1 00:01:59,520 --> 00:02:01,840 Wat is je naam? 2 00:02:03,200 --> 00:02:06,480 Wisting... William. 3 00:02:07,200 --> 00:02:09,560 Ben je aangemeld, William? 4 00:02:10,080 --> 00:02:13,040 Alleen voor de informatiebijeenkomst. 5 00:02:13,160 --> 00:02:17,800 Je hoeft je nog niet voor de cursus zelf op te geven. We zien wel. 6 00:02:17,920 --> 00:02:20,960 We wachten nog op een paar mensen. 7 00:02:22,120 --> 00:02:25,440 FUTLOOS? TE ZWAAR? SLECHTE NACHTRUST? 8 00:02:25,560 --> 00:02:28,000 Ik herkende je meteen. 9 00:02:31,040 --> 00:02:34,120 Het wordt tijd om er iets aan te doen. 10 00:02:34,240 --> 00:02:37,280 Je ziet er prima uit, hoor. 11 00:02:37,400 --> 00:02:43,680 Dank je. Maar ik heb dit jaar lange dagen gemaakt, met veel afhaaleten. 12 00:02:45,280 --> 00:02:49,400 Ja, dit wist ik eigenlijk wel. Nog gecondoleerd. 13 00:03:38,160 --> 00:03:41,080 Daar, onder de takken. 14 00:05:03,480 --> 00:05:06,680 Zo te zien ligt hij er al sinds de zomer. 15 00:05:08,640 --> 00:05:12,400 Kijk z'n kleren, Hammer. - Kan een ongeluk zijn. 16 00:05:12,520 --> 00:05:16,160 Dronken man op weg naar huis wordt niet goed... 17 00:05:17,120 --> 00:05:21,600 De een wil dat het moord is, de ander houdt alles open. 18 00:05:21,720 --> 00:05:26,880 Assistentie op het parkeerterrein. - Ga jij even, Benjamin? 19 00:05:31,880 --> 00:05:33,720 Hammer? 20 00:06:04,320 --> 00:06:08,600 Hallo, het is hier afgezet. Willen jullie weggaan? 21 00:06:32,080 --> 00:06:35,040 Eenzaamheid in het gelukkigste land. 22 00:06:36,920 --> 00:06:41,240 Dode man na maanden dood gevonden door meteropnemer. 23 00:06:43,480 --> 00:06:48,800 De tv stond al die tijd aan terwijl Viggo Hansen gemummificeerd werd. 24 00:06:49,720 --> 00:06:54,560 Op welke zender? Op welke zender stond zijn tv? 25 00:06:54,680 --> 00:06:58,080 Ik kan het papa vragen. Het was onze buurman. 26 00:06:58,200 --> 00:07:03,080 Kende je hem? - Dat is het 'm. We zeiden amper gedag. 27 00:07:03,920 --> 00:07:10,240 Je wilt zeker eerder naar huis voor kerst. Als we dit doen, wordt het na kerst. 28 00:07:10,360 --> 00:07:14,200 Line? Maak het persoonlijk. En met goeie foto's. 29 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 Ik ga meteen naar Larvik. 30 00:07:17,880 --> 00:07:23,200 Er zijn wel veel Hansens, maar niet met Viggo als voornaam. 31 00:07:23,320 --> 00:07:27,400 Ik wil alles wat je over hem vinden kunt. - Ja, goed. 32 00:07:27,520 --> 00:07:32,080 Bedankt, Fredrik. Je bent mijn held. - Weet ik. Dag. 33 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 Siri, bel papa. Voor de zoveelste keer. 34 00:07:58,600 --> 00:08:00,240 Papa bellen. 35 00:08:02,000 --> 00:08:07,920 De man was vermoedelijk in de 60. Hij droeg zomerse kleren. 36 00:08:15,280 --> 00:08:19,400 Hij had haren in zijn hand. Dat kan op een worsteling duiden. 37 00:08:19,520 --> 00:08:22,800 Vingerafdrukken? - Het lijk is te slecht. 38 00:08:22,920 --> 00:08:25,320 Hammer, ben je erbij? 39 00:08:27,600 --> 00:08:32,160 En dit zat in de binnenzak van zijn jas. 40 00:08:33,280 --> 00:08:35,400 Sailing for Jesus? 41 00:08:35,520 --> 00:08:40,640 Die brochure zat in dat mapje, en als hij hem er zelf in gedaan heeft... 42 00:08:40,760 --> 00:08:44,320 kunnen we daar vingerafdrukken afhalen. 43 00:08:44,440 --> 00:08:47,480 En de Magdalena, dat bijbelschip? - Uit Gotenburg. 44 00:08:47,600 --> 00:08:54,000 Lag hier van 9 tot 11 september, volgens de Oempa Loempa's van Google. 45 00:08:54,120 --> 00:08:57,360 Wat maken we bekend? - Zo min mogelijk. 46 00:08:57,480 --> 00:09:02,720 Meld maar dat er een lijk is gevonden. Daar komen we niet onderuit. 47 00:09:10,440 --> 00:09:12,280 Hallo. - Hallo, Line. 48 00:09:16,720 --> 00:09:18,960 Line, hallo. 49 00:09:19,080 --> 00:09:23,320 Bjørg Karin. - Wat leuk. Ben je thuis voor de kerst? 50 00:09:24,000 --> 00:09:28,120 Ik ben hier voor mijn werk. - O ja? Waar schrijf je over? 51 00:09:28,280 --> 00:09:30,400 Line is er. 52 00:09:30,520 --> 00:09:35,280 Mijn dochter. Ze werkt bij VG. Die zijn er snel bij. 53 00:09:42,040 --> 00:09:44,160 Frank... - Is het Ellen? 54 00:09:44,280 --> 00:09:47,720 Nee, rustig. - Ik ben rustig. Is het Ellen? 55 00:09:49,080 --> 00:09:51,400 Het is een man. 56 00:09:54,840 --> 00:09:56,960 Dag, Frank. 57 00:09:57,080 --> 00:09:59,880 Ga je mee naar buiten? 58 00:10:03,240 --> 00:10:05,240 Hallo, meisje. 59 00:10:06,680 --> 00:10:11,640 Sorry dat ik niet opnam. - Oké. Waar ging dat over? 60 00:10:11,760 --> 00:10:16,280 Dat is Frank Robekk, van de zaak-Ellen. Zo doet hij al jaren. 61 00:10:16,400 --> 00:10:18,440 Is er iets gebeurd? 62 00:10:18,560 --> 00:10:21,640 Hier? Nee. - Wij kennen elkaar nog niet. 63 00:10:21,760 --> 00:10:28,080 Ja, dit is Line, mijn dochter. Christine Thiis, de nieuwe aanklager. 64 00:10:28,600 --> 00:10:33,600 Line, het is heel leuk dat je er bent, maar wat kom je doen? 65 00:10:35,280 --> 00:10:39,960 Ik ga over Viggo Hansen schrijven. - Over Viggo? 66 00:10:40,080 --> 00:10:43,760 Over eenzaamheid, voor de weekendbijlage. 67 00:10:43,880 --> 00:10:50,160 Dit is een formeel verzoek van de redacteur om toegang tot foto's en zo. 68 00:10:50,280 --> 00:10:52,560 Dat mag Christine bepalen. 69 00:10:52,800 --> 00:10:56,160 Maar ik moet nu weer verder. 70 00:10:56,760 --> 00:11:00,080 Zou ik misschien ook in zijn huis mogen? 71 00:11:00,200 --> 00:11:03,560 Ja. Kom maar mee, dan geef ik de sleutels. 72 00:11:04,480 --> 00:11:06,080 Dank je wel. 73 00:11:47,160 --> 00:11:48,560 BOEDEL VIGGO HANSEN 74 00:13:58,600 --> 00:14:04,280 Dag, Line. Ik heb namen van Viggo Hansens klasgenoten naar je gemaild. 75 00:14:04,400 --> 00:14:09,280 Top. Dank je, Fredrik. - Eentje is zo'n hotshot, een kunstenaar. 76 00:14:09,400 --> 00:14:13,480 Eivind Aske. Ken je die? - Zaten die samen op school? 77 00:14:13,600 --> 00:14:16,880 Kennelijk. - Die ken ik. Heb je een adres? 78 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 Wat moet jij hier? 79 00:14:31,320 --> 00:14:35,760 Je kunt niet zomaar binnenlopen, ook al staat het huis leeg. 80 00:14:35,880 --> 00:14:38,320 Ik heb de sleutels van de politie. 81 00:14:38,440 --> 00:14:43,640 En jij dan? Heb je vandaag nog niet genoeg gedoe veroorzaakt? 82 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 Welkom allemaal. 83 00:15:07,520 --> 00:15:11,240 Dank je. Wisting, Hammer en Fjeld zijn hier. 84 00:15:11,720 --> 00:15:16,160 Sporen van geweld? - Mogelijke fractuur linkerslaapbeen. 85 00:15:16,280 --> 00:15:21,040 Er ligt een stukje schedel bloot, 3,5 centimeter. 86 00:15:21,160 --> 00:15:25,600 Het zou door een stomp voorwerp kunnen komen. 87 00:15:25,720 --> 00:15:27,600 En de kleding? 88 00:15:28,520 --> 00:15:30,960 En de kleding? - Ja... 89 00:15:31,080 --> 00:15:36,360 Een jas van Brioni. Broek: John Henry Men's Dress Pants. 90 00:15:36,480 --> 00:15:39,520 Schoenen: Wolverine, maat 11,5. 91 00:15:40,320 --> 00:15:44,320 Ik krijg alleen Amerikaanse sites: eBay... 92 00:15:44,440 --> 00:15:47,120 Find & Save, Shopko. 93 00:15:47,960 --> 00:15:50,800 Hebben we een vermoorde Amerikaan? 94 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 We gaan morgen verder. 95 00:16:55,040 --> 00:16:58,920 Dag... Mijn hemel, Thomas. - Hoezo 'mijn hemel'? 96 00:16:59,040 --> 00:17:02,080 Er ging van alles tegelijk over. 97 00:17:02,720 --> 00:17:07,680 Ben je thuis met kerst? Wat leuk. - Hoezo? Jij zit in Tanzania. 98 00:17:08,360 --> 00:17:12,080 Ja, maar ik kom deze week terug. - Echt waar? 99 00:17:12,200 --> 00:17:16,600 Ik heb ook zin om naar huis te gaan. Ik snak naar rollade. 100 00:17:18,800 --> 00:17:21,000 Hoe gaat het? 101 00:17:21,120 --> 00:17:23,760 Hoor je me nog? - Sorry, ik moet ophangen. 102 00:17:23,880 --> 00:17:27,840 Ik zei alleen 'rollade'. - Het is mijn werk. Sorry. 103 00:17:31,000 --> 00:17:33,160 Papa? 104 00:17:33,920 --> 00:17:36,680 Dat lijk... Is het moord? 105 00:17:36,800 --> 00:17:41,880 Het kan ook een dronkaard zijn die in de kou in slaap is gevallen. 106 00:17:42,000 --> 00:17:47,600 Deze lag in de schuur. Christine zei dat je een flip-over zocht. Kan dit ook? 107 00:17:51,080 --> 00:17:55,200 Ik had de verkeerde stift gebruikt. Mama was woest. 108 00:17:57,600 --> 00:17:59,360 Heb je honger? 109 00:18:03,280 --> 00:18:06,680 Ik dacht dat er wel veel vliegen zouden zijn. 110 00:18:11,040 --> 00:18:13,280 Het was heel droog, en koud. 111 00:18:13,400 --> 00:18:17,360 Daardoor is Viggo helemaal ingedroogd. 112 00:18:18,000 --> 00:18:19,800 Heel netjes. 113 00:18:19,920 --> 00:18:25,320 Wel apart dat je maanden dood kunt liggen, pal naast een rechercheur. 114 00:18:25,440 --> 00:18:28,160 Ben ik de eerste die erover begint? 115 00:18:28,280 --> 00:18:35,040 Het is echt niet verboden om in je stoel te overlijden, het is alleen triest. 116 00:18:35,160 --> 00:18:40,680 Maar als je met niemand omgaat, dan kan dat gebeuren. 117 00:18:45,040 --> 00:18:47,440 Zie jij nog andere mensen? 118 00:18:51,360 --> 00:18:55,440 Ik ben niet eenzaam, hoor. Daar heb ik geen tijd voor. 119 00:19:33,320 --> 00:19:39,280 Hallo, met Alfheim, landelijke recherche Kripos. Sorry, maar het is dringend. 120 00:19:39,400 --> 00:19:44,120 Op die brochure van de dode man stonden vingerafdrukken. 121 00:19:44,240 --> 00:19:50,520 Hou je vast: ze zijn van een man die gezocht wordt in de VS. Robert Godwin. 122 00:19:50,640 --> 00:19:52,640 Ik heb je een link gemaild. 123 00:19:52,760 --> 00:19:55,600 Oké, momentje. 124 00:19:57,920 --> 00:20:00,760 Weet je waar hij voor gezocht wordt? 125 00:20:01,640 --> 00:20:04,200 Hij is een seriemoordenaar. 126 00:20:53,160 --> 00:20:56,320 Politie Larvik. - Ja, ik bel namens VG. 127 00:20:56,440 --> 00:21:01,480 Ik bel voor het laatste nieuws uit Larvik. - Wat bedoelt u? 128 00:21:01,600 --> 00:21:06,600 De laatste ontwikkelingen van vanavond. - Het is heel rustig. 129 00:21:06,720 --> 00:21:09,440 Dacht u aan iets specifieks? 130 00:21:10,160 --> 00:21:12,040 Oké, bedankt. 131 00:21:27,160 --> 00:21:30,880 Een Amerikaanse seriemoordenaar onder een Noorse kerstboom? 132 00:21:31,000 --> 00:21:32,680 Zou kunnen. 133 00:21:35,520 --> 00:21:38,120 De FBI stuurt twee man. 134 00:21:39,520 --> 00:21:42,800 Althans, een vrouw en een man. 135 00:21:42,920 --> 00:21:46,600 Speciale agenten. Ze zitten al in het vliegtuig. 136 00:21:46,720 --> 00:21:51,360 O, komen ze het overnemen? - Ze komen helpen en observeren. 137 00:21:51,480 --> 00:21:54,040 Wij houden het voor het zeggen. 138 00:21:54,160 --> 00:21:59,160 Ze komen allemaal vragen stellen, en ons werk blijft liggen. 139 00:21:59,280 --> 00:22:02,840 De FBI heeft meer ervaring met seriemoordenaars. 140 00:22:02,960 --> 00:22:07,720 Volgens de landelijke recherche jagen ze al 20 jaar op Godwin. 141 00:22:07,840 --> 00:22:12,240 Dus ze staan te trappelen. Maar het is ons onderzoek. 142 00:22:12,360 --> 00:22:15,240 Dus even een tandje bijzetten, mensen. 143 00:22:15,360 --> 00:22:19,600 We weten niet of hij Godwin is. We weten alleen... 144 00:22:19,720 --> 00:22:25,280 dat Godwins afdrukken op de brochure staan en dat de leeftijd klopt. 145 00:22:25,400 --> 00:22:28,320 Dus het is een dode seriemoordenaar... 146 00:22:28,440 --> 00:22:32,440 of een slachtoffer van een seriemoordenaar. 147 00:22:33,200 --> 00:22:35,760 In Larvik. 148 00:22:37,800 --> 00:22:41,640 De FBI had wel één dringend verzoek. 149 00:22:41,760 --> 00:22:45,080 Mond dicht hierover. In de stad... 150 00:22:45,200 --> 00:22:48,720 thuis, en vooral... 151 00:22:49,360 --> 00:22:51,080 tegen de pers. 152 00:24:15,000 --> 00:24:17,200 Uitslagen van het lab. 153 00:24:17,320 --> 00:24:24,320 Een volledig DNA-profiel kon niet, maar de haar was duidelijk van een vrouw. 154 00:24:24,440 --> 00:24:27,880 Een slachtoffer? - Of iemand die ontkomen is. 155 00:24:28,000 --> 00:24:34,560 Toen het bijbelschip hier lag, had iemand zijn huis verhuurd aan een Amerikaan. 156 00:24:34,680 --> 00:24:39,840 Peter Crabb uit Minneapolis. Hij verdween zonder te betalen. 157 00:24:39,960 --> 00:24:42,200 Goed werk, Torunn. 158 00:24:56,320 --> 00:24:59,440 Even kennismaken, dan kalmeert hij wel. 159 00:24:59,560 --> 00:25:02,800 Laat hem maar ruiken. Nee, toe. 160 00:25:02,920 --> 00:25:05,480 Else-Britt Gusland. Hallo. 161 00:25:06,200 --> 00:25:09,960 Ik heb al in september gebeld, maar ik hoorde niks. 162 00:25:10,080 --> 00:25:14,680 Komen jullie nu vanwege dat lijk? - We moeten alles nagaan. 163 00:25:22,800 --> 00:25:25,640 Was dit die huurder? 164 00:25:26,120 --> 00:25:30,240 Hij was veel ouder. Maar deze foto ken ik wel. 165 00:25:30,360 --> 00:25:34,080 Crabb had die foto ook tussen zijn spullen. 166 00:25:34,200 --> 00:25:37,760 Spullen? - Ik heb alles opgeruimd, hij was weg. 167 00:25:37,880 --> 00:25:41,360 En toen hij terugkwam, had ik de sloten veranderd. 168 00:25:41,480 --> 00:25:44,960 Is hij terug geweest? - Ja, toen ik jullie belde. 169 00:25:45,080 --> 00:25:48,480 Hoe weet u dat hij het was? - Dat moet wel. 170 00:25:48,600 --> 00:25:52,640 De nieuwe huurder belde dat er met een sleutel werd gemorreld. 171 00:25:52,760 --> 00:25:55,840 Hebt u zijn spullen nog? 172 00:25:59,640 --> 00:26:06,160 Oké. Peter Crabb is een gepensioneerd universitair docent uit Minneapolis. 173 00:26:06,280 --> 00:26:08,840 67 jaar, gescheiden. 174 00:26:08,960 --> 00:26:12,160 Werd in augustus als vermist opgegeven. 175 00:26:12,280 --> 00:26:15,880 Hij zou in Noorwegen op zoek zijn gegaan naar familie. 176 00:26:16,000 --> 00:26:20,760 Hebben we een pasfoto van hem? - Die heb ik opgevraagd. 177 00:26:20,880 --> 00:26:23,120 Geheugenkaart. 178 00:26:52,720 --> 00:26:55,800 TIENER VERMIST MOORDENAAR SLAAT WEER TOE 179 00:26:58,440 --> 00:27:02,720 WIE HEEFT JANESSA VERMOORD? JAMIE LYNN NOG STEEDS VERMIST 180 00:27:43,440 --> 00:27:47,320 Met de voicemail van William Wisting... 181 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 Politie. 182 00:28:29,440 --> 00:28:31,440 Kom tevoorschijn. 183 00:28:33,880 --> 00:28:39,720 Sorry. De deur stond open. Althans, ik had de sleutel van... 184 00:28:40,440 --> 00:28:44,680 Jij bent toch Line? De dochter van Wisting? 185 00:28:44,800 --> 00:28:47,640 Ken je me nog? Bjarne. 186 00:28:48,400 --> 00:28:51,560 Bjarne... - Je vader heeft mij opgeleid. 187 00:28:51,680 --> 00:28:54,800 Maar dat is al eeuwen geleden. 188 00:28:54,920 --> 00:28:58,360 Nog gecondoleerd, trouwens. 189 00:28:58,480 --> 00:29:00,720 Ook al is het al... 190 00:29:01,640 --> 00:29:05,280 Een jaar geleden, bijna. - Een jaar al weer. 191 00:29:05,400 --> 00:29:10,960 Dat moet een klap geweest zijn. Een ziekte is bijna nog beter. 192 00:29:11,080 --> 00:29:14,800 Dan kun je je voorbereiden. 193 00:29:17,600 --> 00:29:20,440 Maar ze was een fijne vrouw. 194 00:30:04,960 --> 00:30:10,800 Beste Viggo, een fijne kerst en een gelukkig nieuwjaar. Lieve groet, Irene. 195 00:30:12,280 --> 00:30:18,960 Je werkt niet elk dag samen met de FBI. - Toen De Schreeuw was gestolen, in '94. 196 00:30:27,400 --> 00:30:31,560 Sorry, mijn collega werd eruit gepikt bij de douane. 197 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 Wat vervelend. Commissaris Andrea Vetti. 198 00:30:34,640 --> 00:30:39,640 Speciaal agent Maggie Griffin. Dit is speciaal agent John Bantham. 199 00:30:39,760 --> 00:30:41,400 Aangenaam. 200 00:30:41,520 --> 00:30:46,160 Hallo. Wisting, onderzoeksleider. - Hoofdrechercheur. 201 00:30:46,280 --> 00:30:48,760 Ja, hoofdrechercheur. 202 00:30:48,880 --> 00:30:51,080 Goed, dan gaan we. 203 00:30:57,560 --> 00:31:01,560 Larvik heeft het beste spa-hotel van Scandinavië. 204 00:31:01,680 --> 00:31:03,840 En daar verblijven we? 205 00:31:07,240 --> 00:31:10,840 Beseft iedereen hoe gevoelig dit ligt? 206 00:31:10,960 --> 00:31:16,600 Als ze horen dat we Godwin hier zoeken, duiken CNN en Fox News erbovenop. 207 00:31:16,720 --> 00:31:20,920 Maak je geen zorgen, we houden alles heel erg... dicht. 208 00:31:21,040 --> 00:31:25,440 Zullen we eerst naar het hotel? - Nee, meteen aan de slag. 209 00:31:59,720 --> 00:32:02,640 Het DNA-onderzoek is binnen. 210 00:32:02,760 --> 00:32:05,760 Het lichaam is van Peter Crabb. 211 00:32:06,400 --> 00:32:11,360 En kunnen Crabb en Godwin niet dezelfde persoon zijn? 212 00:32:11,480 --> 00:32:14,320 We zoeken een seriemoordenaar. 213 00:32:26,400 --> 00:32:31,520 Oké, dit zijn Maggie Griffin en John Bantham, speciale agenten van de FBI. 214 00:32:31,640 --> 00:32:34,480 We verheugen ons op de samenwerking. 215 00:32:34,600 --> 00:32:37,080 Ga zitten. - Dank je wel. 216 00:32:37,920 --> 00:32:40,160 Dank je. - Graag gedaan. 217 00:32:46,120 --> 00:32:51,960 De FBI meldt dat het DNA van het lijk overeenkomt met dat van Peter Crabb. 218 00:32:52,080 --> 00:32:58,240 Dus Godwin loopt nog rond. Wat hebben jullie tot nu toe gedaan? 219 00:32:58,360 --> 00:33:01,080 Torunn? - Sorry, ik moet weg. 220 00:33:01,200 --> 00:33:06,880 Mijn man kan niet weg en de kinderopvang sluit bijna. Het spijt me. 221 00:33:08,200 --> 00:33:11,120 Neem me niet kwalijk. Sorry. 222 00:33:19,840 --> 00:33:23,120 Moeten zij ons niet bijpraten? 223 00:33:23,240 --> 00:33:27,520 Wie is die vent? En wat doet hij in Noorwegen? 224 00:33:34,600 --> 00:33:38,680 Robert Godwin wordt gezocht voor zes moorden. 225 00:33:38,800 --> 00:33:44,040 Mogelijk zelfs voor nog eens elf. - Wat doet hij helemaal in Larvik? 226 00:33:44,160 --> 00:33:49,200 We zagen Noorwegen al als optie, maar er was nog geen concrete link. 227 00:33:49,320 --> 00:33:54,240 Hoezo was Noorwegen een optie? - Godwin heeft Noorse voorouders. 228 00:33:55,120 --> 00:33:59,160 Net als 20 procent van de mensen in Minnesota. 229 00:33:59,280 --> 00:34:04,520 Godwin had ook de taal bestudeerd en gaf colleges Noorse cultuur. 230 00:34:04,640 --> 00:34:09,280 Hij spreekt waarschijnlijk vloeiend Noors, na al die jaren. 231 00:34:09,400 --> 00:34:12,520 Hij woont hier dan onder een valse naam. 232 00:34:12,640 --> 00:34:18,960 Als hij al die tijd hier al zit, zal hij als een holenmens leven. 233 00:34:19,080 --> 00:34:24,320 De wereld draait niet om Noorwegen, maar we zijn geen neanderthalers. 234 00:34:24,440 --> 00:34:28,240 We zijn geen holenmensen, met lange baarden... 235 00:34:28,360 --> 00:34:34,240 die op wilde dieren jagen en grommen, en vrouwen slaan met knotsen. 236 00:34:34,360 --> 00:34:40,000 Met 'holenmens' bedoelen we iemand die andermans leven overneemt. 237 00:34:41,720 --> 00:34:46,080 Hoe doe je dat dan? - Je zoekt een slachtoffer uit... 238 00:34:46,200 --> 00:34:49,320 leert hem kennen, wordt vrienden. 239 00:34:49,440 --> 00:34:53,600 Je bestudeert hem van dichtbij, tot je genoeg weet. 240 00:34:53,720 --> 00:34:57,000 En pas dan vermoord je hem. 241 00:34:57,840 --> 00:35:00,800 Je neemt zijn leven aan als een maatpak. 242 00:35:00,920 --> 00:35:06,880 Er zijn diverse gevallen bekend. Het zijn zeer gedreven personen. 243 00:35:07,000 --> 00:35:09,920 Wat heeft Peter Crabb ermee te maken? 244 00:35:10,040 --> 00:35:13,480 Crabb gaf les aan dezelfde universiteit als Godwin. 245 00:35:13,600 --> 00:35:18,640 We denken dat Crabb Godwin al jaren volgde, obsessief. 246 00:35:18,760 --> 00:35:21,880 Dus toen Crabb Godwin vond, is hij vermoord? 247 00:35:22,000 --> 00:35:28,360 Maar de haar in zijn hand was van een vrouw. Crabb had haren beet, alsof hij... 248 00:35:28,480 --> 00:35:31,800 Ga uit van een sterk veranderd uiterlijk. 249 00:35:31,920 --> 00:35:37,880 Die haren kunnen van een pruik zijn. Goede pruiken zijn van vrouwenharen. 250 00:35:43,160 --> 00:35:48,640 Dag, Fredrik. Ik heb kerstkaarten gevonden van Irene en Fred bij Viggo. 251 00:35:48,760 --> 00:35:52,840 Kun je kijken of die in zijn klas zaten? - Ja, prima. 252 00:35:52,960 --> 00:35:55,920 Ik ben bijna bij die Aske. Ik bel later. 253 00:36:10,360 --> 00:36:14,960 Hallo. Ik heb u ooit geïnterviewd voor Østlandsposten. 254 00:36:15,080 --> 00:36:17,120 Line Wisting. 255 00:36:18,840 --> 00:36:21,720 Ik ben nu voor VG bezig met een artikel. 256 00:36:21,840 --> 00:36:28,840 Mijn uitgangspunt is mijn buurman en uw oud-klasgenoot Viggo Hansen. 257 00:36:28,960 --> 00:36:31,120 Hebt u even tijd? 258 00:36:41,160 --> 00:36:44,280 Ik heb een klassenfoto bij me. 259 00:36:47,000 --> 00:36:49,280 Is dit uw klas? 260 00:36:52,600 --> 00:36:55,240 Dit is... Viggo. 261 00:36:56,400 --> 00:36:59,680 Ik kende hem niet goed. Hij was een aparte. 262 00:37:00,320 --> 00:37:03,120 Met wie was hij dan bevriend? 263 00:37:03,240 --> 00:37:06,960 Hij ging wel om met die... 264 00:37:07,080 --> 00:37:10,040 Met hem. Hoe heette hij ook weer? 265 00:37:10,160 --> 00:37:12,560 Odd Werner. 266 00:37:12,680 --> 00:37:18,720 Maar misschien waren ze wel vrienden omdat ze allebei buitenbeentjes waren. 267 00:37:20,600 --> 00:37:23,240 Hebt u hem nooit meer gesproken? 268 00:37:23,360 --> 00:37:26,680 Het is een klein plaatsje. - Ik ga weer verder. 269 00:37:31,840 --> 00:37:34,600 Mag ik wel een foto van u maken? 270 00:37:49,680 --> 00:37:53,160 Er zat een geheugenkaart in Crabbs camera. 271 00:37:53,280 --> 00:38:00,280 Allemaal foto's van verlaten boerderijen, of van braakliggende akkers. Maar we... 272 00:38:00,720 --> 00:38:03,960 Wacht even. Is dat een put? Terug. 273 00:38:06,480 --> 00:38:09,880 Nog een terug. Nog een. Terug. 274 00:38:10,880 --> 00:38:12,600 Nog een. 275 00:38:19,680 --> 00:38:21,080 Wat? 276 00:38:21,200 --> 00:38:27,680 Pak alle onopgeloste zaken van vermiste jonge vrouwen erbij. Tot 20 jaar terug. 277 00:38:34,840 --> 00:38:38,160 Godwin stopte zijn slachtoffers in oude putten. 278 00:38:38,280 --> 00:38:44,400 We hebben de stoffelijke resten van 17 jonge vrouwen in putten gevonden. 279 00:38:44,520 --> 00:38:50,080 Hij hield ze tot 72 uur gevangen, verkrachtte ze soms meermalen. 280 00:38:52,440 --> 00:38:57,080 Hebben de vrouwen kenmerken gemeen? Heeft hij een type? 281 00:38:57,200 --> 00:39:00,480 Jonge vrouwen, blank... 282 00:39:00,600 --> 00:39:03,880 knap, meestal blond. 283 00:39:21,320 --> 00:39:23,360 Zoals zij? 284 00:39:23,840 --> 00:39:25,600 Wie is dit? 285 00:39:25,720 --> 00:39:30,080 Zij heet, of heette, Ellen Robekk. 286 00:39:30,200 --> 00:39:34,320 En haar oom Frank Robekk was een collega van ons. 287 00:39:35,960 --> 00:39:38,960 En we hebben haar nooit gevonden. 288 00:39:39,720 --> 00:39:43,920 Hij is er kapot aan gegaan. Het raakte ons allemaal. 289 00:39:47,160 --> 00:39:49,600 Zet haar op de lijst. 290 00:40:59,040 --> 00:41:01,440 E. ASKE. VOOR VIGGO. 291 00:41:29,320 --> 00:41:31,440 Laat me eruit. 292 00:41:34,880 --> 00:41:37,200 Laat me eruit.