1 00:00:01,050 --> 00:00:04,467 (upbeat orchestra music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,114 --> 00:01:15,236 - When you think of Paris, what comes to mind? 5 00:01:15,236 --> 00:01:17,569 The Champs-Elysees, romance. 6 00:01:19,405 --> 00:01:20,238 Cheese. 7 00:01:22,113 --> 00:01:23,971 Well it wasn't always like that. 8 00:01:23,971 --> 00:01:26,196 You know, for four years the city of light went dark. 9 00:01:26,196 --> 00:01:28,507 There was violence, swastikas in the street, 10 00:01:28,507 --> 00:01:31,757 Martial law, and fear in people's eyes. 11 00:01:34,054 --> 00:01:36,160 Then came the liberation, but how can you 12 00:01:36,160 --> 00:01:39,116 feel liberated when your city has been crushed? 13 00:01:39,116 --> 00:01:41,105 When there's no food or electricity? 14 00:01:41,105 --> 00:01:43,052 When friends and neighbors are being 15 00:01:43,052 --> 00:01:47,745 betrayed and guns are still firing in the night? 16 00:01:47,745 --> 00:01:50,586 See, some things about a war, they, 17 00:01:50,586 --> 00:01:54,521 well they just don't change overnight. 18 00:01:54,521 --> 00:01:56,661 But it is from the ashes of war that 19 00:01:56,661 --> 00:01:59,368 friends are made and new loves are found. 20 00:01:59,368 --> 00:02:01,391 And that, well that was what it was like on 21 00:02:01,391 --> 00:02:05,999 the day Jerry Mulligan decided to stay in Paris. 22 00:02:05,999 --> 00:02:08,332 Oh, and it starts like this. 23 00:02:13,461 --> 00:02:18,461 (dramatic piano music) (crowd rabbling) 24 00:02:49,612 --> 00:02:53,029 (gentle orchestra music) 25 00:03:01,089 --> 00:03:02,180 - Jerry, there you are! 26 00:03:02,180 --> 00:03:03,029 - Hey! 27 00:03:03,029 --> 00:03:06,391 - I got our tickets, we're going home! 28 00:03:06,391 --> 00:03:10,724 Well tick tock Mulligan, we're gonna miss the train. 29 00:03:22,069 --> 00:03:25,236 (dramatic jazz music) 30 00:04:06,280 --> 00:04:10,030 (speaks in foreign language) 31 00:04:34,647 --> 00:04:37,260 (train whistle blows) 32 00:04:37,260 --> 00:04:38,260 - Thank you. 33 00:04:47,680 --> 00:04:49,385 - Ah, Paris. 34 00:04:49,385 --> 00:04:50,552 - We are home. 35 00:04:52,295 --> 00:04:55,295 (jazzy piano music) 36 00:05:27,202 --> 00:05:28,974 (speaking in foreign language) 37 00:05:28,974 --> 00:05:31,141 - Oh no sir, please don't! 38 00:05:32,623 --> 00:05:33,874 No, no! 39 00:05:33,874 --> 00:05:35,791 - Hey, what's going on? 40 00:05:45,125 --> 00:05:48,708 (dramatic orchestra music) 41 00:06:42,456 --> 00:06:45,373 (orchestra builds) 42 00:06:55,114 --> 00:06:56,858 - Collaborator! 43 00:06:56,858 --> 00:06:59,525 (crowd yelling) 44 00:07:10,694 --> 00:07:13,361 (woman screams) 45 00:07:31,147 --> 00:07:34,064 (orchestra builds) 46 00:07:38,911 --> 00:07:42,401 (orchestra fades) 47 00:07:42,401 --> 00:07:45,818 (gentle orchestra music) 48 00:08:11,508 --> 00:08:14,675 (train whistle blows) 49 00:08:24,157 --> 00:08:26,407 (applause) 50 00:08:28,199 --> 00:08:31,199 (jazzy piano music) 51 00:09:03,648 --> 00:09:07,536 (speaking in foreign language) 52 00:09:07,536 --> 00:09:11,256 - At last, a fellow slaughterer of the French tongue. 53 00:09:11,256 --> 00:09:13,043 Welcome soldier, Corporal Adam Hochberg, 54 00:09:13,043 --> 00:09:15,912 Second Armored Division, at your service. 55 00:09:15,912 --> 00:09:18,549 - Lieutenant Jerry Mulligan, Fourth Infantry. 56 00:09:18,549 --> 00:09:19,967 But now it's just Jerry. 57 00:09:19,967 --> 00:09:23,128 - Well what can I get you, Just Jerry? 58 00:09:23,128 --> 00:09:23,961 - Anything. 59 00:09:23,961 --> 00:09:24,794 Coffee? 60 00:09:24,794 --> 00:09:26,773 - Whoa, too early in the day for coffee. 61 00:09:26,773 --> 00:09:28,440 Have some champagne. 62 00:09:29,569 --> 00:09:30,870 - This your cafe? 63 00:09:30,870 --> 00:09:32,090 - Might as well be. 64 00:09:32,090 --> 00:09:34,888 The Dutois gave me the run of the place. 65 00:09:34,888 --> 00:09:38,805 (speaking in foreign language) 66 00:09:39,832 --> 00:09:42,666 So when you shipping home? 67 00:09:42,666 --> 00:09:44,816 - That's just it, I missed my train. 68 00:09:44,816 --> 00:09:46,275 - Oooh. 69 00:09:46,275 --> 00:09:48,790 Kinda sorta on purpose huh? 70 00:09:48,790 --> 00:09:50,936 Yeah, yeah me too. 71 00:09:50,936 --> 00:09:52,275 I sure as hell didn't see parading 72 00:09:52,275 --> 00:09:53,776 this in front of the relatives. 73 00:09:53,776 --> 00:09:55,476 - Yeah, no parades for me either, thanks. 74 00:09:55,476 --> 00:09:58,025 - You wanna talk about it? 75 00:09:58,025 --> 00:10:00,136 Yeah, sorry, I'm sorry, it's just 76 00:10:00,136 --> 00:10:01,388 been lonely as hell around here, 77 00:10:01,388 --> 00:10:02,727 and frankly, I'm driving myself 78 00:10:02,727 --> 00:10:05,038 crazy with this damn concerto. 79 00:10:05,038 --> 00:10:06,352 - You a composer? 80 00:10:06,352 --> 00:10:08,224 - Well not if this is any indication. 81 00:10:08,224 --> 00:10:09,277 - It sounded great. 82 00:10:09,277 --> 00:10:13,327 - Something's missing, I can't put my finger on it. 83 00:10:13,327 --> 00:10:14,585 Hey, you an artist? 84 00:10:14,585 --> 00:10:17,131 - Yeah, starving and homeless. 85 00:10:17,131 --> 00:10:18,991 - Well the Dutois got another petit 86 00:10:18,991 --> 00:10:20,779 alcove upstairs, and they like to 87 00:10:20,779 --> 00:10:23,045 think of themselves as "art patrons". 88 00:10:23,045 --> 00:10:27,861 Even though they haven't got a casserole to urinate in. 89 00:10:27,861 --> 00:10:29,284 When they found out I was studying 90 00:10:29,284 --> 00:10:32,534 with Nadia Boulanger, you heard of her? 91 00:10:33,793 --> 00:10:34,876 - Mmm-hmm. 92 00:10:34,876 --> 00:10:36,330 - Yeah, I didn't think so. 93 00:10:36,330 --> 00:10:37,627 Well they stopped asking me for rent, 94 00:10:37,627 --> 00:10:38,883 and if you were a Jew, like me, 95 00:10:38,883 --> 00:10:40,342 they probably wouldn't charge you. 96 00:10:40,342 --> 00:10:41,175 - Shit! 97 00:10:41,175 --> 00:10:42,935 - Yeah, Parisian guilt. 98 00:10:42,935 --> 00:10:43,783 - Jesus. 99 00:10:43,783 --> 00:10:44,950 - Ah, exactly. 100 00:10:46,902 --> 00:10:48,484 Hey, can I take a peek? 101 00:10:48,484 --> 00:10:49,317 - Yeah. 102 00:10:50,918 --> 00:10:52,089 - Hey, these are good. 103 00:10:52,089 --> 00:10:53,433 You really are an artist. 104 00:10:53,433 --> 00:10:55,258 (shouting in foreign language) 105 00:10:55,258 --> 00:10:56,091 Hey Henri. 106 00:10:57,163 --> 00:10:59,594 Henri, English please! 107 00:10:59,594 --> 00:11:00,812 - Pour quoi? 108 00:11:00,812 --> 00:11:02,354 - Well because our French sucks. 109 00:11:02,354 --> 00:11:03,936 Jerry, Henri, Henri, Jerry. 110 00:11:03,936 --> 00:11:04,769 - How do you do? 111 00:11:04,769 --> 00:11:05,602 - A pleasure. 112 00:11:05,602 --> 00:11:07,414 - I like this one best, is this Dunkirk? 113 00:11:07,414 --> 00:11:08,627 - No, that's old. 114 00:11:08,627 --> 00:11:09,966 It's depressing. 115 00:11:09,966 --> 00:11:11,668 - Well I love depressing. 116 00:11:11,668 --> 00:11:13,124 Artists have a responsibility to 117 00:11:13,124 --> 00:11:14,866 show the dark underbelly to life. 118 00:11:14,866 --> 00:11:16,321 - Don't listen to him, paint what 119 00:11:16,321 --> 00:11:18,427 you love, make them pretty. 120 00:11:18,427 --> 00:11:20,415 - Hey, did you pop the question yet? 121 00:11:20,415 --> 00:11:21,550 Henri's trying to work up the 122 00:11:21,550 --> 00:11:23,429 nerve to ask his girl to marry him. 123 00:11:23,429 --> 00:11:26,864 - No no no, I have decided to write her a letter. 124 00:11:26,864 --> 00:11:28,729 - Why not just ask her, Henri? 125 00:11:28,729 --> 00:11:32,375 - Yeah Henri, what's her name again? 126 00:11:32,375 --> 00:11:34,651 - No, no, no, you are trying to prick me. 127 00:11:34,651 --> 00:11:35,651 - Uh, trick. 128 00:11:37,793 --> 00:11:39,379 Prick is something else. 129 00:11:39,379 --> 00:11:41,328 - You Yankee cads are celebrated for stealing 130 00:11:41,328 --> 00:11:43,443 our women, I am not allowing her near you. 131 00:11:43,443 --> 00:11:45,105 Now have you finished my song? 132 00:11:45,105 --> 00:11:47,213 Let's get to work, chip chip! 133 00:11:47,213 --> 00:11:48,960 - Chop chop! 134 00:11:48,960 --> 00:11:50,496 I'm helping him with his nightclub act. 135 00:11:50,496 --> 00:11:51,708 Henri's folks are in textiles 136 00:11:51,708 --> 00:11:53,331 the way Henry Ford is in cars. 137 00:11:53,331 --> 00:11:54,708 They don't know their only child 138 00:11:54,708 --> 00:11:56,737 wants to be a song and dance man. 139 00:11:56,737 --> 00:11:58,838 - Am a song and dance man! 140 00:11:58,838 --> 00:12:00,299 - So he's going over to America 141 00:12:00,299 --> 00:12:02,122 to help run their US operations while 142 00:12:02,122 --> 00:12:05,220 secretly becoming a nightclub performer. 143 00:12:05,220 --> 00:12:06,921 - Won't they find out if you're successful? 144 00:12:06,921 --> 00:12:08,258 (chuckles) 145 00:12:08,258 --> 00:12:09,879 - Oh he won't be. 146 00:12:09,879 --> 00:12:10,884 - Play. 147 00:12:10,884 --> 00:12:12,098 - This is the first stab, now. 148 00:12:12,098 --> 00:12:13,673 - Yes, it is brilliant, we know. 149 00:12:13,673 --> 00:12:15,695 He is a genius, your friend. 150 00:12:15,695 --> 00:12:17,402 You grew up together? 151 00:12:17,402 --> 00:12:21,443 - Yeah, yeah, same synagogue and everything. 152 00:12:21,443 --> 00:12:24,693 (dramatic piano music) 153 00:12:25,576 --> 00:12:27,518 ♪ Days can be sunny ♪ 154 00:12:27,518 --> 00:12:31,158 ♪ With never a sigh ♪ 155 00:12:31,158 --> 00:12:34,146 ♪ Don't need what money can buy ♪ 156 00:12:34,146 --> 00:12:35,885 - Can we light up the accompaniment? 157 00:12:35,885 --> 00:12:37,910 - No we cannot. 158 00:12:37,910 --> 00:12:42,047 ♪ Birds in the tree sing their dayful of song ♪ 159 00:12:42,047 --> 00:12:44,927 ♪ Why shouldn't we sing along ♪ 160 00:12:44,927 --> 00:12:46,300 - It's like a funeral. 161 00:12:46,300 --> 00:12:48,287 - Kinda gloomy. 162 00:12:48,287 --> 00:12:50,880 ♪ I'm chipper all the day ♪ 163 00:12:50,880 --> 00:12:52,663 ♪ Happy with my lot ♪ 164 00:12:52,663 --> 00:12:54,450 - Happy, it doesn't sound that way. 165 00:12:54,450 --> 00:12:58,020 ♪ How did I get that way ♪ 166 00:12:58,020 --> 00:13:00,687 - Something something something. 167 00:13:02,473 --> 00:13:07,023 ♪ I got rhythm ♪ 168 00:13:07,023 --> 00:13:09,523 ♪ I got music ♪ 169 00:13:11,143 --> 00:13:12,310 - No no no no. 170 00:13:13,339 --> 00:13:15,887 ♪ I got my gal ♪ 171 00:13:15,887 --> 00:13:17,875 ♪ Who could ask for anything more ♪ 172 00:13:17,875 --> 00:13:19,005 - It's better in 4/4. 173 00:13:19,005 --> 00:13:19,838 - It is. 174 00:13:19,838 --> 00:13:23,822 ♪ I got daisies in green pastures ♪ 175 00:13:23,822 --> 00:13:27,788 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 176 00:13:27,788 --> 00:13:28,678 - That's great. 177 00:13:28,678 --> 00:13:33,500 ♪ Old man trouble, I don't mind him ♪ 178 00:13:33,500 --> 00:13:38,399 ♪ You won't find him, 'round my door ♪ 179 00:13:38,399 --> 00:13:42,410 ♪ I got starlightmI got sweet dreams ♪ 180 00:13:42,410 --> 00:13:43,243 - Stop it! 181 00:13:43,243 --> 00:13:47,073 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 182 00:13:47,073 --> 00:13:49,663 ♪ Who could ask for anything more ♪ 183 00:13:49,663 --> 00:13:51,819 - Look at their faces. 184 00:13:51,819 --> 00:13:54,085 People need to laugh, Paris needs it. 185 00:13:54,085 --> 00:13:56,676 - Who says music needs to cheer people up? 186 00:13:56,676 --> 00:13:58,088 - I say it. 187 00:13:58,088 --> 00:14:00,314 - It's too easy to go for sentiment. 188 00:14:00,314 --> 00:14:02,599 God forbid we show the real world. 189 00:14:02,599 --> 00:14:06,427 War, starvation, there's unemployment. 190 00:14:06,427 --> 00:14:10,925 ♪ Old man trouble, I don't mind him ♪ 191 00:14:10,925 --> 00:14:14,454 ♪ You won't find him, 'round my door ♪ 192 00:14:14,454 --> 00:14:15,862 - Philistines! 193 00:14:15,862 --> 00:14:19,467 ♪ I got starlight, I got sweet dreams ♪ 194 00:14:19,467 --> 00:14:20,521 - Eh, sellouts. 195 00:14:20,521 --> 00:14:24,295 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 196 00:14:24,295 --> 00:14:28,230 ♪ Who could ask for anything more ♪ 197 00:14:28,230 --> 00:14:33,056 ♪ I got rhythm, I got music ♪ 198 00:14:33,056 --> 00:14:37,505 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 199 00:14:37,505 --> 00:14:42,180 ♪ I got daisies, in green pastures ♪ 200 00:14:42,180 --> 00:14:47,036 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 201 00:14:47,036 --> 00:14:50,192 - And the day turned to night, and somehow, in that 202 00:14:50,192 --> 00:14:53,471 little slip of time, the three of us became-- 203 00:14:53,471 --> 00:14:56,467 - The Three Musketeers! - The Three Musketeers! 204 00:14:56,467 --> 00:15:00,559 ♪ I got rhythm, I got music ♪ 205 00:15:00,559 --> 00:15:04,901 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 206 00:15:04,901 --> 00:15:09,239 ♪ I got daisies, in green pastures ♪ 207 00:15:09,239 --> 00:15:13,664 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 208 00:15:13,664 --> 00:15:18,126 ♪ Old many trouble, I don't mind him ♪ 209 00:15:18,126 --> 00:15:21,774 ♪ You won't find him, 'round my door ♪ 210 00:15:21,774 --> 00:15:26,774 (music stops abruptly) (screaming) 211 00:15:29,593 --> 00:15:32,713 - Don't worry, it's only the electricity. 212 00:15:32,713 --> 00:15:34,495 (sighs of relief) 213 00:15:34,495 --> 00:15:36,645 - It's okay, it's okay, we'll take care of it. 214 00:15:36,645 --> 00:15:37,978 - Adam. 215 00:15:53,006 --> 00:15:56,006 (rhythmic thumping) 216 00:15:58,524 --> 00:16:01,441 (glasses clinking) 217 00:16:05,561 --> 00:16:07,790 ♪ I got rhythm ♪ 218 00:16:07,790 --> 00:16:10,504 ♪ I got rhythm ♪ 219 00:16:10,504 --> 00:16:13,421 (xylophone melody) 220 00:16:28,150 --> 00:16:31,567 (French national anthem) 221 00:16:38,183 --> 00:16:42,639 (chanting in foreign language) 222 00:16:42,639 --> 00:16:46,289 ♪ I got rhythm ♪ 223 00:16:46,289 --> 00:16:51,289 ♪ I got music ♪ 224 00:16:51,920 --> 00:16:55,896 ♪ I got rhythm, I got music ♪ 225 00:16:55,896 --> 00:17:00,110 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 226 00:17:00,110 --> 00:17:03,880 ♪ Old many trouble, I don't mind him ♪ 227 00:17:03,880 --> 00:17:08,409 ♪ You won't find him, 'round my door ♪ 228 00:17:08,409 --> 00:17:12,668 ♪ I got starlight, I got sweet dreams ♪ 229 00:17:12,668 --> 00:17:17,453 ♪ I got my gal, who could ask for anything more ♪ 230 00:17:17,453 --> 00:17:19,037 ♪ Who could ask ♪ 231 00:17:19,037 --> 00:17:20,292 ♪ For ♪ 232 00:17:20,292 --> 00:17:22,441 ♪ Anything ♪ 233 00:17:22,441 --> 00:17:26,862 ♪ More, more, more, more ♪ 234 00:17:26,862 --> 00:17:28,779 ♪ More ♪ 235 00:17:31,154 --> 00:17:34,321 (applause and cheers) 236 00:17:42,790 --> 00:17:46,353 - And the night evaporated into memory. 237 00:17:46,353 --> 00:17:48,824 Light flooded in Paris. 238 00:17:48,824 --> 00:17:51,824 Paris began to breathe freely again. 239 00:17:53,359 --> 00:17:54,856 I kept working on my music day 240 00:17:54,856 --> 00:17:57,928 and night, but something wasn't right. 241 00:17:57,928 --> 00:17:59,510 One morning I took Jerry with me to 242 00:17:59,510 --> 00:18:00,969 sketch the dancers at the ballet 243 00:18:00,969 --> 00:18:03,559 where I was accompanying classes. 244 00:18:03,559 --> 00:18:06,059 That's when, well, you'll see. 245 00:18:12,295 --> 00:18:15,138 (speaking in foreign language) 246 00:18:15,138 --> 00:18:18,341 - Sorry, I've got no idea what you're saying. 247 00:18:18,341 --> 00:18:19,392 - American. 248 00:18:19,392 --> 00:18:20,244 - Afraid so. 249 00:18:20,244 --> 00:18:21,709 - Milo Davenport. 250 00:18:21,709 --> 00:18:22,722 - Jerry Mulligan. 251 00:18:22,722 --> 00:18:23,772 - May I? 252 00:18:23,772 --> 00:18:24,605 - Yeah. 253 00:18:25,679 --> 00:18:28,856 - Oh, these really are rather good. 254 00:18:28,856 --> 00:18:31,496 Where do you see the work going next? 255 00:18:31,496 --> 00:18:32,579 - The Louvre? 256 00:18:33,933 --> 00:18:35,478 - Confident, I see. 257 00:18:35,478 --> 00:18:36,528 - Or deluded. 258 00:18:36,528 --> 00:18:38,551 - Do you have representation? 259 00:18:38,551 --> 00:18:39,521 - New to town. 260 00:18:39,521 --> 00:18:40,354 - Me too. 261 00:18:41,381 --> 00:18:44,579 I'm having a little gathering this evening at The Ritz. 262 00:18:44,579 --> 00:18:46,889 Might be worth your while, eightish? 263 00:18:46,889 --> 00:18:48,433 - Thanks. 264 00:18:48,433 --> 00:18:49,850 Nice meeting you. 265 00:18:53,212 --> 00:18:55,074 - Mademoiselle Davenport. 266 00:18:55,074 --> 00:18:56,657 - Ah, Madam Baurel. 267 00:18:59,498 --> 00:19:02,081 - Don't you look, er, American. 268 00:19:03,351 --> 00:19:05,696 - Thank you, but I'd rather look French. 269 00:19:05,696 --> 00:19:06,696 - Yes, well. 270 00:19:10,109 --> 00:19:11,817 I must get to my board meeting, 271 00:19:11,817 --> 00:19:14,259 but Maestro Zlutoslovsky is expecting you. 272 00:19:14,259 --> 00:19:16,206 - But he knows I'm new to ballet? 273 00:19:16,206 --> 00:19:17,789 - He knows that your father has 274 00:19:17,789 --> 00:19:19,330 done business with my husband and 275 00:19:19,330 --> 00:19:22,410 that you might wish to make a donation. 276 00:19:22,410 --> 00:19:24,358 - Surely he'll need more than a donation if 277 00:19:24,358 --> 00:19:28,368 everything was being funded by the Nazis. 278 00:19:28,368 --> 00:19:31,737 - We must always look to the future. 279 00:19:31,737 --> 00:19:33,320 - I see, of course. 280 00:19:34,530 --> 00:19:35,363 - Come. 281 00:19:37,089 --> 00:19:40,615 Maestro, my friend, Milo Davenport. 282 00:19:40,615 --> 00:19:41,448 - Ah. 283 00:19:41,448 --> 00:19:44,381 - I will see you after the audition. 284 00:19:44,381 --> 00:19:47,798 (gentle orchestra music) 285 00:19:57,014 --> 00:19:59,361 (speaking in foreign language) 286 00:19:59,361 --> 00:20:03,528 - Dancers, we do audition variation now for Mr. Z. 287 00:20:11,636 --> 00:20:14,886 (dramatic piano music) 288 00:20:22,400 --> 00:20:23,233 - You. 289 00:20:24,264 --> 00:20:25,347 You vanished. 290 00:20:32,462 --> 00:20:34,410 - My grave apologies, madame. 291 00:20:34,410 --> 00:20:36,713 - Spare your breath. 292 00:20:36,713 --> 00:20:38,978 - There were so many blockades. 293 00:20:38,978 --> 00:20:41,448 I left work with more than enough time. 294 00:20:41,448 --> 00:20:43,072 - But you did not. 295 00:20:43,072 --> 00:20:46,572 I do not wish to see you, out of my sight. 296 00:20:51,007 --> 00:20:52,431 - Don't leave. 297 00:20:52,431 --> 00:20:53,966 Just stand there in the back. 298 00:20:53,966 --> 00:20:55,382 It's okay. 299 00:20:55,382 --> 00:20:56,928 Stay. 300 00:20:56,928 --> 00:20:58,928 - You are just too tall. 301 00:21:00,213 --> 00:21:02,463 Go be skyscraper somewhere. 302 00:21:07,310 --> 00:21:09,007 - Go on in. 303 00:21:09,007 --> 00:21:12,257 (dramatic piano music) 304 00:23:02,544 --> 00:23:04,794 (applause) 305 00:23:06,114 --> 00:23:08,588 - Brava, my goodness! 306 00:23:08,588 --> 00:23:09,480 - Thank you. 307 00:23:09,480 --> 00:23:12,063 Dancers, we will be in contact. 308 00:23:15,682 --> 00:23:16,682 - Thank you. 309 00:23:18,114 --> 00:23:18,947 - Adam. 310 00:23:20,466 --> 00:23:21,299 - Lise. 311 00:23:27,807 --> 00:23:28,640 - Wait! 312 00:23:30,396 --> 00:23:32,479 What is your name, child? 313 00:23:33,570 --> 00:23:34,737 - Lise Dassin. 314 00:23:35,877 --> 00:23:36,710 - Dassin. 315 00:23:38,951 --> 00:23:41,061 Where did you study? 316 00:23:41,061 --> 00:23:42,968 - In Monte Carlo. 317 00:23:42,968 --> 00:23:44,098 Before the war. 318 00:23:44,098 --> 00:23:47,074 - Your mother is Arielle Dassin? 319 00:23:47,074 --> 00:23:48,007 - Yes. 320 00:23:48,007 --> 00:23:49,955 - Wonderful dancer. 321 00:23:49,955 --> 00:23:51,705 She must be so proud. 322 00:23:53,073 --> 00:23:54,620 - Please forgive me. 323 00:23:54,620 --> 00:23:57,732 I must hurry back to work at the Galeries Lafayette. 324 00:23:57,732 --> 00:23:58,866 I'm so sorry. 325 00:23:58,866 --> 00:24:01,461 - We have your details? 326 00:24:01,461 --> 00:24:02,294 - Yes. 327 00:24:03,957 --> 00:24:04,790 - Hang on! 328 00:24:04,790 --> 00:24:05,937 - You hang on. 329 00:24:05,937 --> 00:24:07,479 Maestro, forgive me for presuming, 330 00:24:07,479 --> 00:24:08,979 but I would consider funding your 331 00:24:08,979 --> 00:24:10,552 entire season if you would perhaps 332 00:24:10,552 --> 00:24:12,780 indulge me in one tiny whim, and that 333 00:24:12,780 --> 00:24:14,409 is to commission a short piece for that 334 00:24:14,409 --> 00:24:16,843 lovely young girl, what was her name? 335 00:24:16,843 --> 00:24:18,989 - Lise Dassin. 336 00:24:18,989 --> 00:24:20,407 - So mysterious. 337 00:24:20,407 --> 00:24:22,596 And who wrote that exquisite music, is it famous? 338 00:24:22,596 --> 00:24:24,417 - From your mouth, I'm the culprit. 339 00:24:24,417 --> 00:24:28,671 - With a score by this talented young fellow, Monsieur... 340 00:24:28,671 --> 00:24:29,504 - Hochberg. 341 00:24:29,504 --> 00:24:30,415 - Monsieur Hochberg. 342 00:24:30,415 --> 00:24:31,248 - Well now-- 343 00:24:31,248 --> 00:24:34,244 - And designs by this noted American painter, Jerry... 344 00:24:34,244 --> 00:24:35,077 - Mulligan. 345 00:24:35,077 --> 00:24:37,610 - I'm afraid I have my own stable of designers. 346 00:24:37,610 --> 00:24:39,309 - You mustn't keep artists in a stable, 347 00:24:39,309 --> 00:24:42,309 they'll never get up out of the hay. 348 00:24:44,860 --> 00:24:46,282 Never mind. 349 00:24:46,282 --> 00:24:48,267 I specialize in the visual arts, and I 350 00:24:48,267 --> 00:24:50,166 must say this young man's work is-- 351 00:24:50,166 --> 00:24:51,262 - I am sorry. 352 00:24:51,262 --> 00:24:53,335 - A short ballet is all I suggest. 353 00:24:53,335 --> 00:24:55,572 Celebrating French and American youth, 354 00:24:55,572 --> 00:24:59,129 side by side, moving into the future together. 355 00:24:59,129 --> 00:25:00,306 Brilliant. 356 00:25:00,306 --> 00:25:01,139 Alive. 357 00:25:02,128 --> 00:25:04,279 - I can certainly invite Mademoiselle Dassin 358 00:25:04,279 --> 00:25:06,428 and this gentleman, but I must draw 359 00:25:06,428 --> 00:25:08,702 the line at designs, I'm very sorry. 360 00:25:08,702 --> 00:25:09,535 - I gotta run. 361 00:25:09,535 --> 00:25:10,435 It was great meeting you all. 362 00:25:10,435 --> 00:25:11,687 - Don't forget tonight, 8. 363 00:25:11,687 --> 00:25:12,520 - I won't. 364 00:25:12,520 --> 00:25:13,978 Bye. 365 00:25:13,978 --> 00:25:16,409 - Don't say no, that's all I ask. 366 00:25:16,409 --> 00:25:18,071 I'm not telling you what to do, 367 00:25:18,071 --> 00:25:21,154 but you should at least see his work. 368 00:25:22,572 --> 00:25:24,394 - Did you see that? 369 00:25:24,394 --> 00:25:26,144 The flower, the kiss? 370 00:25:27,553 --> 00:25:30,429 The way she looked at me? 371 00:25:30,429 --> 00:25:33,219 No one in my whole life had ever... 372 00:25:33,219 --> 00:25:35,636 God, I had a ballet to write. 373 00:25:38,885 --> 00:25:42,135 (fanciful piano music) 374 00:25:50,955 --> 00:25:53,872 (orchestra builds) 375 00:26:11,150 --> 00:26:12,150 - Oh, sorry! 376 00:26:25,048 --> 00:26:29,348 - Madame, we are expecting a new shipment any day now. 377 00:26:29,348 --> 00:26:31,011 - May I help you? 378 00:26:31,011 --> 00:26:33,163 - Congratulations, you got the job! 379 00:26:33,163 --> 00:26:34,046 - What? 380 00:26:34,046 --> 00:26:36,841 - They're creating a ballet for you. 381 00:26:36,841 --> 00:26:39,027 - Monsieur, I'll find you another sales lady. 382 00:26:39,027 --> 00:26:42,188 - Oh there are no other ladies for me. 383 00:26:42,188 --> 00:26:43,366 - Amandine? 384 00:26:43,366 --> 00:26:46,934 - Yes, Amandine, please speak to this customer. 385 00:26:46,934 --> 00:26:48,633 Lise is giving her notice. 386 00:26:48,633 --> 00:26:49,872 She's gonna be a star. 387 00:26:49,872 --> 00:26:53,077 - Sir, I'm afraid I cannot help you. 388 00:26:53,077 --> 00:26:55,176 - But you can because I need a small bottle 389 00:26:55,176 --> 00:26:59,461 of perfume for a very beautiful ballerina. 390 00:26:59,461 --> 00:27:01,563 - Do you chase all the girls across town? 391 00:27:01,563 --> 00:27:02,818 - No. 392 00:27:02,818 --> 00:27:05,654 You're the first girl I've ever chased anywhere. 393 00:27:05,654 --> 00:27:07,395 Come on, what are the odds? 394 00:27:07,395 --> 00:27:10,561 I see you my first day in Paris, then again today? 395 00:27:10,561 --> 00:27:13,814 Both of us in the same place at the same time? 396 00:27:13,814 --> 00:27:15,559 You've got to admit. 397 00:27:15,559 --> 00:27:16,889 - Admit? 398 00:27:16,889 --> 00:27:20,171 ♪ I've got beginner's luck ♪ 399 00:27:20,171 --> 00:27:25,171 ♪ The first time that I'm in love, I'm in love with you ♪ 400 00:27:25,675 --> 00:27:27,465 ♪ Gosh I'm lucky ♪ 401 00:27:27,465 --> 00:27:29,779 ♪ I've got beginner's luck ♪ 402 00:27:29,779 --> 00:27:34,360 ♪ There never was such a smile or such eyes of blue ♪ 403 00:27:34,360 --> 00:27:36,382 ♪ Gosh, I'm fortunate ♪ 404 00:27:36,382 --> 00:27:38,407 ♪ This thing we've begun ♪ 405 00:27:38,407 --> 00:27:41,408 ♪ Is much more than a pastime ♪ 406 00:27:41,408 --> 00:27:44,172 ♪ For this time is the one ♪ 407 00:27:44,172 --> 00:27:47,858 ♪ Where the first time is the last time ♪ 408 00:27:47,858 --> 00:27:50,575 ♪ I've got beginner's luck ♪ 409 00:27:50,575 --> 00:27:53,245 ♪ Lucky through and through ♪ 410 00:27:53,245 --> 00:27:57,099 ♪ For the first time that I'm in love, I'm in love with you ♪ 411 00:27:57,099 --> 00:27:59,246 - Oh stop it, sir. 412 00:27:59,246 --> 00:28:02,663 (upbeat orchestra music) 413 00:28:07,110 --> 00:28:08,001 - Ooh! 414 00:28:08,001 --> 00:28:09,217 - Sir! 415 00:28:09,217 --> 00:28:10,300 I'm so sorry. 416 00:28:17,050 --> 00:28:17,883 Get off. 417 00:28:19,811 --> 00:28:21,644 No, sir, please don't. 418 00:28:38,095 --> 00:28:38,986 - Thank you. 419 00:28:38,986 --> 00:28:41,305 - Oh stop it, sir! 420 00:28:41,305 --> 00:28:44,055 (crowd rabbling) 421 00:29:17,972 --> 00:29:19,722 Oh no sir, please no! 422 00:30:18,864 --> 00:30:21,114 (applause) 423 00:30:23,467 --> 00:30:25,732 - You are going to get me fired! 424 00:30:25,732 --> 00:30:27,401 - You're quitting. 425 00:30:27,401 --> 00:30:28,568 Hi, I'm Jerry. 426 00:30:30,477 --> 00:30:32,744 Meet me, Pont des Arts. 427 00:30:32,744 --> 00:30:34,528 - Absolutely not. 428 00:30:34,528 --> 00:30:36,353 - I'll be there all afternoon. 429 00:30:36,353 --> 00:30:37,733 I'll see you there. 430 00:30:37,733 --> 00:30:40,164 - How can you be so sure? 431 00:30:40,164 --> 00:30:44,087 ♪ 'Cause I've got beginner's luck ♪ 432 00:30:44,087 --> 00:30:49,087 ♪ Lucky through and through ♪ 433 00:30:50,373 --> 00:30:53,128 ♪ 'Cause the first time that I'm in love ♪ 434 00:30:53,128 --> 00:30:55,887 ♪ The very first time that I'm in love ♪ 435 00:30:55,887 --> 00:30:58,234 ♪ The first time that I'm in love ♪ 436 00:30:58,234 --> 00:31:01,484 ♪ I'm in love with you ♪ 437 00:31:05,418 --> 00:31:08,585 (applause and cheers) 438 00:31:19,546 --> 00:31:21,290 - Congratulations, dear. 439 00:31:21,290 --> 00:31:23,234 You are to become the newest prima 440 00:31:23,234 --> 00:31:25,754 ballerina at the Ballet du Chatelet. 441 00:31:25,754 --> 00:31:26,685 - I am? 442 00:31:26,685 --> 00:31:28,602 - Don't draw attention. 443 00:31:30,786 --> 00:31:34,998 I heard it from maestro himself, a new work for you. 444 00:31:34,998 --> 00:31:37,958 But I did not let anyone know we were acquainted. 445 00:31:37,958 --> 00:31:41,690 It would be incorrect to influence the outcome. 446 00:31:41,690 --> 00:31:43,759 Let me take us to lunch. 447 00:31:43,759 --> 00:31:46,108 - I must give my notice. 448 00:31:46,108 --> 00:31:47,528 - Of course. 449 00:31:47,528 --> 00:31:48,361 Yes. 450 00:31:49,237 --> 00:31:52,961 Well I know how much you have wanted this. 451 00:31:52,961 --> 00:31:55,716 How your mother would be pleased. 452 00:31:55,716 --> 00:31:57,106 You will no longer be a shop 453 00:31:57,106 --> 00:31:59,850 girl in this unfortunate place. 454 00:31:59,850 --> 00:32:04,683 And needless to say, I am beside myself with joy. 455 00:32:04,683 --> 00:32:06,425 I will see you at home. 456 00:32:06,425 --> 00:32:07,258 No no. 457 00:32:08,131 --> 00:32:12,217 Good to see you, as always, Mademoiselle Dassin. 458 00:32:12,217 --> 00:32:15,550 (light orchestra music) 459 00:32:35,273 --> 00:32:36,368 - Dearest... 460 00:32:36,368 --> 00:32:38,433 - You will be pleased to know Lise 461 00:32:38,433 --> 00:32:40,587 has been hired by the ballet. 462 00:32:40,587 --> 00:32:41,420 - She has? 463 00:32:41,420 --> 00:32:42,452 - Yes. 464 00:32:42,452 --> 00:32:43,998 Now have you asked her? 465 00:32:43,998 --> 00:32:44,831 - Mother. 466 00:32:45,780 --> 00:32:48,447 - You are too old to be unmarried. 467 00:32:48,447 --> 00:32:50,794 You are beginning to draw attention to us. 468 00:32:50,794 --> 00:32:52,774 We can't afford such prying. 469 00:32:52,774 --> 00:32:54,641 - The war is over, the Nazis are gone. 470 00:32:54,641 --> 00:32:55,741 - Shhh! 471 00:32:55,741 --> 00:32:57,156 My god! 472 00:32:57,156 --> 00:33:00,681 We must always appear blameless and correct in all things. 473 00:33:00,681 --> 00:33:03,931 - This is also why we have walls, dear. 474 00:33:04,903 --> 00:33:06,736 - The walls have ears. 475 00:33:08,268 --> 00:33:11,185 The world is filled with treachery. 476 00:33:12,725 --> 00:33:16,053 - I am writing my letter of proposal at this moment. 477 00:33:16,053 --> 00:33:17,307 - Letter dear? 478 00:33:17,307 --> 00:33:19,209 - Mother, I am simply concerned that 479 00:33:19,209 --> 00:33:21,555 Lise might not feel the same way about me. 480 00:33:21,555 --> 00:33:24,353 - Oh Lise clearly loves you. 481 00:33:24,353 --> 00:33:28,691 And if you don't ask her soon, someone else will. 482 00:33:28,691 --> 00:33:32,191 You will have missed your chance. 483 00:33:32,191 --> 00:33:35,691 (gentle orchestra melody) 484 00:33:41,192 --> 00:33:42,525 Dearest beloved. 485 00:33:45,983 --> 00:33:47,566 Dearly beloved, no. 486 00:33:50,768 --> 00:33:51,601 Dear Lise. 487 00:33:53,356 --> 00:33:55,219 - Cher Maman. 488 00:33:55,219 --> 00:33:56,355 - Cheri. 489 00:33:56,355 --> 00:33:59,842 - You and papa would both be so happy. 490 00:33:59,842 --> 00:34:01,908 - I would be so happy. 491 00:34:01,908 --> 00:34:04,910 - I have been hired to dance with the ballet. 492 00:34:04,910 --> 00:34:09,900 - To dance with you through this adventure we call life. 493 00:34:09,900 --> 00:34:10,983 Oh my Christ. 494 00:34:15,042 --> 00:34:16,125 - I miss you. 495 00:34:17,277 --> 00:34:19,694 With every fiber of my being. 496 00:34:20,798 --> 00:34:23,311 I'm afraid you might never receive this. 497 00:34:23,311 --> 00:34:24,487 - I wish for you. 498 00:34:24,487 --> 00:34:27,481 - I wish you were here to help me make a difficult decision. 499 00:34:27,481 --> 00:34:28,984 - With all my heart. 500 00:34:28,984 --> 00:34:30,482 - For I must choose between doing what 501 00:34:30,482 --> 00:34:33,899 is expected of me and following my heart. 502 00:34:34,738 --> 00:34:38,637 - To choose me as your loving husband. 503 00:34:38,637 --> 00:34:42,562 - I know Henri loves me, and I love him too. 504 00:34:42,562 --> 00:34:45,143 - I you want, that is. 505 00:34:45,143 --> 00:34:47,476 - But is this romantic love? 506 00:34:48,760 --> 00:34:52,039 The kind you and papa built your happiness upon? 507 00:34:52,039 --> 00:34:54,261 - Oh will you marry me, Lise? 508 00:34:54,261 --> 00:34:55,598 Oh please, Lise, please. 509 00:34:55,598 --> 00:34:56,515 No, no, no. 510 00:34:58,683 --> 00:35:01,766 - If he should propose, what do I do? 511 00:35:04,240 --> 00:35:05,859 The Baurels have taken such good 512 00:35:05,859 --> 00:35:08,340 care of me throughout the war. 513 00:35:08,340 --> 00:35:10,974 And I suppose love grows. 514 00:35:10,974 --> 00:35:15,196 - Dear Lise, true love comes but once in a person's life. 515 00:35:15,196 --> 00:35:17,363 I believe that together... 516 00:35:18,200 --> 00:35:19,200 - But maybe. 517 00:35:21,771 --> 00:35:25,525 ♪ Someday he'll come along ♪ 518 00:35:25,525 --> 00:35:28,886 ♪ The man I love ♪ 519 00:35:28,886 --> 00:35:32,411 ♪ And he'll be big and strong ♪ 520 00:35:32,411 --> 00:35:35,700 ♪ The man I love ♪ 521 00:35:35,700 --> 00:35:38,780 ♪ And when he comes my way ♪ 522 00:35:38,780 --> 00:35:43,780 ♪ I'll do my best to make him stay ♪ 523 00:35:47,983 --> 00:35:50,576 ♪ He'll look at me and smile ♪ 524 00:35:50,576 --> 00:35:53,944 ♪ I'll understand ♪ 525 00:35:53,944 --> 00:35:58,944 ♪ And in a little while he'll take my hand ♪ 526 00:36:01,107 --> 00:36:04,068 ♪ And though it seems absurd ♪ 527 00:36:04,068 --> 00:36:09,068 ♪ I know we both won't say a word ♪ 528 00:36:11,603 --> 00:36:15,752 ♪ Maybe I shall meet him Sunday ♪ 529 00:36:15,752 --> 00:36:18,302 ♪ Maybe Monday ♪ 530 00:36:18,302 --> 00:36:21,012 ♪ Maybe not ♪ 531 00:36:21,012 --> 00:36:25,469 ♪ Still I'm sure to meet him one day ♪ 532 00:36:25,469 --> 00:36:30,469 ♪ Maybe Tuesday will be my good news day ♪ 533 00:36:33,220 --> 00:36:35,735 ♪ For me he'll do and dare ♪ 534 00:36:35,735 --> 00:36:38,541 ♪ As ne'er before ♪ 535 00:36:38,541 --> 00:36:43,541 ♪ Our hopes and fears we'll share forevermore ♪ 536 00:36:45,196 --> 00:36:48,203 ♪ And so all else above ♪ 537 00:36:48,203 --> 00:36:52,286 ♪ I'm waiting for the man I love ♪ 538 00:36:58,862 --> 00:37:00,695 - You had to love her. 539 00:37:01,584 --> 00:37:03,977 She made you wanna protect her. 540 00:37:03,977 --> 00:37:07,943 And I thought, I'll dedicate this score to her. 541 00:37:07,943 --> 00:37:09,522 She'll inspire me to discover whatever's 542 00:37:09,522 --> 00:37:11,353 been missing, the ballet will inspire 543 00:37:11,353 --> 00:37:13,500 everyone to fall in love with her, 544 00:37:13,500 --> 00:37:15,833 and she'll have me to thank. 545 00:37:17,436 --> 00:37:19,353 She'll have to love me. 546 00:37:26,695 --> 00:37:29,612 (orchestra builds) 547 00:37:53,350 --> 00:37:54,183 - Told ya. 548 00:37:55,984 --> 00:37:57,487 - I cannot accept this. 549 00:37:57,487 --> 00:37:58,538 - Why not? 550 00:37:58,538 --> 00:38:02,538 I bought it from the prettiest girl in the shop. 551 00:38:03,798 --> 00:38:05,056 Come on, don't go. 552 00:38:05,056 --> 00:38:08,337 - Oh like all American men, you are too presumptuous. 553 00:38:08,337 --> 00:38:11,831 - Oh, like all French girls you... 554 00:38:11,831 --> 00:38:12,664 Nothing. 555 00:38:14,501 --> 00:38:19,501 There couldn't be another girl like, say your name for me? 556 00:38:19,726 --> 00:38:20,984 - Lise. 557 00:38:20,984 --> 00:38:21,984 - Beautiful. 558 00:38:23,008 --> 00:38:24,632 But sad. 559 00:38:24,632 --> 00:38:26,215 - No it is not. 560 00:38:26,215 --> 00:38:28,568 - How about Lizzie? 561 00:38:28,568 --> 00:38:29,969 Or Eliza? 562 00:38:29,969 --> 00:38:30,802 Liza. 563 00:38:30,802 --> 00:38:31,713 - I like my name. 564 00:38:31,713 --> 00:38:32,645 - Liza's happier. 565 00:38:32,645 --> 00:38:33,826 - No it is not. 566 00:38:33,826 --> 00:38:35,993 - Are you sure about that? 567 00:38:38,368 --> 00:38:40,440 I drew this my first day here. 568 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 You like it? 569 00:38:47,700 --> 00:38:49,893 - I do not wish to be drawed. 570 00:38:49,893 --> 00:38:51,069 - Drawn. 571 00:38:51,069 --> 00:38:52,693 And it's just a sketch. 572 00:38:52,693 --> 00:38:57,482 I couldn't finish her 'cause I'd need to know you better. 573 00:38:57,482 --> 00:38:59,742 Tell you what, meet me here every day. 574 00:38:59,742 --> 00:39:00,575 - No. 575 00:39:00,575 --> 00:39:01,646 - I'll help you with your English 576 00:39:01,646 --> 00:39:02,906 and draw you until I get it right. 577 00:39:02,906 --> 00:39:04,288 - No! 578 00:39:04,288 --> 00:39:06,516 I do not know you. 579 00:39:06,516 --> 00:39:09,683 Who are you, you're a what, a soldier? 580 00:39:10,808 --> 00:39:11,641 - No. 581 00:39:12,787 --> 00:39:13,620 I was. 582 00:39:15,016 --> 00:39:17,439 But now I'm an artist. 583 00:39:17,439 --> 00:39:18,493 You are too. 584 00:39:18,493 --> 00:39:21,160 And your mom too, is she famous? 585 00:39:22,989 --> 00:39:24,489 Hey, what's wrong? 586 00:39:26,151 --> 00:39:28,217 - I can't meet you. 587 00:39:28,217 --> 00:39:30,040 I have responsibilities. 588 00:39:30,040 --> 00:39:31,621 - Come on, it'll be fun. 589 00:39:31,621 --> 00:39:32,958 Everyone has responsibilities. 590 00:39:32,958 --> 00:39:35,549 - Well what are yours? 591 00:39:35,549 --> 00:39:36,382 - My work. 592 00:39:37,409 --> 00:39:39,711 I stayed here in Paris for this. 593 00:39:39,711 --> 00:39:41,682 Art is really important. 594 00:39:41,682 --> 00:39:44,111 - You think I don't know that? 595 00:39:44,111 --> 00:39:45,111 I am French. 596 00:39:47,717 --> 00:39:50,681 - Listen, you don't have to tell me anything you don't want. 597 00:39:50,681 --> 00:39:52,056 Plenty of people have things 598 00:39:52,056 --> 00:39:54,723 they like to keep to themselves. 599 00:39:57,328 --> 00:39:58,161 Me? 600 00:39:59,277 --> 00:40:01,954 I'll tell you something. 601 00:40:01,954 --> 00:40:03,450 I'd like to forget every single 602 00:40:03,450 --> 00:40:06,283 thing about that whole filthy war. 603 00:40:07,217 --> 00:40:08,050 - Oh. 604 00:40:16,026 --> 00:40:16,859 Me too. 605 00:40:19,234 --> 00:40:20,527 - See? 606 00:40:20,527 --> 00:40:22,633 Put it behind us. 607 00:40:22,633 --> 00:40:25,304 With me you don't have to be that sad girl. 608 00:40:25,304 --> 00:40:26,847 You can be Liza. 609 00:40:26,847 --> 00:40:29,120 That brash, happy, crazy girl no-one 610 00:40:29,120 --> 00:40:30,618 but us knows about, what do you say? 611 00:40:30,618 --> 00:40:32,726 - You are a madman aren't you? 612 00:40:32,726 --> 00:40:34,062 - Meet me here every day for one hour. 613 00:40:34,062 --> 00:40:34,895 - No. 614 00:40:34,895 --> 00:40:35,728 - 30 minutes? 615 00:40:35,728 --> 00:40:36,561 - No. 616 00:40:36,561 --> 00:40:37,394 - Two minutes? 617 00:40:37,394 --> 00:40:38,227 - No, Jerry. 618 00:40:38,227 --> 00:40:40,310 - You remembered my name. 619 00:40:41,330 --> 00:40:43,150 Now come on, we'll be those two crazy, 620 00:40:43,150 --> 00:40:44,409 happy fools down by the river 621 00:40:44,409 --> 00:40:46,962 and the hell with everyone else! 622 00:40:46,962 --> 00:40:50,054 You'll have your life, I'll have mine. 623 00:40:50,054 --> 00:40:52,387 Honor your responsibilities. 624 00:40:53,580 --> 00:40:56,094 Then there'll be this. 625 00:40:56,094 --> 00:40:57,594 Our little secret. 626 00:40:58,640 --> 00:40:59,473 Pretend. 627 00:41:02,050 --> 00:41:02,883 Come on. 628 00:41:05,008 --> 00:41:06,546 Look. 629 00:41:06,546 --> 00:41:10,228 ♪ Moon shining on the river ♪ 630 00:41:10,228 --> 00:41:14,160 ♪ Come along, my Liza ♪ 631 00:41:14,160 --> 00:41:15,700 - Lise. 632 00:41:15,700 --> 00:41:19,115 ♪ Breeze singing through the treetops ♪ 633 00:41:19,115 --> 00:41:22,357 ♪ Come along, my Liza ♪ 634 00:41:22,357 --> 00:41:23,692 - Lise! 635 00:41:23,692 --> 00:41:25,310 - Not here. 636 00:41:25,310 --> 00:41:27,053 Not with me. 637 00:41:27,053 --> 00:41:31,226 ♪ Something mighty sweet I want to whisper sweet and low ♪ 638 00:41:31,226 --> 00:41:34,553 ♪ That you ought to know, my Liza ♪ 639 00:41:34,553 --> 00:41:35,386 - Try it. 640 00:41:36,865 --> 00:41:41,077 ♪ I get lonesome, honey, when I'm all alone so long ♪ 641 00:41:41,077 --> 00:41:44,319 ♪ Don't make me wait, don't hesitate ♪ 642 00:41:44,319 --> 00:41:49,319 ♪ Come and hear my song ♪ 643 00:41:49,878 --> 00:41:54,878 ♪ Liza, Liza, skies are gray ♪ 644 00:41:56,032 --> 00:42:01,032 ♪ But if you smile on me, all the clouds will roll away ♪ 645 00:42:01,879 --> 00:42:06,879 ♪ Liza, Liza, don't delay ♪ 646 00:42:08,364 --> 00:42:10,914 ♪ Come, keep me company ♪ 647 00:42:10,914 --> 00:42:13,875 ♪ And the cloud will roll away ♪ 648 00:42:13,875 --> 00:42:18,875 ♪ See the honey-moon ashining down ♪ 649 00:42:20,113 --> 00:42:25,113 ♪ We should make a date with Parson Brown ♪ 650 00:42:25,950 --> 00:42:30,950 ♪ So Liza, Liza, name the day ♪ 651 00:42:32,682 --> 00:42:35,558 ♪ When you belong to me ♪ 652 00:42:35,558 --> 00:42:38,238 ♪ And the clouds will roll away ♪ 653 00:42:38,238 --> 00:42:39,071 - Say yes. 654 00:42:39,943 --> 00:42:41,599 - No. 655 00:42:41,599 --> 00:42:43,260 - Then dance with me. 656 00:42:43,260 --> 00:42:46,177 (orchestra builds) 657 00:44:11,477 --> 00:44:16,477 ♪ See the honey-moon ashining down ♪ 658 00:44:17,481 --> 00:44:22,314 ♪ We should make a date with Parson Brown ♪ 659 00:44:23,221 --> 00:44:24,603 - Say yes. 660 00:44:24,603 --> 00:44:27,103 Say you'll meet me right here. 661 00:44:28,351 --> 00:44:30,808 Can't a man and a woman just be friends? 662 00:44:30,808 --> 00:44:33,402 In America, they do it all the time. 663 00:44:33,402 --> 00:44:35,955 - I can be your friend. 664 00:44:35,955 --> 00:44:37,818 But no more than that. 665 00:44:37,818 --> 00:44:38,651 - You'll meet me? 666 00:44:38,651 --> 00:44:42,180 - Yes, but you have to swear to never tell anyone. 667 00:44:42,180 --> 00:44:43,013 - I swear. 668 00:44:43,918 --> 00:44:45,043 Oh Lise! 669 00:44:45,043 --> 00:44:46,504 - No. 670 00:44:46,504 --> 00:44:47,337 Liza! 671 00:44:51,164 --> 00:44:51,997 - Whoa! 672 00:44:53,517 --> 00:44:55,338 - Are you all right? 673 00:44:55,338 --> 00:44:56,171 - Yes. 674 00:44:56,171 --> 00:44:58,116 - Just friends, you said! 675 00:44:58,116 --> 00:45:00,789 - The French kiss their friends, twice in fact. 676 00:45:00,789 --> 00:45:03,227 Tomorrow, same time, same place, don't forget. 677 00:45:03,227 --> 00:45:04,195 - You swore. 678 00:45:04,195 --> 00:45:05,853 Don't you forget! 679 00:45:05,853 --> 00:45:08,770 (orchestra builds) 680 00:45:12,162 --> 00:45:14,412 (applause) 681 00:45:19,286 --> 00:45:22,786 (gentle orchestra melody) 682 00:45:40,192 --> 00:45:41,976 - Dear Lise. 683 00:45:41,976 --> 00:45:43,068 - Show me the letter. 684 00:45:43,068 --> 00:45:43,901 - Mother! 685 00:45:43,901 --> 00:45:45,058 - You clearly don't know how to 686 00:45:45,058 --> 00:45:46,963 conduct yourself in matters of the heart. 687 00:45:46,963 --> 00:45:47,938 Give it to me. 688 00:45:47,938 --> 00:45:52,938 - Oh and you and father are so warm and fun-worshipping. 689 00:45:53,365 --> 00:45:57,115 - Well we have the occasional, er, we have... 690 00:46:00,184 --> 00:46:03,716 This is not about your father and me, Henri. 691 00:46:03,716 --> 00:46:06,023 Now dear, tell me, do your romantic 692 00:46:06,023 --> 00:46:09,786 interests lie beyond the fairer sex? 693 00:46:09,786 --> 00:46:10,882 - Mother, please! 694 00:46:10,882 --> 00:46:11,823 - Good evening! 695 00:46:11,823 --> 00:46:13,218 - Hello! 696 00:46:13,218 --> 00:46:14,799 And congratulations. 697 00:46:14,799 --> 00:46:17,315 - Ah yes, did she tell you her news? 698 00:46:17,315 --> 00:46:19,783 - Yes, it will certainly be a change. 699 00:46:19,783 --> 00:46:20,950 - Yes, well... 700 00:46:22,856 --> 00:46:26,773 Lise, Henri has something he wishes to ask you. 701 00:46:29,269 --> 00:46:31,519 Walk me through the garden. 702 00:46:34,823 --> 00:46:38,323 We are both beside ourselves for you both. 703 00:46:41,476 --> 00:46:42,729 - What is it, Henri? 704 00:46:42,729 --> 00:46:44,436 - What is what? 705 00:46:44,436 --> 00:46:46,991 - You wanted to ask me? 706 00:46:46,991 --> 00:46:47,824 - Yes. 707 00:46:49,294 --> 00:46:52,415 About the ballet, I want to hear everything. 708 00:46:52,415 --> 00:46:54,039 - Oh cheri, you seem nervous. 709 00:46:54,039 --> 00:46:55,412 - No, no, no, no, happy! 710 00:46:55,412 --> 00:46:56,954 And beside myself as well. 711 00:46:56,954 --> 00:47:00,386 Look, I am all the way over here, I am so beside myself. 712 00:47:00,386 --> 00:47:02,206 (chuckles) 713 00:47:02,206 --> 00:47:03,220 - You seem-- 714 00:47:03,220 --> 00:47:04,990 - No, I don't seem. 715 00:47:04,990 --> 00:47:06,531 It's just, well I-- 716 00:47:06,531 --> 00:47:07,364 - What? 717 00:47:08,715 --> 00:47:10,715 - Oh I sound so selfish. 718 00:47:13,136 --> 00:47:16,985 - This doesn't mean I have to spend my life in Paris. 719 00:47:16,985 --> 00:47:18,761 You go to America to sing. 720 00:47:18,761 --> 00:47:19,594 - Shhh. 721 00:47:22,731 --> 00:47:26,419 - If you decide, for whatever reason, I mean... 722 00:47:26,419 --> 00:47:28,532 Well I could dance there. 723 00:47:28,532 --> 00:47:29,672 I mean I will. 724 00:47:29,672 --> 00:47:31,258 - You will? 725 00:47:31,258 --> 00:47:32,508 I mean, you do? 726 00:47:34,298 --> 00:47:35,131 - Do? 727 00:47:35,131 --> 00:47:36,496 - Want to? 728 00:47:36,496 --> 00:47:37,329 - I do. 729 00:47:37,329 --> 00:47:38,162 - Yes? 730 00:47:38,162 --> 00:47:39,087 - Yes, Henri, if you do? 731 00:47:39,087 --> 00:47:41,237 - I do, of course, yes I do, I do. 732 00:47:41,237 --> 00:47:42,138 - Yes, I do too. 733 00:47:42,138 --> 00:47:43,356 (chuckles) 734 00:47:43,356 --> 00:47:45,702 - Oh my darling, you have made me so happy. 735 00:47:45,702 --> 00:47:46,869 - I have? 736 00:47:46,869 --> 00:47:49,274 - I love you very much. 737 00:47:49,274 --> 00:47:50,867 - I love you too. 738 00:47:50,867 --> 00:47:51,964 (chuckles) 739 00:47:51,964 --> 00:47:53,096 - You know something? 740 00:47:53,096 --> 00:47:54,672 You were positively glowing from 741 00:47:54,672 --> 00:47:57,997 the moment you came in, you seem... 742 00:47:57,997 --> 00:47:59,622 Transformed. 743 00:47:59,622 --> 00:48:00,472 - I did? 744 00:48:00,472 --> 00:48:01,445 - Yes. 745 00:48:01,445 --> 00:48:02,278 - I do? 746 00:48:02,278 --> 00:48:04,830 - Something marvelous has happened. 747 00:48:04,830 --> 00:48:05,887 - No. 748 00:48:05,887 --> 00:48:09,940 - Yes, it's written all over your face. 749 00:48:09,940 --> 00:48:10,773 - What? 750 00:48:12,239 --> 00:48:13,322 - The ballet. 751 00:48:14,590 --> 00:48:15,423 - Oh yes! 752 00:48:16,858 --> 00:48:18,274 - Did something else happen? 753 00:48:18,274 --> 00:48:19,166 - No! 754 00:48:19,166 --> 00:48:19,999 My god! 755 00:48:19,999 --> 00:48:21,749 - Please don't curse! 756 00:48:22,695 --> 00:48:24,763 I am teasing, like mother and father. 757 00:48:24,763 --> 00:48:25,859 - No cursing. 758 00:48:25,859 --> 00:48:27,481 - No cursing. 759 00:48:27,481 --> 00:48:28,656 We must stop this foolishness, 760 00:48:28,656 --> 00:48:30,124 I'll be late to my rehearsal. 761 00:48:30,124 --> 00:48:30,957 - Yes. 762 00:48:33,560 --> 00:48:36,977 (gentle orchestra music) 763 00:48:46,288 --> 00:48:48,355 ♪ Life has just begun ♪ 764 00:48:48,355 --> 00:48:50,423 ♪ Jack has found his Jill ♪ 765 00:48:50,423 --> 00:48:52,284 ♪ Don't know what you've done ♪ 766 00:48:52,284 --> 00:48:55,534 ♪ But I'm all a-thrill ♪ 767 00:49:03,509 --> 00:49:05,775 ♪ How can words express ♪ 768 00:49:05,775 --> 00:49:08,079 ♪ Your divine appeal ♪ 769 00:49:08,079 --> 00:49:10,387 ♪ You can never guess ♪ 770 00:49:10,387 --> 00:49:13,554 ♪ All the love I feel ♪ 771 00:49:22,749 --> 00:49:27,749 ♪ From now on, lady I insist ♪ 772 00:49:28,381 --> 00:49:33,381 ♪ For me no other girls exist ♪ 773 00:49:36,317 --> 00:49:38,757 ♪ 'S wonderful ♪ 774 00:49:38,757 --> 00:49:41,390 ♪ 'S marvelous ♪ 775 00:49:41,390 --> 00:49:46,390 ♪ She should care for me ♪ 776 00:49:46,448 --> 00:49:48,961 ♪ 'S awful nice ♪ 777 00:49:48,961 --> 00:49:51,597 ♪ 'S paradise ♪ 778 00:49:51,597 --> 00:49:56,372 ♪ 'S what I love to see ♪ 779 00:49:56,372 --> 00:50:01,372 ♪ She makes, she makes my life so glamorous ♪ 780 00:50:02,780 --> 00:50:07,137 ♪ You can't blame me for feeling amorous ♪ 781 00:50:07,137 --> 00:50:10,296 ♪ Oh 's wonderful ♪ 782 00:50:10,296 --> 00:50:12,972 ♪ 'S marvelous ♪ 783 00:50:12,972 --> 00:50:17,972 ♪ That she should care for me ♪ 784 00:50:18,283 --> 00:50:20,764 ♪ 'S wonderful ♪ 785 00:50:20,764 --> 00:50:23,394 ♪ 'S marvelous ♪ 786 00:50:23,394 --> 00:50:28,394 ♪ She should care for me ♪ 787 00:50:28,500 --> 00:50:31,016 ♪ 'S awful nice ♪ 788 00:50:31,016 --> 00:50:33,855 ♪ 'S paradise ♪ 789 00:50:33,855 --> 00:50:38,310 ♪ 'S what I love to see ♪ 790 00:50:38,310 --> 00:50:43,310 ♪ She makes my life so ting-a-lish ♪ 791 00:50:44,722 --> 00:50:49,417 ♪ I'll even overlook her Eng-a-lish ♪ 792 00:50:49,417 --> 00:50:52,213 ♪ Oh 's wonderful ♪ 793 00:50:52,213 --> 00:50:54,968 ♪ 'S marvelous ♪ 794 00:50:54,968 --> 00:50:59,342 ♪ That she should care for me ♪ 795 00:50:59,342 --> 00:51:01,446 - What the hell are you guys doing in my song? 796 00:51:01,446 --> 00:51:02,902 - It's my song. 797 00:51:02,902 --> 00:51:04,238 - We all must be in love. 798 00:51:04,238 --> 00:51:06,066 - Yeah, Jerry's got himself an heiress. 799 00:51:06,066 --> 00:51:07,772 - An heiress, no less. 800 00:51:07,772 --> 00:51:09,807 - And mine's accepted my proposal. 801 00:51:09,807 --> 00:51:11,635 - Hey, that's great! - Hey, congratulations! 802 00:51:11,635 --> 00:51:13,340 - I didn't even have to make it. 803 00:51:13,340 --> 00:51:14,193 - What? 804 00:51:14,193 --> 00:51:15,088 - Really? 805 00:51:15,088 --> 00:51:16,346 - What about you? 806 00:51:16,346 --> 00:51:18,168 - I met someone wonderful, but I 807 00:51:18,168 --> 00:51:19,749 ain't telling you bums who it is. 808 00:51:19,749 --> 00:51:21,494 No, no, no. 809 00:51:21,494 --> 00:51:26,494 ♪ She's made my life so glamorous ♪ 810 00:51:27,536 --> 00:51:32,320 ♪ You can't blame me for feeling amorous ♪ 811 00:51:32,320 --> 00:51:34,874 ♪ Oh 's wonderful ♪ 812 00:51:34,874 --> 00:51:37,788 ♪ 'S marvelous ♪ 813 00:51:37,788 --> 00:51:41,621 ♪ That she should care for me ♪ 814 00:51:45,709 --> 00:51:48,876 (applause and cheers) 815 00:51:51,907 --> 00:51:54,380 - If you can't be honest in life, 816 00:51:54,380 --> 00:51:56,206 how are you gonna be any kind of artist? 817 00:51:56,206 --> 00:51:57,871 - Who says I can't be honest? 818 00:51:57,871 --> 00:51:58,704 - I do. 819 00:51:58,704 --> 00:52:01,427 She accepted your proposal only you didn't have to make it? 820 00:52:01,427 --> 00:52:03,677 Does she know she said yes? 821 00:52:04,712 --> 00:52:06,012 - Well I think so. 822 00:52:06,012 --> 00:52:08,083 - See, this is the problem with people like you. 823 00:52:08,083 --> 00:52:09,548 - Give him a break, he's happy. 824 00:52:09,548 --> 00:52:11,174 - Life and art are connected. 825 00:52:11,174 --> 00:52:12,469 Yours are both bullshit. 826 00:52:12,469 --> 00:52:13,436 - Enough already. 827 00:52:13,436 --> 00:52:16,434 - What is wrong with wanting to be hopeful and in love? 828 00:52:16,434 --> 00:52:17,528 - Exactly. 829 00:52:17,528 --> 00:52:18,423 Another round? 830 00:52:18,423 --> 00:52:20,322 - No, see, you don't get it. 831 00:52:20,322 --> 00:52:24,370 If life is a work of art, and art is a life's work. 832 00:52:24,370 --> 00:52:25,749 - Hey, what's her name? 833 00:52:25,749 --> 00:52:27,009 Now you can tell us can't you? 834 00:52:27,009 --> 00:52:28,514 - Well you are a bad artist indeed. 835 00:52:28,514 --> 00:52:31,592 I mean look at you, the hair, the clothes. 836 00:52:31,592 --> 00:52:33,576 You look like a refugee. 837 00:52:33,576 --> 00:52:37,094 - I am a refugee, running from you. 838 00:52:37,094 --> 00:52:38,957 - You do look a little scroungy, pal. 839 00:52:38,957 --> 00:52:39,790 - I do? 840 00:52:39,790 --> 00:52:42,965 - Only an artist manque thinks art must be tragic. 841 00:52:42,965 --> 00:52:44,462 - Is that right? 842 00:52:44,462 --> 00:52:46,164 Well you've seen so much of the world, 843 00:52:46,164 --> 00:52:47,403 Fauntleroy, why don't you tell 844 00:52:47,403 --> 00:52:48,756 us what you did during the war. 845 00:52:48,756 --> 00:52:49,995 - Wouldn't you like to know? 846 00:52:49,995 --> 00:52:50,828 - Ceasefire! 847 00:52:50,828 --> 00:52:51,661 - I would. 848 00:52:51,661 --> 00:52:52,621 - It might surprise you what I have done! 849 00:52:52,621 --> 00:52:53,792 - Oh why don't you just admit that you 850 00:52:53,792 --> 00:52:55,272 took a pass on the whole nasty business-- 851 00:52:55,272 --> 00:52:57,714 - Girls, girls, please! 852 00:52:57,714 --> 00:52:59,211 - Why did you say that? 853 00:52:59,211 --> 00:53:00,875 - What? 854 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 - "Girls". 855 00:53:03,462 --> 00:53:05,128 - Well now he knows we're not really girls, 856 00:53:05,128 --> 00:53:07,878 Henri, let's agree on the basics. 857 00:53:09,107 --> 00:53:12,065 - It's just my mother thinks that my 858 00:53:12,065 --> 00:53:15,982 romantic interests "lie beyond the fairer sex". 859 00:53:17,902 --> 00:53:19,985 (laughs) 860 00:53:24,855 --> 00:53:27,338 Well you don't think that, do you? 861 00:53:27,338 --> 00:53:30,793 - Oh I wouldn't let it sway my feelings about you one bit. 862 00:53:30,793 --> 00:53:32,456 No, I would tell anyone who asked that you 863 00:53:32,456 --> 00:53:34,889 are one of the most asinine, superficial people-- 864 00:53:34,889 --> 00:53:36,059 - Okay, I gotta run. 865 00:53:36,059 --> 00:53:37,474 - Look, here is the proposal, I was about to 866 00:53:37,474 --> 00:53:40,549 hand it to her when she beat me to the pinch. 867 00:53:40,549 --> 00:53:42,698 - Punch. - Punch. 868 00:53:42,698 --> 00:53:44,037 - Chere maman. 869 00:53:44,037 --> 00:53:44,870 - Maman? 870 00:53:44,870 --> 00:53:45,703 No, no, no. 871 00:53:45,703 --> 00:53:47,080 - I must choose between doing what is 872 00:53:47,080 --> 00:53:50,117 expected of me and following my heart. 873 00:53:50,117 --> 00:53:51,950 - I took her notebook. 874 00:53:55,427 --> 00:53:57,740 But is this romantic love? 875 00:53:57,740 --> 00:54:01,740 The kind you and papa built your happiness upon? 876 00:54:04,348 --> 00:54:05,682 - Hey, everybody wonders those 877 00:54:05,682 --> 00:54:09,015 kinds of things before they get married. 878 00:54:11,037 --> 00:54:12,900 Maybe she's not the right girl for you, Henri. 879 00:54:12,900 --> 00:54:15,326 - She's the only girl for me, you don't know her. 880 00:54:15,326 --> 00:54:16,622 - Okay, okay, go. 881 00:54:16,622 --> 00:54:18,042 Go to your fancy party, sell some 882 00:54:18,042 --> 00:54:20,875 paintings, I'll take it from here. 883 00:54:22,218 --> 00:54:23,051 Listen. 884 00:54:25,101 --> 00:54:27,089 Forget about her, okay? 885 00:54:27,089 --> 00:54:31,224 - She is not the kind of woman you forget. 886 00:54:31,224 --> 00:54:32,057 She is... 887 00:54:34,343 --> 00:54:35,176 An enigma. 888 00:54:36,849 --> 00:54:38,347 - Yeah? 889 00:54:38,347 --> 00:54:40,859 Sounds like a skin condition. 890 00:54:40,859 --> 00:54:43,014 Now come on, let's rehearse your act, it'll distract you. 891 00:54:43,014 --> 00:54:44,631 Oh and by the way, I got us a little club in 892 00:54:44,631 --> 00:54:47,267 Montmarte two weeks from tonight, so cheer up. 893 00:54:47,267 --> 00:54:49,817 Another five rounds with fries please? 894 00:54:49,817 --> 00:54:51,764 And more good news, I got a commission. 895 00:54:51,764 --> 00:54:53,346 - Wait. 896 00:54:53,346 --> 00:54:55,937 "I suppose love grows." 897 00:54:55,937 --> 00:54:56,770 It does. 898 00:54:59,061 --> 00:54:59,894 It will. 899 00:55:00,808 --> 00:55:02,471 I'm sorry, you were saying? 900 00:55:02,471 --> 00:55:03,729 Montmarte, wonderful! 901 00:55:03,729 --> 00:55:05,147 Mayonnaise please, not ketchup. 902 00:55:05,147 --> 00:55:06,403 - Oh yes, ketchup! 903 00:55:06,403 --> 00:55:08,146 Mayonnaise on fries? 904 00:55:08,146 --> 00:55:09,446 God, how do you say... 905 00:55:09,446 --> 00:55:10,498 (mock vomiting) 906 00:55:10,498 --> 00:55:11,389 In French? 907 00:55:11,389 --> 00:55:13,098 Are you kidding me with that? 908 00:55:13,098 --> 00:55:16,681 (upbeat orchestral melody) 909 00:55:47,930 --> 00:55:48,763 - Hello! 910 00:55:49,636 --> 00:55:51,017 Swell digs you got here. 911 00:55:51,017 --> 00:55:52,541 - Thanks. 912 00:55:52,541 --> 00:55:53,918 - I brought you a little something. 913 00:55:53,918 --> 00:55:55,418 - Ooh, let me see. 914 00:55:57,120 --> 00:56:00,688 Oh, nice composition, point of view. 915 00:56:00,688 --> 00:56:02,959 It's a shame someone already painted it. 916 00:56:02,959 --> 00:56:03,931 - What do you mean? 917 00:56:03,931 --> 00:56:05,838 - Cezanne got there first. 918 00:56:05,838 --> 00:56:08,595 Find the voice of Jerry McMillan. 919 00:56:08,595 --> 00:56:09,568 - It's Mulligan. 920 00:56:09,568 --> 00:56:11,394 - Cocteau said "Originality is trying 921 00:56:11,394 --> 00:56:13,948 "to be like everyone else and failing". 922 00:56:13,948 --> 00:56:15,491 Only you're too deft. 923 00:56:15,491 --> 00:56:16,666 You're gonna have a harder time 924 00:56:16,666 --> 00:56:18,693 finding something you fail at. 925 00:56:18,693 --> 00:56:20,031 - Cocteau said all that, huh? 926 00:56:20,031 --> 00:56:23,565 - But you might have this new ballet to experiment with. 927 00:56:23,565 --> 00:56:24,398 - I might? 928 00:56:24,398 --> 00:56:25,539 - If you play your cards right. 929 00:56:25,539 --> 00:56:26,958 I persuaded Zlutoslovsky to give you 930 00:56:26,958 --> 00:56:29,068 a shot at designing the ballet. 931 00:56:29,068 --> 00:56:29,901 - Thank you! 932 00:56:29,901 --> 00:56:30,973 - Bring your ideas to rehearsal. 933 00:56:30,973 --> 00:56:31,806 - Jeez. 934 00:56:31,806 --> 00:56:32,999 - And don't play it so safe. 935 00:56:32,999 --> 00:56:33,832 - Okay. 936 00:56:33,832 --> 00:56:35,886 - Take this hint of exuberance and explode it. 937 00:56:35,886 --> 00:56:36,775 - Okay. 938 00:56:36,775 --> 00:56:38,352 - And don't act so humble. 939 00:56:38,352 --> 00:56:42,162 People might start falling for the act. 940 00:56:42,162 --> 00:56:44,915 - Speaking of people, where is everyone? 941 00:56:44,915 --> 00:56:47,082 - Am I not enough for you? 942 00:56:48,450 --> 00:56:50,643 - You said something about gallery representation? 943 00:56:50,643 --> 00:56:52,579 - Yes, I'm opening my own gallery and looking for 944 00:56:52,579 --> 00:56:55,498 undiscovered geniuses to feature in my gala. 945 00:56:55,498 --> 00:56:59,044 I for one intend to take this city by force. 946 00:56:59,044 --> 00:57:00,419 - They just came through a bit of that. 947 00:57:00,419 --> 00:57:01,832 - No matter how much cash you offer, 948 00:57:01,832 --> 00:57:03,492 they still have such set ideas 949 00:57:03,492 --> 00:57:06,248 about "the correct way to do things". 950 00:57:06,248 --> 00:57:07,423 - Well it's their country. 951 00:57:07,423 --> 00:57:08,757 - They didn't seem to mind letting 952 00:57:08,757 --> 00:57:10,582 the Nazis run it for a while. 953 00:57:10,582 --> 00:57:12,198 - I'm not sure they had much choice. 954 00:57:12,198 --> 00:57:14,510 - Well neither do I. 955 00:57:14,510 --> 00:57:17,391 I'm compelled from within, an instinctive 956 00:57:17,391 --> 00:57:19,338 hunger to make a contribution, 957 00:57:19,338 --> 00:57:22,218 a difference, a niche for myself. 958 00:57:22,218 --> 00:57:23,269 - A name. 959 00:57:23,269 --> 00:57:26,769 - No, no, a home here in the city of love. 960 00:57:27,899 --> 00:57:29,394 - That's Rome. 961 00:57:29,394 --> 00:57:32,104 - Love, light, same thing, wouldn't you say? 962 00:57:32,104 --> 00:57:33,929 - I wouldn't know a thing about it. 963 00:57:33,929 --> 00:57:36,152 But you're quite a pistol, Miss Davenport. 964 00:57:36,152 --> 00:57:37,652 - Oh call me Milo. 965 00:57:39,186 --> 00:57:40,565 You like music? 966 00:57:40,565 --> 00:57:42,315 - Nothing against it. 967 00:57:46,325 --> 00:57:49,158 (classical music) 968 00:57:52,769 --> 00:57:54,794 - May I have this dance? 969 00:57:54,794 --> 00:57:55,627 - Yeah, listen-- 970 00:57:55,627 --> 00:57:59,298 - Oh are you gonna break my heart, Jerry Milligan? 971 00:57:59,298 --> 00:58:00,556 - Mulligan. 972 00:58:00,556 --> 00:58:02,708 - You say potato. 973 00:58:02,708 --> 00:58:04,608 - I've got a girlfriend. 974 00:58:04,608 --> 00:58:06,072 - You want another? 975 00:58:06,072 --> 00:58:10,694 ♪ Shall we dance, or keep on moping ♪ 976 00:58:10,694 --> 00:58:15,694 ♪ Shall we dance, and walk on air ♪ 977 00:58:15,808 --> 00:58:20,468 ♪ Shall we give in to despair ♪ 978 00:58:20,468 --> 00:58:23,832 ♪ Or shall we dance with never a care ♪ 979 00:58:23,832 --> 00:58:25,498 - You want to meet Picasso? 980 00:58:25,498 --> 00:58:26,676 ♪ Life is short ♪ 981 00:58:26,676 --> 00:58:27,733 - Camus 982 00:58:27,733 --> 00:58:29,232 ♪ We're growing older ♪ 983 00:58:29,232 --> 00:58:30,244 - Sartre 984 00:58:30,244 --> 00:58:31,417 ♪ Don't you be ♪ 985 00:58:31,417 --> 00:58:32,754 - You know those people? 986 00:58:32,754 --> 00:58:35,139 ♪ An also-ran ♪ 987 00:58:35,139 --> 00:58:37,168 ♪ You'd better dance with the lady ♪ 988 00:58:37,168 --> 00:58:39,596 ♪ Dance, little man ♪ 989 00:58:39,596 --> 00:58:43,013 ♪ Dance whenever you can ♪ 990 00:58:44,610 --> 00:58:46,189 - Let's go to an opening. 991 00:58:46,189 --> 00:58:47,930 - What's my part of the deal? 992 00:58:47,930 --> 00:58:51,177 - Be nice to me and enjoy yourself. 993 00:58:51,177 --> 00:58:52,721 - Are you sure that's all? 994 00:58:52,721 --> 00:58:55,394 - I know you can't buy love, well, 995 00:58:55,394 --> 00:58:58,029 I think you can, but I'm not looking 996 00:58:58,029 --> 00:59:01,344 to fall in love, Mr. Mulligan. 997 00:59:01,344 --> 00:59:03,009 - Hey, you got my name right. 998 00:59:03,009 --> 00:59:06,455 - Oh I said it wrong to see if you had any spine. 999 00:59:06,455 --> 00:59:07,957 - I'm afraid I might. 1000 00:59:07,957 --> 00:59:11,756 ♪ Drop that long face, come on, have your fling ♪ 1001 00:59:11,756 --> 00:59:12,968 - Seriously. 1002 00:59:12,968 --> 00:59:17,349 ♪ Why keep nursing the blues ♪ 1003 00:59:17,349 --> 00:59:22,010 ♪ If you want this old world on a string ♪ 1004 00:59:22,010 --> 00:59:27,010 ♪ Put on your dancing shoes, stop wasting time ♪ 1005 00:59:27,161 --> 00:59:32,161 ♪ Put on your dancing shoes, watch your spirits climb ♪ 1006 00:59:34,546 --> 00:59:37,463 (orchestra builds) 1007 00:59:54,076 --> 00:59:56,746 - What are you doing a week from tonight? 1008 00:59:56,746 --> 00:59:59,779 - That's the night I play poker with Picasso. 1009 00:59:59,779 --> 01:00:00,712 - Ha ha. 1010 01:00:00,712 --> 01:00:01,843 (laughter) 1011 01:00:01,843 --> 01:00:03,301 Have you been to the Bal des Beaux Artes? 1012 01:00:03,301 --> 01:00:04,134 - What's that? 1013 01:00:04,134 --> 01:00:05,728 - It's an annual costume ball. 1014 01:00:05,728 --> 01:00:09,181 Everyone behaves very badly and regrets it in the morning. 1015 01:00:09,181 --> 01:00:12,178 Some people regret it all year. 1016 01:00:12,178 --> 01:00:13,598 It's fabulous! 1017 01:00:13,598 --> 01:00:15,908 ♪ Life is short ♪ 1018 01:00:15,908 --> 01:00:18,260 ♪ We're growing older ♪ 1019 01:00:18,260 --> 01:00:23,120 ♪ Let's not be an also-ran ♪ 1020 01:00:23,120 --> 01:00:27,574 ♪ You better dance with the lady, dance little man ♪ 1021 01:00:27,574 --> 01:00:30,907 ♪ Dance whenever we can ♪ 1022 01:00:38,892 --> 01:00:39,725 - Come on! 1023 01:00:40,808 --> 01:00:43,725 (orchestra builds) 1024 01:01:04,239 --> 01:01:06,489 (laughter) 1025 01:01:27,878 --> 01:01:30,961 (gentle piano music) 1026 01:02:24,443 --> 01:02:25,276 - Maestro. 1027 01:02:33,501 --> 01:02:35,084 - It's upside down. 1028 01:03:07,777 --> 01:03:10,027 (cheering) 1029 01:03:50,399 --> 01:03:51,656 - Oh yes! 1030 01:03:51,656 --> 01:03:53,073 - Yes! 1031 01:04:04,286 --> 01:04:07,203 (orchestra builds) 1032 01:04:29,038 --> 01:04:29,871 - Lift! 1033 01:04:29,871 --> 01:04:30,704 - Okay. 1034 01:04:31,871 --> 01:04:33,777 No, it's too high. 1035 01:04:33,777 --> 01:04:35,360 It's too high, I... 1036 01:04:37,779 --> 01:04:38,612 I'm so sorry. 1037 01:04:38,612 --> 01:04:39,779 - Again, lift! 1038 01:04:44,317 --> 01:04:45,150 Get out! 1039 01:04:51,370 --> 01:04:52,703 This is correct. 1040 01:04:53,686 --> 01:04:57,353 (ominous rhythmic drumming) 1041 01:05:11,853 --> 01:05:14,936 (gentle piano music) 1042 01:05:56,187 --> 01:05:59,187 (orchestra builds) 1043 01:07:29,590 --> 01:07:32,173 (music swells) 1044 01:07:51,673 --> 01:07:53,923 (cheering) 1045 01:08:07,165 --> 01:08:08,581 - The game! 1046 01:08:08,581 --> 01:08:10,831 (cheering) 1047 01:08:42,115 --> 01:08:44,365 (applause) 1048 01:08:51,696 --> 01:08:55,113 (gentle orchestra music) 1049 01:09:07,803 --> 01:09:09,409 - You are with the ballet? 1050 01:09:09,409 --> 01:09:10,258 - Don't shoot. 1051 01:09:10,258 --> 01:09:12,767 I'm the piano player. 1052 01:09:12,767 --> 01:09:16,655 - If this is humor, I must ask you to resist. 1053 01:09:16,655 --> 01:09:18,601 And no jazz, please. 1054 01:09:18,601 --> 01:09:22,208 Monsieur Baurel is unkindly disposed towards it. 1055 01:09:22,208 --> 01:09:26,292 Lise, you are acquainted with this personage? 1056 01:09:26,292 --> 01:09:27,685 - Hey you. 1057 01:09:27,685 --> 01:09:30,993 - So handsome Adam, look at you. 1058 01:09:30,993 --> 01:09:32,160 - Yes, well... 1059 01:09:33,651 --> 01:09:36,325 - I didn't think I'd see you 'till later. 1060 01:09:36,325 --> 01:09:39,323 I was hoping we could, you know... 1061 01:09:39,323 --> 01:09:40,645 I don't know. 1062 01:09:40,645 --> 01:09:41,478 - What? 1063 01:09:41,478 --> 01:09:43,079 - Go for a walk, I don't know, I'm blathering. 1064 01:09:43,079 --> 01:09:44,498 Listen, I'm writing so many new 1065 01:09:44,498 --> 01:09:46,646 themes for you, I hope you can keep up. 1066 01:09:46,646 --> 01:09:49,445 I don't mean you aren't capable, you are. 1067 01:09:49,445 --> 01:09:50,619 - Is there something wrong? 1068 01:09:50,619 --> 01:09:52,124 - No, no. 1069 01:09:52,124 --> 01:09:54,457 It's just, Lise, I really... 1070 01:09:55,605 --> 01:09:57,688 I love the way you dance. 1071 01:09:58,646 --> 01:10:00,959 - Lise, no appearance for you until 1072 01:10:00,959 --> 01:10:02,576 after the dancers have finished. 1073 01:10:02,576 --> 01:10:03,775 - Yes madame. 1074 01:10:03,775 --> 01:10:05,925 - Are they trotting you out some prized pig? 1075 01:10:05,925 --> 01:10:08,844 Oh my god, er, that's an American, 1076 01:10:08,844 --> 01:10:11,322 not as in pig, as in like it is here. 1077 01:10:11,322 --> 01:10:12,155 - Sorry? 1078 01:10:12,155 --> 01:10:16,417 - You see, in America, a prized pig is, oh my god! 1079 01:10:16,417 --> 01:10:17,393 - I have to go. 1080 01:10:17,393 --> 01:10:18,689 - Go, good riddance. 1081 01:10:18,689 --> 01:10:19,861 I mean good luck! 1082 01:10:19,861 --> 01:10:22,168 Good luck, would you go already, why don't you? 1083 01:10:22,168 --> 01:10:23,001 Would you? 1084 01:10:23,001 --> 01:10:26,084 (muffled blabbering) 1085 01:10:28,329 --> 01:10:30,077 Hey you bum, what the hell are you doing here? 1086 01:10:30,077 --> 01:10:31,577 - You two are acquainted? 1087 01:10:31,577 --> 01:10:33,512 - No, he's mistaken, we've never met. 1088 01:10:33,512 --> 01:10:36,915 - Sure, and I'm George Gershwin. 1089 01:10:36,915 --> 01:10:41,915 - Well please remove yourself to the piano, Mr. Gershwin. 1090 01:10:42,005 --> 01:10:44,320 - Let me take your coat. 1091 01:10:44,320 --> 01:10:45,863 I live here, that is my mother. 1092 01:10:45,863 --> 01:10:47,363 - Oh, condolences. 1093 01:10:49,020 --> 01:10:50,402 - Why are you here? 1094 01:10:50,402 --> 01:10:52,022 - I told you, I got a commission. 1095 01:10:52,022 --> 01:10:53,920 - You didn't say whom with. 1096 01:10:53,920 --> 01:10:55,214 - Well no, I would never say 1097 01:10:55,214 --> 01:10:57,565 "whom with", it's lousy grammar. 1098 01:10:57,565 --> 01:10:59,183 - Will you stop smiling? 1099 01:10:59,183 --> 01:11:01,933 They mustn't suspect anything about my musical pursuits. 1100 01:11:01,933 --> 01:11:04,306 - Hey, you've hired my friends to perform! 1101 01:11:04,306 --> 01:11:05,157 - What friends? 1102 01:11:05,157 --> 01:11:06,735 - No friends, hello! 1103 01:11:06,735 --> 01:11:07,568 - You singing? 1104 01:11:07,568 --> 01:11:08,401 - Singing? 1105 01:11:08,401 --> 01:11:09,819 I should certainly hope not. 1106 01:11:09,819 --> 01:11:11,652 - Oh you've heard him. 1107 01:11:13,014 --> 01:11:13,984 - Henri? 1108 01:11:13,984 --> 01:11:17,557 This is our guest of honor, Mademoiselle Davenport. 1109 01:11:17,557 --> 01:11:18,409 - Enchante. 1110 01:11:18,409 --> 01:11:21,804 - And her consort, Monsieur Mulligan. 1111 01:11:21,804 --> 01:11:23,144 - We know each other. 1112 01:11:23,144 --> 01:11:24,807 - Ah? 1113 01:11:24,807 --> 01:11:27,000 Are you not well? 1114 01:11:27,000 --> 01:11:28,913 - People are always confusing me with 1115 01:11:28,913 --> 01:11:31,269 someone, it makes my neck ache terribly. 1116 01:11:31,269 --> 01:11:32,641 - Confusing you with, er-- 1117 01:11:32,641 --> 01:11:34,738 - No, you are the one who is confused, please follow me, 1118 01:11:34,738 --> 01:11:36,761 I'll show you to the coat room and bar. 1119 01:11:36,761 --> 01:11:38,822 - Oh, you keep the liquor in the closet? 1120 01:11:38,822 --> 01:11:40,319 (chuckles) 1121 01:11:40,319 --> 01:11:42,190 - Who the hell are these phonies? 1122 01:11:42,190 --> 01:11:44,782 - They are my parents, thank you very much. 1123 01:11:44,782 --> 01:11:47,274 And they must not know my secret. 1124 01:11:47,274 --> 01:11:50,042 - Which one? - Which one? 1125 01:11:50,042 --> 01:11:51,340 - My nightclub act. 1126 01:11:51,340 --> 01:11:52,173 - Nightclub? 1127 01:11:52,173 --> 01:11:53,359 - Father! 1128 01:11:53,359 --> 01:11:55,962 This is, I'm sorry, your names? 1129 01:11:55,962 --> 01:11:58,295 - Oh, I'm Frick, he's Frack. 1130 01:12:01,195 --> 01:12:05,375 - You'll excuse me while I show the Frick-Fracks to the bar. 1131 01:12:05,375 --> 01:12:06,555 - Hey, that's my design! 1132 01:12:06,555 --> 01:12:07,890 - Oh that was my surprise. 1133 01:12:07,890 --> 01:12:10,324 And why I'd didn't tell you the party was for the ballet. 1134 01:12:10,324 --> 01:12:11,534 You've been hired. 1135 01:12:11,534 --> 01:12:12,367 - I have? 1136 01:12:12,367 --> 01:12:13,200 - Yes! 1137 01:12:13,200 --> 01:12:14,033 These people are on the ballet 1138 01:12:14,033 --> 01:12:15,257 board and they're welcoming me. 1139 01:12:15,257 --> 01:12:17,289 I want you to be celebrated as well. 1140 01:12:17,289 --> 01:12:18,122 - Yeah? 1141 01:12:18,122 --> 01:12:19,115 Thank you. 1142 01:12:19,115 --> 01:12:19,948 Jeez. 1143 01:12:21,672 --> 01:12:22,525 I appreciate it. 1144 01:12:22,525 --> 01:12:24,102 - You're welcome. 1145 01:12:24,102 --> 01:12:25,523 - And what about the dancers? 1146 01:12:25,523 --> 01:12:26,902 - They're performing a little excerpt 1147 01:12:26,902 --> 01:12:29,670 of something, what about them? 1148 01:12:29,670 --> 01:12:31,615 - I don't know. 1149 01:12:31,615 --> 01:12:33,193 I just gotta get a drink, excuse me. 1150 01:12:33,193 --> 01:12:35,139 - Oh, could I have one too? 1151 01:12:35,139 --> 01:12:36,439 - The dancers are here? 1152 01:12:36,439 --> 01:12:38,344 - Yeah, what's wrong? 1153 01:12:38,344 --> 01:12:40,165 - Didn't realize this thing was for the ballet. 1154 01:12:40,165 --> 01:12:42,915 Christ, I gotta get outta here. 1155 01:12:42,915 --> 01:12:44,272 Sorry. 1156 01:12:44,272 --> 01:12:46,453 - Your attention please. 1157 01:12:46,453 --> 01:12:49,887 A tender hand of appreciation upon our guest of honor, 1158 01:12:49,887 --> 01:12:53,161 Mademoiselle Milo Davenport, who has brightened 1159 01:12:53,161 --> 01:12:55,837 our future so at the Ballet du Chatelet 1160 01:12:55,837 --> 01:12:59,170 in her role as international dilettante. 1161 01:13:00,780 --> 01:13:03,030 (applause) 1162 01:13:04,184 --> 01:13:05,965 - Well I'm speechless. 1163 01:13:05,965 --> 01:13:08,268 I'm truly honored to have even the smallest 1164 01:13:08,268 --> 01:13:11,824 hand in a work by the inimitable Zlutoslovsky. 1165 01:13:11,824 --> 01:13:12,991 Where's Jerry? 1166 01:13:15,108 --> 01:13:18,306 Oh, my talented friend Jerry Mulligan has created 1167 01:13:18,306 --> 01:13:21,723 these daring, new designs for the ballet. 1168 01:13:23,380 --> 01:13:24,884 We're simply honored to have any 1169 01:13:24,884 --> 01:13:26,790 part in your storied institution. 1170 01:13:26,790 --> 01:13:30,544 Well it is all beyond my most feverish dreams, I thank you. 1171 01:13:30,544 --> 01:13:31,377 Thank you. 1172 01:13:31,377 --> 01:13:32,689 (applause) 1173 01:13:32,689 --> 01:13:36,052 - Please take your seats! 1174 01:13:36,052 --> 01:13:37,071 - I don't feel well. 1175 01:13:37,071 --> 01:13:38,487 You don't want to get it. 1176 01:13:38,487 --> 01:13:40,709 - Maestro Zlutoslovsky has kindly 1177 01:13:40,709 --> 01:13:43,021 agreed to allow a performance of a 1178 01:13:43,021 --> 01:13:46,500 work no longer in the repertoire. 1179 01:13:46,500 --> 01:13:48,500 One I loved in my youth. 1180 01:13:50,019 --> 01:13:52,537 How many of you recall the celestial 1181 01:13:52,537 --> 01:13:55,370 ballets of Ivor and Irina Popover? 1182 01:14:00,514 --> 01:14:01,347 No-one? 1183 01:14:01,347 --> 01:14:02,587 - Why are you so fidgety? 1184 01:14:02,587 --> 01:14:03,420 - Am I? 1185 01:14:03,420 --> 01:14:04,361 - Shhh! 1186 01:14:04,361 --> 01:14:05,701 - Yeah, you're all over the... 1187 01:14:05,701 --> 01:14:09,034 - I give you now, The Eclipse of Uranus. 1188 01:14:09,884 --> 01:14:12,200 (applause) 1189 01:14:12,200 --> 01:14:14,987 (gentle piano music) 1190 01:14:14,987 --> 01:14:16,406 - The hell are you doing? 1191 01:14:16,406 --> 01:14:18,305 I can't just, would you stop? 1192 01:14:18,305 --> 01:14:20,859 - Are you kidding me right now? 1193 01:14:20,859 --> 01:14:21,942 Thanks a lot. 1194 01:14:29,829 --> 01:14:32,281 Is that all the dancers? 1195 01:14:32,281 --> 01:14:33,912 - Yeah. 1196 01:14:33,912 --> 01:14:34,912 - Thank god. 1197 01:14:36,217 --> 01:14:37,713 (chuckles) 1198 01:14:37,713 --> 01:14:38,546 - Please! 1199 01:14:38,546 --> 01:14:39,745 - Sorry. 1200 01:14:39,745 --> 01:14:40,594 (snickers) 1201 01:14:40,594 --> 01:14:41,849 - Shh! 1202 01:14:41,849 --> 01:14:43,186 - I'm so sorry. 1203 01:14:43,186 --> 01:14:45,009 - What's the matter with you? 1204 01:14:45,009 --> 01:14:48,499 ♪ I've got fidgety feet, fidgety feet, fidgety feet ♪ 1205 01:14:48,499 --> 01:14:50,195 - Respect, sir! 1206 01:14:50,195 --> 01:14:54,125 ♪ Oh what fidgety feet, fidgety feet, fidgety feet ♪ 1207 01:14:54,125 --> 01:14:58,705 ♪ Say mate, come and be my sway mate ♪ 1208 01:14:58,705 --> 01:15:02,877 ♪ How can anyone resist that rhythmical beat ♪ 1209 01:15:02,877 --> 01:15:07,010 ♪ You will never go wrong, never go wrong, never go wrong ♪ 1210 01:15:07,010 --> 01:15:11,507 ♪ If you toddle along, toddle along, toddle along ♪ 1211 01:15:11,507 --> 01:15:15,761 ♪ All I need's a partner to make my life complete ♪ 1212 01:15:15,761 --> 01:15:18,189 ♪ Two more fidgety, fidgety ♪ 1213 01:15:18,189 --> 01:15:19,623 - What the hell are you on? 1214 01:15:19,623 --> 01:15:21,873 (giggling) 1215 01:15:37,250 --> 01:15:39,500 (applause) 1216 01:15:41,163 --> 01:15:45,246 (upbeat, feisty orchestra music) 1217 01:17:08,483 --> 01:17:11,483 (jazzy piano music) 1218 01:17:27,128 --> 01:17:31,342 ♪ I've got fidgety feet, fidgety feet, fidgety feet ♪ 1219 01:17:31,342 --> 01:17:35,605 ♪ Oh what fidgety feet, fidgety feet, fidgety feet ♪ 1220 01:17:35,605 --> 01:17:39,861 ♪ Say mate, come and be my sway mate ♪ 1221 01:17:39,861 --> 01:17:44,238 ♪ How can anyone resist that rhythmical beat ♪ 1222 01:17:44,238 --> 01:17:48,496 ♪ You will never go wrong, never go wrong, never go wrong ♪ 1223 01:17:48,496 --> 01:17:52,831 ♪ If you toddle along, toddle along, toddle along ♪ 1224 01:17:52,831 --> 01:17:57,215 ♪ All I need's a partner to make my life complete ♪ 1225 01:17:57,215 --> 01:17:59,685 ♪ Two more fidgety, fidgety, fidgety ♪ 1226 01:17:59,685 --> 01:18:04,685 ♪ Fidgety, fidgety, fidgety ♪ 1227 01:18:04,916 --> 01:18:06,705 ♪ Feet ♪ 1228 01:18:06,705 --> 01:18:09,872 (applause and cheers) 1229 01:18:16,260 --> 01:18:17,093 - Didier? 1230 01:18:17,956 --> 01:18:20,867 You despise this sort of music. 1231 01:18:20,867 --> 01:18:22,446 - No, dear. 1232 01:18:22,446 --> 01:18:27,113 We agreed to say we dislike jazz while under occupation. 1233 01:18:29,123 --> 01:18:33,455 But you seem to believe every word you speak. 1234 01:18:33,455 --> 01:18:34,622 - Oh, I, er... 1235 01:18:35,727 --> 01:18:36,560 But I... 1236 01:18:37,676 --> 01:18:38,509 No, it... 1237 01:18:41,238 --> 01:18:42,071 Oh. 1238 01:18:43,383 --> 01:18:47,633 We have covered over so much, I can't even find me. 1239 01:18:53,512 --> 01:18:54,762 Hello everyone! 1240 01:18:55,898 --> 01:18:58,815 I am most especially honored to be able 1241 01:18:58,815 --> 01:19:01,941 to present to you now the newest star in 1242 01:19:01,941 --> 01:19:05,691 our firmament, the unforgettable Lise Dassin. 1243 01:19:07,005 --> 01:19:09,255 (applause) 1244 01:19:14,990 --> 01:19:16,370 Monsieur Baurel and I cannot 1245 01:19:16,370 --> 01:19:19,238 contain our joy one minute longer. 1246 01:19:19,238 --> 01:19:23,725 We seize this moment to share with you our blessed news. 1247 01:19:23,725 --> 01:19:28,225 Our dear son, Henri, and Lise are promised to be we'd. 1248 01:19:30,343 --> 01:19:32,513 - Oh my goodness! (piano slam) 1249 01:19:32,513 --> 01:19:34,142 That's wonderful news! 1250 01:19:34,142 --> 01:19:37,725 (dramatic orchestra music) 1251 01:19:52,813 --> 01:19:56,063 (dramatic piano music) 1252 01:20:00,250 --> 01:20:01,872 - I wonder if you might play 1253 01:20:01,872 --> 01:20:04,539 something a little more festive? 1254 01:20:05,807 --> 01:20:10,224 - My themes are decay and the inevitability of death. 1255 01:20:11,635 --> 01:20:14,958 - Now that jazz is no longer banned, I would not 1256 01:20:14,958 --> 01:20:17,755 have the faintest idea where to go to listen. 1257 01:20:17,755 --> 01:20:19,452 - Well then you must allow me and Jerry 1258 01:20:19,452 --> 01:20:21,440 to take you both to hear some. 1259 01:20:21,440 --> 01:20:23,628 Oh darling, if I wanted to hear some 1260 01:20:23,628 --> 01:20:25,981 good American jazz here in Paris, 1261 01:20:25,981 --> 01:20:27,762 would you know where to send me? 1262 01:20:27,762 --> 01:20:30,595 - Oh yeah, I know a guy playing tomorrow night in fact. 1263 01:20:30,595 --> 01:20:32,581 He puts on a really good act. 1264 01:20:32,581 --> 01:20:33,831 - Oh good then. 1265 01:20:35,821 --> 01:20:36,654 Thank you. 1266 01:20:37,888 --> 01:20:38,981 - Is something the matter? 1267 01:20:38,981 --> 01:20:39,814 - No! 1268 01:20:42,206 --> 01:20:43,643 No. 1269 01:20:43,643 --> 01:20:46,060 If you'll excuse me a moment. 1270 01:20:50,653 --> 01:20:51,486 - Hey. 1271 01:20:52,557 --> 01:20:54,907 Penny for your thoughts? 1272 01:20:54,907 --> 01:20:56,740 - You'd be overpaying. 1273 01:21:00,334 --> 01:21:04,917 And not everything's for sale in this world, excuse me. 1274 01:21:07,383 --> 01:21:09,883 - Those are such lovely shoes. 1275 01:21:11,270 --> 01:21:12,520 - Oh, you like? 1276 01:21:13,665 --> 01:21:16,665 Are you one of those rare gents who likes to shop? 1277 01:21:16,665 --> 01:21:18,572 Jerry won't ever go with me. 1278 01:21:18,572 --> 01:21:20,641 - I would be delighted. 1279 01:21:20,641 --> 01:21:22,233 - You would? 1280 01:21:22,233 --> 01:21:24,384 Well you seem like you might be a lot more 1281 01:21:24,384 --> 01:21:27,578 fun than the Americans I slum around with. 1282 01:21:27,578 --> 01:21:32,317 You and I are cut from the same expensive bit of cloth. 1283 01:21:32,317 --> 01:21:33,820 Sometimes it's hard to know if people like 1284 01:21:33,820 --> 01:21:36,895 you for you or what you can do for them. 1285 01:21:36,895 --> 01:21:39,851 - It helps if they have stood in your shoes. 1286 01:21:39,851 --> 01:21:41,510 - These might pinch. 1287 01:21:41,510 --> 01:21:43,052 (giggles) 1288 01:21:43,052 --> 01:21:45,969 (orchestra builds) 1289 01:22:06,787 --> 01:22:09,621 - Look me in the eye and tell me you love him. 1290 01:22:09,621 --> 01:22:12,619 - Would you know the first thing about love, Jerry? 1291 01:22:12,619 --> 01:22:14,405 - Every day I've waited for you by the Seine. 1292 01:22:14,405 --> 01:22:15,707 I'm sorry for whatever I've done. 1293 01:22:15,707 --> 01:22:20,120 - I don't want you to apologize for who you are. 1294 01:22:20,120 --> 01:22:23,620 You are one of a kind and I will always... 1295 01:22:25,748 --> 01:22:27,528 Care for you. 1296 01:22:27,528 --> 01:22:28,905 - Care for? 1297 01:22:28,905 --> 01:22:31,988 Is that what Victor Hugo and Zola and Flaubert wrote about? 1298 01:22:31,988 --> 01:22:33,482 - My love, if you knew the first thing about 1299 01:22:33,482 --> 01:22:36,982 them you'd know they only wrote tragedies. 1300 01:22:40,373 --> 01:22:42,540 You gave me a lovely gift. 1301 01:22:43,695 --> 01:22:47,064 Those afternoons where I had no history and no past. 1302 01:22:47,064 --> 01:22:48,076 - But apparently you do. 1303 01:22:48,076 --> 01:22:49,377 - And so do you. 1304 01:22:49,377 --> 01:22:50,210 - I don't love her. 1305 01:22:50,210 --> 01:22:52,065 - Well she seems to think you do. 1306 01:22:52,065 --> 01:22:53,077 And perhaps you should. 1307 01:22:53,077 --> 01:22:54,457 - No, no, it's all for show, I mean I couldn't-- 1308 01:22:54,457 --> 01:22:56,374 - I don't want to know! 1309 01:22:57,778 --> 01:23:01,026 - You deserve so much more than afternoons. 1310 01:23:01,026 --> 01:23:02,929 You deserve someone to love you for all time. 1311 01:23:02,929 --> 01:23:04,514 - Henri loves me very much. 1312 01:23:04,514 --> 01:23:07,385 - Yeah, the way I loved my first puppy. 1313 01:23:07,385 --> 01:23:08,925 - And I have obligations. 1314 01:23:08,925 --> 01:23:09,897 - What obligations? 1315 01:23:09,897 --> 01:23:10,828 - I must honor them. 1316 01:23:10,828 --> 01:23:11,879 - Tell me what they are. 1317 01:23:11,879 --> 01:23:13,546 - Not here, not now. 1318 01:23:14,436 --> 01:23:16,414 - Meet me then. 1319 01:23:16,414 --> 01:23:17,992 - No, Jerry. 1320 01:23:17,992 --> 01:23:19,909 - I need to understand. 1321 01:23:22,889 --> 01:23:26,532 - I am not a visitor in my own life. 1322 01:23:26,532 --> 01:23:29,008 I don't have this luxury. 1323 01:23:29,008 --> 01:23:30,548 - Our love is not a luxury. 1324 01:23:30,548 --> 01:23:32,939 - Go inside and be kind to that woman 1325 01:23:32,939 --> 01:23:34,684 who's clearly going out of her way 1326 01:23:34,684 --> 01:23:36,508 to give you what she thinks you want! 1327 01:23:36,508 --> 01:23:38,527 - I don't care about any of that! 1328 01:23:38,527 --> 01:23:40,716 I don't want money or fame. 1329 01:23:40,716 --> 01:23:41,549 I want you. 1330 01:23:41,549 --> 01:23:42,966 - That's foolish. 1331 01:23:45,131 --> 01:23:47,214 You will go far with her. 1332 01:23:55,172 --> 01:23:59,387 (gentle orchestra music) 1333 01:23:59,387 --> 01:24:01,970 - You are all I've ever wanted. 1334 01:24:03,121 --> 01:24:04,288 And ever will. 1335 01:24:09,762 --> 01:24:10,679 I love you. 1336 01:24:16,866 --> 01:24:18,002 - Go inside, they're watching. 1337 01:24:18,002 --> 01:24:18,835 - And you love me. 1338 01:24:18,835 --> 01:24:19,944 - We have pretended too many things. 1339 01:24:19,944 --> 01:24:20,777 - Yes. 1340 01:24:20,777 --> 01:24:22,695 - Yes of course I love you, but I am not free to love! 1341 01:24:22,695 --> 01:24:24,193 - Now you're killing me here, why? 1342 01:24:24,193 --> 01:24:25,026 - Let go! 1343 01:24:25,934 --> 01:24:27,274 We are both killed then! 1344 01:24:27,274 --> 01:24:29,065 - But why aren't you free? 1345 01:24:29,065 --> 01:24:32,962 - Because life is not like your American movies. 1346 01:24:32,962 --> 01:24:34,097 - Why not? 1347 01:24:34,097 --> 01:24:35,757 You love me. 1348 01:24:35,757 --> 01:24:38,426 You said you love me, you said it! 1349 01:24:38,426 --> 01:24:41,343 (orchestra builds) 1350 01:25:05,000 --> 01:25:07,833 (orchestra fades) 1351 01:25:11,582 --> 01:25:14,165 - Well it's been quite a night. 1352 01:25:15,878 --> 01:25:17,462 - Are you pleased? 1353 01:25:17,462 --> 01:25:19,085 - Are you? 1354 01:25:19,085 --> 01:25:19,918 - Yes. 1355 01:25:25,667 --> 01:25:29,000 - Is there anything you wish to tell me? 1356 01:25:31,631 --> 01:25:33,660 - Do you worry what people will say? 1357 01:25:33,660 --> 01:25:34,493 - About? 1358 01:25:35,966 --> 01:25:37,675 - The two of us. 1359 01:25:37,675 --> 01:25:39,675 - What about us? 1360 01:25:40,830 --> 01:25:42,330 - Our differences. 1361 01:25:43,619 --> 01:25:45,786 - Do you, is the question. 1362 01:25:53,913 --> 01:25:55,411 - You're quite the success. 1363 01:25:55,411 --> 01:25:56,712 - Thank you. 1364 01:25:56,712 --> 01:25:58,256 Heady stuff. 1365 01:25:58,256 --> 01:25:59,840 - I'll say. 1366 01:25:59,840 --> 01:26:02,554 - Anything you'd like to discuss with me? 1367 01:26:02,554 --> 01:26:03,387 - Nope. 1368 01:26:04,536 --> 01:26:06,111 You? 1369 01:26:06,111 --> 01:26:08,749 You worried what people think? 1370 01:26:08,749 --> 01:26:09,582 - Me? 1371 01:26:10,895 --> 01:26:15,895 ♪ Who cares what the public chatters ♪ 1372 01:26:16,055 --> 01:26:21,055 ♪ Love's the only thing that matters ♪ 1373 01:26:22,045 --> 01:26:27,045 ♪ Who cares if the sky cares to fall in the sea ♪ 1374 01:26:31,896 --> 01:26:36,896 ♪ Who cares what headlines are shrieking ♪ 1375 01:26:37,259 --> 01:26:42,259 ♪ Long as we two are cheek-to-cheeking ♪ 1376 01:26:42,323 --> 01:26:46,584 ♪ Why should I care ♪ 1377 01:26:46,584 --> 01:26:51,202 ♪ Life is one long jubilee ♪ 1378 01:26:51,202 --> 01:26:56,202 ♪ As long as I care for you ♪ 1379 01:26:56,390 --> 01:26:59,557 ♪ And you care for me ♪ 1380 01:27:02,595 --> 01:27:04,178 - You want a drink? 1381 01:27:05,151 --> 01:27:08,231 - Can you see any chance for us, Jerry? 1382 01:27:08,231 --> 01:27:10,134 - My dear, I never want you to feel obliged 1383 01:27:10,134 --> 01:27:13,340 simply because my family made sacrifices. 1384 01:27:13,340 --> 01:27:17,110 - I know this wasn't part of the deal, but... 1385 01:27:17,110 --> 01:27:19,588 - Am I enough for you? 1386 01:27:19,588 --> 01:27:21,005 - What about you? 1387 01:27:22,175 --> 01:27:23,916 My suave good looks and untamed talent 1388 01:27:23,916 --> 01:27:25,738 gonna be enough for you in the end? 1389 01:27:25,738 --> 01:27:26,571 - Ha ha. 1390 01:27:27,646 --> 01:27:29,872 - Am I enough for you? 1391 01:27:29,872 --> 01:27:32,833 - No-one on Earth could love you as much as I. 1392 01:27:32,833 --> 01:27:37,000 I know that, Lise, if I know nothing else in life. 1393 01:27:37,956 --> 01:27:42,956 ♪ For you, for me, forevermore ♪ 1394 01:27:45,085 --> 01:27:50,085 ♪ It's bound to be forevermore ♪ 1395 01:27:52,192 --> 01:27:57,192 ♪ It's plain to see, we've found by finding each other ♪ 1396 01:27:59,820 --> 01:28:03,237 ♪ The love we waited for ♪ 1397 01:28:05,615 --> 01:28:06,448 - Darling. 1398 01:28:07,361 --> 01:28:11,039 ♪ I'm yours, you're mine ♪ 1399 01:28:11,039 --> 01:28:14,446 ♪ And in our hearts ♪ 1400 01:28:14,446 --> 01:28:19,446 ♪ The happy ending starts ♪ 1401 01:28:22,038 --> 01:28:27,038 ♪ What a lovely world this world will be ♪ 1402 01:28:29,482 --> 01:28:34,482 ♪ With a world of love in store ♪ 1403 01:28:35,139 --> 01:28:38,551 ♪ For you ♪ 1404 01:28:38,551 --> 01:28:42,878 ♪ For me ♪ 1405 01:28:42,878 --> 01:28:45,378 ♪ Forevermore ♪ 1406 01:28:50,701 --> 01:28:52,368 - What's the matter? 1407 01:28:54,741 --> 01:28:55,741 - I'm happy. 1408 01:28:58,334 --> 01:29:00,001 Go to bed, my sweet. 1409 01:29:06,892 --> 01:29:08,631 - Who are we fooling? 1410 01:29:08,631 --> 01:29:10,940 You deserve someone who worships you. 1411 01:29:10,940 --> 01:29:11,773 - I do. 1412 01:29:12,843 --> 01:29:14,505 Don't you worry I'll pull my funding 1413 01:29:14,505 --> 01:29:16,863 from the ballet if you walk out? 1414 01:29:16,863 --> 01:29:18,034 - True. 1415 01:29:18,034 --> 01:29:20,183 You like to use your dough to keep everyone in line. 1416 01:29:20,183 --> 01:29:21,016 - Ow! 1417 01:29:21,016 --> 01:29:21,924 - Is that who you really wanna be? 1418 01:29:21,924 --> 01:29:24,065 - I don't believe that's who I really am, oddly enough. 1419 01:29:24,065 --> 01:29:25,148 - Well sorry. 1420 01:29:26,130 --> 01:29:27,587 Think I'm gonna make an early night of it. 1421 01:29:27,587 --> 01:29:29,732 - Life without money is not romantic 1422 01:29:29,732 --> 01:29:32,649 as in opera, it's stressful I hear. 1423 01:29:34,972 --> 01:29:36,469 - I'll manage. 1424 01:29:36,469 --> 01:29:38,219 - I didn't plan on... 1425 01:29:42,666 --> 01:29:46,166 I didn't plan on falling in love with you. 1426 01:29:56,389 --> 01:29:59,058 - You did a lot to help me. 1427 01:29:59,058 --> 01:30:01,767 And I wish there was some way I could thank you. 1428 01:30:01,767 --> 01:30:04,517 - Yeah, we'll think of something. 1429 01:30:06,096 --> 01:30:08,492 - You're a peach, Miss Davenport. 1430 01:30:08,492 --> 01:30:09,325 - Yes. 1431 01:30:10,478 --> 01:30:14,061 (dramatic orchestra music) 1432 01:30:24,957 --> 01:30:29,957 ♪ They're writing songs of love, but not for me ♪ 1433 01:30:34,210 --> 01:30:39,194 ♪ A lucky star's above, but not for me ♪ 1434 01:30:39,194 --> 01:30:43,216 ♪ Shall we dance to romance ♪ 1435 01:30:43,216 --> 01:30:46,536 ♪ With love to lead the way ♪ 1436 01:30:46,536 --> 01:30:49,897 ♪ I've found more skies of gray ♪ 1437 01:30:49,897 --> 01:30:53,144 ♪ Than any Russian play could guarantee ♪ 1438 01:30:53,144 --> 01:30:56,312 ♪ You'd better dance with the lady, dance little man ♪ 1439 01:30:56,312 --> 01:31:01,312 ♪ Dance whenever you can ♪ 1440 01:31:02,755 --> 01:31:07,423 ♪ I was a fool to fall and get that way ♪ 1441 01:31:07,423 --> 01:31:10,256 ♪ Who cares ♪ 1442 01:31:10,256 --> 01:31:15,256 ♪ Heigh ho, alas, and also lack-a-days ♪ 1443 01:31:17,433 --> 01:31:21,897 ♪ If you want this world on a string ♪ 1444 01:31:21,897 --> 01:31:26,897 ♪ Although I can't dismiss, the memory of a kiss ♪ 1445 01:31:29,315 --> 01:31:32,440 ♪ You'd better dance with the lady ♪ 1446 01:31:32,440 --> 01:31:35,437 ♪ Dance whenever you can ♪ 1447 01:31:35,437 --> 01:31:40,271 ♪ I guess she's not for me ♪ 1448 01:31:40,271 --> 01:31:45,271 ♪ It all began so well, but what an end ♪ 1449 01:31:46,325 --> 01:31:51,325 ♪ This is the time a fella needs a friend ♪ 1450 01:31:52,825 --> 01:31:57,825 ♪ When every happy plot ends in a marriage knot ♪ 1451 01:32:08,311 --> 01:32:13,311 ♪ But there's no knot ♪ 1452 01:32:14,649 --> 01:32:16,732 ♪ For me ♪ 1453 01:32:26,338 --> 01:32:28,588 (applause) 1454 01:32:33,193 --> 01:32:36,193 (jazzy piano music) 1455 01:32:38,014 --> 01:32:40,525 ♪ Come on, you children ♪ 1456 01:32:40,525 --> 01:32:42,674 ♪ Gather around ♪ 1457 01:32:42,674 --> 01:32:47,078 ♪ Gather around, you children ♪ 1458 01:32:47,078 --> 01:32:49,065 ♪ And we will lose that spirit ♪ 1459 01:32:49,065 --> 01:32:53,027 ♪ That spirit called the voodoo ♪ 1460 01:32:53,027 --> 01:32:55,464 ♪ Voodoo ♪ 1461 01:32:55,464 --> 01:32:57,695 ♪ Voodoo ♪ 1462 01:32:57,695 --> 01:33:00,278 (scat singing) 1463 01:33:06,378 --> 01:33:08,734 - When we play Radio City Music Hall we 1464 01:33:08,734 --> 01:33:11,249 are going to have separate dressing rooms. 1465 01:33:11,249 --> 01:33:14,611 Two dressers each, many beautiful costumes, 1466 01:33:14,611 --> 01:33:18,694 and I will have 20 beautiful women to back me up. 1467 01:33:19,927 --> 01:33:21,100 - Why? 1468 01:33:21,100 --> 01:33:22,682 Can't you defend yourself? 1469 01:33:22,682 --> 01:33:23,900 (chuckles) 1470 01:33:23,900 --> 01:33:25,082 - Stop making jokes. 1471 01:33:25,082 --> 01:33:26,622 - Why do you want to take that beautiful 1472 01:33:26,622 --> 01:33:27,915 girl to America just when she's 1473 01:33:27,915 --> 01:33:29,651 about to be a star here in Paris? 1474 01:33:29,651 --> 01:33:31,267 - I don't believe I've ever heard you take 1475 01:33:31,267 --> 01:33:33,733 an interest in another human being's happiness. 1476 01:33:33,733 --> 01:33:34,945 Why start now? 1477 01:33:34,945 --> 01:33:37,141 - I watch her every day in rehearsal, she's the 1478 01:33:37,141 --> 01:33:39,776 real thing, what the hell are you doing? 1479 01:33:39,776 --> 01:33:41,800 - She has a mind of her own, she's not a slave. 1480 01:33:41,800 --> 01:33:43,220 - Oh yeah? 1481 01:33:43,220 --> 01:33:44,636 From what I see she bows and 1482 01:33:44,636 --> 01:33:46,337 scrapes around you and your family. 1483 01:33:46,337 --> 01:33:48,322 Why's she so beholden to you? 1484 01:33:48,322 --> 01:33:50,739 - What are you talking about? 1485 01:33:51,911 --> 01:33:55,054 - I got a ballet to finish, and don't know how, 1486 01:33:55,054 --> 01:33:56,267 so why I'm wasting my time here 1487 01:33:56,267 --> 01:33:58,180 with you, I really don't know. 1488 01:33:58,180 --> 01:33:59,180 - All right. 1489 01:34:04,956 --> 01:34:07,421 Lise's father was in the employ of my family, 1490 01:34:07,421 --> 01:34:10,453 our butler, when we would summer in Monte Carlo. 1491 01:34:10,453 --> 01:34:13,036 Her mother was with the ballet. 1492 01:34:14,446 --> 01:34:15,279 - Go on. 1493 01:34:18,630 --> 01:34:21,669 - When she retired, the Dassins returned to Alsace. 1494 01:34:21,669 --> 01:34:23,325 When the Maginot Line was crossed Lise was 1495 01:34:23,325 --> 01:34:26,358 sent here, her parents intending to follow. 1496 01:34:26,358 --> 01:34:27,698 Certainly no-one believed the 1497 01:34:27,698 --> 01:34:30,281 Nazis would dare to take Paris. 1498 01:34:31,179 --> 01:34:32,012 - No. 1499 01:34:33,163 --> 01:34:34,949 I bet a lot of that Vichyssoise crowd at 1500 01:34:34,949 --> 01:34:36,446 your parents party knew perfectly well 1501 01:34:36,446 --> 01:34:38,230 what was coming and didn't mind so much. 1502 01:34:38,230 --> 01:34:39,528 - Yes yes, you and your friend Jerry 1503 01:34:39,528 --> 01:34:42,445 snickered at the formality of my family. 1504 01:34:42,445 --> 01:34:43,983 Perhaps you imagine that their morality 1505 01:34:43,983 --> 01:34:47,310 consists of nothing but posing. 1506 01:34:47,310 --> 01:34:51,750 Through the occupation, my family hid Lise in our home. 1507 01:34:51,750 --> 01:34:54,142 They funneled a fortune into the Resistance 1508 01:34:54,142 --> 01:34:56,854 where I also worked, day and night, 1509 01:34:56,854 --> 01:35:00,604 to see that Lise was not the only one spared. 1510 01:35:03,532 --> 01:35:04,365 - You? 1511 01:35:06,656 --> 01:35:09,007 - My mother is obsessed with appearances because 1512 01:35:09,007 --> 01:35:10,995 she knows what can happen when you are discovered 1513 01:35:10,995 --> 01:35:14,328 doing what is right by the wrong people. 1514 01:35:16,300 --> 01:35:21,250 Or even by the right people if it is not the right time. 1515 01:35:21,250 --> 01:35:24,592 No-one can know any of this, please. 1516 01:35:24,592 --> 01:35:26,009 - Lise's parents? 1517 01:35:27,883 --> 01:35:32,050 - They were arrested, beyond that we have no idea. 1518 01:35:34,177 --> 01:35:35,510 - I got an idea. 1519 01:35:38,010 --> 01:35:39,277 You and parents took a lot of 1520 01:35:39,277 --> 01:35:41,020 risks, made a lot of sacrifices. 1521 01:35:41,020 --> 01:35:41,853 - Correct. 1522 01:35:41,853 --> 01:35:43,408 - All to protect a perfectly innocent person. 1523 01:35:43,408 --> 01:35:44,241 - Yes. 1524 01:35:44,241 --> 01:35:46,038 - And now she has to sacrifice her happiness for you? 1525 01:35:46,038 --> 01:35:47,704 - No, Lise loves me and I her! 1526 01:35:47,704 --> 01:35:52,286 - Not the way people mean when they say that word! 1527 01:35:52,286 --> 01:35:55,127 She deserves real passion, Henri, real happiness. 1528 01:35:55,127 --> 01:35:56,580 - I don't know what you are implying! 1529 01:35:56,580 --> 01:35:59,340 - You got charm and talent, my friend. 1530 01:35:59,340 --> 01:36:04,340 And what you did during the war, that decency and bravery? 1531 01:36:04,598 --> 01:36:06,748 Well you're gonna have to stick to that road in peacetime 1532 01:36:06,748 --> 01:36:10,998 unless you wanna lose all that shine you've earned. 1533 01:36:12,672 --> 01:36:14,458 I'm giving it to you straight. 1534 01:36:14,458 --> 01:36:16,458 You take it or leave it. 1535 01:36:18,025 --> 01:36:19,605 - Places please. 1536 01:36:19,605 --> 01:36:23,107 (jazzy orchestra music) 1537 01:36:23,107 --> 01:36:24,645 ♪ Send him to the devil ♪ 1538 01:36:24,645 --> 01:36:27,038 ♪ Clap your hands, slap your thigh ♪ 1539 01:36:27,038 --> 01:36:28,988 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1540 01:36:28,988 --> 01:36:30,611 ♪ Everybody come along ♪ 1541 01:36:30,611 --> 01:36:34,453 ♪ And join the jubilee ♪ 1542 01:36:34,453 --> 01:36:36,703 (applause) 1543 01:36:42,685 --> 01:36:44,954 - I prayed you'd be here. 1544 01:36:44,954 --> 01:36:46,416 Milo and I are through. 1545 01:36:46,416 --> 01:36:48,365 - Please don't start this again. 1546 01:36:48,365 --> 01:36:52,175 - Lise, do you love Henri the way you love me? 1547 01:36:52,175 --> 01:36:53,385 - And now! 1548 01:36:53,385 --> 01:36:55,042 - I need to understand. 1549 01:36:55,042 --> 01:36:57,307 - Henri Baurel! 1550 01:36:57,307 --> 01:36:58,846 - It's starting. 1551 01:36:58,846 --> 01:36:59,679 Go. 1552 01:37:06,391 --> 01:37:10,241 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1553 01:37:10,241 --> 01:37:14,939 ♪ With a new step every day ♪ 1554 01:37:14,939 --> 01:37:18,592 ♪ I'm going to get there at any price ♪ 1555 01:37:18,592 --> 01:37:22,730 ♪ Stand aside, I'm on my way ♪ 1556 01:37:22,730 --> 01:37:27,151 ♪ I've got the blues and up above it's so fair ♪ 1557 01:37:27,151 --> 01:37:31,931 ♪ Shoes, go on and carry me there ♪ 1558 01:37:31,931 --> 01:37:35,377 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1559 01:37:35,377 --> 01:37:39,044 ♪ With a new step every day ♪ 1560 01:37:48,383 --> 01:37:50,250 - Eyes on the prize, buddy. 1561 01:37:50,250 --> 01:37:51,667 Think Radio City. 1562 01:38:11,043 --> 01:38:13,960 (orchestra builds) 1563 01:38:45,225 --> 01:38:47,416 ♪ All you preachers ♪ 1564 01:38:47,416 --> 01:38:49,041 ♪ Who delight in panning the ♪ 1565 01:38:49,041 --> 01:38:51,025 ♪ Dancing teachers ♪ 1566 01:38:51,025 --> 01:38:52,567 ♪ Let me tell you there are ♪ 1567 01:38:52,567 --> 01:38:54,909 ♪ A lot of features ♪ 1568 01:38:54,909 --> 01:38:56,524 ♪ Of the dance that carry you ♪ 1569 01:38:56,524 --> 01:39:00,329 ♪ Through the gates of Heaven ♪ 1570 01:39:00,329 --> 01:39:04,256 ♪ It's madness to be always sitting ♪ 1571 01:39:04,256 --> 01:39:06,605 ♪ Around in sadness ♪ 1572 01:39:06,605 --> 01:39:08,183 ♪ When you could be learning ♪ 1573 01:39:08,183 --> 01:39:10,533 ♪ The steps of gladness ♪ 1574 01:39:10,533 --> 01:39:12,235 ♪ You'll be happy when you can ♪ 1575 01:39:12,235 --> 01:39:16,363 ♪ Do just six or seven ♪ 1576 01:39:16,363 --> 01:39:20,087 ♪ Begin today, you'll find it nice ♪ 1577 01:39:20,087 --> 01:39:23,736 ♪ The quickest way to paradise ♪ 1578 01:39:23,736 --> 01:39:27,907 ♪ When you practice, here's the thing you do ♪ 1579 01:39:27,907 --> 01:39:30,254 ♪ Simply say as you go ♪ 1580 01:39:30,254 --> 01:39:31,992 - What are you doing in my song? 1581 01:39:31,992 --> 01:39:33,075 - I wrote it. 1582 01:39:36,775 --> 01:39:38,518 ♪ On Monday, happy as a lark ♪ 1583 01:39:38,518 --> 01:39:40,506 ♪ You'll be getting started ♪ 1584 01:39:40,506 --> 01:39:43,610 ♪ When you learn to Toe-the-Mark ♪ 1585 01:39:43,610 --> 01:39:46,018 ♪ That's Toe-the-Mark ♪ 1586 01:39:46,018 --> 01:39:47,680 ♪ Toe-the-Mark ♪ 1587 01:39:47,680 --> 01:39:49,692 ♪ On Tuesday, then you ought to show ♪ 1588 01:39:49,692 --> 01:39:51,596 ♪ Both your little regales ♪ 1589 01:39:51,596 --> 01:39:54,960 ♪ How to do the Heel-and-Toe ♪ 1590 01:39:54,960 --> 01:39:57,289 ♪ That's the Heel-and-Toe ♪ 1591 01:39:57,289 --> 01:39:58,944 ♪ Heel-And-Toe ♪ 1592 01:39:58,944 --> 01:40:00,805 ♪ On Wednesday, walk around the block ♪ 1593 01:40:00,805 --> 01:40:05,804 ♪ And at every corner, stop and do the Eagle Rock ♪ 1594 01:40:05,804 --> 01:40:07,991 ♪ That's the Eagle Rock ♪ 1595 01:40:07,991 --> 01:40:09,612 ♪ Eagle Rock ♪ 1596 01:40:09,612 --> 01:40:11,195 ♪ On Thursday, whistle as you go ♪ 1597 01:40:11,195 --> 01:40:12,974 ♪ On a journey off to Buffalo ♪ 1598 01:40:12,974 --> 01:40:14,511 ♪ On Friday, take a little stroll ♪ 1599 01:40:14,511 --> 01:40:16,336 ♪ And do the Oceana Roll ♪ 1600 01:40:16,336 --> 01:40:17,793 ♪ Saturday, then you let her go ♪ 1601 01:40:17,793 --> 01:40:19,369 ♪ When you do the Toadolo ♪ 1602 01:40:19,369 --> 01:40:20,865 ♪ On Sunday, I will guarantee ♪ 1603 01:40:20,865 --> 01:40:22,847 ♪ That you can do the Shivaree ♪ 1604 01:40:22,847 --> 01:40:27,653 ♪ Shivaree, Shivaree, Shivaree ♪ 1605 01:40:27,653 --> 01:40:28,973 ♪ All together now ♪ 1606 01:40:28,973 --> 01:40:30,433 ♪ Toe-the-Mark ♪ 1607 01:40:30,433 --> 01:40:31,934 ♪ Heel-and-Toe ♪ 1608 01:40:31,934 --> 01:40:34,772 ♪ Eagle Rock, Off to Buffalo ♪ 1609 01:40:34,772 --> 01:40:37,568 ♪ Oceana Roll, Toadolo ♪ 1610 01:40:37,568 --> 01:40:40,564 ♪ Shivaree, there you go ♪ 1611 01:40:40,564 --> 01:40:43,481 (orchestra builds) 1612 01:41:50,192 --> 01:41:53,888 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1613 01:41:53,888 --> 01:41:58,790 ♪ With a new step every day ♪ 1614 01:41:58,790 --> 01:42:02,321 ♪ I'm going to get there at any price ♪ 1615 01:42:02,321 --> 01:42:06,451 ♪ Stand aside, I'm on my way ♪ 1616 01:42:06,451 --> 01:42:10,921 ♪ I've got the blues, and up above it's so fair ♪ 1617 01:42:10,921 --> 01:42:14,930 ♪ Shoes, go on and carry me there ♪ 1618 01:42:14,930 --> 01:42:18,708 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1619 01:42:18,708 --> 01:42:23,132 ♪ With a new step every day ♪ 1620 01:42:23,132 --> 01:42:27,827 ♪ With a new step every ♪ 1621 01:42:27,827 --> 01:42:29,281 ♪ Day ♪ 1622 01:42:29,281 --> 01:42:31,843 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1623 01:42:31,843 --> 01:42:36,137 ♪ With a new step every day ♪ 1624 01:42:36,137 --> 01:42:39,304 (applause and cheers) 1625 01:42:42,837 --> 01:42:46,004 (gentle piano melody) 1626 01:42:57,130 --> 01:43:00,579 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1627 01:43:00,579 --> 01:43:05,036 ♪ With a new step every day ♪ 1628 01:43:05,036 --> 01:43:08,691 ♪ I'm going to get there at any price ♪ 1629 01:43:08,691 --> 01:43:12,666 ♪ Stand aside, I'm on my way ♪ 1630 01:43:12,666 --> 01:43:17,201 ♪ I've got the blues, and up above it's so fair ♪ 1631 01:43:17,201 --> 01:43:21,419 ♪ Shoes, go on and carry me there ♪ 1632 01:43:21,419 --> 01:43:24,910 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 1633 01:43:24,910 --> 01:43:28,577 ♪ With a new step every day ♪ 1634 01:43:35,095 --> 01:43:37,345 (applause) 1635 01:43:39,477 --> 01:43:40,310 - Henri! 1636 01:43:43,567 --> 01:43:46,369 You are making a fool of yourself. 1637 01:43:46,369 --> 01:43:48,397 Are you so contemptuous about 1638 01:43:48,397 --> 01:43:50,996 dignity and privacy as a family? 1639 01:43:50,996 --> 01:43:52,113 - Mother and father, I have kept 1640 01:43:52,113 --> 01:43:54,055 from you the truth of my desires. 1641 01:43:54,055 --> 01:43:56,571 - Not in front of all these strangers. 1642 01:43:56,571 --> 01:43:57,707 - Is this why you suggested I 1643 01:43:57,707 --> 01:43:58,969 bring the Baurels here tonight? 1644 01:43:58,969 --> 01:43:59,802 - No, hold on. 1645 01:43:59,802 --> 01:44:00,672 - I didn't know. 1646 01:44:00,672 --> 01:44:02,347 - Did you suggest this? 1647 01:44:02,347 --> 01:44:05,265 - Yes, but I didn't know she was asking for Henri's family. 1648 01:44:05,265 --> 01:44:06,848 - Let me take us somewhere else. 1649 01:44:06,848 --> 01:44:08,099 - No. 1650 01:44:08,099 --> 01:44:09,676 I wish to go home now. 1651 01:44:09,676 --> 01:44:11,051 - I'll escort you to your car. 1652 01:44:11,051 --> 01:44:13,634 - Mother, father, I'll be home. 1653 01:44:15,268 --> 01:44:17,015 - Who could have my thought my own 1654 01:44:17,015 --> 01:44:20,183 son was capable of such things? 1655 01:44:20,183 --> 01:44:23,600 That was absolutely remarkable, you know! 1656 01:44:25,607 --> 01:44:26,440 - Oh. 1657 01:44:27,877 --> 01:44:30,023 - It would be a terrible waste for you 1658 01:44:30,023 --> 01:44:31,881 to spend your time in the fabric 1659 01:44:31,881 --> 01:44:35,599 industry when you have such talent. 1660 01:44:35,599 --> 01:44:38,432 - Oh, er, well yes, yes of course. 1661 01:44:40,264 --> 01:44:42,934 If only we'd known, but... 1662 01:44:42,934 --> 01:44:44,115 - Now we do. 1663 01:44:44,115 --> 01:44:46,018 - Yes, but I just want everything 1664 01:44:46,018 --> 01:44:49,911 to stop changing so often and so swiftly. 1665 01:44:49,911 --> 01:44:50,911 - Of course. 1666 01:44:52,383 --> 01:44:54,570 - You understand? 1667 01:44:54,570 --> 01:44:56,399 - Of course, mother. 1668 01:44:56,399 --> 01:44:58,066 I always understand. 1669 01:45:01,904 --> 01:45:02,737 - You do. 1670 01:45:05,070 --> 01:45:05,903 Yes. 1671 01:45:07,662 --> 01:45:08,495 Wonderful. 1672 01:45:10,169 --> 01:45:11,252 So marvelous. 1673 01:45:14,531 --> 01:45:15,364 Truly. 1674 01:45:20,972 --> 01:45:22,308 And off we go, dear. 1675 01:45:22,308 --> 01:45:24,308 Very quickly now please. 1676 01:45:27,428 --> 01:45:28,846 - You see, it all worked out. 1677 01:45:28,846 --> 01:45:30,389 - So you did arrange this? 1678 01:45:30,389 --> 01:45:31,930 - No, Lise, let me explain. 1679 01:45:31,930 --> 01:45:32,944 - Jerry, just leave her alone. 1680 01:45:32,944 --> 01:45:34,611 - Get out of my way. 1681 01:45:44,053 --> 01:45:45,053 Sorry, okay? 1682 01:45:47,127 --> 01:45:48,421 But Lise and I are in love. 1683 01:45:48,421 --> 01:45:51,171 - You seem to forget that we are engaged! 1684 01:45:51,171 --> 01:45:52,712 - She doesn't need to be bought and 1685 01:45:52,712 --> 01:45:54,409 sold and treated like a little doll 1686 01:45:54,409 --> 01:45:55,744 by a mama's boy who couldn't even 1687 01:45:55,744 --> 01:45:58,816 bother to defend his own country! 1688 01:45:58,816 --> 01:46:00,677 - You know so much about other people! 1689 01:46:00,677 --> 01:46:03,010 You are so wrong, my friend! 1690 01:46:04,713 --> 01:46:07,713 Lise is the one I devote my life to. 1691 01:46:09,570 --> 01:46:13,737 Artists are supposed to see more, understand more. 1692 01:46:16,105 --> 01:46:20,772 What do you even know about this woman you say you love? 1693 01:46:25,066 --> 01:46:27,316 - Henri's no coward, kiddo. 1694 01:46:28,345 --> 01:46:29,801 He fought in the Resistance and 1695 01:46:29,801 --> 01:46:32,718 his family hid Lise during the war. 1696 01:46:34,982 --> 01:46:35,982 She's a Jew. 1697 01:46:38,384 --> 01:46:40,208 Her parents were arrested by the Nazis, 1698 01:46:40,208 --> 01:46:41,712 Henri and his parents saved her life. 1699 01:46:41,712 --> 01:46:42,987 - Adam. 1700 01:46:42,987 --> 01:46:45,404 - Oh yeah, don't tell anyone. 1701 01:46:47,401 --> 01:46:49,950 - Why didn't I see it? 1702 01:46:49,950 --> 01:46:52,700 Of course she didn't want to talk about it. 1703 01:46:52,700 --> 01:46:54,867 All those years in hiding. 1704 01:46:58,100 --> 01:46:59,517 I hated fighting. 1705 01:47:00,775 --> 01:47:02,270 Why I had to catch my buddy's 1706 01:47:02,270 --> 01:47:03,773 brains in my lap, I'll never know. 1707 01:47:03,773 --> 01:47:06,364 But if I don't fight now for the one person, 1708 01:47:06,364 --> 01:47:08,717 the first and only person I've ever loved. 1709 01:47:08,717 --> 01:47:10,734 Sorry Henri, coward or no, you're still a shit to 1710 01:47:10,734 --> 01:47:13,294 let Lise marry you out of duty instead of love. 1711 01:47:13,294 --> 01:47:14,548 It's not good enough buddy boy, she's-- 1712 01:47:14,548 --> 01:47:16,552 - Come, darling. 1713 01:47:16,552 --> 01:47:17,885 I have a long day tomorrow and 1714 01:47:17,885 --> 01:47:20,468 the score still isn't finished. 1715 01:47:22,263 --> 01:47:23,096 - Yes. 1716 01:47:26,521 --> 01:47:28,521 - Liza, I'm begging you. 1717 01:47:32,035 --> 01:47:32,868 - Don't. 1718 01:47:48,706 --> 01:47:51,339 - Well I always wanted to know who 1719 01:47:51,339 --> 01:47:54,006 closed the bars, and now I know. 1720 01:47:55,990 --> 01:47:56,962 It's me. 1721 01:47:56,962 --> 01:47:59,212 (chuckles) 1722 01:48:00,611 --> 01:48:03,111 - So much we've had to endure. 1723 01:48:05,231 --> 01:48:07,398 Everyone just being alive. 1724 01:48:11,886 --> 01:48:15,450 It ain't what they tell you when you're a kid. 1725 01:48:15,450 --> 01:48:17,950 So much you can't ever change. 1726 01:48:20,680 --> 01:48:21,513 Wait. 1727 01:48:23,148 --> 01:48:23,981 You can. 1728 01:48:26,232 --> 01:48:28,460 You, oh that's what I've been missing! 1729 01:48:28,460 --> 01:48:29,293 - What? 1730 01:48:29,293 --> 01:48:31,254 - That bloody frog was right all along. 1731 01:48:31,254 --> 01:48:32,087 - About what? 1732 01:48:32,087 --> 01:48:34,337 - About my music, about art. 1733 01:48:34,337 --> 01:48:35,959 Life is already so dark, if you've got 1734 01:48:35,959 --> 01:48:37,774 the talent to make it brighter, give people 1735 01:48:37,774 --> 01:48:40,937 joy and hope, why would you withhold that? 1736 01:48:40,937 --> 01:48:41,770 Oh my god. 1737 01:48:43,467 --> 01:48:46,146 It's gotta be a celebration. 1738 01:48:46,146 --> 01:48:48,694 This whole ballet, it... 1739 01:48:48,694 --> 01:48:52,296 Goddammit, I hate it when French people are right. 1740 01:48:52,296 --> 01:48:55,713 (upbeat orchestra music) 1741 01:49:44,905 --> 01:49:47,858 - I was gonna leave these outside her door, but... 1742 01:49:47,858 --> 01:49:49,525 - I'll deliver them. 1743 01:49:51,701 --> 01:49:52,534 - Thanks. 1744 01:49:59,758 --> 01:50:02,307 - Oh, uh, excuse me, I gotta go 1745 01:50:02,307 --> 01:50:04,807 stand in a hole in the ground. 1746 01:50:05,648 --> 01:50:07,256 - What? 1747 01:50:07,256 --> 01:50:08,593 - With the... 1748 01:50:08,593 --> 01:50:09,426 - Oh. 1749 01:50:12,298 --> 01:50:13,715 Special delivery! 1750 01:50:16,105 --> 01:50:16,938 - Thank you. 1751 01:50:16,938 --> 01:50:19,105 - I offered to bring them. 1752 01:50:23,024 --> 01:50:26,441 (gentle orchestra music) 1753 01:50:37,440 --> 01:50:41,023 You know, Jerry was never serious about me. 1754 01:50:43,921 --> 01:50:46,313 And he taught me something I didn't know, 1755 01:50:46,313 --> 01:50:49,980 he gave me the truth, which is not something 1756 01:50:50,960 --> 01:50:55,054 people in my position hear all too often. 1757 01:50:55,054 --> 01:50:56,804 Money can't buy love. 1758 01:50:58,947 --> 01:51:00,114 Love is given. 1759 01:51:03,111 --> 01:51:04,849 Well as only the French would say 1760 01:51:04,849 --> 01:51:07,349 at such a happy moment, merde. 1761 01:51:09,228 --> 01:51:10,896 - It's going to be a fiasco. 1762 01:51:10,896 --> 01:51:13,287 - Oh it's good to be nervous. 1763 01:51:13,287 --> 01:51:14,787 - It's not nerves. 1764 01:51:15,835 --> 01:51:19,668 I don't feel any freedom on stage, no passion. 1765 01:51:21,391 --> 01:51:23,342 I have only felt that once in 1766 01:51:23,342 --> 01:51:26,009 my life and I can't find it now. 1767 01:51:27,795 --> 01:51:31,113 - Well think of when you felt it. 1768 01:51:31,113 --> 01:51:35,203 And then you'll dance like the star you truly are. 1769 01:51:35,203 --> 01:51:38,453 (orchestra warming up) 1770 01:51:47,992 --> 01:51:51,659 (uplifting orchestra music) 1771 01:52:09,366 --> 01:52:10,783 - Okay, you good? 1772 01:52:12,077 --> 01:52:14,386 Have a wonderful show. 1773 01:52:14,386 --> 01:52:17,303 (orchestra builds) 1774 01:54:33,192 --> 01:54:36,025 (orchestra slows) 1775 01:55:55,918 --> 01:55:58,835 (orchestra builds) 1776 01:57:09,088 --> 01:57:11,921 (orchestra slows) 1777 02:01:29,936 --> 02:01:32,853 (orchestra builds) 1778 02:04:20,626 --> 02:04:24,286 (orchestra fades) 1779 02:04:24,286 --> 02:04:26,677 (applause) 1780 02:04:26,677 --> 02:04:30,094 (upbeat orchestra music) 1781 02:05:41,674 --> 02:05:44,841 (applause and cheers) 1782 02:06:12,257 --> 02:06:14,507 (applause) 1783 02:06:41,708 --> 02:06:43,859 - You were incredible. 1784 02:06:43,859 --> 02:06:44,749 - Thank you, Jerry. 1785 02:06:44,749 --> 02:06:47,499 - But you were, you were on fire. 1786 02:06:49,295 --> 02:06:50,128 I'm so sorry. 1787 02:06:50,128 --> 02:06:50,961 - No. 1788 02:06:52,622 --> 02:06:56,539 I couldn't have danced the way I did tonight... 1789 02:06:57,687 --> 02:07:01,050 Without imaging you up there with me. 1790 02:07:01,050 --> 02:07:02,026 - Really? 1791 02:07:02,026 --> 02:07:03,522 (clinks glass) 1792 02:07:03,522 --> 02:07:07,934 - A toast to our generous benefactress, Milo Davenport. 1793 02:07:07,934 --> 02:07:09,517 (applause) 1794 02:07:09,517 --> 02:07:10,517 - Thank you. 1795 02:07:11,868 --> 02:07:15,188 Most people do what they're told. 1796 02:07:15,188 --> 02:07:19,855 But some obey higher laws and choose to do what's right. 1797 02:07:21,102 --> 02:07:24,634 To Madame, Monsieur, and Henri Baurel for 1798 02:07:24,634 --> 02:07:27,597 keeping the flame of art and freedom 1799 02:07:27,597 --> 02:07:30,680 alive through France's darkest hours. 1800 02:07:33,229 --> 02:07:34,480 Bravo! 1801 02:07:34,480 --> 02:07:35,366 - Bravo. 1802 02:07:35,366 --> 02:07:37,593 (applause) 1803 02:07:37,593 --> 02:07:40,758 - I never want this night to end. 1804 02:07:40,758 --> 02:07:41,810 You seem a little... 1805 02:07:41,810 --> 02:07:43,027 - No. 1806 02:07:43,027 --> 02:07:44,277 - Are you sure? 1807 02:07:46,720 --> 02:07:49,397 Having a change of heart? 1808 02:07:49,397 --> 02:07:50,933 - Maybe finding one. 1809 02:07:50,933 --> 02:07:51,766 - Ah. 1810 02:07:52,718 --> 02:07:54,747 - I really do love her, you know. 1811 02:07:54,747 --> 02:07:56,406 - I know. 1812 02:07:56,406 --> 02:07:59,360 - I just don't know what to do. 1813 02:07:59,360 --> 02:08:00,777 - I think you do. 1814 02:08:02,483 --> 02:08:04,400 Call me in the morning. 1815 02:08:11,385 --> 02:08:13,885 - Darling, let's take a drive. 1816 02:08:16,042 --> 02:08:17,096 - Is everything all right? 1817 02:08:17,096 --> 02:08:17,929 - Yes. 1818 02:08:20,299 --> 02:08:21,132 Yes. 1819 02:08:23,213 --> 02:08:25,796 - One moment, then I'll change. 1820 02:08:30,023 --> 02:08:30,856 Adam. 1821 02:08:32,296 --> 02:08:35,213 You know, you made all this happen. 1822 02:08:36,875 --> 02:08:37,708 You did. 1823 02:08:39,709 --> 02:08:42,126 You are my American in Paris. 1824 02:08:43,805 --> 02:08:45,388 - Well I thank you. 1825 02:08:51,336 --> 02:08:52,169 Lise? 1826 02:08:53,559 --> 02:08:55,462 You're making a mistake. 1827 02:08:55,462 --> 02:08:58,712 Love, true love, it's all that matters. 1828 02:09:00,809 --> 02:09:04,392 You know, duty, honor, forget it, but love? 1829 02:09:05,997 --> 02:09:09,080 Love is even more important than art. 1830 02:09:11,472 --> 02:09:12,972 - Henri's waiting. 1831 02:09:14,431 --> 02:09:15,264 - Go, go. 1832 02:09:17,223 --> 02:09:18,720 - Goodnight, Adam. 1833 02:09:18,720 --> 02:09:19,818 - Goodnight. 1834 02:09:19,818 --> 02:09:21,237 - Congratulations. 1835 02:09:21,237 --> 02:09:23,140 You are the toast of Paris, you know. 1836 02:09:23,140 --> 02:09:24,234 - Absolument. 1837 02:09:24,234 --> 02:09:25,067 - What? 1838 02:09:25,067 --> 02:09:26,745 - You're the toast of Paris. 1839 02:09:26,745 --> 02:09:27,718 - I am? 1840 02:09:27,718 --> 02:09:29,296 - Says so in all the papers. 1841 02:09:29,296 --> 02:09:30,713 - Every last one. 1842 02:09:37,560 --> 02:09:40,438 - So that's how it happened, I guess. 1843 02:09:40,438 --> 02:09:42,182 And you know what? 1844 02:09:42,182 --> 02:09:44,525 I even got the girl. 1845 02:09:44,525 --> 02:09:46,608 Nah, fooled you didn't I? 1846 02:09:48,579 --> 02:09:50,246 It's true, I just... 1847 02:09:52,638 --> 02:09:56,732 I put her in the music, where she belongs. 1848 02:09:56,732 --> 02:09:58,065 For me at least. 1849 02:10:00,581 --> 02:10:05,581 ♪ Our romance won't end on a sorrowful note ♪ 1850 02:10:06,165 --> 02:10:10,031 ♪ Though by tomorrow you're gone ♪ 1851 02:10:10,031 --> 02:10:15,031 ♪ The song is ended, but as the songwriter wrote ♪ 1852 02:10:15,855 --> 02:10:20,766 ♪ The melody lingers on ♪ 1853 02:10:20,766 --> 02:10:24,301 ♪ They may take you from me ♪ 1854 02:10:24,301 --> 02:10:28,630 ♪ I'll miss your fond caress ♪ 1855 02:10:28,630 --> 02:10:33,630 ♪ But though they take you from me, I'll still possess ♪ 1856 02:10:35,958 --> 02:10:40,408 ♪ The way you wear your hat ♪ 1857 02:10:40,408 --> 02:10:44,955 ♪ The way you sip your tea ♪ 1858 02:10:44,955 --> 02:10:49,375 ♪ The memory of all that ♪ 1859 02:10:49,375 --> 02:10:53,749 ♪ No, no, they can't take that away from me ♪ 1860 02:10:53,749 --> 02:10:58,123 ♪ The way your smile just beams ♪ 1861 02:10:58,123 --> 02:11:02,467 ♪ The way you sing off-key ♪ 1862 02:11:02,467 --> 02:11:07,172 ♪ The way you haunt my dreams ♪ 1863 02:11:07,172 --> 02:11:12,172 ♪ No, no, they can't take that away from me ♪ 1864 02:11:12,964 --> 02:11:17,380 ♪ We may never, never meet again ♪ 1865 02:11:17,380 --> 02:11:21,564 ♪ On the bumpy road to love ♪ 1866 02:11:21,564 --> 02:11:26,564 ♪ Still I'll always, always keep the memory of ♪ 1867 02:11:29,027 --> 02:11:33,412 ♪ The way she holds her knife ♪ 1868 02:11:33,412 --> 02:11:37,789 ♪ The way she danced 'till 3 ♪ 1869 02:11:37,789 --> 02:11:42,408 ♪ The way she changed my life ♪ 1870 02:11:42,408 --> 02:11:47,030 ♪ No, no, they can't take that away from me ♪ 1871 02:11:47,030 --> 02:11:52,030 ♪ No, they can't take that away ♪ 1872 02:11:53,091 --> 02:11:57,990 ♪ They can't take that away ♪ 1873 02:11:57,990 --> 02:12:02,073 ♪ They can't take that away from ♪ 1874 02:12:06,741 --> 02:12:10,158 (somber orchestra music) 1875 02:12:21,530 --> 02:12:22,363 - Jerry! 1876 02:12:23,274 --> 02:12:24,107 - Lise! 1877 02:12:25,025 --> 02:12:28,692 (uplifting orchestra music) 1878 02:13:44,115 --> 02:13:47,282 (applause and cheers) 1879 02:15:16,222 --> 02:15:21,009 ♪ Who could ask for anything ♪ 1880 02:15:21,009 --> 02:15:21,979 ♪ More ♪ 1881 02:15:21,979 --> 02:15:22,993 ♪ More ♪ 1882 02:15:22,993 --> 02:15:23,926 ♪ More ♪ 1883 02:15:23,926 --> 02:15:25,063 ♪ More ♪ 1884 02:15:25,063 --> 02:15:26,980 ♪ More ♪ 1885 02:15:29,320 --> 02:15:32,487 (applause and cheers) 1886 02:15:44,182 --> 02:15:47,599 (upbeat orchestra music) 1887 02:16:35,565 --> 02:16:38,648 (gentle piano music) 1888 02:16:48,804 --> 02:16:51,721 (orchestra builds)