen... 716 01:05:20,550 --> 01:05:21,550 I know 717 01:05:21,970 --> 01:05:23,760 I've always been too hard on you. 718 01:05:25,640 --> 01:05:28,100 And that you must really miss your mother. 719 01:05:29,180 --> 01:05:29,850 I know. 720 01:05:30,140 --> 01:05:32,810 But do you know what I like in all this? 721 01:05:36,020 --> 01:05:38,400 This whole story has brought us closer. 722 01:05:39,570 --> 01:05:41,280 - I have always been here. - I know... 723 01:05:41,440 --> 01:05:42,690 I know... 724 01:05:43,570 --> 01:05:44,650 But I haven't. 725 01:05:47,490 --> 01:05:51,120 Now I have the chance to spend more time with you. 726 01:05:52,580 --> 01:05:55,040 And we will spend even more time together... 727 01:05:55,040 --> 01:05:56,500 Once you are elected. 728 01:05:58,540 --> 01:05:59,710 Now go to bed, son. 729 01:06:00,710 --> 01:06:03,170 You had a long day, didn't you? 730 01:06:28,950 --> 01:06:29,910 Talk to me! 731 01:06:31,830 --> 01:06:32,790 Talk to me! 732 01:06:33,540 --> 01:06:34,500 My son! 733 01:06:53,970 --> 01:06:56,430 Antero Gomes Filho, a federal representative 734 01:06:56,430 --> 01:06:59,650 and PTBB's favorite name to run for president, 735 01:06:59,940 --> 01:07:03,820 died of respiratory arrest while swimming in his residence. 736 01:07:06,440 --> 01:07:09,320 What do you mean we won't be able to interrogate Antero Gomes? 737 01:07:09,320 --> 01:07:11,030 It's a standard procedure. 738 01:07:12,370 --> 01:07:14,240 Do you think it is a standard procedure 739 01:07:14,240 --> 01:07:16,750 to see your son murdered right in front of you, 740 01:07:17,120 --> 01:07:20,380 because special agents cannot do their job? 741 01:07:26,880 --> 01:07:27,720 Oliveira... 742 01:07:28,260 --> 01:07:29,800 I have found the address. 743 01:07:30,050 --> 01:07:32,510 It's about the hotel and the hacker. 744 01:07:32,720 --> 01:07:34,140 I'm sending it to you. 745 01:07:39,190 --> 01:07:42,190 Thank you for the condolences 746 01:07:43,230 --> 01:07:44,770 and the visits... 747 01:07:46,320 --> 01:07:47,360 But... 748 01:07:48,400 --> 01:07:49,780 Unfortunately, 749 01:07:50,490 --> 01:07:53,030 none of this will bring my son back. 750 01:07:55,580 --> 01:07:57,450 We need to be practical. 751 01:07:59,410 --> 01:08:02,000 We have twelve hours for the official 752 01:08:02,000 --> 01:08:03,710 announcement of candidacy. 753 01:08:04,840 --> 01:08:07,260 The whole country is talking about me. 754 01:08:07,710 --> 01:08:11,010 Everyone is moved by the father's pain. 755 01:08:11,890 --> 01:08:12,970 Besides, 756 01:08:13,720 --> 01:08:15,510 I am the only one here 757 01:08:15,760 --> 01:08:18,140 who is able to cover the costs 758 01:08:18,480 --> 01:08:21,060 to approve your bills. 759 01:08:35,580 --> 01:08:36,830 Can I help you? 760 01:08:39,250 --> 01:08:40,460 OPEN 761 01:08:42,210 --> 01:08:44,750 If you help me, it'll be better for you. 762 01:08:47,420 --> 01:08:48,050 CLOSED 763 01:08:48,050 --> 01:08:49,420 My fellow Brazilians, 764 01:08:49,800 --> 01:08:53,090 since the tragic accident that took my son's life, 765 01:08:53,380 --> 01:08:55,720 my attention has turned to the country. 766 01:08:55,970 --> 01:08:57,930 There is so much violence and selfishness 767 01:08:57,930 --> 01:09:00,180 and some changes are really necessary. 768 01:09:01,020 --> 01:09:03,190 I will honor the name of my son 769 01:09:03,190 --> 01:09:05,730 and ensure that we will have a fairer and safer country. 770 01:09:05,730 --> 01:09:09,610 So that you will never feel the pain of losing a child. 771 01:09:56,700 --> 01:09:59,080 Leon, dear boss, I'm truly sorry... 772 01:09:59,080 --> 01:10:01,040 It took me longer than I expected. 773 01:10:01,040 --> 01:10:02,410 I passed by... 774 01:10:54,710 --> 01:10:55,420 Yeah... 775 01:10:55,840 --> 01:10:57,340 I'm on the right track. 776 01:11:14,570 --> 01:11:16,900 He just disappeared. 777 01:11:18,200 --> 01:11:19,780 He didn't show up, 778 01:11:20,280 --> 01:11:21,370 nor called me. 779 01:11:24,580 --> 01:11:25,540 Strange... 780 01:11:27,160 --> 01:11:30,120 Because he told me he met you a couple of times. 781 01:11:31,960 --> 01:11:34,300 I even thought you got back together. 782 01:11:35,670 --> 01:11:36,340 No... 783 01:11:37,670 --> 01:11:39,430 We didn't get back together. 784 01:11:40,090 --> 01:11:41,640 On the contrary, 785 01:11:42,220 --> 01:11:44,680 I think we have never been so far apart. 786 01:11:47,390 --> 01:11:49,270 Miguel is very selfish. 787 01:11:50,810 --> 01:11:53,020 He thinks he is the only one suffering. 788 01:11:53,940 --> 01:11:57,280 He thinks no one can understand what he's going through. 789 01:11:59,030 --> 01:12:02,120 But he forgets that I also lost my daughter. 790 01:12:51,290 --> 01:12:53,040 You need to get out of here. 791 01:12:54,460 --> 01:12:55,790 And where should I go? 792 01:12:57,380 --> 01:12:58,760 I have nowhere to go. 793 01:13:13,060 --> 01:13:14,690 Nina, run! 794 01:15:40,250 --> 01:15:42,000 Stop! Stop right there! 795 01:15:51,220 --> 01:15:52,550 The Awakener... 796 01:15:55,060 --> 01:15:56,100 Let her go. 797 01:15:56,850 --> 01:15:58,270 What do you think? 798 01:16:00,100 --> 01:16:03,360 You kill a son in front of his father and nothing would happen? 799 01:16:04,320 --> 01:16:05,530 That's the deal... 800 01:16:06,070 --> 01:16:08,280 Kill Júlia Machado during the debate. 801 01:16:08,280 --> 01:16:09,450 She's your target. 802 01:16:09,820 --> 01:16:12,200 Do it, or your friend dies. 803 01:16:19,750 --> 01:16:20,710 Thanks. 804 01:16:22,120 --> 01:16:23,290 What's up? 805 01:17:14,590 --> 01:17:16,550 Why have you called me here? 806 01:17:23,100 --> 01:17:24,980 What are you doing with it? 807 01:17:28,610 --> 01:17:30,440 Why have you called me here? 808 01:17:30,610 --> 01:17:32,110 Miguel has disappeared. 809 01:17:32,740 --> 01:17:34,240 Or he's a fugitive now. 810 01:17:43,830 --> 01:17:45,790 Miguel is the Awakener. 811 01:17:49,460 --> 01:17:50,050 What? 812 01:17:52,880 --> 01:17:55,550 The presidential election day is getting closer 813 01:17:55,550 --> 01:17:59,390 and Antero Gomes and Júlia Machado are locked in a close race. 814 01:17:59,390 --> 01:18:02,140 Today, the candidates will be face to face for the first time, 815 01:18:02,140 --> 01:18:04,390 in the debate promoted by the RSC. 816 01:18:10,520 --> 01:18:11,900 What's up? All right? 817 01:18:13,030 --> 01:18:14,650 Hello, hello, testing... 818 01:18:24,910 --> 01:18:26,870 QRV, agent Peixoto, any change? 819 01:18:26,870 --> 01:18:28,750 Nothing new, QRU. 820 01:18:38,720 --> 01:18:40,300 Good evening, ladies and gentlemen. 821 01:18:40,300 --> 01:18:44,230 Welcome to the first round of the presidential debate live. 822 01:19:11,420 --> 01:19:13,340 The first question is from... 823 01:19:15,130 --> 01:19:17,380 Júlia Machado to Antero Gomes. 824 01:19:19,050 --> 01:19:19,930 Thank you. 825 01:19:21,390 --> 01:19:22,760 Mr. Antero Gomes, 826 01:19:23,930 --> 01:19:27,310 it was proven that the late governor Sandro Corrêa 827 01:19:27,980 --> 01:19:29,480 was involved in a scheme 828 01:19:29,480 --> 01:19:31,900 of embezzlement of public health funds. 829 01:19:32,940 --> 01:19:34,940 As well as, many other politicians 830 01:19:34,940 --> 01:19:37,110 killed by the Awakener. 831 01:19:38,200 --> 01:19:40,660 It turns out that your company 832 01:19:41,320 --> 01:19:44,740 is one of the biggest donors of those politicians' campaigns. 833 01:19:45,700 --> 01:19:48,000 How do you explain that? 834 01:19:49,960 --> 01:19:51,170 Good night, everyone. 835 01:19:52,040 --> 01:19:53,460 Good night, candidate. 836 01:19:54,550 --> 01:19:56,800 I'm glad you decided 837 01:19:57,050 --> 01:19:58,970 to address this subject, 838 01:20:00,010 --> 01:20:01,930 which is in my best interest. 839 01:20:03,010 --> 01:20:03,850 Well... 840 01:20:04,390 --> 01:20:06,350 I will explain 841 01:20:08,350 --> 01:20:11,350 that I intend to moralize this country. 842 01:20:12,440 --> 01:20:16,110 I want to create a national anti-corruption plan! 843 01:20:16,900 --> 01:20:17,780 And... 844 01:20:19,030 --> 01:20:21,910 Like all Brazilians who voted for them, 845 01:20:22,990 --> 01:20:24,240 who elected them, 846 01:20:25,240 --> 01:20:26,240 I believed them. 847 01:20:27,120 --> 01:20:28,250 QRV, agent Peixoto. 848 01:20:28,250 --> 01:20:30,830 And therefore, it increases my outrage. 849 01:20:31,500 --> 01:20:33,670 The Awakener 850 01:20:34,130 --> 01:20:36,840 reflects the frustration of our people, 851 01:20:37,250 --> 01:20:40,590 who can no longer be deceived, 852 01:20:40,880 --> 01:20:43,470 plundered by those responsible 853 01:20:43,930 --> 01:20:45,970 for running the public machinery. 854 01:20:45,970 --> 01:20:49,390 The candidate Júlia Machado has thirty seconds to reply. 855 01:20:49,390 --> 01:20:52,850 Beautiful words, candidate, but you didn't answer my question. 856 01:20:54,310 --> 01:20:56,900 We have to end the sovereign immunity. 857 01:20:57,480 --> 01:20:58,820 The politicians should to be treated... 858 01:20:58,820 --> 01:21:01,110 - Any problem, Agent Edu? - Nothing. Everything's okay. 859 01:21:01,110 --> 01:21:02,910 I'm just checking something. 860 01:21:02,910 --> 01:21:05,950 And we need stricter laws against embezzlement... 861 01:21:07,490 --> 01:21:10,160 If public administration were good, 862 01:21:11,410 --> 01:21:13,540 the biggest companies in the world, 863 01:21:14,380 --> 01:21:18,050 I repeat, the biggest companies in the world 864 01:21:18,050 --> 01:21:19,590 wouldn't be private. 865 01:21:20,340 --> 01:21:21,090 I know... 866 01:21:21,420 --> 01:21:24,640 I know it's hard to understand it, 867 01:21:24,970 --> 01:21:26,640 but in my government... 868 01:21:47,660 --> 01:21:49,540 You can take off the mask, Miguel. 869 01:21:49,540 --> 01:21:50,740 I know it's you. 870 01:22:02,090 --> 01:22:03,590 You are totally insane. 871 01:22:04,090 --> 01:22:05,300 You lost your mind. 872 01:22:09,930 --> 01:22:12,560 - Why did we become cops, Edu? - To abide by the law. 873 01:22:12,560 --> 01:22:13,600 Fuck that! 874 01:22:14,100 --> 01:22:17,150 We have become policemen to protect people. 875 01:22:17,150 --> 01:22:18,770 And that's what I'm doing. 876 01:22:19,110 --> 01:22:21,610 These bastards' robbery kills a lot of people... 877 01:22:21,610 --> 01:22:23,570 - They are killers! - And what are you? 878 01:22:24,400 --> 01:22:26,240 You killed a lot of people. 879 01:22:26,950 --> 01:22:28,870 You won't get away with this! 880 01:22:29,120 --> 01:22:31,330 Are you telling me that you never 881 01:22:31,700 --> 01:22:33,950 felt like killing such scumbags? 882 01:22:34,830 --> 01:22:37,170 The difference between us is that I had 883 01:22:37,170 --> 01:22:38,080 the courage to do it. 884 01:22:38,080 --> 01:22:40,500 But killing them won't bring her back. 885 01:22:41,670 --> 01:22:44,590 And it isn't going to diminish your desire for revenge. 886 01:22:44,800 --> 01:22:46,680 Where is this going, Miguel? 887 01:22:48,430 --> 01:22:50,640 A man who pays off the media 888 01:22:51,140 --> 01:22:52,890 cannot be fit to lead the nation... 889 01:22:52,890 --> 01:22:54,560 What an absurd accusation! 890 01:22:56,190 --> 01:22:57,690 I have to do this, Edu. 891 01:22:58,900 --> 01:23:01,940 He didn't die from cardiorespiratory arrest, 892 01:23:02,690 --> 01:23:04,860 but from a long-distance shot! 893 01:23:04,860 --> 01:23:06,820 I know you are a good man. 894 01:23:08,450 --> 01:23:09,410 Turn yourself in! 895 01:23:09,410 --> 01:23:11,120 Don't open your mouth to talk about my son. 896 01:23:11,120 --> 01:23:14,580 Some people say that the shot was meant for you. 897 01:23:14,580 --> 01:23:16,830 I can't let you kill a person. 898 01:23:23,250 --> 01:23:23,880 Cut! 899 01:23:23,880 --> 01:23:24,960 Take off the air! 900 01:25:18,370 --> 01:25:21,620 The identity of the murderer known as the Awakener was revealed. 901 01:25:21,620 --> 01:25:23,170 His name is Miguel Montessanti, 902 01:25:23,170 --> 01:25:26,290 an agent of the Special Division of the Civil Police. 903 01:25:26,290 --> 01:25:28,920 He was about to shoot Senator Júlia Machado, 904 01:25:28,920 --> 01:25:30,090 which raises suspicions 905 01:25:30,090 --> 01:25:33,340 about the senator's involvement in cases of corruption, 906 01:25:33,510 --> 01:25:35,840 as well as the other targets of the Awakener. 907 01:25:35,840 --> 01:25:38,220 A few days before the presidential election, 908 01:25:38,220 --> 01:25:42,560 the candidate Júlia Machado suffered a severe drop in the polls. 909 01:25:43,190 --> 01:25:47,940 Antero Gomes leads in the polls with almost 5% over his opponent. 910 01:25:59,580 --> 01:26:00,490 Teresa... 911 01:26:00,740 --> 01:26:02,580 Visiting hour is over. Let's go! 912 01:26:14,090 --> 01:26:16,590 You know this is not a standard procedure. 913 01:26:16,930 --> 01:26:18,930 Nothing in this story is standard. 914 01:26:22,850 --> 01:26:23,810 Thank you. 915 01:26:24,430 --> 01:26:25,640 I need this. 916 01:26:58,700 --> 01:26:59,620 Miguel? 917 01:27:08,420 --> 01:27:09,380 Look at me. 918 01:27:17,100 --> 01:27:18,060 Look at me! 919 01:27:24,770 --> 01:27:25,690 Why? 920 01:27:31,990 --> 01:27:32,780 Huh? 921 01:27:37,530 --> 01:27:38,700 Why, Miguel? 922 01:27:41,290 --> 01:27:42,000 Huh? 923 01:27:47,420 --> 01:27:48,630 You lost your mind. 924 01:27:52,670 --> 01:27:54,300 She doesn't deserve that. 925 01:27:59,350 --> 01:28:01,350 What would she think? 926 01:28:16,610 --> 01:28:19,700 I never thought I could say that. 927 01:28:22,160 --> 01:28:24,290 But I'm glad Alice is not here 928 01:28:26,460 --> 01:28:29,330 to see what her father has become. 929 01:28:33,550 --> 01:28:35,420 High voter turnout is the biggest 930 01:28:35,420 --> 01:28:39,550 surprise on this decisive day of the presidential election. 931 01:28:39,760 --> 01:28:41,560 The actions of Miguel Montessanti, 932 01:28:41,560 --> 01:28:43,270 known as Awakener, 933 01:28:43,270 --> 01:28:45,430 apparently influenced the population, 934 01:28:45,430 --> 01:28:47,940 who shows great polarization in the ballots. 935 01:28:48,100 --> 01:28:52,440 Júlia Machado leads the presidential race by 1% of the votes. 936 01:28:52,820 --> 01:28:57,280 But there are still seven states left and anything can happen. 937 01:28:58,660 --> 01:28:59,870 Your attention, please! 938 01:28:59,870 --> 01:29:02,950 It's Sunday night, 8:45 p.m. 939 01:29:03,160 --> 01:29:07,660 and we've just received the official results of the presidential election. 940 01:29:26,770 --> 01:29:27,350 Today, 941 01:29:28,730 --> 01:29:31,360 the dream for a better future 942 01:29:32,020 --> 01:29:32,650 overcame fear. 943 01:29:33,610 --> 01:29:37,400 The wish to have a fairer and more honest country, 944 01:29:38,610 --> 01:29:41,410 prevail over the disbelief of the population. 945 01:29:43,120 --> 01:29:47,000 Hard work and a good administration 946 01:29:47,290 --> 01:29:48,910 will overcome the crisis. 947 01:29:49,540 --> 01:29:51,210 And the most important thing... 948 01:29:51,420 --> 01:29:54,710 The desire to have a country without corruption, 949 01:29:54,880 --> 01:29:58,090 defeated the hopelessness of an entire nation. 950 01:30:23,410 --> 01:30:24,950 I have a present for you. 951 01:30:30,460 --> 01:30:32,420 - You are alone, aren't you? - Yes, I am. 952 01:30:33,290 --> 01:30:35,170 Let's get this sucker out of here. 953 01:30:39,010 --> 01:30:41,090 I didn't know it was visiting day. 954 01:30:45,050 --> 01:30:46,220 It's sentence day. 955 01:31:13,460 --> 01:31:14,920 What am I doing here? 956 01:31:17,880 --> 01:31:19,420 Still sassy... 957 01:31:23,430 --> 01:31:24,430 Are you working out 958 01:31:24,680 --> 01:31:26,050 or are you sucking in your gut 959 01:31:26,050 --> 01:31:27,970 to look more attractive to your colleagues? 960 01:31:28,600 --> 01:31:29,640 You cannot do... 961 01:31:35,060 --> 01:31:36,650 Did you forget who we are? 962 01:31:37,480 --> 01:31:39,900 The Elite Police Force can have it all. 963 01:31:55,290 --> 01:31:56,080 Wait! 964 01:32:01,880 --> 01:32:02,670 Miguel, 965 01:32:04,420 --> 01:32:06,590 what you did was not bad. 966 01:32:07,680 --> 01:32:09,510 Some people don't deserve to live. 967 01:32:10,260 --> 01:32:11,390 The problem 968 01:32:11,970 --> 01:32:14,770 is you fought for the wrong side, man. 969 01:32:16,100 --> 01:32:19,400 Miguel, corruption is part of the gear 970 01:32:19,400 --> 01:32:20,980 that makes everything 971 01:32:21,190 --> 01:32:23,490 work in this country. 972 01:32:24,860 --> 01:32:28,280 You cannot remove one piece without breaking the whole machine. 973 01:32:28,990 --> 01:32:30,160 And let's face it, 974 01:32:30,160 --> 01:32:32,370 no man alone can stop a machine. 975 01:32:35,330 --> 01:32:37,870 How much are you getting from that son of a bitch? 976 01:32:37,870 --> 01:32:40,210 Enough to keep the machine running. 977 01:32:40,630 --> 01:32:41,750 And a ministry. 978 01:32:44,130 --> 01:32:45,220 And you, agent... 979 01:32:45,920 --> 01:32:48,760 How much do you get to clean Siqueira's ass? 980 01:32:49,800 --> 01:32:50,970 I'm not an agent... 981 01:32:51,430 --> 01:32:52,680 I'm a chief officer. 982 01:33:04,610 --> 01:33:05,570 That's it! 983 01:33:07,030 --> 01:33:09,990 Is that what you get for the Awakener's head? 984 01:33:15,200 --> 01:33:16,160 Finish him! 985 01:33:16,580 --> 01:33:19,000 I've kept the department empty for too long. 986 01:33:39,640 --> 01:33:42,150 Self-defense, for killing an agent. 987 01:33:44,650 --> 01:33:47,280 What a ridiculous end for the Awakener. 988 01:33:53,580 --> 01:33:55,160 There's only one detail. 989 01:33:57,040 --> 01:33:58,660 He wants you to suffer... 990 01:36:09,840 --> 01:36:11,420 Is it far? 991 01:36:14,840 --> 01:36:15,800 No, darling. 992 01:36:16,930 --> 01:36:18,300 We are almost there. 993 01:36:45,290 --> 01:36:47,710 I arrived for my shift and found the room like that. 994 01:36:57,550 --> 01:36:59,140 He's going after Antero. 995 01:37:14,730 --> 01:37:17,450 The working-class cannot afford 996 01:37:17,450 --> 01:37:19,950 to pay for those parasites' expenses! 997 01:39:03,720 --> 01:39:05,090 Close this fucking door! 998 01:39:34,210 --> 01:39:36,210 You're a son of a bitch. 999 01:39:38,380 --> 01:39:40,960 You think you're doing justice. 1000 01:39:56,100 --> 01:39:58,480 Have you been to the Pantanal, kid? 1001 01:40:03,360 --> 01:40:05,240 In the Pantanal you can observe 1002 01:40:05,450 --> 01:40:08,280 the predators' behavior very well. 1003 01:40:12,410 --> 01:40:15,040 For the moralization of the national parliament... 1004 01:40:17,580 --> 01:40:18,880 The real... 1005 01:40:28,600 --> 01:40:29,890 The country is ours! 1006 01:40:31,760 --> 01:40:33,270 The country is ours! 1007 01:40:35,100 --> 01:40:36,390 The country is ours! 1008 01:41:33,530 --> 01:41:34,990 When all this started, 1009 01:41:35,290 --> 01:41:36,540 I didn't even care. 1010 01:41:37,500 --> 01:41:40,250 Maybe because, in a way, I was like them. 1011 01:41:40,880 --> 01:41:43,170 Like those corrupt people who were killed. 1012 01:41:43,590 --> 01:41:44,920 The same motherfuckers 1013 01:41:44,920 --> 01:41:47,720 that were part of the fucking shit that is our country. 1014 01:41:49,590 --> 01:41:50,550 Our country... 1015 01:41:52,050 --> 01:41:54,100 Is it possible not to be corrupt here? 1016 01:41:54,850 --> 01:41:56,770 A country where everything is difficult? 1017 01:41:57,430 --> 01:41:59,060 This fucking bureaucracy. 1018 01:42:00,020 --> 01:42:02,360 Receipt, license, certificate... 1019 01:42:03,560 --> 01:42:05,820 Everything to force you to find a way to fix it. 1020 01:42:06,320 --> 01:42:07,280 Our way, 1021 01:42:07,860 --> 01:42:09,240 the cunning way... 1022 01:42:10,070 --> 01:42:11,990 You can even play the victim. 1023 01:42:12,570 --> 01:42:15,030 But in the end, we go down together. 1024 01:42:15,660 --> 01:42:16,620 It's a cycle. 1025 01:42:17,450 --> 01:42:18,660 And it's all wrong. 1026 01:42:19,750 --> 01:42:20,710 It's all wrong. 1027 01:42:24,170 --> 01:42:25,670 Miguel also thought so. 1028 01:42:26,590 --> 01:42:28,670 But he went there and got his own way. 1029 01:42:28,880 --> 01:42:30,170 He killed the guys. 1030 01:42:30,380 --> 01:42:31,680 Killed a lot of them. 1031 01:42:32,300 --> 01:42:33,300 And for what? 1032 01:42:33,470 --> 01:42:35,470 The corruption is deeply-rooted. 1033 01:42:36,760 --> 01:42:38,350 It's on people's DNA... 1034 01:42:39,640 --> 01:42:41,480 But this DNA is not permanent. 1035 01:42:42,940 --> 01:42:44,270 Nothing is permanent. 1036 01:42:45,190 --> 01:42:46,570 We can evolve. 1037 01:42:47,730 --> 01:42:48,860 We must evolve. 1038 01:42:51,820 --> 01:42:53,280 When that day arrives, 1039 01:42:54,570 --> 01:42:56,200 we'll no longer need a revolution. 1040 01:42:58,750 --> 01:42:59,830 But until then... 1041 01:43:02,370 --> 01:43:04,000 What are you going to do?