1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,020 --> 00:00:15,220
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
2
00:00:48,100 --> 00:00:54,060
WHERE ARE YOU LINNEA?
WHY AREN'T YOU ANSWERING?
I MISS YOU.
3
00:01:10,140 --> 00:01:11,860
Linnea!
4
00:01:27,500 --> 00:01:29,660
Magnus!
5
00:02:52,980 --> 00:02:57,740
William!
Why didn't you look into Haglund's alibi?
6
00:02:58,140 --> 00:03:01,430
Have you accept Aksel Presthus' statement?
7
00:03:01,460 --> 00:03:06,010
What you think of Haglund now?
- Any comment on today's story?
8
00:03:06,040 --> 00:03:08,500
THE UNHEARD WITNESS.
9
00:03:20,180 --> 00:03:24,300
What the fuck is this?
- Journalism.
10
00:03:24,500 --> 00:03:29,230
A witness who turns up after 17 years?
11
00:03:29,260 --> 00:03:33,590
This isn't your story.
- It's just words against words!
12
00:03:33,620 --> 00:03:39,190
He called the police back then,
the phone records prove it.
13
00:03:39,220 --> 00:03:42,670
I did my job,
checked and double-checked.
14
00:03:42,700 --> 00:03:47,430
Have you considered the police
might haven't found him trustworthy?
15
00:03:47,460 --> 00:03:50,470
The police must check every lead.
16
00:03:50,500 --> 00:03:53,590
If they don't, we write about it.
17
00:03:53,620 --> 00:03:58,620
Drop that "truth champion" tone
and look better into the facts!
18
00:04:07,440 --> 00:04:10,510
You think you can do whatever you like in here?
19
00:04:10,540 --> 00:04:14,990
I must respond when...
- You must focus on your job!
20
00:04:15,020 --> 00:04:18,790
Let Morten do his.
- That's not good journalism...
21
00:04:18,820 --> 00:04:23,140
Morten is doing exactly
what he's supposed to do!
22
00:04:23,580 --> 00:04:30,820
You got a murder to follow.
Bring me something or else take a day off.
23
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
What are you waiting for?
24
00:04:41,100 --> 00:04:42,540
Thanks.
25
00:04:57,900 --> 00:05:04,190
Terje? Hi, I'm Torunn Borg.
I'm in charge of the investigation.
26
00:05:04,220 --> 00:05:09,660
Terje Nordbo.
- Welcome, you can come with me.
27
00:05:13,980 --> 00:05:17,380
Who was that?
- Internal Affairs.
28
00:05:29,490 --> 00:05:32,380
That looks good!
29
00:05:34,000 --> 00:05:36,820
You can stay here.
- Yes.
30
00:05:37,720 --> 00:05:41,220
You can sit there if you like.
- Thanks.
31
00:05:41,540 --> 00:05:45,430
We have a coffee machine,
if you like coffee.
32
00:05:45,460 --> 00:05:49,060
Also brewed coffee,
if you prefer.
33
00:05:51,180 --> 00:05:56,620
If you have any questions, come to me.
I'll answer as best as I can.
34
00:05:57,340 --> 00:06:04,260
William Wisting is a hero around here,
you may find some resistance.
35
00:06:04,700 --> 00:06:09,630
But we know how serious this is and
we're willing to cooperate.
36
00:06:09,660 --> 00:06:11,550
Torunn Berg, right?
- Borg.
37
00:06:11,580 --> 00:06:16,580
Let's wait for the formal interviews
to discuss this, ok?
38
00:06:17,020 --> 00:06:19,340
Thanks.
- Yes.
39
00:06:39,700 --> 00:06:44,540
Hi, Marianne. I have to meet with...
- Come in.
40
00:06:44,860 --> 00:06:47,780
I have no access badge...
41
00:06:49,060 --> 00:06:51,540
Hi, William.
- Hi.
42
00:06:56,220 --> 00:06:59,500
You wanna come in?
- Yes.
43
00:07:01,100 --> 00:07:07,460
He was concealing something in his diaper.
He was so sore in the ass... hey!
44
00:07:08,300 --> 00:07:11,700
Hi, William.
- Hi.
45
00:07:12,820 --> 00:07:14,300
Thanks.
46
00:07:15,540 --> 00:07:22,780
This witch-hunt... I don't understand it.
- Yes...
47
00:07:35,620 --> 00:07:41,500
So, who let you in?
- The same who let YOU in, I guess.
48
00:07:42,380 --> 00:07:44,660
Shall we talk?
49
00:07:56,100 --> 00:08:00,660
Terje Nordbo, Internal Affairs.
- William Wisting.
50
00:08:01,300 --> 00:08:07,340
Yes... you're being painted as a hero.
51
00:08:08,020 --> 00:08:11,580
Except for the papers.
52
00:08:11,900 --> 00:08:16,740
The hero status expires soon these days.
53
00:08:17,060 --> 00:08:22,910
You're suspended,
therefore you shouldn't be in the station.
54
00:08:22,940 --> 00:08:29,220
You cannot contact anyone
who was involved in Vidar Haglund's case.
55
00:08:29,740 --> 00:08:38,060
Cecilia was your first murder case.
- Yes, as lead investigator.
56
00:08:38,500 --> 00:08:45,060
It was first treated as a missing person case
but it soon turned into something bigger.
57
00:08:45,500 --> 00:08:50,870
It was big... a good girl
and a well-known father.
58
00:08:50,900 --> 00:08:56,940
The whole country followed it.
- The quick solution was a boost to your career.
59
00:08:57,740 --> 00:09:02,510
A huge pressure, just after Ellen's case.
- Damn right.
60
00:09:02,540 --> 00:09:06,030
Two families were waiting for answers!
61
00:09:06,060 --> 00:09:12,180
180 extra hours in two months
and a wife alone with two twins.
62
00:09:14,260 --> 00:09:19,560
You're saying I rushed things
to go home early for dinner?
63
00:09:23,540 --> 00:09:27,820
Vidar Haglund.
You must have been absolutely sure.
64
00:09:28,340 --> 00:09:35,020
Yes.
- Yes... but looking at it now, seems all a bit odd.
65
00:09:37,500 --> 00:09:41,740
It was Haglund.
Who else could it be?
66
00:09:42,140 --> 00:09:44,780
It's not what I'm questioning here.
67
00:09:45,460 --> 00:09:51,960
The case you built against Haglund
was based on weak evidence.
68
00:09:52,160 --> 00:09:57,180
There was plenty of circumstantial evidence.
- But nothing really definitive.
69
00:09:58,820 --> 00:10:06,880
I wanna help rectify any possible mistake
that might have been made under my direction.
70
00:10:06,910 --> 00:10:13,880
A man was imprisoned for 17 years on fake evidence.
We're not in front of a camera here.
71
00:10:13,910 --> 00:10:18,060
Should I stick my head in a pillory
in front of VG?
72
00:10:18,160 --> 00:10:20,980
We need to restore trust.
73
00:10:21,940 --> 00:10:26,380
17 years and a justice miscarriage
under your leadership.
74
00:10:26,780 --> 00:10:33,060
So you're accusing me personally?
- You risk up to 21 years in prison.
75
00:10:43,100 --> 00:10:44,460
Thanks.
76
00:10:48,040 --> 00:10:53,030
Why are you so happy?
- Don't bother going to the press conference.
77
00:10:53,060 --> 00:10:57,750
With the police?
Don't tell me they found something usable.
78
00:10:57,780 --> 00:11:01,270
They never do... but check this.
79
00:11:01,300 --> 00:11:07,740
I was pretending to look around
and I took a photo of table from behind them.
80
00:11:08,220 --> 00:11:13,620
What's that?
- A phone log, you can clearly see the last calls.
81
00:11:14,260 --> 00:11:19,820
Torgeir Roxrud... who might that be?
82
00:11:21,780 --> 00:11:27,150
"You're amazing, Erik!
Smart, brave, independent!"
83
00:11:27,180 --> 00:11:30,260
"What would I do without you?
You're also handsome!"
84
00:11:30,360 --> 00:11:34,070
Ok, Erik, you're an amazing stealthy photographer.
85
00:11:34,100 --> 00:11:37,140
We must find this Roxrud guy.
86
00:12:01,480 --> 00:12:03,780
Are you ok?
87
00:12:04,260 --> 00:12:07,780
Yes.
What you want?
88
00:12:07,890 --> 00:12:14,190
A 19-year-old girl is missing.
Her parents want to talk with a detective.
89
00:12:14,220 --> 00:12:17,270
They're here?
- Yes and they look mad.
90
00:12:17,300 --> 00:12:22,030
She'd already reported a stalker.
Linnea Kaupang.
91
00:12:22,060 --> 00:12:30,900
Send Benjamin, I have a meeting.
- They rather speak to a bit older detective...
92
00:12:34,220 --> 00:12:35,580
Ok.
93
00:12:47,660 --> 00:12:52,110
Hi.
- Hi, William... everything ok?
94
00:12:52,140 --> 00:12:55,420
Yes, I'm alright.
95
00:12:58,700 --> 00:13:01,820
Torunn...
- Yes?
96
00:13:02,100 --> 00:13:08,300
I want you to know I believe
you're up to the job.
97
00:13:08,500 --> 00:13:13,980
Thanks.
- You need to restore people's trust in us.
98
00:13:23,980 --> 00:13:28,620
So, she never came home last night.
- No.
99
00:13:29,140 --> 00:13:34,990
At that age, they often need space
and not always inform parents.
100
00:13:35,020 --> 00:13:40,420
She always tells.
- It's school time now.
101
00:13:41,000 --> 00:13:44,870
There's always some party going on.
102
00:13:44,900 --> 00:13:48,950
Maybe she met a boy or...
103
00:13:48,980 --> 00:13:56,460
...maybe she went to some concert you
wouldn't approve... her phone battery died...
104
00:13:56,820 --> 00:14:01,980
If she's with other people
she could borrow a phone.
105
00:14:02,980 --> 00:14:09,620
She always tells us where she is,
she talks about everything with us.
106
00:14:09,720 --> 00:14:17,660
She's very thoughtful.
- Go home, she'll probably turn up there soon.
107
00:14:18,020 --> 00:14:24,060
Just tell me who Linda meets with usually...
- Linnea.
108
00:14:24,340 --> 00:14:26,740
Sorry... Linnea.
109
00:14:27,140 --> 00:14:30,300
Excuse me a second.
110
00:14:32,740 --> 00:14:36,100
Benjamin, can you take care of this?
111
00:14:36,300 --> 00:14:41,860
She's not taking it seriously.
- She trusts Linnea's ok.
112
00:14:43,500 --> 00:14:51,660
Tell my colleague all the contacts.
We'll be on the case right away.
113
00:14:55,500 --> 00:14:57,860
Hi.
- Hi.
114
00:15:02,220 --> 00:15:04,700
My name's Benjamin Fjell.
115
00:15:05,550 --> 00:15:08,420
Have you got contact info?
116
00:15:24,620 --> 00:15:29,500
You've reached Line Wisting.
I can't pick up right now...
117
00:15:30,420 --> 00:15:33,100
Hi, love, it's dad.
118
00:15:33,820 --> 00:15:38,900
I'm going to the cabin for a few days
just to clear my head.
119
00:15:39,540 --> 00:15:45,700
Call me if anything comes up, ok?
Bye.
120
00:15:58,340 --> 00:16:03,180
Didn't she talk to you
when she was here last time?
121
00:16:06,060 --> 00:16:13,700
Yes, it was this winter.
She thought someone was following her.
122
00:16:14,380 --> 00:16:17,260
And you did nothing, right?
123
00:16:19,220 --> 00:16:25,510
No... at the time it seemed more like a feeling...
124
00:16:25,540 --> 00:16:30,660
There was nothing concrete.
- And what do you think now?
125
00:16:40,500 --> 00:16:47,700
We have one 18 mm. on the right
and one 20 mm. on the left.
126
00:16:51,620 --> 00:16:54,060
You mean just two eggs?
127
00:16:55,020 --> 00:16:58,300
I took much higher doses.
128
00:16:58,620 --> 00:17:02,740
There may be eggs in the smaller follicles.
129
00:17:08,780 --> 00:17:13,780
Sorry... this might be our last attempt.
130
00:17:14,380 --> 00:17:19,020
Don't worry Torunn.
- Yes...
131
00:17:22,620 --> 00:17:29,020
We'll take more samples tomorrow.
You need to take this slow.
132
00:17:29,220 --> 00:17:37,220
I'll prescribe you a week off work.
You need to rest and relax.
133
00:19:51,900 --> 00:19:56,340
Roxrud... what kind of photos you want?
134
00:19:56,820 --> 00:20:01,980
Grim and bleak... kinda like this place.
135
00:20:11,060 --> 00:20:13,280
Torgeir Roxrud?
136
00:20:18,460 --> 00:20:21,710
It was Tiedemann who contacted us.
137
00:20:21,740 --> 00:20:27,900
Tiedemann?
- Jonas' dog, named after his favorite tobacco brand.
138
00:20:28,140 --> 00:20:33,990
What happened to Tiedemann?
- I know Falck took him.
139
00:20:34,020 --> 00:20:37,610
I'll call and ask if he can stay here.
140
00:20:38,300 --> 00:20:44,700
Did he have many friends?
- Not that I know.
141
00:20:45,220 --> 00:20:49,110
What was he like?
What did he talk about?
142
00:20:49,140 --> 00:20:56,260
Mostly about dogs.
He also liked old motorcycles.
143
00:20:56,860 --> 00:21:01,580
Nothing more personal?
Like a woman, for instance?
144
00:21:01,820 --> 00:21:06,790
I think he had a wife before he moved here.
It's all I know.
145
00:21:06,820 --> 00:21:13,420
He moved here? Where did he use to live?
- Vestfold, near Larvik.
146
00:21:19,420 --> 00:21:23,250
Someone decided this is all William's fault.
147
00:21:23,280 --> 00:21:30,680
It's surely up to him now
to have all facts laid on the table.
148
00:21:31,080 --> 00:21:36,580
They jumped to the conclusions,
that clown Nordbo.
149
00:21:38,420 --> 00:21:42,260
It's easy for everyone
when you find a scapegoat.
150
00:21:42,940 --> 00:21:47,820
As always, William is carrying the heavier load.
151
00:21:48,340 --> 00:21:49,620
Yes.
152
00:21:51,300 --> 00:21:54,060
I don't know what to do, Sissel.
153
00:21:54,860 --> 00:21:59,140
What would he do
if it was you at the stake?
154
00:23:02,700 --> 00:23:05,060
STALLTEIGEN.
FAMILY FARM.
155
00:23:09,500 --> 00:23:14,660
August 17, 2001.
Copy of Cecilia Linde's recording.
156
00:23:17,540 --> 00:23:23,660
My God... I'm locked inside the trunk...
157
00:23:25,000 --> 00:23:29,060
He was waiting for me at Stallteigen...
158
00:23:29,160 --> 00:23:33,630
He wears a leather jacket...
everything happened so fast...
159
00:23:33,660 --> 00:23:40,500
He drives an old, white car...
he smells sour, smells like cigarette smoke...
160
00:23:41,440 --> 00:23:45,940
I think I saw him before... help me!
161
00:24:28,940 --> 00:24:32,780
Line?
- Tommy!
162
00:24:38,900 --> 00:24:41,700
It's been a while.
- Yes.
163
00:24:44,100 --> 00:24:46,700
Where do we start?
164
00:24:47,000 --> 00:24:51,300
We could start from your eye.
Your boyfriend hit you?
165
00:24:52,740 --> 00:24:56,900
Accident at work.
- So you got no boyfriend?
166
00:24:57,660 --> 00:25:01,060
No, I do not.
167
00:25:05,500 --> 00:25:10,990
What you're up to?
- I'm a reporter for VG.
168
00:25:11,020 --> 00:25:13,620
Wow!
169
00:25:15,320 --> 00:25:19,830
Did you make it professional diver?
- No, I quit that.
170
00:25:19,860 --> 00:25:24,870
I took my certification
then I realized it's too dangerous.
171
00:25:24,900 --> 00:25:32,780
One thing is diving in Mexico
but here in the fjords... it's too damn cold!
172
00:25:35,560 --> 00:25:37,740
So, what do you do?
173
00:25:40,660 --> 00:25:42,900
It's a secret.
174
00:25:56,900 --> 00:25:59,500
Nils?
- Hi.
175
00:25:59,940 --> 00:26:02,620
I see you're swinging here...
176
00:26:02,720 --> 00:26:06,300
Need some help?
Food?
177
00:26:18,180 --> 00:26:21,320
You've been busy!
178
00:26:23,980 --> 00:26:27,700
Everything alright at work?
179
00:26:28,540 --> 00:26:33,180
You mean us?
It's a constant party...
180
00:26:34,300 --> 00:26:37,740
We walk around mostly.
181
00:26:39,380 --> 00:26:42,980
And Torunn...?
- Yes...
182
00:26:43,300 --> 00:26:50,100
She takes it very seriously and
checks every detail with her usual fingertip act.
183
00:26:50,800 --> 00:26:55,360
I'm afraid the sense of responsibility
will kill her eventually.
184
00:26:55,520 --> 00:27:00,020
Then you have to help her.
- I'd rather help you.
185
00:27:01,700 --> 00:27:05,380
To go back the way we were.
186
00:27:07,000 --> 00:27:10,340
You know who has access to the evidence?
187
00:27:10,440 --> 00:27:15,430
You'll get in trouble if
Nordbo finds out you're helping me.
188
00:27:15,460 --> 00:27:19,980
I know... but I'm not gonna tell him.
189
00:27:20,300 --> 00:27:26,900
Can we forget about Haglund for a bit
and revise all this stuff?
190
00:27:28,460 --> 00:27:35,460
These are the kidnapping theory,
the girlfriend theory and the corporate theory.
191
00:27:39,640 --> 00:27:42,100
You're having doubts?
192
00:27:44,240 --> 00:27:47,940
We dropped everything when
Haglund came in the picture.
193
00:27:47,990 --> 00:27:51,950
All evidence was against him.
- Circumstantial.
194
00:27:51,980 --> 00:27:58,700
Come on... the farmer saw him.
He was smoking and waiting for her.
195
00:27:59,980 --> 00:28:05,580
You got pictures from the lineup?
I remember him pointing at Haglund.
196
00:28:06,060 --> 00:28:12,100
What if the farmer was wrong?
What if Haglund really had an alibi?
197
00:28:14,420 --> 00:28:20,860
Henden can prove that Aksel Presthus called us
and that the alibi was never checked.
198
00:28:23,780 --> 00:28:27,060
Who says that?
- Line.
199
00:28:28,900 --> 00:28:32,760
Frank used to handle phone tips back then.
200
00:28:33,340 --> 00:28:37,700
You think he might have... "missed" that one?
201
00:28:37,800 --> 00:28:43,460
He was convinced it was Haglund from the start.
- We all were.
202
00:28:48,360 --> 00:28:51,090
What now?
- I'll talk to Presthus.
203
00:28:51,120 --> 00:28:55,870
He's a damn accountant,
getting presents from the taxi companies.
204
00:28:55,900 --> 00:29:00,550
That don't make him a liar.
- If he thinks we didn't listen to him...
205
00:29:00,580 --> 00:29:05,370
...he better say it to my face
instead of blabbing to Philip Henden.
206
00:29:05,570 --> 00:29:07,380
Nils!
207
00:29:38,940 --> 00:29:41,140
Nice car.
208
00:29:42,900 --> 00:29:45,110
Your choice...
209
00:29:45,140 --> 00:29:53,260
You can watch me bent over your car hood...
or you can leave it here and come with me.
210
00:30:36,040 --> 00:30:37,860
Nice car.
211
00:31:13,940 --> 00:31:17,620
WITNESS' STATEMENT
212
00:31:24,260 --> 00:31:26,420
Nils...
213
00:31:42,140 --> 00:31:43,660
Hi.
214
00:31:45,020 --> 00:31:48,300
Karsten Brekke?
William Wisting.
215
00:31:48,400 --> 00:31:51,120
Do I know you...?
- Yes.
216
00:31:51,220 --> 00:32:00,190
You identified Vidar Haglund in a lineup,
in relation to Cecilia Linde's case.
217
00:32:01,860 --> 00:32:03,140
Yes...
218
00:32:05,340 --> 00:32:09,740
You seem uncertain,
it was Haglund you saw?
219
00:32:11,020 --> 00:32:15,500
I thought so.
- And now?
220
00:32:17,700 --> 00:32:20,420
What if I was wrong?
221
00:32:22,580 --> 00:32:26,660
Why you pointed him out
if you weren't sure?
222
00:32:29,100 --> 00:32:35,020
He was the one who most
resembled who I saw.
223
00:32:37,980 --> 00:32:44,320
Did they tell you the man you had seen
wasn't necessary in the lineup?
224
00:32:46,220 --> 00:32:48,140
No.
225
00:33:03,420 --> 00:33:07,780
Seems like the Russians
will have a kick-off party tonight.
226
00:33:10,660 --> 00:33:13,900
There's a lot of comments in Linnea's blog.
227
00:33:15,440 --> 00:33:20,670
No one saw or heard anything.
- Her phone is off but it's still in Larvik.
228
00:33:20,700 --> 00:33:24,490
When she first came
saying someone was following her...
229
00:33:24,590 --> 00:33:28,580
She had nothing,
it was almost ridiculous.
230
00:33:28,820 --> 00:33:33,780
Ridiculous?
- Not in that sense... you understand...
231
00:33:46,700 --> 00:33:49,900
I CAN'T WAIT FOR THE KICKOFF!
232
00:34:07,940 --> 00:34:15,660
...drives an old, white car...
smells sour... smells like smoke...
233
00:34:17,260 --> 00:34:19,740
Something else too...
234
00:34:20,620 --> 00:34:25,540
Sorry... am I interrupting?
- No, no...
235
00:34:25,940 --> 00:34:30,940
I was checking something.
Can I help you?
236
00:34:31,460 --> 00:34:35,070
No... it's probably nothing, but...
237
00:34:35,100 --> 00:34:41,710
...Linnea Kaupang came here last winter,
claiming she was followed.
238
00:34:41,740 --> 00:34:45,920
Then I hope the matter
was looked into properly.
239
00:34:46,300 --> 00:34:53,060
Yes, if...
- I trust you, Torunn. You'll do a great job.
240
00:34:53,740 --> 00:34:56,460
I'm on it.
241
00:35:34,000 --> 00:35:36,460
Hammer, four.
242
00:35:36,980 --> 00:35:39,660
1, 2, 3, 4.
243
00:35:51,660 --> 00:35:54,260
Robekk, Hammer.
244
00:36:25,460 --> 00:36:29,900
Find out where the party is
and send me the address.
245
00:36:39,700 --> 00:36:43,250
18, 19, 20, 21, 22, 23.
246
00:36:52,620 --> 00:36:56,140
Ok, the alibi was bullshit.
247
00:36:56,900 --> 00:37:02,030
Presthus saw someone who looked like Haglund...
248
00:37:02,060 --> 00:37:06,430
...fishing by the lake
hours after Cecilia disappeared.
249
00:37:06,460 --> 00:37:10,980
He had time to take her
and then go fishing.
250
00:37:11,260 --> 00:37:15,660
What are you doing?
- We got nothing, Nils.
251
00:37:16,580 --> 00:37:23,230
We have DNA on a cigarette butt
and an identification in a lineup.
252
00:37:23,260 --> 00:37:26,950
The lineup brought us to the DNA test...
253
00:37:26,980 --> 00:37:31,660
...but those stubs were manipulated
and Brekke is not even sure he saw Haglund.
254
00:37:31,760 --> 00:37:34,180
He was sure then.
255
00:37:35,260 --> 00:37:40,190
You never told him the perpetrator
might not have been in the lineup.
256
00:37:40,220 --> 00:37:45,260
Henden will have the lineup dismissed
as manipulated.
257
00:37:46,940 --> 00:37:51,060
You're talking about our chances
in a possible new trial.
258
00:37:51,160 --> 00:37:54,150
What about all the evidence?
259
00:37:54,180 --> 00:38:01,020
Ok, it's wrong to manipulate evidence
and we could have been more thorough...
260
00:38:01,380 --> 00:38:06,710
...but raping and killing is much worse!
- I know...
261
00:38:06,740 --> 00:38:11,660
...but what if we got the wrong man?
Followed the wrong instinct?
262
00:38:11,760 --> 00:38:13,540
"We"?
263
00:38:15,220 --> 00:38:22,960
You mean me?
- I pushed you too much to get evidence, it was my fault...
264
00:38:23,220 --> 00:38:29,740
I should have been more methodic.
Some statements now might look like...
265
00:38:29,770 --> 00:38:33,300
Lying?
Misconduct?
266
00:38:38,020 --> 00:38:40,460
Ok... wow...
267
00:38:41,300 --> 00:38:48,300
Looks like I'm some idiot who misreads your orders
and takes things in his own hands.
268
00:39:01,860 --> 00:39:03,660
Fuck this.
269
00:39:32,100 --> 00:39:35,500
Is your father home?
- No.
270
00:39:36,220 --> 00:39:37,900
You're sure?
271
00:40:32,020 --> 00:40:35,500
I can't believe you still like me.
272
00:41:16,020 --> 00:41:20,900
No, I didn't speak to Isabell.
They follow each other on Instagram?
273
00:41:22,120 --> 00:41:25,380
Anything on the guy
chatting in her blog?
274
00:41:26,780 --> 00:41:28,940
Ok. Good.
275
00:41:35,820 --> 00:41:39,980
Hey! Isabell?
Isabell??
276
00:41:46,600 --> 00:41:49,980
Isabell?
277
00:41:50,460 --> 00:41:54,030
Hi, I'd like to talk to you.
278
00:41:54,060 --> 00:41:57,980
Don't worry, just come with me.
279
00:41:59,700 --> 00:42:05,420
Linnea reported a possible stalker.
- I thought she was making it up.
280
00:42:06,180 --> 00:42:11,700
When did you last see her?
- In school, the day before yesterday.
281
00:42:13,940 --> 00:42:19,910
You didn't talk to her since?
- I called her yesterday but she didn't answer.
282
00:42:19,940 --> 00:42:23,870
What time was that?
- About 9...
283
00:42:23,900 --> 00:42:28,190
My God! She did it!
- What is it?
284
00:42:28,220 --> 00:42:32,950
She did it!
It's on Instagram!
285
00:42:32,980 --> 00:42:37,500
Let me see.
- Oh, shit! - Let me see!
286
00:42:39,340 --> 00:42:44,100
I GIVE UP.
THANKS FOR EVERYTHING.
287
00:42:51,900 --> 00:42:57,420
Linnea just posted this.
"I give up. Thanks for everything."
288
00:42:58,500 --> 00:43:02,740
My God... she killed herself...?
289
00:43:03,100 --> 00:43:07,040
She posted it now?
- Looks like Farris lake.
290
00:43:11,860 --> 00:43:15,300
Maybe she hasn't done it yet.
291
00:43:53,980 --> 00:43:58,000
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV