1
00:00:47,048 --> 00:00:52,048
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:56,357 --> 00:00:59,318
เพราะเรามองมุมนี้
ก็เลยเห็นแกแลกซี่จำนวนเท่าเดิม
3
00:00:59,401 --> 00:01:01,612
มุมนี้ก็เหมือนมุมนั้น เหมือนมุมนั้น
แล้วก็เหมือนมุมนั้น
4
00:01:01,695 --> 00:01:04,990
เหมือนเราอยู่ที่จุดศูนย์กลาง
และพวกมันทั้งหมดกำลังถอยหนีเรา
5
00:01:05,074 --> 00:01:06,742
เราบอก "เอ้า งั้นเราก็อยู่ตรงกลางสิ"
6
00:01:06,825 --> 00:01:09,286
แต่ตอนนี้ เราฉลาดมากกว่านั้นแล้ว
7
00:01:09,370 --> 00:01:11,539
เราบอก "เราจะไม่หลงเชื่อเรื่องนี้อีก" โอเคนะ
8
00:01:11,622 --> 00:01:13,624
เราหลงเชื่อข้อมูลนั้นเก้าครั้งแล้ว
9
00:01:13,707 --> 00:01:15,251
เราจะไม่หลงเชื่อเรื่องนี้อีก
10
00:01:15,334 --> 00:01:17,211
หมายถึงมีคนบางคนนั่งคิดอยู่ตรงนั้นว่า
11
00:01:17,294 --> 00:01:20,339
"เวลาเราเอาตัวเองไปเป็นตัวเอกของเรื่อง
เราคิดผิดตลอด"
12
00:01:20,422 --> 00:01:22,424
เราจึงจะไม่ทำผิดพลาดแบบนั้นซ้ำอีก
13
00:01:22,508 --> 00:01:27,221
เราจึงใช้ทฤษฎีสัมพัทธภาพทั่วไป
ของไอน์สไตน์ มันบอกว่า...
14
00:01:27,304 --> 00:01:28,888
ปีที่มนุษยชาติสูญเสียโลกไป
15
00:01:28,972 --> 00:01:32,351
ถ้าคุณอยู่ในจักรวาลที่กำลังขยายตัว
ในห้วงกาลอวกาศนี้
16
00:01:32,434 --> 00:01:36,605
ไม่ว่าคุณจะอยู่ตรงไหน
ก็จะเหมือนคุณอยู่ที่จุดศูนย์กลาง
17
00:01:36,689 --> 00:01:38,524
- แปลว่าอะไร ไม่มีจุดศูนย์กลางเหรอ
- ใช่
18
00:01:38,607 --> 00:01:41,360
- จุดศูนย์กลางคือภาพลวงตาทั้งหมด
- ใช่
19
00:01:41,443 --> 00:01:46,657
เราจึงรู้สึกเหมือนตัวเองอยู่ที่
จุดศูนย์กลางของจักรวาลที่แท้จริง
20
00:01:46,740 --> 00:01:47,908
ทั้งที่จริงไม่ใช่
21
00:01:47,992 --> 00:01:52,329
เพราะทุกคนมองการขยายตัวนี้แบบเดิมๆ
22
00:01:52,413 --> 00:01:56,500
ทีนี้ยังมีการถกเถียงที่แรงกว่าเรื่องตัวเลขอีก
23
00:01:56,584 --> 00:01:58,168
มาดูส่วนประกอบของ...
24
00:01:58,252 --> 00:01:59,336
- ไม่นะ
- อะไร
25
00:01:59,420 --> 00:02:00,629
ไม่จริงๆๆ
26
00:02:00,713 --> 00:02:01,922
เกิดอะไรขึ้น
27
00:02:02,006 --> 00:02:03,299
พระเจ้า แย่แล้ว
28
00:02:03,382 --> 00:02:05,634
- เดี๋ยว สุ เกาหลีเหนือเหรอ
- ไม่ใช่ แท็บน่ะ
29
00:02:05,718 --> 00:02:06,844
อะไรนะ
30
00:02:06,927 --> 00:02:10,806
แท็บน่ะ แท็บฉัน
แท็บอินเทอร์เน็ตมันหายไป
31
00:02:10,890 --> 00:02:12,308
พระเจ้า สุ...
32
00:02:12,391 --> 00:02:16,520
- คุณใช้คอมพิวเตอร์ฉันรึเปล่า
- นี่เราพูดเรื่องอะไรอยู่
33
00:02:16,604 --> 00:02:20,024
"การผจญภัยในขนมปังแป้งหมัก
เจ็ดเคล็ดลับจากเจ็ดกูรูขนมอบ"
34
00:02:21,025 --> 00:02:22,026
อเล็กซ่า หยุด
35
00:02:24,236 --> 00:02:26,196
ก็คอมพิวเตอร์ของคุณมันใกล้มือกว่าน่ะ
36
00:02:26,280 --> 00:02:29,408
- ผมกำลังทำขนมปังอยู่
- แจ็ค
37
00:02:35,039 --> 00:02:37,208
- อเล็กซ่า เล่นต่อ
- ขอบอกเผื่อคราวหน้านะ
38
00:02:37,291 --> 00:02:39,543
- อเล็กซ่า หยุด
- ฉันจัดแท็บเป็นระเบียบตลอด
39
00:02:39,627 --> 00:02:43,339
ในกรณีนี้ก็คือทุกเที่ยวบินที่ฉันเรียงไว้
สำหรับสเตฟานี ซึ่งคุณลบออกไปหมด
40
00:02:43,422 --> 00:02:47,551
สุ แค่รวบรวมข้อมูลเที่ยวบิน
มันจะยากขนาดไหนเชียว ผมขอโทษ
41
00:02:48,552 --> 00:02:51,972
นี่เป็นงานของฉันนะ แจ็ค มันสำคัญ
42
00:02:52,056 --> 00:02:54,308
- อเล็กซ่า เล่นต่อ
- อเล็กซ่า หยุด
43
00:02:54,391 --> 00:02:56,560
จะบอกให้นะ ในโลกนี้ ในเมืองนี้
44
00:02:56,644 --> 00:02:59,647
มีหลายสิ่งหลายอย่างที่สำคัญกว่านั้น
45
00:02:59,730 --> 00:03:01,649
ก็ได้ อะไรที่สำคัญกว่า
46
00:03:01,732 --> 00:03:03,025
มีเยอะแยะ
47
00:03:03,108 --> 00:03:05,444
ก็บอกมาสักอย่างสิ
48
00:03:09,114 --> 00:03:09,990
อาหารเหลือทิ้ง
49
00:03:10,074 --> 00:03:11,158
เยี่ยม ดีมาก
50
00:03:11,242 --> 00:03:15,371
แค่นิวยอร์กก็มีอาหารเหลือทิ้งหนึ่งในสี่แล้ว
51
00:03:15,454 --> 00:03:17,039
และไม่ใช่แค่เสียของนะ
52
00:03:17,122 --> 00:03:21,585
ปัญหาอยู่ที่เศษอาหารที่ไปติดใต้ขยะอื่น
มันก่อให้เกิดก๊าซมีเทน
53
00:03:21,669 --> 00:03:24,255
เพราะแบบนี้ไงผมถึงได้ทำ...
54
00:03:31,262 --> 00:03:33,889
- จบแล้วเหรอ
- เธอเปลี่ยนใจแล้ว
55
00:03:38,811 --> 00:03:40,604
ผมรักคุณนะ
56
00:03:40,688 --> 00:03:44,441
ก็ดี คุณจะบอกว่า "ผมขอโทษ" รึเปล่า
57
00:03:44,525 --> 00:03:47,778
ใช่ ผมขอโทษ
58
00:03:47,861 --> 00:03:49,697
ขอโทษเรื่องอะไร
59
00:03:49,780 --> 00:03:53,659
เรื่องที่คุณอยากให้ผมขอโทษไง
60
00:03:55,035 --> 00:03:58,289
"สุ ผมขอโทษที่เปิดคอมพิวเตอร์คุณ
61
00:03:58,372 --> 00:04:03,627
และไม่เก็บแท็บคุณ
ก่อนที่จะเปิดแท็บงี่เง่าของผมเอง"
62
00:04:03,711 --> 00:04:05,337
ใช่ นั่นแหละ
63
00:04:05,421 --> 00:04:06,547
คุณฟังอยู่รึเปล่า
64
00:04:06,630 --> 00:04:08,173
ก็ได้ๆ
65
00:04:08,257 --> 00:04:10,634
ผมขอโทษจริงๆ สุ
66
00:04:10,718 --> 00:04:14,597
ที่ลบแท็บของคุณ
ที่จัดเรียงอย่างเป็นระเบียบเรียบร้อย
67
00:04:14,680 --> 00:04:19,727
และผมรู้ว่ามันสำคัญต่องานของคุณ
68
00:04:21,854 --> 00:04:23,314
มาจุ๊บตรงนี้หน่อยสิ
69
00:04:29,570 --> 00:04:31,363
ห้าเหรียญนะ
70
00:04:35,826 --> 00:04:37,995
เรามีเวลาอีกเท่าไหร่ก่อนจะถึงปาร์ตี้
71
00:04:38,078 --> 00:04:40,581
ทำไม คุณอยากทำอะไรก่อนปาร์ตี้เหรอ
72
00:04:40,664 --> 00:04:43,166
ฉันว่าคุณรู้นะ
73
00:04:43,250 --> 00:04:46,003
อะไร... เราจะทำอะไร
74
00:04:52,801 --> 00:04:54,720
อ๋อ ว่าที่เจ้าบ่าวน่ะ ขอโทษนะ
75
00:05:07,858 --> 00:05:10,527
อ้าว ไคลี่คลอดลูกแล้ว
76
00:06:27,229 --> 00:06:31,692
สเตโกซอรัสห่างจากทีเร็กซ์
มากกว่าที่ทีเร็กซ์ห่างจากมนุษย์อีก
77
00:06:31,775 --> 00:06:38,532
โอเค มนุษย์อยู่มา 200,000 ปีแล้ว
บวกลบนิดหน่อย
78
00:06:38,616 --> 00:06:41,577
- แต่ไดโนเสาร์เกิดขึ้น...
- ใช่ โดยเฉพาะทีเร็กซ์
79
00:06:41,660 --> 00:06:46,081
มันอยู่มาตั้งแต่ 65 ล้านปีก่อนใช่มั้ย
65 ล้านปีแล้ว
80
00:06:46,165 --> 00:06:48,876
เปรี้ยง เราจะย้อนไป 100 ล้านปีก่อนหน้านั้น
81
00:06:48,959 --> 00:06:51,795
ตอนนั้นแหละที่สเตโกซอรัสเกิดขึ้นมา
82
00:06:53,422 --> 00:06:57,384
เราก็แค่ถุงกันฝุ่นกันทั้งนั้นแหละ
83
00:06:57,468 --> 00:07:02,097
เหมือนชีวิตของเราแต่ละคนไร้ความหมาย
ถ้าเราลองมาคิดดูนะ
84
00:07:02,181 --> 00:07:05,100
เพียงแค่เรามาลองคิดดู
85
00:07:08,312 --> 00:07:13,609
นี่ เกร็ดสนุกๆ เกี่ยวกับไดโนเสาร์ก็คือ
พวกมันตัวเล็กมากจริงๆ
86
00:07:13,692 --> 00:07:17,238
- เม็กซิโกซิตี้ทันสมัยสุด
- ฉันรู้
87
00:07:17,321 --> 00:07:18,489
คุณตื่นเต้นมากมั้ย
88
00:07:18,572 --> 00:07:22,326
เราตื่นเต้นมาก เราจะจัดงานแต่งงานกัน
แบบสิ้นเปลืองน้อยมาก
89
00:07:22,409 --> 00:07:26,622
ไม่มีของใช้แล้วทิ้ง ไม่มีหลอดพลาสติก
เอาออกไปหมด อ้าว ไง
90
00:07:26,705 --> 00:07:28,791
อ้อ และพ่อแม่แคลก็จะสั่ง
91
00:07:28,874 --> 00:07:33,504
วงเครื่องเป่า 12 ชิ้น บินมาจากนิวออร์ลีนส์
ที่รัก 12 ชิ้นเลยนะ
92
00:07:33,587 --> 00:07:34,672
- อะไรกัน
- จริง
93
00:07:34,755 --> 00:07:36,006
ตายแล้ว
94
00:07:36,090 --> 00:07:40,010
เราไม่อยากเล่นเพลงพื้นเมืองเม็กซิโกล้วนๆ
รู้สึกเหมือนมายึดบ้านเขาน่ะ
95
00:07:45,724 --> 00:07:48,018
เอ๊ะ นั่น
96
00:07:48,102 --> 00:07:49,436
หยุดก่อน
97
00:07:50,437 --> 00:07:51,730
นั่นราล์ฟรึเปล่า
98
00:07:58,946 --> 00:08:02,741
แต่ตรงนั้นมีภูเขาไฟ
ชื่อภูเขาไฟมานากัว โห สุดยอด
99
00:08:02,825 --> 00:08:05,369
มันตั้งอยู่กลางทะเลสาบกว้างใหญ่
100
00:08:05,452 --> 00:08:09,915
ก็เลยมีลมนอกชายฝั่งทะเลที่ก่อให้เกิดคลื่นยักษ์
101
00:08:09,999 --> 00:08:13,627
เหมือนรูปปั้นแก้วเป็นลูกคลื่นน่ะ สวยมาก
102
00:08:13,711 --> 00:08:16,255
ก็เลยเหมาะมากกับสิ่งนี้
ที่ผมกำลังสร้างชิ้นต้นแบบ
103
00:08:16,338 --> 00:08:18,966
- เยี่ยม
- แล้วคุณสร้างต้นแบบอะไรอยู่
104
00:08:19,967 --> 00:08:23,012
กระดานโต้คลื่นลายสามมิติทำจากสาหร่าย
105
00:08:23,095 --> 00:08:24,096
ชนิดเลวน่ะ
106
00:08:24,179 --> 00:08:29,393
มันทำลายระบบนิเวศน์
เราก็เลยหาทางเอามันมาทำอย่างอื่น
107
00:08:29,476 --> 00:08:31,770
เราขอยืมแรงบันดาลใจมากจากหางวาฬน่ะ
108
00:08:32,980 --> 00:08:34,440
สุดยอดไปเลย
109
00:08:34,523 --> 00:08:36,483
ผมเองก็อยากทำอะไรแบบนั้นบ้าง
110
00:08:36,567 --> 00:08:38,861
อะไรที่มันจับต้องได้น่ะ
111
00:08:38,944 --> 00:08:40,529
คุณทำได้
112
00:08:40,613 --> 00:08:43,657
แต่เรามีงานต้องทำ และ...
113
00:08:43,741 --> 00:08:45,951
ราล์ฟเคยเป็นนักวาณิชธนกิจน่ะ
114
00:08:46,035 --> 00:08:48,495
สิบปีที่เสียเวลาไป ใช่เลย
115
00:08:49,663 --> 00:08:52,041
คุณออกมาจากตรงนั้นได้ยังไง
116
00:08:53,042 --> 00:08:55,377
ผมก็แค่เลิกน่ะ
117
00:08:55,461 --> 00:08:57,963
มันเปลี่ยนสารเคมีในสมองผม
118
00:08:58,047 --> 00:09:02,468
ผมมีแต่ความโกรธแค้นที่คุกรุ่นอยู่พักนึง
119
00:09:03,594 --> 00:09:05,679
ฉันว่าฉันก็มีนะ
120
00:09:06,680 --> 00:09:10,851
โห นิคารากัวใช่มั้ย ใช้ชีวิตตามที่ฝัน
121
00:09:10,935 --> 00:09:13,020
ที่จริงผมก็บินไปๆ มาๆ น่ะ
122
00:09:13,103 --> 00:09:15,773
ตอนนี้กำลังซ่อมกระท่อมทางเหนือของคุณปู่อยู่
123
00:09:15,856 --> 00:09:17,191
เกือบเสร็จแล้วล่ะ...
124
00:09:18,192 --> 00:09:19,526
ที่จริงมันเหมาะมากเลย
125
00:09:19,610 --> 00:09:21,987
ทุกคนไปพักได้นะ พวกคุณน่าจะขึ้นไปที่นั่น
126
00:09:22,071 --> 00:09:23,781
ผมคิดเสมอว่าอยากให้มีคนมาอยู่
127
00:09:23,864 --> 00:09:25,241
คือ...
128
00:09:25,324 --> 00:09:26,534
- น่าจะวิเศษมาก
- ใช่
129
00:09:26,617 --> 00:09:29,954
- ถ้าคุณอยากให้เราไปอยู่นะ
- ใจดีจังเลย ถ้าคุณต้องการนะ ได้เลย
130
00:09:30,037 --> 00:09:31,789
ใช่ เราชอบอะไรแบบนั้นอยู่แล้ว
131
00:09:31,872 --> 00:09:35,501
อ้อ แจ็ค ผมเกือบลืม
ผมมีของจากปาตาโกเนียมาให้คุณด้วย
132
00:09:35,584 --> 00:09:37,753
- ให้ผมเหรอ
- ใช่
133
00:09:40,422 --> 00:09:42,007
พระเจ้า นี่มันหินนี่นา
134
00:09:42,091 --> 00:09:44,134
- คริสตัล
- คริสตัล ใช่
135
00:09:44,218 --> 00:09:45,553
พอผมเห็นมันก็นึกถึงคุณเลย
136
00:09:45,636 --> 00:09:46,887
ผมรู้ว่ามันออกจะแปลกๆ
137
00:09:46,971 --> 00:09:49,765
แต่ถ้าคุณรู้สึกเครียดหรือโกรธ
138
00:09:49,848 --> 00:09:53,018
แค่ถือมันไว้ในมือ มันช่วยได้จริงๆ
139
00:09:53,102 --> 00:09:55,896
- เยี่ยมเลย ขอบคุณนะ ราล์ฟ
- ไม่เป็นไร
140
00:10:00,568 --> 00:10:02,820
ผมอยากเริ่มสร้างสวนในชุมชนดู
141
00:10:02,903 --> 00:10:05,990
ผมอยากมีเศษดินติดในซอกเล็บบ้าง
142
00:10:06,073 --> 00:10:07,616
คุณเห็นมือราล์ฟมั้ย
143
00:10:07,700 --> 00:10:08,909
สกปรกเหรอ
144
00:10:08,993 --> 00:10:13,122
เปล่าหรอก คือมันกร้านน่ะ
145
00:10:13,205 --> 00:10:14,748
ใช่
146
00:10:14,832 --> 00:10:17,084
ฉันอยากกลับไปกินมังสวรัติอีก
147
00:10:17,167 --> 00:10:18,377
ใช่
148
00:10:18,460 --> 00:10:22,172
มันทำให้เรากลับมาคิดถึง
ทางเลือกในชีวิตอีกครั้ง
149
00:10:22,256 --> 00:10:23,591
ของฉันเหรอ
150
00:10:23,674 --> 00:10:26,468
ไม่ใช่ๆๆ หมายถึงคุณโดยรวมน่ะ
151
00:10:26,552 --> 00:10:28,554
- ใช่
- ใช่ๆ
152
00:10:28,637 --> 00:10:30,264
ฉันอยากเป็นคนที่ดีกว่านี้
153
00:10:30,347 --> 00:10:31,849
หมายถึงคนโดยรวมน่ะเหรอ
154
00:10:31,932 --> 00:10:34,518
ไม่ใช่ หมายถึงเรา เราสองคนน่ะ
155
00:10:34,602 --> 00:10:38,022
อ๋อ ใช่ นั่นแหละที่ผมกำลังพูด
156
00:11:12,139 --> 00:11:13,057
ขอบคุณ
157
00:11:14,058 --> 00:11:16,936
ใช่ เราจะตัดการติดต่อ ใช่เลย
158
00:11:17,937 --> 00:11:21,357
ใช่ แล้วกลับมาติดต่อกันใหม่ คงงั้นแหละ
159
00:11:22,358 --> 00:11:25,694
- หวัดดี สเตฟานี นี่สุค่ะ
- ใช่ ผมก็ว่างั้น
160
00:11:25,778 --> 00:11:27,738
ขอโทษที่โทรมากวนวันหยุด
161
00:11:27,821 --> 00:11:34,245
- ฉันอยากเช็กให้แน่ใจว่าคุณได้รับอีเมลน่ะ
- ใช่
162
00:11:34,328 --> 00:11:37,665
ฉันอยากคุยกับคุณ
เรื่องที่ฉันจะขอหยุดทั้งอาทิตย์นี้
163
00:11:37,748 --> 00:11:39,792
ใช่ ผมมีประมาณ...
164
00:11:39,875 --> 00:11:43,629
บอกไว้ในอีเมลแล้ว และฉันส่งลิงก์ทุกอย่าง
ที่คุณน่าจะต้องใช้ไปให้แล้ว
165
00:11:43,712 --> 00:11:46,173
มีลูกค้าห้าหรือเจ็ดรายที่ต้องมีคนโทรนัด
166
00:11:46,257 --> 00:11:49,301
- แต่ผมไม่คิดแบบนั้นจริงๆ
- ใช่ ฉันหวังว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย
167
00:11:50,302 --> 00:11:52,429
- ขอบคุณค่ะ บาย
- ใช่
168
00:11:53,430 --> 00:11:59,186
ใช่ ไปที่พิซซ่าบายเดอะโดเซนด็อตคอม
169
00:12:00,187 --> 00:12:02,189
ใช่ เสร็จแล้วบอกด้วย
170
00:12:03,357 --> 00:12:06,193
นั่นแหละ ใช่
171
00:12:08,529 --> 00:12:13,033
เขาอยากให้ผู้ใช้
ติดดาวหรือเอาดาวออกจากโพสต์ได้ ซึ่ง...
172
00:12:13,117 --> 00:12:14,785
ฉันโดนไล่ออก
173
00:12:19,373 --> 00:12:21,625
นี่ แป๊บนึงนะ ดิล
174
00:12:23,544 --> 00:12:24,670
อะไรนะ
175
00:12:25,838 --> 00:12:29,633
คุณโทรกลับไปได้มั้ย แล้วคุยกับเธอเรื่องนี้น่ะ
176
00:12:30,926 --> 00:12:34,221
นี่ เรา... เราไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้
177
00:12:35,347 --> 00:12:38,517
ไม่ แบบนี้แหละดีแล้ว
178
00:12:39,518 --> 00:12:41,812
ทำแบบนี้แหละดีแล้ว ดีจริงๆ
179
00:12:43,689 --> 00:12:44,773
คุณแน่ใจนะ
180
00:12:45,774 --> 00:12:48,444
ใช่ ดีแล้ว
181
00:12:49,445 --> 00:12:50,821
โอเค
182
00:12:55,451 --> 00:12:56,285
นี่ ดิล
183
00:13:07,963 --> 00:13:11,008
ผมเพิ่งถอนขนหงอกที่หัวนม
184
00:13:15,596 --> 00:13:16,680
สมุดจดใหม่เหรอ
185
00:13:16,764 --> 00:13:22,269
ใช่ มาคิดถึงชีวิตตัวเองดูอีกที
ฉันว่าฉันจะได้เริ่มชีวิตใหม่แล้วล่ะ
186
00:13:23,979 --> 00:13:25,314
เยี่ยมไปเลย สุ
187
00:13:26,315 --> 00:13:27,775
แค่อาทิตย์เดียวเอง
188
00:13:28,776 --> 00:13:32,863
เราจะหนีไปให้ไกล
แล้วให้สารเคมีในสมองเราจัดระเบียบตัวเอง
189
00:13:32,947 --> 00:13:35,908
ใช่ ต้องดีมากแน่ๆ
190
00:13:35,991 --> 00:13:37,618
ใช่
191
00:13:44,124 --> 00:13:45,793
ผมภูมิใจกับเราสองคนจัง
192
00:13:46,794 --> 00:13:50,422
แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก
193
00:13:50,506 --> 00:13:54,051
แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก
194
00:13:54,134 --> 00:13:57,471
แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก
195
00:13:57,555 --> 00:14:01,016
แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก
196
00:14:01,100 --> 00:14:02,643
ครีมอาบน้ำขวดใหญ่
197
00:14:02,726 --> 00:14:04,478
ครีมอาบน้ำขวดเล็ก
198
00:14:04,562 --> 00:14:08,023
แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก
199
00:14:09,108 --> 00:14:11,610
ราล์ฟยืนยันมารึยัง
200
00:14:11,694 --> 00:14:15,739
เรียบร้อย กุญแจอยู่ในพวงกระเทียม
ซึ่งคืออะไรก็ไม่รู้
201
00:14:16,740 --> 00:14:18,409
เกือบลืมหัวเชื้อแน่ะ
202
00:14:18,492 --> 00:14:19,827
คุณจะเอาไปด้วยเหรอ
203
00:14:19,910 --> 00:14:21,745
ใช่สิ ผมต้องเลี้ยงมัน
204
00:14:21,829 --> 00:14:24,748
ก็ได้ เอาทุกอย่างมาครบแล้วนะ
205
00:14:24,832 --> 00:14:28,210
ครบ ถ้าลืมอะไรก็ไม่ถึงกับโลกแตกหรอก
206
00:14:38,846 --> 00:14:42,349
ไก่ - ไส้กรอก - ของย่าง
สตูว์เนื้อ - ไข่
207
00:14:42,433 --> 00:14:45,978
อุ๊ย ไก่ๆๆ
208
00:14:56,655 --> 00:14:57,948
ชาหมักมาแล้ว
209
00:15:02,870 --> 00:15:04,914
ฉันลืมบอกแม่น่ะ
210
00:15:04,997 --> 00:15:06,832
ก็ฝากข้อความไว้สิ
211
00:15:07,833 --> 00:15:11,462
พอแม่ได้ฟังข้อความก็จะรู้เองแหละ
212
00:15:11,545 --> 00:15:14,048
แม่จะปรี๊ดเรื่องงานฉันน่ะสิ
213
00:15:14,131 --> 00:15:17,801
งั้นแม่ก็จะปรี๊ดอาทิตย์หน้า
214
00:15:19,053 --> 00:15:21,847
- ใช่
- เอาล่ะ พร้อมรึยัง
215
00:15:21,931 --> 00:15:23,599
พร้อม
216
00:15:23,682 --> 00:15:25,267
ขอบคุณ
217
00:15:26,268 --> 00:15:27,853
- โอเค
- โอเค
218
00:15:27,937 --> 00:15:30,773
หนึ่ง สอง สาม
219
00:15:30,856 --> 00:15:33,442
- ฮัลโหล แจ็คนะครับ
- สุค่ะ
220
00:15:33,525 --> 00:15:39,281
เราจะติดต่อไม่ได้ทั้งอาทิตย์
แต่จะกลับมาวันที่ 9 มิถุนายน
221
00:15:39,365 --> 00:15:43,619
ถ้าคุณอยากคุยกับเรา เสียใจด้วย
222
00:15:43,702 --> 00:15:46,372
เราจะไม่มีโทรศัพท์และแล็ปท็อปใช้
223
00:15:46,455 --> 00:15:51,460
และเราจะไม่เช็กอีเมลด้วย
เราไม่ได้พูดเล่น เอาเป็นว่า...
224
00:15:51,544 --> 00:15:54,171
- บายนะชาวโลก
- บาย
225
00:16:08,519 --> 00:16:11,397
- ว้าว นี่น่ะเหรอ
- ใช่
226
00:16:11,480 --> 00:16:12,731
โอ้โฮ
227
00:16:12,815 --> 00:16:15,317
สวยจัง
228
00:16:23,784 --> 00:16:27,454
ว้าว อากาศบริสุทธิ์มาก
229
00:16:28,455 --> 00:16:31,876
ดีจังเลย ดีมากๆ
230
00:16:32,877 --> 00:16:35,254
นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดที่เราเคยทำเลยล่ะ
231
00:16:38,674 --> 00:16:40,426
สวยจัง
232
00:16:41,802 --> 00:16:43,762
อ๊ะ เดี๋ยวนะๆๆ
233
00:16:43,846 --> 00:16:45,180
อะไรนะ
234
00:16:46,390 --> 00:16:49,351
อเล็กซ่า เล่นเพลงวิทนีย์ ฮิวสตันซิ
235
00:16:49,435 --> 00:16:51,437
คุณทำอะไรน่ะ
236
00:16:52,813 --> 00:16:56,400
สิริ เล่นเพลงวิทนีย์ ฮิวสตันหน่อย
237
00:16:57,985 --> 00:17:01,280
โอเค กูเกิ้ล อ่านเรื่องโมบี้ดิ๊กซิ
238
00:17:04,658 --> 00:17:06,118
ไม่เหลือเลย
239
00:17:18,714 --> 00:17:21,675
เมื่อคืนฉันหาเส้นทางเดินป่าจดใส่สมุดไว้ล่ะ
240
00:17:22,676 --> 00:17:24,720
คุณนี่อัจฉริยะจริงๆ
241
00:17:27,181 --> 00:17:30,351
เอาล่ะ ไปกันเถอะ
242
00:17:32,436 --> 00:17:34,395
คุณไปคนเดียวละกัน
243
00:17:58,921 --> 00:18:02,174
ดูมดพวกนี้เล่นชักเย่อเศษขนมปังนี่สิ
244
00:18:03,801 --> 00:18:05,803
โอ๊ะ ยังมีอีกนะ
245
00:18:09,056 --> 00:18:11,225
มีมดเป็นแถวยาวเลย
246
00:18:14,937 --> 00:18:19,275
ว้าว มันเอาจริงแฮะ
247
00:18:21,443 --> 00:18:23,487
อะไร ก็ฉันชอบมด
248
00:18:24,738 --> 00:18:28,659
ตลกดีออก มันคิดว่าเศษขนมปังสำคัญมาก
249
00:18:29,660 --> 00:18:33,831
มันไม่รู้เลยว่ามีมนุษย์ยักษ์สองคน
กำลังยืนอยู่ใกล้ๆ
250
00:18:33,914 --> 00:18:35,958
และจะเหยียบมันตายเมื่อไหร่ก็ได้
251
00:18:41,213 --> 00:18:43,382
คงเป็นฤดูล่าสัตว์น่ะ
252
00:18:50,514 --> 00:18:52,600
แหม แต่ที่นี่สวยจริงๆ นะ
253
00:18:53,601 --> 00:18:55,227
เราน่าจะก่อกองไฟ
254
00:18:56,228 --> 00:18:57,771
- เอาสิ
- ได้เหรอ
255
00:19:00,190 --> 00:19:05,195
แจ็ค ฉันว่าอาทิตย์นี้
เราน่าจะลองทำอะไรสักอย่าง
256
00:19:05,279 --> 00:19:06,697
โอเค
257
00:19:06,780 --> 00:19:10,367
ฉันคิดถึงสิ่งที่เราน่าจะพยายามทำให้ได้
258
00:19:10,451 --> 00:19:13,579
ฉันก็เลยจดเอาไว้
259
00:19:15,539 --> 00:19:16,957
โอเค เดี๋ยว นี่อะไร
260
00:19:17,041 --> 00:19:19,960
นี่อะไร ไหนดูซิๆ
261
00:19:20,044 --> 00:19:25,507
"เราจะเป็นคนที่ดีขึ้นได้ยังไง: เคล็ดลับพิชิต
ความจริงแท้ในชีวิตและความรัก"
262
00:19:25,591 --> 00:19:26,759
- อะไร
- ใช่แล้ว
263
00:19:26,842 --> 00:19:28,802
นี่เอามาจากอินเทอร์เน็ตรึเปล่า
264
00:19:29,803 --> 00:19:32,014
- ก็ใช่ แต่ฉันจดมาเองเลยนะ
- สุ
265
00:19:32,097 --> 00:19:34,433
- ก็เครื่องพิมพ์มันใช้ไม่ได้น่ะ
- สุ
266
00:19:34,516 --> 00:19:40,022
ฉันแค่อยากมีจุดเริ่มต้นสำหรับอาทิตย์นี้
จะได้ทำสำเร็จ
267
00:19:40,105 --> 00:19:42,942
"เราจะเป็นคนที่ดีขึ้นได้ยังไง"
268
00:19:43,025 --> 00:19:44,818
- โอเค
- ไม่ๆๆ อันนี้สิ
269
00:19:44,902 --> 00:19:46,570
"เริ่มจากมองตัวเอง
270
00:19:46,654 --> 00:19:51,992
ให้มากกว่าที่เคยอนุญาตให้ตัวเองเชื่อว่าทำได้"
271
00:19:52,993 --> 00:19:54,078
"เริ่มจากมองตัวเอง..."
272
00:19:54,161 --> 00:19:56,372
ใช่ เราไม่กลัวในสิ่งที่เราทำไม่ได้หรอก
273
00:19:56,455 --> 00:19:58,582
ที่จริงเรากลัวในสิ่งที่เราทำได้ต่างหาก
274
00:19:58,666 --> 00:20:01,210
มันคือพลังของแต่ละคน อ่านคำอธิบายเต็มๆ สิ
275
00:20:01,293 --> 00:20:04,547
คุณอ่านแต่หัวเรื่อง
อ่านคำอธิบายแล้วคุณอาจจะชอบก็ได้
276
00:20:04,630 --> 00:20:07,341
ประเด็นอยู่ที่นี่คือการตัดขาดจากอินเทอร์เน็ต
277
00:20:07,424 --> 00:20:09,969
แต่คุณดันเอาอินเทอร์เน็ตมากับเราด้วย
278
00:20:10,052 --> 00:20:12,096
นี่มันเรื่องฮิปปี้ไร้สาระอะไร
279
00:20:12,179 --> 00:20:14,139
คุณยังมีคริสตัลอยู่ในกระเป๋าเลย
280
00:20:15,140 --> 00:20:19,186
ก็ผมชอบคริสตัล
ผมชอบสัมผัสของมันเวลาอยู่ในมือผม
281
00:20:20,479 --> 00:20:22,231
นี่ สุ ไม่เอาน่า
282
00:20:22,314 --> 00:20:25,734
คุณไม่ต้องรับผิดชอบทุกเวลานาทีหรอก
283
00:20:31,991 --> 00:20:34,034
ผมแน่ใจว่าต้องไม่มีอะไร
284
00:21:05,274 --> 00:21:10,070
ไม้ฟืนนี่คงคุณภาพไม่ดี
285
00:21:11,071 --> 00:21:12,656
โอเค
286
00:21:12,740 --> 00:21:14,533
ไว้คราวหน้าละกัน
287
00:21:23,334 --> 00:21:27,254
กบร้องใหญ่เลย
288
00:21:34,178 --> 00:21:37,681
มองเห็นทั่วทั้งจักรวาลเลย
289
00:21:38,682 --> 00:21:40,935
ว้าว เห็นนั่นมั้ย
290
00:21:41,018 --> 00:21:44,313
- ดาวตก
- ใช่ ว้าว
291
00:21:45,314 --> 00:21:48,692
- พระเจ้า
- อีกดวงแล้ว
292
00:21:49,693 --> 00:21:51,403
อะไรนะ
293
00:21:52,905 --> 00:21:54,406
นี่ปกติเหรอ
294
00:21:54,490 --> 00:21:56,075
อาจจะเป็นฝนดาวตกก็ได้
295
00:21:57,076 --> 00:21:59,912
ผมเคยเห็นครั้งนึงในเวอร์มอนต์
แต่ตอนนั้นผมเมายา
296
00:22:00,955 --> 00:22:05,251
ตอนนี้อยากจะหยิบโทรศัพท์ออกมาสุดๆ เลย
297
00:22:05,334 --> 00:22:09,797
ผมก็อยากเปิดยูทูบ
ดูวิธีทำแร้วดักกระต่ายใจจะขาดแล้ว
298
00:22:10,798 --> 00:22:13,842
แต่ผมกำลังฝึกควบคุมตัวเอง
299
00:22:13,926 --> 00:22:16,845
คุณอยากฆ่ากระต่ายเหรอ
300
00:22:16,929 --> 00:22:18,055
อยากเห็นมันตายเหรอ
301
00:22:18,138 --> 00:22:23,894
เปล่า ผม... ผมอยากรู้วิธีจับกระต่าย
แบบมีมนุษยธรรมน่ะ
302
00:22:24,895 --> 00:22:26,814
คุณเป็นใครเนี่ย
303
00:22:29,817 --> 00:22:31,402
นี่อะไร...
304
00:22:34,697 --> 00:22:36,740
ดวงนี้จะพุ่งชนโลกรึเปล่า
305
00:22:40,244 --> 00:22:41,412
โอ๊ย ไม่เอานะ
306
00:22:41,495 --> 00:22:43,122
- อะไร
- พอแล้ว
307
00:22:44,123 --> 00:22:45,499
อะไรนะ
308
00:22:45,583 --> 00:22:47,418
ก็... ก็แค่ว่า...
309
00:22:47,501 --> 00:22:52,047
คุณมักจะหลับฝันเห็นอะไรแปลกๆ
เวลาดื่ม แล้วก็เวลาแปลกที่
310
00:22:53,048 --> 00:22:55,593
ใช่ แต่ผมอยากดื่มอีก
311
00:23:05,352 --> 00:23:06,937
เกิดอะไรขึ้น
312
00:23:07,021 --> 00:23:08,772
ออกไป
313
00:23:08,856 --> 00:23:10,190
ออกไปจากที่นี่
314
00:23:10,274 --> 00:23:12,401
พระเจ้า แจ็คกี้ ตรงนั้นไม่มีอะไรซะหน่อย
315
00:23:12,484 --> 00:23:15,487
- ออกไปนะ
- นี่ คุณหลับอยู่
316
00:23:15,571 --> 00:23:18,115
- ไม่ ผมไม่ได้หลับ
- หลับสิ คุณหลับอยู่
317
00:23:18,198 --> 00:23:20,534
- ผมไม่ได้หลับ ไอ้แมงมุม
- โอเค
318
00:23:20,618 --> 00:23:24,246
- แมงมุมในฝูงแมงมุม
- ไม่เป็นไรนะ ก็แค่...
319
00:23:24,330 --> 00:23:27,249
- คุณไม่เป็นไร
- มีคนอยู่ในฝูงแมงมุม พยายาม...
320
00:23:27,333 --> 00:23:29,501
- ไม่เป็นไร
- พยายามจับผมกิน
321
00:23:29,585 --> 00:23:31,503
ใช่
322
00:24:04,286 --> 00:24:06,956
- อะไร
- รองเท้าแตะผม
323
00:24:21,512 --> 00:24:22,346
โอเค
324
00:24:23,472 --> 00:24:28,644
ตอนนี้เราจะหลับตาและสัมผัสอีกฝ่าย
325
00:24:28,727 --> 00:24:30,688
อ๋อ ได้
326
00:24:30,771 --> 00:24:33,941
ไม่ ไม่ใช่มาลูบคลำฉัน สัมผัสด้วยสมองน่ะ
327
00:24:34,024 --> 00:24:36,443
อ๋อ ขอโทษที
328
00:24:46,662 --> 00:24:49,790
ว้าว พอหลับตา
เราจะได้ยินเสียงธรรมชาติทุกอย่างจริงๆ
329
00:24:50,791 --> 00:24:51,709
พร้อม
330
00:25:04,138 --> 00:25:05,431
เอาล่ะ ลืมตา
331
00:25:08,100 --> 00:25:09,268
สงบดีจัง
332
00:25:10,269 --> 00:25:12,813
ใช่ เหมือนของขวัญที่สวรรค์ประทานเลย
333
00:25:12,897 --> 00:25:14,023
ใช่
334
00:25:15,024 --> 00:25:16,442
คุณคิดว่าพรสวรรค์ของคุณคืออะไร
335
00:25:17,985 --> 00:25:20,487
- ว่าไงนะ
- ฉันแค่อยากรู้น่ะ
336
00:25:20,571 --> 00:25:23,908
เพราะวันก่อนฉันคิดเรื่องพรสวรรค์ของตัวเอง...
337
00:25:23,991 --> 00:25:26,160
เดี๋ยว ไม่นะ สุ ผมรู้ว่ามันคืออะไร
338
00:25:26,243 --> 00:25:30,289
พรสวรรค์ของฉันคือฉันเข้ากับสัตว์ต่างๆ ได้
339
00:25:30,372 --> 00:25:33,334
ฉันเป็นนักฟังที่ดี ฉันว่องไว
340
00:25:33,417 --> 00:25:36,337
คุณทำตามในอินเทอร์เน็ตตลอดเวลาเลยเหรอ
341
00:25:36,420 --> 00:25:38,339
สุ นั่นมันตรงข้ามกับความจริงแท้เลยนะ
342
00:25:39,340 --> 00:25:42,301
คุณเองก็ทำตรงข้ามกับการเปิดใจ
343
00:25:42,384 --> 00:25:46,263
ผมว่าคุณทำผิดแล้ว
คุณมีสมุดจดมาแทนโทรศัพท์
344
00:25:47,765 --> 00:25:51,560
ผมคิดนะ สุ ว่าคุณต้องหัดผ่อนคลายบ้าง
345
00:25:55,606 --> 00:25:57,483
ก็นี่แหละผ่อนคลาย
346
00:26:00,110 --> 00:26:01,237
คุณจะไปไหน
347
00:26:02,238 --> 00:26:04,990
ผมจะไปอบขนมปังกิน
348
00:26:09,745 --> 00:26:12,289
แจ็ค รอด้วย
349
00:26:12,373 --> 00:26:14,041
พระเจ้า
350
00:26:18,879 --> 00:26:20,047
โอเค
351
00:26:21,090 --> 00:26:24,134
"ดื่มด่ำกับปัจจุบัน" คุณเคยพูดแบบนี้
352
00:26:24,218 --> 00:26:26,637
- "ฝึกฟังเสียงร่างกายตัวเอง"
- ขนลุก
353
00:26:26,720 --> 00:26:28,472
"ร่วมผจญภัยไปด้วยกัน"
354
00:26:28,556 --> 00:26:31,141
ฟังดูเหมือนโปรไฟล์ในทินเดอร์
355
00:26:31,225 --> 00:26:35,104
"รับรู้พรสวรรค์ของตัวเอง หัดขอบคุณให้เป็น
ทำเพื่อผู้อื่นบ้าง"
356
00:26:35,187 --> 00:26:38,857
ผมไม่คิดจริงๆ ว่าเราจะใช้คำพูดพวกนี้เป็นอาวุธ
357
00:26:38,941 --> 00:26:42,152
ทำไมคุณไม่ใช้พรสวรรค์ของตัวเองล่ะ
358
00:26:42,236 --> 00:26:44,905
คุณนึกออกสักอย่างมั้ยว่าคุณมีพรสวรรค์อะไร
359
00:26:44,989 --> 00:26:46,240
แจ็ค
360
00:26:47,241 --> 00:26:48,492
แจ็ค
361
00:26:49,493 --> 00:26:50,494
นั่นอะไร
362
00:26:51,495 --> 00:26:53,581
มันอยู่ตรงนี้มาตลอดเลยเหรอ
363
00:26:53,664 --> 00:26:57,710
พูฟเหรอ ใช่ ไม่รู้สิ คงงั้นแหละ
364
00:26:57,793 --> 00:27:01,255
ฉันไม่คิดว่าจะมีใคร
แวะเอาที่วางเท้ามาวางไว้ในบ้านคนอื่น
365
00:27:02,256 --> 00:27:05,676
แจ็ค คุณจะสนใจ
พรสวรรค์ของเราสักแป๊บได้มั้ย
366
00:27:06,677 --> 00:27:09,763
ผมขัดฟันเก่ง และพ่อแม่ก็รักผม
367
00:27:10,806 --> 00:27:13,517
เรามา "พูดตรงๆ
ในสิ่งที่ไม่เคยบอกใคร" กันดีกว่า
368
00:27:13,601 --> 00:27:18,355
ผมว่าความตรงไปตรงมาน่ะ
ใช้ทีละน้อยๆ แต่นานชั่วชีวิตจะดีกว่า
369
00:27:19,607 --> 00:27:21,775
โอเค แจ็ค
370
00:27:21,859 --> 00:27:25,571
ฉันรู้สีกเหมือนจะไม่ได้อะไรจากคุณมาก
นอกเหนือจากแจ็คคนปกติ
371
00:27:25,654 --> 00:27:29,992
- แล้วแจ็คคนปกติไม่ดีตรงไหน
- ฉันหมายถึงอะไรที่ลึกซึ้งน่ะแจ็ค
372
00:27:30,993 --> 00:27:33,037
- ส่งครีมอาบน้ำให้หน่อยสิ
- ได้ ขวดไหน
373
00:27:33,120 --> 00:27:34,371
ขวดเขียว
374
00:27:34,455 --> 00:27:35,456
เอ้านี่
375
00:27:35,539 --> 00:27:37,458
งั้นคำถามนี้ล่ะ
376
00:27:37,541 --> 00:27:38,876
คุณกลัวอะไรจริงๆ
377
00:27:39,877 --> 00:27:44,131
ผมคงกลัวเลือดตัวเองมั้ง
เลือดที่ไหลเวียนอยู่ทั่วร่างกายน่ะ
378
00:27:44,215 --> 00:27:47,134
โอเค ฉันกลัวว่าชีวิตเราจะดักดานอยู่กับที่
379
00:27:47,218 --> 00:27:50,012
ทำไมคุณต้องสร้างปัญหาที่มันไม่มีอยู่จริงด้วย
380
00:27:50,095 --> 00:27:51,305
ก็ฉันคิดว่ามันมีอยู่จริงนี่
381
00:27:51,388 --> 00:27:55,226
ฉันไม่เหมือนคุณ
ฉันไม่สามารถนั่งรอให้ชีวิตเกิดขึ้นกับตัวเองได้
382
00:27:55,309 --> 00:27:57,978
ฉันอยากจะทำอะไรสำเร็จสักอย่าง
ในอาทิตย์นี้น่ะ
383
00:27:58,062 --> 00:28:01,941
อาทิตย์นี้ฉันตกงาน
คุณส่งครีมล้างหน้าให้หน่อยสิ
384
00:28:02,024 --> 00:28:04,109
- ขวดไหนคือครีมล้างหน้า
- ขวดส้ม
385
00:28:04,193 --> 00:28:08,405
- แจ็ค ทำความรู้จักกับสบู่ชนิดต่างๆ หน่อยสิ
- ก็มัน... ไม่มีฉลากติดสักขวด
386
00:28:10,824 --> 00:28:15,079
เราควรจะมุ่งมั่นกับงานมากขึ้น
ไม่ใช่วิ่งหนีจากทุกอย่าง
387
00:28:15,162 --> 00:28:17,248
- คุณรู้มั้ยว่าอะไรที่จริงแท้
- อะไร
388
00:28:17,331 --> 00:28:21,168
เงินเดือนพร้อมสวัสดิการ
และการมีบัญชีเงินออมน่ะสิ
389
00:28:21,252 --> 00:28:25,422
- สุ คุณก็รู้ว่าผมมี 37,000...
- บิตคอยน์ไม่นับสิ แจ็ค
390
00:28:25,506 --> 00:28:28,551
ฉันอายุ 30 แล้ว ตอนแม่อายุเท่าฉัน
แม่มีลูกสามคนแล้วนะ
391
00:28:28,634 --> 00:28:31,178
คุณอายุ 34 แล้ว คุณทำอะไรอยู่
392
00:29:33,532 --> 00:29:36,076
ไม่ๆ
393
00:31:04,707 --> 00:31:06,542
เอทานอลเหรอ อะไรกัน
394
00:31:06,625 --> 00:31:09,920
พวกมันติดใจเอทานอลเนี่ยนะ มันคืออะไร
เครื่องดื่มเหรอ
395
00:31:10,004 --> 00:31:13,007
ไม่ใช่ๆ เหล้าเชอรี่น่ะ
มันอยู่ตรงนี้เอง ฉันจะไปเอามา รอ...
396
00:31:14,008 --> 00:31:17,344
นี่ สุรินา ลูกดูอยู่รึเปล่า
หนูพวกนั้นในนิวยอร์กน่ะ
397
00:31:17,428 --> 00:31:20,347
มันไม่ใช่หนูนะ มันไม่ใช่หนูเลย สุ
398
00:31:20,431 --> 00:31:23,976
- เขาพูดเรื่องนี้ในรายการฟ็อกซ์แอนด์เฟรนส์
- โอ๊ย แม่
399
00:31:27,062 --> 00:31:31,692
ไง สุ ตัดสินใจจะไปตั้งแต่เมื่อไหร่
ไม่เห็นบอกกันเลย...
400
00:31:37,239 --> 00:31:38,866
โอเค มาทำกันเถอะ
401
00:31:38,949 --> 00:31:42,203
- อะไร เปิดโทรศัพท์เหรอ
- อะไร ไม่ใช่ ไม่มีทาง
402
00:31:42,286 --> 00:31:43,787
ผมอยากทำอย่างที่คุณจดมา
403
00:31:44,788 --> 00:31:45,956
ใช่
404
00:31:46,040 --> 00:31:49,835
ผมนึกถึงเรื่องนึงที่อยากพูดตรงๆ
และผมไม่เคยบอกใครมาก่อน
405
00:31:50,836 --> 00:31:51,670
จริงเหรอ
406
00:31:51,754 --> 00:31:52,963
ใช่ และผมเห็นด้วยกับคุณ
407
00:31:53,047 --> 00:31:56,217
เราน่าจะทำอะไรได้หลายอย่างในอาทิตย์นี้
และเลิกทำตัวไร้สาระซะที
408
00:31:56,300 --> 00:31:59,094
เพราะผมไม่อยากให้มีความลับระหว่างเราน่ะ สุ
409
00:31:59,178 --> 00:32:00,304
แจ็ค ฉันขอโทษ
410
00:32:00,387 --> 00:32:04,892
คือ... ก่อนที่คุณจะพูดอะไร
ผมขอพูดเรื่องที่เตรียมมาได้มั้ย
411
00:32:04,975 --> 00:32:07,937
- อ๋อ ขอโทษ ว่ามาเลย
- ขอบคุณ
412
00:32:10,522 --> 00:32:12,733
ผมไม่รู้ว่าทำยังไงถึงจะแมน
413
00:32:14,318 --> 00:32:15,152
โอเค
414
00:32:15,236 --> 00:32:18,322
คุณก็รู้ว่าพ่อผมเจ๋งมากในการทำอะไรแมนๆ
415
00:32:18,405 --> 00:32:19,615
อย่างเช่น พ่อจับปลาได้
416
00:32:19,698 --> 00:32:22,952
ง้างตะขอออกจากปากปลา
ทั้งที่มันยังดิ้นกระแด่วๆ อยู่บนพื้น
417
00:32:23,035 --> 00:32:25,704
จากนั้นก็ควักไส้
แล้วเอามาทำอาหารให้ครอบครัว
418
00:32:25,788 --> 00:32:29,250
พี่น้องผู้ชายของผมได้ความสามารถนั้นมา
พวกเขาซ่อมท่อประปาได้
419
00:32:29,333 --> 00:32:32,044
ส่วนผมไม่รู้วิธีเอาตะขอออกจากปากปลา
420
00:32:32,127 --> 00:32:33,879
และไม่รู้อะไรเกี่ยวกับท่อประปาเลย
421
00:32:33,963 --> 00:32:37,841
- แจ็ค คุณเก่งด้าน...
- คือผมพยายามจะ...
422
00:32:37,925 --> 00:32:41,387
ฟังนะ ผมรู้ว่าทั้งหมดเป็นความแมนไร้สาระ
423
00:32:41,470 --> 00:32:43,973
และผมไม่เคยอยากเป็นผู้ชายแบบนั้นเลย
424
00:32:44,056 --> 00:32:46,976
ผมก็เลยซ่อนตัว
อยู่หลังภาพลักษณ์ผู้ชายสมัยใหม่
425
00:32:47,059 --> 00:32:50,646
ผมจะได้ไม่ต้องทำอะไรแมนๆ แบบนั้น
426
00:32:50,729 --> 00:32:54,191
แต่ผมก็ไม่เก่งอะไรใหม่ๆ เหมือนกัน
427
00:32:54,275 --> 00:32:56,193
ใช่ ผมทำอาหารได้ ผมทำได้
428
00:32:56,277 --> 00:33:02,575
แต่ผมดูไม่ออกว่าห้องน้ำสกปรก
และผมเป็นผู้ฟังที่แย่มาก
429
00:33:02,658 --> 00:33:05,661
และผมรู้ว่าเวลาคุณอยากคุยเรื่องต่างๆ
และเปิดเผยซื่อตรง
430
00:33:05,744 --> 00:33:08,664
ผมกลับปิดประตู ผมถอยออกมา และนิ่งเงียบ
431
00:33:08,747 --> 00:33:11,375
แต่นั่นเป็นเพราะผมเกลียดเสียงของตัวเอง
432
00:33:11,458 --> 00:33:12,960
มันน่าสมเพชมาก
433
00:33:13,043 --> 00:33:16,005
พระเจ้า รู้สึกดีจังเลย ตาคุณแล้ว
434
00:33:17,089 --> 00:33:18,215
อะไรนะ
435
00:33:18,299 --> 00:33:22,219
เอาสิ ไม่ต้องเป็นเรื่องใหญ่แบบผมก็ได้
อาจเป็นการสารภาพเล็กๆ น้อยๆ หรือ...
436
00:33:22,303 --> 00:33:26,015
มันรู้สีกดีที่ได้ยกภูเขาออกจากอกน่ะ
ผมว่าคุณก็ควรทำนะ
437
00:33:27,016 --> 00:33:27,975
สารภาพเหรอ
438
00:33:28,058 --> 00:33:30,227
ใช่ เราต้องทำกันทั้งคู่ใช่มั้ย
439
00:33:30,311 --> 00:33:32,438
แน่อยู่แล้ว
440
00:33:32,521 --> 00:33:36,650
ตอนนี้ฉันนึกอะไรไม่ออกน่ะ
441
00:33:36,734 --> 00:33:40,654
ก็ได้ เอาเป็นครั้งสุดท้ายที่
คุณไม่ได้ตรงไปตรงมากับผมเต็มร้อยก็ได้
442
00:33:40,738 --> 00:33:42,656
- ครั้งสุดท้ายเหรอ
- ใช่ ครั้งสุดท้าย
443
00:33:42,740 --> 00:33:44,700
- ครั้งสุดท้าย
- ใช่
444
00:33:44,783 --> 00:33:48,245
อะไรก็ได้จริงๆ เรื่องใหญ่ เรื่องเล็ก
อาจเป็นเรื่องเฮงซวยสุดๆ ก็ได้
445
00:33:48,329 --> 00:33:50,372
ฉันกินคอนแท็คเลนส์
446
00:33:51,832 --> 00:33:52,708
อะไรนะ
447
00:33:53,751 --> 00:33:56,754
ทุกสองอาทิตย์ ฉันจะกินคอนแท็คเลนส์
448
00:33:56,837 --> 00:33:59,381
เวลาเปลี่ยนคู่ใหม่ ฉันจะกินคู่เก่า
449
00:34:00,382 --> 00:34:02,551
- คอนแท็คเลนส์เนี่ยนะ
- ใช่
450
00:34:03,552 --> 00:34:05,554
- ทำไม
- ไม่รู้สิ
451
00:34:06,555 --> 00:34:09,725
ฉันใส่คอนแท็คเลนส์มานานมาก
และฉันไม่ได้ทำแบบนั้นประจำ
452
00:34:09,808 --> 00:34:13,229
คืนนึงฉันเกิดอยากกินมันขึ้นมา
และตอนนี้ฉันหยุดไม่ได้แล้ว
453
00:34:13,312 --> 00:34:15,064
สุ มันแย่มากนะ
454
00:34:15,147 --> 00:34:19,652
ที่จริงฉันกลัวมาก
เพราะมันไม่ดีกับร่างกายของเราแน่ๆ
455
00:34:19,735 --> 00:34:21,195
อะไรน่ะ
456
00:34:21,278 --> 00:34:22,238
อะไรนะ
457
00:34:22,321 --> 00:34:26,033
ตัวอะไรไม่รู้วิ่งปรู๊ดผ่านไป
458
00:34:27,117 --> 00:34:30,746
สัตว์เหรอ อะไร อย่าง...
อย่างหมาจิ้งจอกหรือกระรอก หรือว่า...
459
00:34:30,829 --> 00:34:32,456
ผมว่าเหมือนเฮ็ดจ์ฮ็อก
460
00:34:33,457 --> 00:34:35,501
เฮ็ดจ์ฮ็อกหน้าตาเป็นยังไง
461
00:34:35,584 --> 00:34:39,922
ก็เหมือนเวลาโซนิกเดอะเฮ็ดจ์ฮ็อก
ม้วนตัวกลมๆ แล้วพุ่งปรู๊ดไปอย่างเร็วน่ะ
462
00:34:40,923 --> 00:34:42,925
เหมือนหนูมั้ย
463
00:34:43,008 --> 00:34:45,886
ไม่เหมือน ตัวใหญ่และเร็วเกินกว่าจะเป็นหนู
464
00:34:45,970 --> 00:34:47,888
ให้ตายสิ
465
00:34:52,059 --> 00:34:53,977
ผมแน่ใจว่าต้องไม่มีอะไร
466
00:35:01,944 --> 00:35:04,530
- ขอใบนั้นให้ผม
- ได้เลย
467
00:35:04,613 --> 00:35:07,241
- คุณนี่เจ้าเล่ห์จริงๆ
- ขอบคุณมาก
468
00:35:07,323 --> 00:35:09,910
- เฮ้ อะไรกัน
- โอเค
469
00:35:09,993 --> 00:35:13,247
ตอนนี้ผมไม่รู้สึกอยากดูโทรศัพท์เลย
470
00:35:13,330 --> 00:35:17,585
เราน่าจะย้ายออกจากนิวยอร์ก
ไปซื้อที่ดินที่ไหนสักแห่งนะ
471
00:35:17,667 --> 00:35:19,712
- เอาสิ
- แล้วเปิดร้านอาหาร
472
00:35:19,794 --> 00:35:21,881
ไม่รู้ที่ดินแถวนี้ราคาเท่าไหร่
473
00:35:21,964 --> 00:35:24,842
คุณอยากซื้ออสังหาเหรอ
474
00:35:24,925 --> 00:35:27,052
ใช่ หรือเราไปอยู่บรุกลินกันก็ได้
475
00:35:27,136 --> 00:35:29,972
หรือแบบนั้นจะกลายเป็นการไล่รื้อชุมชนไป
ไม่รู้สิ
476
00:35:30,055 --> 00:35:32,308
โอเค งั้นขึ้นเหนือ ได้ เราจะขึ้นเหนือกัน
477
00:35:33,601 --> 00:35:37,354
ใครจะรู้ ไม่แน่ว่าอีกสักปี
เราอาจจะเริ่มคิดมีลูกกันก็ได้
478
00:35:37,438 --> 00:35:40,107
ใช่ อีกสักปี เราอาจจะเริ่มพยายามกันจริงจัง
479
00:35:40,190 --> 00:35:43,986
ใช่ ก็อย่างที่คุณพูด เราจะเริ่มคิดเรื่องมีลูก
480
00:35:45,029 --> 00:35:46,488
แฟนฉันเมาแล้ว
481
00:35:46,572 --> 00:35:50,201
ไม่จริง ผมแค่กรึ่มๆ
482
00:35:59,376 --> 00:36:01,420
ขอโทษจริงๆ
483
00:36:01,503 --> 00:36:06,759
- ผมไม่อยากทำแบบนี้เลย ผมขอโทษจริงๆ สุ
- เหลือเชื่อ
484
00:36:06,842 --> 00:36:09,303
ผมไม่เคยนึกเลยว่าจะเกิดขึ้นได้
485
00:36:09,386 --> 00:36:11,972
- ผมอยากให้คุณชนะจริงๆ
- จริงเหรอ
486
00:36:12,056 --> 00:36:13,349
จริง
487
00:36:16,560 --> 00:36:18,437
เดี๋ยว นี่อะไร
488
00:36:19,438 --> 00:36:22,608
พอคุยเรื่องอนาคตพวกนี้...
489
00:36:22,691 --> 00:36:25,778
โอเค กู้เงินซื้อบ้านกัน
490
00:36:25,861 --> 00:36:28,614
- พระเจ้า
- เอาสิ
491
00:36:30,783 --> 00:36:33,494
กองทุนเกษียณ
492
00:36:34,912 --> 00:36:37,206
เงินทุนการศึกษา
493
00:36:39,833 --> 00:36:42,253
มามีเซ็กส์กันบนจิ๊กซอว์ที่ต่อไม่เสร็จกันดีกว่า
494
00:36:43,254 --> 00:36:45,756
พูดอะไรเกี่ยวกับตลาดหุ้นหน่อยสิ
495
00:36:45,839 --> 00:36:48,551
ตราสารที่มีหนี้เป็นหลักประกัน
496
00:36:49,552 --> 00:36:51,887
- ไม่ใช่อันนั้น
- ไม่ใช่อันนั้น
497
00:37:09,613 --> 00:37:11,115
อะไรน่ะ
498
00:37:11,198 --> 00:37:13,534
ออกไปจากที่นี่
499
00:37:14,827 --> 00:37:16,203
อย่ามายุ่งกับเรา
500
00:37:16,287 --> 00:37:19,456
ไม่เป็นไรหรอก ใครเหรอ มีอะไร
501
00:37:19,540 --> 00:37:22,293
- สิงโต
- โอเค
502
00:37:22,376 --> 00:37:24,503
มีสิงโตกำลังมองเราอยู่
503
00:37:24,587 --> 00:37:27,965
ไม่หรอก ไม่มีอะไรๆ กลับมานอนต่อเถอะ
504
00:37:28,048 --> 00:37:31,010
- อยู่ห่างๆ แฟนฉันเลยนะแก
- โห น่ารักจริงๆ
505
00:37:31,093 --> 00:37:34,930
- อย่ามายุ่งกับเรา
- แมนมากๆ ขอบคุณ
506
00:37:35,014 --> 00:37:39,059
- มีสิงโตอยู่ในห้อง
- ใช่เลย
507
00:37:39,143 --> 00:37:41,770
มีสิงโตพยายามจะกินผม
508
00:37:42,771 --> 00:37:45,441
พยายามจะกินแฟนผม
509
00:38:08,339 --> 00:38:11,383
ฉันรู้สึกดีกับอะไรๆ ไปหมด
510
00:38:12,843 --> 00:38:17,223
คุณทำอาหารเช้าได้มั้ย
อาหารเช้าที่อร่อยมากๆ เลยน่ะ
511
00:38:17,306 --> 00:38:19,558
อยากกินอาหารอร่อยมากๆ ตอนนี้เหรอ
512
00:38:20,559 --> 00:38:23,604
- ใช่
- เหรอ ได้เลย
513
00:38:23,687 --> 00:38:25,022
เข้าใจแล้ว สุ
514
00:38:26,023 --> 00:38:27,733
ใช่เลย
515
00:38:29,276 --> 00:38:31,820
เราต่อจิ๊กซอว์ได้เก่งมาก
516
00:38:33,030 --> 00:38:34,615
นี่มัน...
517
00:38:35,616 --> 00:38:37,618
เดี๋ยว นี่มันอะไรกัน
518
00:38:37,701 --> 00:38:38,536
อะไรนะ
519
00:38:39,537 --> 00:38:41,705
เกิดอะไรขึ้นกับหัวเชื้อของผม
520
00:38:41,789 --> 00:38:43,249
เมื่อวานคุณเอาไปอบหมดรึเปล่า
521
00:38:43,332 --> 00:38:46,961
เอาไปอบหมดเนี่ยนะ อะไร เปล่า
ผมเลี้ยงมันมาหกเดือนแล้วนะ
522
00:38:47,044 --> 00:38:49,838
"ผมเอาไปอบหมดรึเปล่า" ไม่มีทาง ให้ตายสิ
523
00:38:49,922 --> 00:38:51,799
แถวนี้มีแร็คคูนรึเปล่า
524
00:38:56,053 --> 00:38:58,013
เราดื่มวิสกี้หมดแล้วเหรอ
525
00:38:58,097 --> 00:38:59,682
ไม่นะ ยังเหลืออีกเยอะ
526
00:38:59,765 --> 00:39:00,808
หรือว่าเราทำหก
527
00:39:01,809 --> 00:39:02,935
พระเจ้า
528
00:39:03,936 --> 00:39:06,564
ไม่อยากเชื่อเลยว่าพวกบ้านี่กินจนหมด
529
00:39:06,647 --> 00:39:08,190
โห มันเลียจนเกลี้ยงหมดจดเลย
530
00:39:09,525 --> 00:39:14,613
เบลคอาจจะยังมีลูกมีหลานอยู่
โห ผมพนันเลยว่าเขาไม่ได้ให้อาหารมัน
531
00:39:14,697 --> 00:39:16,407
พระเจ้า
532
00:39:19,493 --> 00:39:21,745
หัวเชื้อผม อะไรกัน...
533
00:39:31,088 --> 00:39:33,048
นั่นอะไร
534
00:39:34,466 --> 00:39:37,386
มีเอทานอลในหัวเชื้อขนมปังแป้งหมักมั้ย
535
00:39:38,846 --> 00:39:40,681
คุณพูดเรื่องอะไร
536
00:39:43,058 --> 00:39:44,560
สุ
537
00:39:47,062 --> 00:39:48,480
เฮ้
538
00:39:49,481 --> 00:39:51,066
คุณย้ายพูฟมารึเปล่า
539
00:39:52,151 --> 00:39:55,863
- เปล่า คุณอยากให้ผมย้ายกลับไปที่...
- ไม่ๆๆ อย่าแตะต้องนะ
540
00:39:55,946 --> 00:39:58,240
โอเค
541
00:39:58,324 --> 00:40:02,870
ฉันว่ามันอาจจะไม่ใช่ที่วางเท้านะ
542
00:40:03,871 --> 00:40:06,874
ผมคงไม่รู้แน่ชัดว่าพูฟมันคืออะไร
543
00:40:06,957 --> 00:40:09,501
อะไรกัน ปกติก็ที่วางเท้านั่นแหละ
ที่วางเท้าเป็นขนนุ่มๆ น่ะ
544
00:40:09,585 --> 00:40:11,795
โอเค ผมนึกว่ามันเป็นของประดับบ้านมากกว่า
545
00:40:11,879 --> 00:40:15,382
- ของประดับบ้าน หมายความว่าไง
- ก็... ไม่รู้สิ... ผมไม่รู้
546
00:40:17,134 --> 00:40:19,386
โอเค คุณว่ามันคืออะไร
547
00:40:20,387 --> 00:40:21,472
ไม่รู้
548
00:40:22,473 --> 00:40:26,101
- โอเค นั่นแหละ มัน...
- ไม่
549
00:40:29,813 --> 00:40:30,940
โห พระเจ้า
550
00:40:31,941 --> 00:40:33,400
โอเค
551
00:40:51,377 --> 00:40:53,712
- พระเจ้า
- นั่นมันตัวบ้าอะไร
552
00:40:53,796 --> 00:40:58,175
โอ ตายแล้วๆๆ
553
00:40:59,301 --> 00:41:02,888
ไม่นะๆ ถามจริง... นั่นอะไร
นั่นมัน... ไม่... ไม่เหมือนสัตว์ปกติเลย
554
00:41:02,972 --> 00:41:06,392
ฉันมีอะไรต้องบอกคุณ
คุณต้องสัญญานะว่าจะไม่โกรธฉัน
555
00:41:06,475 --> 00:41:08,060
อะไร เดี๋ยว อะไร สุ
556
00:41:08,143 --> 00:41:10,145
ฉันขอปิดทุกอย่างก่อน
557
00:41:10,229 --> 00:41:13,857
ปิดทุกอย่างเหรอ เกิดอะไรขึ้น
558
00:41:19,071 --> 00:41:20,864
สุ มีอะไรน่ะ
559
00:41:20,948 --> 00:41:23,492
- พระเจ้า โอเค
- สุๆๆ
560
00:41:23,576 --> 00:41:25,369
- นี่
- ค่ะ
561
00:41:25,452 --> 00:41:27,872
- เกิดอะไรขึ้น
- โอเค คือ...
562
00:41:27,955 --> 00:41:31,917
คือเมื่อวานนี้ ฉันโมโห แล้วแม่ฉัน
แม่ก็พูดเรื่องหนูพวกนี้
563
00:41:32,001 --> 00:41:34,295
- แม่เหรอ
- ฉันคิดว่าเป็นเรื่องไร้สาระตามปกติ...
564
00:41:34,378 --> 00:41:35,838
เดี๋ยว นี่คุณพูดเรื่องอะไร
565
00:41:35,921 --> 00:41:37,798
ฉันเปิดโทรศัพท์น่ะ
566
00:41:37,882 --> 00:41:38,799
อะไรนะ
567
00:41:38,883 --> 00:41:42,428
- ฉันรู้ แป๊บเดียวเอง แต่ฟังก่อน...
- คุณผิดข้อตกลง
568
00:41:42,511 --> 00:41:46,015
- ใช่ ฉันรู้ แต่แจ็ค ฟังฉันก่อน
- คุณโกหกผม
569
00:41:46,098 --> 00:41:48,767
- ที่จริงคือฉันพูดไม่หมด
- ก็เหมือนกันนั่นแหละ
570
00:41:48,851 --> 00:41:51,896
โอเค แจ็ค มีข้อความจากแม่ฉัน
571
00:41:51,979 --> 00:41:54,773
รู้สึกจะพูดถึงข่าวช่องฟ็อกซ์หรืออะไรสักอย่าง
572
00:41:54,857 --> 00:41:58,485
แต่แม่เอาแต่พูดว่าหนูพวกนี้เข้ายึดเมือง
573
00:41:58,569 --> 00:42:01,488
และอะไรเกี่ยวกับเอทานอล แล้วมันก็...
574
00:42:01,572 --> 00:42:04,325
- อะไร
- ไม่รู้ ฉันไม่ได้ฟังจนจบ
575
00:42:04,408 --> 00:42:08,704
แต่มันไม่แปลกไปหน่อยเหรอ
ที่จู่ๆ เราก็เจอตัวอะไรน่ากลัวนี่น่ะ
576
00:42:08,787 --> 00:42:13,042
แล้ว... แล้ววิสกี้กับขนมปังแป้งหมัก
มันมีเอทานอลใช่มั้ย
577
00:42:13,125 --> 00:42:14,627
คุณจะพูดอะไรน่ะ
578
00:42:14,710 --> 00:42:18,881
ฉันก็ไม่รู้ แต่เราต้องเปิดโทรศัพท์แล้ว
579
00:42:18,964 --> 00:42:22,718
- เราต้องเปิด
- ไม่ๆ สุ ไม่ได้
580
00:42:25,554 --> 00:42:27,723
โอเค คุณพูดถูก ใช่ กลับสู่โลกออนไลน์กัน
581
00:42:51,539 --> 00:42:54,833
- โอเคๆๆ
- โอเค
582
00:43:02,675 --> 00:43:04,260
ขอบคุณ
583
00:43:06,428 --> 00:43:07,346
อะไรนะ
584
00:43:07,429 --> 00:43:10,849
ตอนนี้มีข้อความเสียงฝากไว้อีกสาม
และมีคนส่งข้อความมาเต็มเลย คุณล่ะ
585
00:43:10,933 --> 00:43:12,351
ไม่มีสัญญาณ
586
00:43:12,434 --> 00:43:16,021
- ติดสิ
- โอ๊ะ ใช่ ของฉันก็ไม่มีสัญญาณ
587
00:43:16,105 --> 00:43:17,815
พระเจ้า ไม่มีข้อความ ไม่มีอะไรเลย
588
00:43:18,941 --> 00:43:19,900
อะไรนะ
589
00:43:19,984 --> 00:43:21,402
ก็ถ้า...
590
00:43:21,485 --> 00:43:25,114
ถ้าคุณบอกผมตั้งแต่เมื่อวาน
ผมอาจได้ข้อความทั้งหมดเหมือนกัน...
591
00:43:25,197 --> 00:43:28,951
โอเค ยังไงก็ช่าง มันก็แค่...
อะไร... ข้อความคุณเขียนว่าอะไร
592
00:43:29,034 --> 00:43:31,287
โอเค ฟรานซิส
593
00:43:31,370 --> 00:43:35,457
"พวกเธออยู่ไหนน่ะ เห็นกันรึยัง
มีแต่พวกมันในบาร์ทุกแห่ง"
594
00:43:35,541 --> 00:43:39,295
"บรุกลินพังหมดแล้ว
บอกหน่อยว่าพวกเธอสบายดี โอเคนะ"
595
00:43:39,378 --> 00:43:40,379
นี่มันอะไรกัน
596
00:43:41,630 --> 00:43:44,049
เคท "ทุกคนจะไปรวมตัวกันที่สนามกีฬาแยงกี้"
597
00:43:44,133 --> 00:43:48,137
เดี๋ยว ไม่นะ อย่าไปที่นั่น มันโดนพังราบแล้ว"
598
00:43:49,680 --> 00:43:53,767
เอ็ม "ฉันไปหาได้มั้ย จูเลียนสายแล้ว"
599
00:43:55,102 --> 00:43:56,228
ไม่ใช่ ตายแล้วต่างหาก
600
00:43:57,646 --> 00:43:59,315
"ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี"
601
00:43:59,398 --> 00:44:00,816
โอ เวรแล้ว
602
00:44:01,817 --> 00:44:04,153
พระเจ้า จูเลียน
603
00:44:05,529 --> 00:44:07,281
แล้วข้อความเสียงล่ะ
604
00:44:08,282 --> 00:44:09,742
อ๋อ ใช่
605
00:44:10,826 --> 00:44:14,955
นี่ สุ ตัดสินใจจะไปตั้งแต่เมื่อไหร่
ไม่เห็นบอกกันเลย
606
00:44:15,039 --> 00:44:17,917
เขาว่าหนูยักษ์จากบราซิลพวกนี้
เข้ามาที่นิวยอร์ก
607
00:44:18,000 --> 00:44:19,752
แล้วก่อความเสียหายเต็มไปหมด
608
00:44:19,835 --> 00:44:22,588
อันตรายมากเลย สุ
609
00:44:22,671 --> 00:44:25,674
ยังไงก็เถอะ ฟังนะ ลูกช่วยคิด
เรื่องวันขอบคุณพระเจ้าหน่อยได้มั้ย
610
00:44:25,758 --> 00:44:28,010
เพราะตั๋วเครื่องบินเริ่มแพงแล้ว
611
00:44:28,093 --> 00:44:29,178
โอเคนะ บาย
612
00:44:29,261 --> 00:44:30,846
พระเจ้า นี่มันมิถุนายนเองนะ แม่
613
00:44:30,930 --> 00:44:33,307
- โอเค ต่อไปซิ... ข้อความต่อไปๆ
- โอเค
614
00:44:33,390 --> 00:44:37,978
ไง สุรินา ลูกดูอยู่รึเปล่า
หนูพวกนั้นในนิวยอร์กน่ะ มันไม่ใช่หนู
615
00:44:38,062 --> 00:44:39,730
มันไม่ใช่หนูเลย สุ
616
00:44:39,813 --> 00:44:41,899
พวกเขาพูดเรื่องนี้ในรายการฟ็อกซ์แอนด์เฟรนส์
617
00:44:41,982 --> 00:44:42,816
เหลือเชื่อเลย
618
00:44:42,900 --> 00:44:45,110
พวกมันเป็นมนุษย์ต่างดาว เชื่อมั้ยล่ะ
619
00:44:45,194 --> 00:44:47,863
- พวกนอกโลกน่ะ เต็มโลกไปหมดเลย
- มนุษย์ต่างดาวเนี่ยนะ
620
00:44:47,947 --> 00:44:50,491
- จีนเห็นตัวนึงในสวนหลังบ้าน
- ตรงนี้ฉันยังไม่ได้ฟัง
621
00:44:50,574 --> 00:44:53,661
เดี๋ยวนะ แครอลโทรมา
ไว้แม่โทรกลับนะ บายๆๆ
622
00:44:53,744 --> 00:44:56,497
แค่นี้แหละ จบกัน เราแย่แน่ มนุษย์ต่างดาวนะ สุ
623
00:44:56,580 --> 00:44:59,250
แจ็ค หยุดก่อน ยังมีอีก
624
00:44:59,333 --> 00:45:01,502
- เอทานอลเหรอ อะไร
- พวกมันติดใจเอทานอล
625
00:45:01,585 --> 00:45:04,922
พวกมันติดใจเอทานอลเนี่ยนะ มันคืออะไร
เครื่องดื่มเหรอ
626
00:45:05,005 --> 00:45:08,259
ไม่ใช่ๆ เหล้าเชอรี่น่ะ
มันอยู่ตรงนี้เอง ฉันจะไปเอามา รอเดี๋ยวๆ
627
00:45:08,342 --> 00:45:11,804
สุรินา ฮัลโหล ลูกอยู่ตรงนั้นมั้ย
ถ้าอยู่ก็รับสายหน่อย รับเลย
628
00:45:13,222 --> 00:45:17,309
โอเค แม่รักลูกนะ แม่จะไปบ้านแครอล บาย
629
00:45:18,310 --> 00:45:20,354
โอ ฉันไม่สนใจแม่เลย
630
00:45:20,437 --> 00:45:24,441
ฉันไม่... ฉันนึกว่าแม่เพี้ยนไปแล้วน่ะ
631
00:45:24,525 --> 00:45:26,610
ฉันไม่พยายามเลยด้วยซ้ำ
632
00:45:26,694 --> 00:45:30,239
นี่ ผมแน่ใจว่าทุกอย่างต้องเรียบร้อย
633
00:45:31,699 --> 00:45:34,660
นั่นเป็นข้อความเสียงครั้งสุดท้ายจากแม่
634
00:45:34,743 --> 00:45:37,454
โอเค แล้วข้อความอื่นล่ะของใคร
635
00:45:38,455 --> 00:45:40,499
ราล์ฟ แม่คุณ
636
00:45:40,583 --> 00:45:43,919
- เหรอ เปิดมั้ย เปิดเลยๆ
- โอเค
637
00:45:48,549 --> 00:45:50,050
ขอโทษ กำลังทำสมูธตี้อยู่น่ะ
638
00:45:50,134 --> 00:45:52,845
ฟังนะ ในนิวยอร์กเกิดเรื่องแปลกๆ
639
00:45:52,928 --> 00:45:56,640
ผมก็เลยจะไปหาที่กระท่อม
แล้วพักผ่อนกับพวกคุณจนกว่าเรื่องนี้จะสงบ
640
00:45:56,724 --> 00:45:59,310
ขอโทษที่ทำลายบรรยากาศนะ
ขอให้อยู่อย่างสงบสุข
641
00:45:59,393 --> 00:46:02,688
- ข้อความนั้นเข้ามาเมื่อไหร่
- เมื่อวาน บ่ายโมงครึ่ง
642
00:46:02,771 --> 00:46:04,231
ให้ตายสิ
643
00:46:04,315 --> 00:46:06,066
โอเค คนต่อไปๆ
644
00:46:06,150 --> 00:46:08,569
เฮ้ สุ ฟังนะ แม่พยายามติดต่อแจ็คอยู่
645
00:46:08,652 --> 00:46:12,781
แล้วก็ลองติดต่อเธอด้วย แต่ดูเหมือนเธอสองคน
จะให้ฝากข้อความกันทั้งคู่
646
00:46:12,865 --> 00:46:15,618
เอาเถอะ เราแค่อยากบอกว่า
เราขนของลงเรือแล้ว
647
00:46:15,701 --> 00:46:18,412
กำลังจะออกไปล่องแม่น้ำจนกว่าเรื่องบ้านี่จะจบ
648
00:46:18,495 --> 00:46:22,541
พ่อตุนอาหารกระป๋องไว้สำหรับหกอาทิตย์
ไม่ต้องห่วงเรานะ
649
00:46:22,625 --> 00:46:24,335
ทุกอย่างพ่อเขาเอาอยู่
650
00:46:24,418 --> 00:46:29,215
ฟังนะ ถ้าพวกเธอได้ฟังข้อความนี้ใน
ชั่วโมงข้างหน้า เราไปรับที่ท่าไหนก็ได้นะ
651
00:46:29,298 --> 00:46:31,550
หวังว่าจะได้ฟังนะ บาย
652
00:46:31,634 --> 00:46:33,052
อันนี้ตอนกี่โมง
653
00:46:33,135 --> 00:46:35,387
ห้าโมงสามสิบห้า เมื่อวานนี้
654
00:46:35,471 --> 00:46:37,890
เวรเอ๊ย โอเค
655
00:46:37,973 --> 00:46:39,350
ใช่
656
00:46:40,935 --> 00:46:41,810
โอเค
657
00:46:42,811 --> 00:46:47,233
ให้ตาย ตอนนี้ผมอาจจะกำลังฝากข้อความ
ให้คนสองคนที่ตายไปแล้ว
658
00:46:47,316 --> 00:46:49,068
ยังไงเราทุกคนก็ต้องตาย
659
00:46:50,069 --> 00:46:53,697
ผมกำลังจะไปที่นั่น
ปืนของปู่อยู่ในหีบที่ห้องใต้ดิน
660
00:46:53,781 --> 00:46:54,990
รหัสคือ...
661
00:46:55,074 --> 00:46:57,785
ปีที่มีการคิดค้นเพนิซิลิน เตรียมไว้ให้ผมด้วยนะ
662
00:46:57,868 --> 00:47:00,246
อยู่ห่างๆ มันไว้ ไม่ มันเข้ามาแล้ว
663
00:47:00,329 --> 00:47:01,997
เราน่าจะหนีได้
664
00:47:02,081 --> 00:47:04,333
โอเค เราอาจกำลังคิดอะไรไปล่วงหน้า
665
00:47:04,416 --> 00:47:06,126
มนุษย์ต่างดาวนะ สุ
666
00:47:06,210 --> 00:47:10,839
ขอโทษนะ แต่คุณมีเวลาเหลือเฟือที่จะ
บอกผมเรื่องนี้ตั้งแต่เมื่อวาน เราอาจจะหนีทัน
667
00:47:10,923 --> 00:47:12,675
ป่านนี้เราคงขึ้นเรือไปแล้ว
668
00:47:12,758 --> 00:47:14,468
โอเค อยู่นี่จะไปทำอะไรได้
669
00:47:14,552 --> 00:47:15,719
บ้านกลางป่าของเพื่อนคุณ...
670
00:47:15,803 --> 00:47:18,180
ผมไม่รู้นี่ว่าจะมีมนุษย์ต่างดาวอยู่บนโลก
671
00:47:18,264 --> 00:47:19,139
ฉันก็ไม่รู้
672
00:47:19,223 --> 00:47:22,101
- อย่าทะเลาะกันเลย ทะเลาะไปก็เท่านั้น
- คุณนั่นแหละทะเลาะ
673
00:47:22,184 --> 00:47:25,396
ผมพยายามแสดงความเห็น
แล้วคุณก็ชวนผมทะเลาะ
674
00:47:25,479 --> 00:47:27,064
ก็ได้ๆ เราเงียบกันทั้งคู่ละกัน
675
00:47:27,147 --> 00:47:28,732
ใช่ ถูกของคุณ ได้เลย
676
00:47:28,816 --> 00:47:30,943
ใช่ ทำใจให้สบาย
677
00:47:31,026 --> 00:47:35,781
แล้วใช้ความคิดกันสักหน่อย...
678
00:47:38,742 --> 00:47:39,618
โอเค
679
00:47:40,661 --> 00:47:42,663
ฉันว่าเราน่าจะเข้าเมือง
680
00:47:42,746 --> 00:47:44,415
พยายามหาสัญญาณโทรศัพท์
681
00:47:44,498 --> 00:47:47,710
แล้วก็โทรหาพ่อแม่คุณ
และไปเจอพวกเขาที่ริมน้ำ
682
00:47:47,793 --> 00:47:49,295
โอเค
683
00:47:49,378 --> 00:47:53,799
แต่คุณไม่คิดเหรอ
ว่าเราอยู่ที่นี่ปลอดภัยกว่า ซ่อนตัวน่ะ
684
00:48:11,191 --> 00:48:12,067
ไม่นะ
685
00:48:12,151 --> 00:48:13,277
อย่านะๆๆ
686
00:48:13,360 --> 00:48:15,571
- อะไร สตาร์ทไม่ติดเหรอ
- ติดสิวะ
687
00:48:15,654 --> 00:48:19,867
- น้ำมันหมดน่ะ
- เราเพิ่งเติมไป 30 ดอลลาร์
688
00:48:23,746 --> 00:48:25,748
นี่เป็นการเตือนฉุกเฉิน
689
00:48:25,831 --> 00:48:29,210
หาที่หลบภัยแล้วรอฟังความคืบหน้า
690
00:48:31,962 --> 00:48:34,298
ในน้ำมันรถมีเอทานอลมั้ย
691
00:48:35,299 --> 00:48:37,176
ผมไม่รู้เรื่องพวกนี้เลย สุ
692
00:48:37,259 --> 00:48:41,013
ไม่ ไขกระจกขึ้นๆๆ...
อย่าลงจากรถเด็ดขาดเลยนะ
693
00:48:41,096 --> 00:48:43,390
พระเจ้า
694
00:48:54,568 --> 00:48:58,697
โอเค สุ คุณต้องคำนึง
ถึงความปลอดภัยมากกว่านี้นะ
695
00:48:58,781 --> 00:49:01,492
แจ็ค มันกินน้ำมันรถ
696
00:49:02,493 --> 00:49:05,496
พระเจ้า
697
00:49:05,579 --> 00:49:07,581
พระเจ้า
698
00:49:08,999 --> 00:49:10,209
โอเค
699
00:49:10,292 --> 00:49:12,878
โอเค ใช่ มัน...
700
00:49:12,962 --> 00:49:15,297
ผมว่าเราคงต้องอยู่เฉยๆ ใช่มั้ย
701
00:49:15,381 --> 00:49:16,799
- ใช่
- ได้ โอเค
702
00:49:16,882 --> 00:49:18,425
พร้อม
703
00:49:18,509 --> 00:49:21,637
เรามีอาหารพอกินไปอีกสามวัน
704
00:49:21,720 --> 00:49:24,848
และที่นี่ก็เหมือนสถานที่
ที่ใครๆ จะอยากหนีมาซ่อน จริงมั้ย...
705
00:49:24,932 --> 00:49:26,183
- ใช่
- ใช่
706
00:49:26,267 --> 00:49:28,227
- โอเค
- โอเค
707
00:49:28,310 --> 00:49:31,188
อาหาร ที่หลบภัย
708
00:49:31,272 --> 00:49:32,940
เรามีปืนในห้องใต้ดินด้วย
709
00:49:33,941 --> 00:49:36,860
ไม่นะๆๆ สุ
710
00:49:36,944 --> 00:49:41,699
โอเค ผมจะไม่เพิ่มปืนเข้ามาในสถานการณ์
แค่นี้ก็อันตรายมากแล้ว ไม่เอาปืนนะ
711
00:49:41,782 --> 00:49:44,159
ผมทำไม่ได้ ผมทำแบบนั้นไม่ได้ ไม่ได้
712
00:49:44,243 --> 00:49:45,995
แจ็ค
713
00:49:46,078 --> 00:49:47,872
แจ็ค ฉันรู้ เชื่อใจฉันสิ ฉันรู้
714
00:49:47,955 --> 00:49:50,416
การมีปืนอยู่ มีปืนอยู่ในบ้านน่ะ
715
00:49:50,499 --> 00:49:53,586
เพิ่มโอกาสที่เราคนใดคนนึงจะโดนยิง
716
00:49:53,669 --> 00:49:55,629
ฉันก็ไม่ชอบปืน สถิติ...
717
00:49:55,713 --> 00:49:57,464
ถ้าขืนให้ผมจับปืน
718
00:49:57,548 --> 00:50:00,759
ผมน่าจะยิงคุณมากกว่าอะไรอื่นในบ้าน
719
00:50:00,843 --> 00:50:03,053
ฉันรู้ค่ะ แจ็ค ฉันรู้สถิติดี
720
00:50:03,137 --> 00:50:06,599
มีแนวโน้มที่เราจะยิงกันตาย
มากกว่าอันตรายภายนอกถึง 11 เท่า
721
00:50:06,682 --> 00:50:07,850
ใช่เลย
722
00:50:08,851 --> 00:50:10,561
ไม่แตะปืนนะ
723
00:50:11,562 --> 00:50:13,188
ไม่แตะปืน
724
00:50:14,982 --> 00:50:19,069
- แต่เราอาจจำเป็นต้องใช้ปืน
- ไม่นะ ไม่ๆๆ
725
00:50:20,821 --> 00:50:22,072
อย่างถ้าเกิด...
726
00:50:23,073 --> 00:50:27,203
มนุษย์ต่างดาวเข้ามาเล่นงานเรา
727
00:50:27,286 --> 00:50:29,538
ปืนอาจหยุดพวกมันได้
728
00:50:35,419 --> 00:50:38,339
โอเค เราจะใช้ปืน
729
00:50:38,422 --> 00:50:41,467
- ไม่...
- ตอนนี้เราจะใช้ปืนแล้ว
730
00:50:49,141 --> 00:50:51,518
ปืนของปู่อยู่ในหีบที่ห้องใต้ดิน
731
00:50:51,602 --> 00:50:54,355
รหัสคือ... ปีที่มีการคิดค้นเพนิซิลิน
732
00:50:54,438 --> 00:50:55,564
เตรียมไว้ให้ผมด้วยนะ
733
00:50:55,648 --> 00:50:57,524
อยู่ห่างๆ มันไว้ ไม่ มันเข้ามาแล้ว
734
00:50:58,567 --> 00:51:03,447
น่าจะเป็นปี 1970 มั้ย
735
00:51:03,530 --> 00:51:05,157
หรือสัก 1770
736
00:51:05,241 --> 00:51:08,369
ปี 1777, 1777, 1870 รึเปล่า
737
00:51:08,452 --> 00:51:10,663
เพนิซิลินเป็นยารักษาอะไร
738
00:51:10,746 --> 00:51:14,416
- โอเค ผมจะเริ่มจาก 1700 ละกัน
- โอเค เยี่ยม ขอบคุณนะ
739
00:51:18,546 --> 00:51:20,381
ฉันหวังว่าแม่จะปลอดภัย
740
00:51:20,464 --> 00:51:22,591
โอ๊ย ถ้าฉันโทรหาแม่ได้ก็ดีสิ
741
00:51:22,675 --> 00:51:25,594
สุ คุณอย่าคิดเรื่อง... ใช่
742
00:51:25,678 --> 00:51:27,179
1704...
743
00:51:27,263 --> 00:51:29,223
และเรื่องเกี่ยวกับ... เรื่องนั้นน่ะ
744
00:51:29,306 --> 00:51:32,393
- เพราะตอนที่เรามีพ่อมีแม่ พวกเขาจะ...
- อะไร
745
00:51:32,476 --> 00:51:36,146
ไม่ได้ ผมทำไม่ได้ ผมแกะรหัสไปคุยไปไม่ได้
746
00:51:36,230 --> 00:51:38,232
- นั่นแหละ
- ขอบคุณ
747
00:51:41,151 --> 00:51:44,238
- เราอย่าเสี่ยงดวงเลย
- ใช่
748
00:51:44,321 --> 00:51:46,782
เรารู้อะไรบ้าง เราไม่รู้อะไรบ้าง
749
00:51:46,865 --> 00:51:49,159
โอเค เรารู้อะไรบ้าง เราไม่รู้อะไรบ้าง
750
00:51:49,243 --> 00:51:53,414
เรารู้ว่ามีมนุษย์ต่างดาวอยู่บนโลก
751
00:51:54,415 --> 00:51:55,416
พระเจ้า
752
00:51:55,499 --> 00:51:58,878
และเรารู้ว่าพวกมัน
ดูเหมือนที่วางเท้าฟูๆ อันกระจิ๋ว
753
00:51:58,961 --> 00:52:00,838
และมีการอพยพคนออกจากนิวยอร์ก
754
00:52:00,921 --> 00:52:05,217
ซึ่งแปลว่าเมืองอื่นก็ต้องอพยพคนเหมือนกัน
755
00:52:07,303 --> 00:52:10,264
ฟังนะ เราจะคิดเรื่องนี้แบบหนังที่เคยดูไม่ได้
756
00:52:10,347 --> 00:52:13,309
เพราะนี่คือสิ่งมีชีวิตจากดาวดวงอื่น
757
00:52:13,392 --> 00:52:14,643
ไม่ใช่โลก
758
00:52:14,727 --> 00:52:17,980
ไม่มีเหตุผลที่จะมาคุยในเรื่องความต้องการ
759
00:52:18,063 --> 00:52:21,567
เพราะมันคือพฤติกรรมของมนุษย์โลก
760
00:52:21,650 --> 00:52:23,819
โอเค เราต้องเริ่มจากที่ไหนสักแห่ง
761
00:52:25,487 --> 00:52:28,657
ผมไม่เห็นด้วย ผมว่าเราไม่เริ่มเลยดีกว่า
762
00:52:31,202 --> 00:52:33,913
ผมจะไปหาของที่จะเอามาทำอาวุธ
763
00:52:33,996 --> 00:52:35,414
เดี๋ยว เราจะออกจากห้องนี้เหรอ
764
00:52:35,497 --> 00:52:37,917
ใช่ ผมว่าในห้องใต้ดิน
จะต้องมีอะไรที่ใช้เป็นอาวุธได้อีก
765
00:52:38,000 --> 00:52:39,710
แต่... ก็ได้ ระวังตัวละกัน
766
00:52:39,793 --> 00:52:42,796
คือ... เจ้าพูฟนั่นมันเร็วและลึกลับมากนะ
767
00:52:42,880 --> 00:52:46,634
ใช่ คุณสมบัติของมนุษย์โลกทั้งนั้น แต่ก็โอเค
768
00:53:58,372 --> 00:54:01,125
- เสียงอะไรน่ะ
- ผมทำไฟฉายหล่น
769
00:54:01,208 --> 00:54:04,420
- คุณทำอะไรอยู่
- ไม่รู้เหมือนกัน ไม่รู้เลย
770
00:54:04,503 --> 00:54:05,838
ฉันแค่...
771
00:54:05,921 --> 00:54:07,131
พระเจ้า
772
00:54:08,132 --> 00:54:10,551
เราไม่แยกกันอีกได้มั้ย มันน่ากลัวเกินไป
773
00:54:10,634 --> 00:54:12,094
ได้ ขอโทษที
774
00:54:12,177 --> 00:54:15,055
ผมได้เทป ไฟฉาย แล้วก็ไม้กวาดมา
775
00:54:15,139 --> 00:54:17,391
และผมว่าเราน่าจะใช้ไวน์
776
00:54:17,474 --> 00:54:18,976
ใช้ไวน์เนี่ยนะ
777
00:54:19,059 --> 00:54:22,563
- ใช่ ใช้เป็นระเบิดเบนความสนใจไง
- อะไรนะ
778
00:54:22,646 --> 00:54:24,398
โอเค พอเจ้าพูฟวิ่งเข้าใส่เรา
779
00:54:24,481 --> 00:54:26,609
เรามีไวน์ เราก็ขว้างมันไปไกลๆ
780
00:54:26,692 --> 00:54:30,404
มันก็จะแตก เจ้าพูฟก็จะวิ่งไปหาไวน์
781
00:54:32,656 --> 00:54:35,492
ความคิดนี้ไม่เลว ฉลาดเลยล่ะ
782
00:54:35,576 --> 00:54:37,036
ขอบคุณ คือผม...
783
00:54:44,543 --> 00:54:46,629
บานพับหายไป
784
00:54:46,712 --> 00:54:48,839
ดูเหมือนมันจะ...
785
00:54:48,923 --> 00:54:51,133
โห โป๊ะเชะ
786
00:54:51,217 --> 00:54:53,010
พร้อม
787
00:54:54,678 --> 00:54:56,805
เราน่าจะลองใช้ดู
788
00:55:08,943 --> 00:55:12,071
- คุณจะทำอะไรน่ะ
- อ๋อ จะป้องกันหูน่ะ
789
00:55:14,490 --> 00:55:15,950
ผมว่าคุณน่าจะทำเหมือนกัน
790
00:55:17,701 --> 00:55:19,411
ยิงปืนเถอะ
791
00:55:23,040 --> 00:55:23,958
โอเค
792
00:55:24,959 --> 00:55:27,461
พระเจ้า ไกปืนนี่มันแข็งเกิน...
793
00:55:29,964 --> 00:55:31,799
แจ็ค คุณ...
794
00:55:33,175 --> 00:55:35,010
ในผมมีอะไรรึเปล่า
795
00:55:35,094 --> 00:55:37,555
- ไม่มี ฉันว่าคุณปลอดภัยดี
- งั้นก็ดี
796
00:55:37,638 --> 00:55:39,348
แล้วตามตัวล่ะ
797
00:55:39,431 --> 00:55:42,101
- ก็ปลอดภัยดี คุณโอเคใช่มั้ย
- อ๋อ โอเค
798
00:55:44,979 --> 00:55:48,941
ฉันเอาลูกปืนแยกไปซ่อนอีกที่นึง
799
00:55:51,944 --> 00:55:53,821
ไม่ว่าเรื่องอื่นจะเป็นยังไง
800
00:55:53,904 --> 00:55:57,074
ผมดีใจนะที่เราคิดตรงกันเรื่องปืน
801
00:55:58,534 --> 00:56:01,453
- หิวเป็นบ้าเลย
- ฉันก็หิว
802
00:56:02,454 --> 00:56:04,832
แต่เราน่าจะแบ่งมากินบางส่วน
803
00:56:04,915 --> 00:56:06,500
ใช่
804
00:56:07,877 --> 00:56:11,088
เราน่าจะจัดกระเป๋าพร้อมเดินทาง
เผื่อต้องรีบไปทันทีทันใด
805
00:56:11,171 --> 00:56:14,800
โอเค ใช่ อย่างพาสปอร์ตกับสูติบัตร
806
00:56:15,801 --> 00:56:19,972
ไม่ เราไม่มีของพวกนั้น โอเค ใช่
กระเป๋าพร้อมเดินทาง ความคิดดี โอเค
807
00:56:20,973 --> 00:56:23,809
เรามีสปาเก็ตตี้น้ำเต้า ต้นอ่อนผัก
808
00:56:23,893 --> 00:56:27,104
ขาแกะ คีนัวที่เหลือ...
809
00:56:28,606 --> 00:56:32,067
อาหารที่เก็บนานพวกนี้ กินแล้วจะตายมั้ย
810
00:56:35,613 --> 00:56:40,492
โอเค สาม สอง หนึ่ง เริ่ม
811
00:56:47,041 --> 00:56:48,542
ให้ตายสิ
812
00:56:49,877 --> 00:56:50,753
กำลังส่งไป
813
00:56:50,836 --> 00:56:53,339
ฮึบๆ
814
00:56:53,422 --> 00:56:55,174
ไปเอาน้ำแข็ง
815
00:56:59,261 --> 00:57:02,640
- มันไม่ยอมปิดๆ
- ไม่เป็นไรๆ ไปกันเถอะ
816
00:57:02,723 --> 00:57:04,600
เอาล่ะ ฉันมาแล้ว
817
00:57:04,683 --> 00:57:06,894
ถุงกล้วย กระเป๋า เป้สะพายหลัง
818
00:57:06,977 --> 00:57:08,437
ดี
819
00:57:10,231 --> 00:57:12,816
ยี่สิบสามวินาที ไม่เลวนะ
820
00:57:13,817 --> 00:57:16,820
ดูเหมือนจะมีอะไรต้องหอบไปด้วยเยอะเลย
821
00:57:21,534 --> 00:57:23,160
ก็ได้ๆ
822
00:57:24,161 --> 00:57:25,538
ฌอน คอนเนอรี่
823
00:57:26,539 --> 00:57:30,209
คุณจะไปวิมเบิลดันกี่โมง
824
00:57:38,384 --> 00:57:40,344
ไม่รู้
825
00:57:41,971 --> 00:57:45,849
"ผมคิดไว้สักสิบโมงนิดๆ"
826
00:57:47,726 --> 00:57:48,686
มุกนี้ดีนะ
827
00:57:50,229 --> 00:57:52,565
โอเค ฌอน คอนเนอรี่
828
00:57:53,566 --> 00:57:58,696
ฌอน คอนเนอรี่พูดอะไรกับตัวประกัน
829
00:58:01,240 --> 00:58:02,408
ไม่รู้
830
00:58:03,409 --> 00:58:06,871
"ผมมาซ่วยคุณ"
831
00:58:11,250 --> 00:58:15,254
จะมีใครมาซ่วยเรามั้ย
832
00:58:16,255 --> 00:58:19,842
หรือเราจะต้องซ่วยตัวเราเอง
833
00:58:21,802 --> 00:58:26,223
ถ้ามันแย่อย่างที่เห็น
ทุกอย่างจะต้องไม่เหมือนเดิม
834
00:58:27,892 --> 00:58:31,729
ผมอาจจะได้อยู่ในทีม
ที่สร้างอินเทอร์เน็ตขึ้นมาใหม่
835
00:58:34,398 --> 00:58:35,649
แจ็คกี้
836
00:58:36,650 --> 00:58:38,027
ว่าไง
837
00:58:39,945 --> 00:58:42,406
เราไม่มีทักษะอะไรเลย
838
00:58:50,080 --> 00:58:52,041
คุณกลัวมั้ย
839
00:58:53,626 --> 00:58:54,960
ก็นิดหน่อย
840
00:58:55,961 --> 00:58:59,340
ฉันก็เหมือนกัน นิดหน่อย
841
00:59:09,141 --> 00:59:10,809
คุณน่าจะไปนอนสักงีบนะ
842
00:59:11,810 --> 00:59:14,939
ผมจะไม่ทิ้งคุณ ไม่มีวัน
843
00:59:15,940 --> 00:59:18,692
ฉันยังไม่ง่วงด้วยซ้ำ จริงๆ นะ
844
00:59:19,693 --> 00:59:23,739
ง่วงเมื่อไหร่ฉันจะปลุกคุณ
คุณจะได้ลุกมาเฝ้ายามบ้าง
845
00:59:28,744 --> 00:59:30,788
ฉันรักคุณนะ แจ็คกี้
846
00:59:41,799 --> 00:59:44,510
ผมรู้ว่ามันหน้าตาไม่เหมือนเรานะ แจ็ค
847
00:59:46,303 --> 00:59:50,558
แต่ใครบอกล่ะ
ว่ามันจะไม่ดูแลสถานที่นี้ดีกว่าเรา
848
00:59:52,518 --> 00:59:54,228
ออกไปจากที่นี่
849
00:59:54,311 --> 00:59:57,690
แจ็ค ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร
850
00:59:57,773 --> 00:59:59,608
เจ้าพูฟอยู่บนโซฟา
851
01:00:00,609 --> 01:00:03,821
- อยู่ห่างๆ เรานะ
- เจ้าพูฟอยู่บนโซฟา
852
01:00:04,947 --> 01:00:06,699
- แจ็ค เราต้องไปแล้ว
- เกิดอะไรขึ้น
853
01:00:06,782 --> 01:00:09,994
- ขอเวลาแป๊บนึง
- แจ็ค เราต้องไปจากที่นี่แล้ว แจ็ค
854
01:00:10,077 --> 01:00:12,079
- หนีเร็ว แจ็ค
- โอเค
855
01:00:12,162 --> 01:00:14,331
ไปกันเร็ว ไปเลย
856
01:00:15,624 --> 01:00:18,335
โอเคๆ มาเร็วๆ
857
01:00:18,419 --> 01:00:20,004
นั่นมันเจ้าพูฟใช่มั้ย
858
01:00:20,087 --> 01:00:21,755
ใช่ ใช่เลยๆ
859
01:00:21,839 --> 01:00:24,925
- โรงนาๆๆ
- โรงนา
860
01:00:28,387 --> 01:00:30,014
ไม่นะ ไม่ๆ ผมเพิ่งตื่น
861
01:00:40,900 --> 01:00:42,568
ก็ได้ๆ
862
01:00:42,651 --> 01:00:44,528
- โอเค ได้
- โอเค
863
01:00:44,612 --> 01:00:46,238
โอเค
864
01:00:49,950 --> 01:00:51,076
กุญแจใช่มั้ย
865
01:00:52,077 --> 01:00:53,579
กุญแจ
866
01:00:54,580 --> 01:00:56,665
- รถ
- ใช่
867
01:00:56,749 --> 01:00:58,209
- รถ
- ใช่ๆๆ
868
01:00:58,292 --> 01:01:00,836
เอาล่ะ กุญแจ ได้เลย
869
01:01:00,920 --> 01:01:02,588
ไม่มีรู
870
01:01:03,589 --> 01:01:06,008
ไม่มีรูๆๆ
871
01:01:09,136 --> 01:01:11,597
- คุณต้องเหยียบคลัตช์
- เกียร์กระปุกเหรอ
872
01:01:11,680 --> 01:01:14,099
- ใช่ คุณขับไม่เป็นเหรอ
- แล้วคุณล่ะ
873
01:01:14,183 --> 01:01:15,226
ไม่เป็น
874
01:01:16,518 --> 01:01:19,605
แฟนสมัยมหาลัย
เคยสอนฉันครั้งนึง แต่ก็แค่ครั้งเดียว
875
01:01:19,688 --> 01:01:23,234
ไม่รู้สิ ฉันขับไม่เก่งน่ะ ไม่รู้เหมือนกัน
876
01:01:23,317 --> 01:01:25,069
โอเค
877
01:01:25,152 --> 01:01:27,112
พระเจ้า ได้เลย
878
01:01:28,113 --> 01:01:30,115
เอาล่ะ โอเค
879
01:01:31,116 --> 01:01:35,287
เหยียบคลัตช์ บิดกุญแจ...
880
01:01:38,707 --> 01:01:39,959
ต้องเลี้ยงคลัตช์ไว้
881
01:01:45,714 --> 01:01:48,842
มาเลยๆๆ สุ
882
01:02:00,020 --> 01:02:01,188
ไปเลยๆๆ
883
01:02:01,272 --> 01:02:03,691
- ไปเลยๆ
- กำลังไปๆๆ
884
01:02:03,774 --> 01:02:05,484
โอเค
885
01:02:05,568 --> 01:02:09,280
- โอเค ไปเลย สุ เร็วกว่านี้หน่อย
- โอเค มันเร็วได้แค่นี้แหละ
886
01:02:09,363 --> 01:02:10,948
ก็ได้ๆ
887
01:02:11,031 --> 01:02:12,825
ไปแล้วๆๆ
888
01:02:12,908 --> 01:02:14,034
ไปแล้ว เดี๋ยว
889
01:02:14,118 --> 01:02:15,035
กระเป๋าล่ะ
890
01:02:15,119 --> 01:02:17,037
ให้ตายสิ กระเป๋า
891
01:02:17,121 --> 01:02:20,541
เราทำได้ แค่ 23 วินาที ทำได้แน่
892
01:02:20,624 --> 01:02:24,211
- สุ เจ้าพูฟนั่นอยู่ในบ้านนะ
- ใช่
893
01:02:24,295 --> 01:02:27,548
โอเค ลืมของในตู้เย็นไปเลย
เราจะได้ไม่ต้องเข้าบ้าน
894
01:02:27,631 --> 01:02:30,885
เราวางกระเป๋าไว้ข้างประตูกับของจำเป็นอื่นๆ
เราต้องการแค่นั้น โอเคนะ
895
01:02:30,968 --> 01:02:32,052
- โอเค
- โอเค
896
01:02:32,136 --> 01:02:33,220
งั้นฉันจะถอยรถ
897
01:02:33,304 --> 01:02:35,180
คุณต้องไปที่กองฟืน หยิบขวานมา
898
01:02:35,264 --> 01:02:37,433
ฉันจะเข้าไปในบ้าน หยิบกระเป๋าข้างประตู
899
01:02:37,516 --> 01:02:39,226
เราจะกลับมาเจอกันที่รถแล้วถอยออก
900
01:02:39,310 --> 01:02:41,979
ถอยรถ ไปที่กองฟืน
กลับไปที่ประตู หยิบกระเป๋า
901
01:02:42,062 --> 01:02:44,064
ออกมา หยิบอีก...
902
01:02:44,148 --> 01:02:45,816
คุณกำลังฟังหรือกำลังทวนอีกรอบ
903
01:02:45,900 --> 01:02:48,152
ใช่ ไปหยิบขวาน... ขอโทษที ขออีกรอบ
904
01:02:48,235 --> 01:02:52,531
ไม่ ไปหยิบขวาน... โอเค ผมขอโทษจริงๆ
อะไรนะ ไหนพูดอีกรอบซิ
905
01:02:57,953 --> 01:02:59,997
- โอเคๆ
- โอเค
906
01:03:06,045 --> 01:03:07,713
- สุๆ
- อะไร
907
01:03:07,796 --> 01:03:10,883
- หยุดก่อน พูฟอยู่บนหลังคา
- อะไรนะ
908
01:03:10,966 --> 01:03:12,343
เจ้าพูฟอยู่บนหลังคา
909
01:03:23,646 --> 01:03:27,358
มันไม่ได้กินน้ำมันรถ ฉันไม่คิดว่า... ไปได้รึยัง
910
01:03:27,441 --> 01:03:28,567
ไม่รู้
911
01:03:28,651 --> 01:03:29,568
ปลอดภัยมั้ย
912
01:03:29,652 --> 01:03:31,820
ไม่รู้ ได้ๆ
913
01:03:31,904 --> 01:03:32,905
โอเค
914
01:03:32,988 --> 01:03:34,323
โอเค
915
01:03:38,327 --> 01:03:39,745
มาเลย ได้แล้ว
916
01:03:39,828 --> 01:03:41,163
ไปกันเลย
917
01:03:41,247 --> 01:03:43,249
โอเคๆ
918
01:03:47,753 --> 01:03:49,463
คุณเห็นมันบ้างมั้ย
919
01:03:52,174 --> 01:03:55,052
- อะไรน่ะ
- ช่างมันเถอะ ไปกันต่อดีกว่า
920
01:03:55,135 --> 01:03:55,970
- นะ
- ได้
921
01:03:56,053 --> 01:03:57,346
โอเค
922
01:03:58,347 --> 01:04:00,599
- เฮ้ย
- พระเจ้า
923
01:04:07,106 --> 01:04:08,857
เอาล่ะ ผมไม่ชำนาญก็จริงนะ
924
01:04:08,941 --> 01:04:11,902
แต่คุณไม่คิดว่าน่าจะเปลี่ยนเกียร์มั่งเหรอ
925
01:04:32,172 --> 01:04:34,383
ให้ตาย ฉันหลับทั้งคอนแท็คเลนส์
926
01:04:34,466 --> 01:04:36,802
อ้าว คุณไม่กินแล้วเหรอ
927
01:04:38,053 --> 01:04:39,430
ยังไม่มีสัญญาณเลยเหรอ
928
01:04:40,556 --> 01:04:42,766
ใช่ ไม่มีเลย
929
01:04:43,976 --> 01:04:47,521
เฮ้ๆๆ เดี๋ยว นั่นอะไรน่ะ
930
01:04:48,689 --> 01:04:51,108
โอ๊ะ หยุดก่อน หยุดๆ
931
01:04:52,484 --> 01:04:53,777
โอ๊ย ไม่เอานะ
932
01:04:55,654 --> 01:04:58,741
พระเจ้า นั่นมันเจ้าพูฟนี่ เวรแล้ว
933
01:04:58,824 --> 01:05:00,367
โอ๊ย ไม่เอานะ
934
01:05:00,451 --> 01:05:01,785
มันดูดน้ำมันจากรถ
935
01:05:01,869 --> 01:05:02,870
มันดูดน้ำมันจากรถ
936
01:05:02,953 --> 01:05:04,079
- ตัวมันพองขึ้น
- ยิงมันสิ
937
01:05:04,163 --> 01:05:05,289
เวรแล้ว
938
01:05:05,372 --> 01:05:08,209
- กระสุนวิ่งทะลุไปเลย
- กระสุนวิ่งทะลุไปเลย
939
01:05:10,252 --> 01:05:11,587
พระเจ้า
940
01:05:11,670 --> 01:05:12,546
ไม่จริงๆๆ
941
01:05:12,630 --> 01:05:13,756
ไม่จริงๆๆ
942
01:05:13,839 --> 01:05:15,633
เวรแล้ว
943
01:05:17,092 --> 01:05:18,802
ไม่จริงๆๆ
944
01:05:21,180 --> 01:05:22,932
- แย่แล้ว สุ ถอยรถ
- พระเจ้า ได้เลย
945
01:05:23,015 --> 01:05:24,266
- ถอยๆ
- โอเค
946
01:05:24,350 --> 01:05:25,976
- เร็วเข้า
- โอเค
947
01:05:26,060 --> 01:05:27,269
มันไม่ติด
948
01:05:27,353 --> 01:05:29,438
แจ็ค คุณจะทำอะไรน่ะ
949
01:05:31,065 --> 01:05:32,483
แจ็ค
950
01:05:41,992 --> 01:05:43,744
เวรแล้ว
951
01:06:00,177 --> 01:06:01,387
เวรแล้ว
952
01:06:02,388 --> 01:06:04,473
- ได้ผลด้วย
- ได้ผล
953
01:06:04,557 --> 01:06:05,808
เวรแล้ว
954
01:06:12,773 --> 01:06:14,108
พระเจ้า
955
01:06:14,191 --> 01:06:15,901
มันเข้าปากฉัน
956
01:06:15,985 --> 01:06:17,861
มันเล่นงานเราเหรอ
957
01:06:23,868 --> 01:06:24,952
มันไปรึยัง
958
01:06:26,078 --> 01:06:28,163
ไปแล้ว คิดว่านะ
959
01:06:28,247 --> 01:06:30,165
นี่ ขับต่อเถอะ
960
01:06:38,883 --> 01:06:42,386
พระเจ้า เลือดนองเลย
961
01:06:48,684 --> 01:06:50,102
เสียงอะไร
962
01:06:52,855 --> 01:06:54,690
เด็กอ่อนน่ะ
963
01:06:57,902 --> 01:07:00,779
ต้องเป็นเด็กร้องไห้อยู่ในรถแน่
964
01:07:01,780 --> 01:07:05,576
โอเค ถ้าเกิดไม่มีเด็กล่ะ
ถ้าเกิดว่ามันเป็นนก หรืออะไรสักอย่างล่ะ
965
01:07:07,828 --> 01:07:10,539
ถ้าเป็นสถานการณ์ปกติ
คุณก็รู้ว่าผมต้องช่วยเด็กออกมา
966
01:07:10,623 --> 01:07:12,082
คุณรู้ว่าผมจะทำ
967
01:07:12,166 --> 01:07:15,961
ผมแค่คิดว่าตอนนี้
เราควรจะนึกถึงตัวเองให้มากที่สุด ว่ามั้ย
968
01:07:16,045 --> 01:07:19,215
แจ็ค แต่เราจะเป็นคนที่
ทิ้งเด็กร้องไห้ไว้ในรถไม่ได้นะ
969
01:07:20,216 --> 01:07:22,134
เราอาจไม่ได้ยินก็ได้นี่ ใช่มั้ย
970
01:07:22,218 --> 01:07:26,805
ถ้าเราขับผ่านไปและไม่ได้ยินเสียงล่ะ เด็กนั่นน่ะ
971
01:07:29,183 --> 01:07:30,893
- บ้าเอ๊ย
- พระเจ้า
972
01:07:30,976 --> 01:07:32,353
เวรกรรม
973
01:07:44,615 --> 01:07:46,700
เวรแล้ว มีเด็กจริงๆ
974
01:07:49,578 --> 01:07:52,414
เราควรพาไปด้วยหรือควรเขียนโน้ตทิ้งไว้
975
01:07:52,498 --> 01:07:56,001
ผมอยากไปจากที่นี่ให้เร็วที่สุด
976
01:07:57,962 --> 01:08:00,214
ก็ได้ๆ
977
01:08:05,803 --> 01:08:07,346
ไงจ๊ะ
978
01:08:08,347 --> 01:08:10,391
โอเค เราจะพาหนูไปจากที่นี่นะ
979
01:08:10,474 --> 01:08:11,850
ใช่แล้ว
980
01:08:11,934 --> 01:08:13,143
ฉันมาช่วยแล้ว
981
01:08:13,227 --> 01:08:15,604
คุณช่วยเอาเข็มขัดรัดที่นั่งออกได้มั้ย
982
01:08:16,605 --> 01:08:19,108
ไม่เป็นไรแล้วนะ ไม่เป็นไร
983
01:08:19,191 --> 01:08:22,444
- มันติดน่ะ ไม่รู้ทำไม
- โอเค
984
01:08:22,528 --> 01:08:25,406
- อะไรกันเนี่ย
- ที่จริงเราแค่เอาตัวเขาออกมาก็ได้
985
01:08:25,489 --> 01:08:28,993
- ไม่ต้องสนใจทั้งหมดนี่
- ผมพยายามเอาออกมาทั้งหมด
986
01:08:29,076 --> 01:08:31,871
- โอเค เอาตัวเขาออกมาก็พอ
- นี่ปุ่มหรือลูกบิด
987
01:08:31,954 --> 01:08:32,955
บอกผมหน่อยว่านี่...
988
01:08:33,038 --> 01:08:35,749
คุณควรทำแบบนี้ ขอฉันหาอะไรมาช่วยก่อน
989
01:08:35,833 --> 01:08:38,419
ถ้าไม่ใช่ปุ่ม ทำไมมันดูเหมือนปุ่ม
990
01:08:38,502 --> 01:08:41,338
- เหมือนที่พวกทหารใช้เลย
- ทำไมคุณถึงทำ...
991
01:08:41,421 --> 01:08:44,592
โอ๊ะ มันติด แต่ว่า...
992
01:08:44,675 --> 01:08:47,135
เครื่องดีเซลใช่มั้ย
993
01:08:47,219 --> 01:08:48,679
คุณผู้หญิง
994
01:08:48,762 --> 01:08:51,139
ฉันจะเอารถไปนะ โอเคมั้ย
995
01:08:51,223 --> 01:08:53,349
โอเค ไม่นะ ไม่ๆ
996
01:08:53,434 --> 01:08:56,019
ปืนนี่ยังเหลือกระสุนอีกหกนัด
997
01:08:56,103 --> 01:08:58,606
- อย่าเอารถไปนะ
- อย่าทำแบบนี้ ได้โปรดอย่าทำแบบนี้
998
01:08:58,688 --> 01:09:01,108
- เราไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่
- คุณจะทิ้งเราไว้ตรงนี้ไม่ได้
999
01:09:01,191 --> 01:09:02,568
แล้วเด็กล่ะ
1000
01:09:03,611 --> 01:09:05,446
ไม่ใช่ลูกฉัน
1001
01:09:09,450 --> 01:09:11,076
เดี๋ยวสิ
1002
01:09:22,755 --> 01:09:24,757
นี่มันอะไรกัน
1003
01:09:25,799 --> 01:09:27,718
เราซวยแล้ว
1004
01:09:27,800 --> 01:09:29,720
เราซวยแน่ๆ
1005
01:09:29,803 --> 01:09:33,014
ตอนนี้เราไม่มีรถแล้วแถมยังพ่วงเด็กมาอีกคน
1006
01:09:33,098 --> 01:09:35,851
เธอมาจากไหนน่ะ ในป่าเหรอ
1007
01:09:35,934 --> 01:09:37,937
กระเป๋าเราด้วย แจ็ค
1008
01:09:38,019 --> 01:09:39,772
นี่มันเกิดเรื่องบ้าอะไร
1009
01:09:39,854 --> 01:09:41,898
ถ้าเรามีปืน เราก็จะยังมีรถ
1010
01:09:41,982 --> 01:09:44,235
สุ ถ้าเรามีปืน เธอก็คงยิงเรา
1011
01:09:44,318 --> 01:09:46,695
แล้วขโมยรถไปอยู่ดี
1012
01:09:50,616 --> 01:09:51,909
เด็กโอเคมั้ย
1013
01:09:52,910 --> 01:09:56,037
ไม่โอเคอยู่แล้วล่ะ พ่อแม่ตายหมด
แล้วต้องมาติดแหง็กอยู่กับเรา
1014
01:09:56,121 --> 01:09:58,831
ไม่เป็นไรนะๆ หนุ่มน้อย
1015
01:09:58,916 --> 01:10:00,459
ฉันจะพาหนูไปจากที่นี่
1016
01:10:00,543 --> 01:10:02,878
โอเค เอาของพวกเขาออกมาแล้วไปกันเถอะ
1017
01:10:02,961 --> 01:10:04,380
โอเค ไปไหนล่ะ
1018
01:10:04,463 --> 01:10:07,132
ไม่รู้สิ ในป่ามั้ง ฝั่งตรงข้ามน่ะ
1019
01:10:07,215 --> 01:10:08,092
โอเค ได้
1020
01:10:08,175 --> 01:10:09,009
บ้าจริง
1021
01:10:09,093 --> 01:10:10,094
โอเค ไปกันเถอะ
1022
01:10:10,177 --> 01:10:11,595
ยังไม่มีสัญญาณเลย
1023
01:10:11,679 --> 01:10:15,266
โอเค อยู่ห่างๆ บ้านกับรถเข้าไว้
1024
01:10:15,349 --> 01:10:16,809
ไงจ๊ะ
1025
01:10:16,892 --> 01:10:19,353
เร็วเข้า ฉันว่าเราอยู่ในพื้นที่อันตรายนะตรงนี้
1026
01:10:19,436 --> 01:10:21,313
รถอาจจะยังมีกลิ่นเอทานอลอยู่ก็ได้
1027
01:10:21,397 --> 01:10:22,398
เยี่ยม
1028
01:10:28,028 --> 01:10:30,990
ผมรู้สึกเหมือนยังได้กลิ่นเจ้าพูฟอยู่เลย
1029
01:10:38,163 --> 01:10:39,999
ยาคุมฉันอยู่ในรถ
1030
01:10:41,000 --> 01:10:42,126
บ้าที่สุด
1031
01:10:42,209 --> 01:10:45,337
ถ้าอีกสามวันยังไม่มีใครมาช่วยเรา
ประจำเดือนฉันจะมา
1032
01:10:45,421 --> 01:10:46,964
มันจะเป็นแบบนั้นเหรอ
1033
01:10:47,047 --> 01:10:52,011
บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป เครื่องดื่มเกลือแร่ เอพิเนฟริน
1034
01:10:53,012 --> 01:10:55,431
มีสูติบัตรของหนุ่มน้อยนี่ด้วย
1035
01:10:55,514 --> 01:10:58,350
- โห
- อะไร มีอะไร
1036
01:11:00,644 --> 01:11:02,229
ไม่นะ
1037
01:11:04,315 --> 01:11:05,983
หนูน้อยแจ็คเหรอ
1038
01:11:06,066 --> 01:11:07,318
หนูน้อยแจ็ค
1039
01:11:08,652 --> 01:11:11,655
เรามี... เรามีสองแจ็คเลย
1040
01:11:18,454 --> 01:11:20,497
ผมว่าหนูน้อยแจ็คอึซะแล้ว
1041
01:11:25,961 --> 01:11:27,213
คุณรู้มั้ยว่าต้องทำยังไง
1042
01:11:28,214 --> 01:11:30,382
- พอรู้
- ดี
1043
01:11:30,466 --> 01:11:32,760
คือมันไม่ได้ยากเหมือนสร้างตำรวจซะหน่อย
1044
01:11:32,843 --> 01:11:33,886
ตำรวจ
1045
01:11:33,969 --> 01:11:36,430
- จะบอกว่าจรวดต่างหาก
- ใช่
1046
01:11:36,513 --> 01:11:38,724
ผมเคยเปลี่ยนผ้าอ้อมให้หลานสองสามครั้ง
1047
01:11:38,807 --> 01:11:41,602
เขาฉี่ใส่ผมครั้งนึง ผมก็เลยได้บทเรียน
1048
01:11:41,685 --> 01:11:44,271
เราต้องเงยหน้าเข้าไว้
1049
01:11:46,023 --> 01:11:48,108
วางเขาลงบนพื้นหรือว่า...
1050
01:11:48,192 --> 01:11:49,693
ผ้ารอง
1051
01:11:49,777 --> 01:11:51,195
ใช่ๆๆ
1052
01:11:51,278 --> 01:11:52,696
โอเค
1053
01:11:52,780 --> 01:11:55,658
ไงจ๊ะ หนูน้อยแจ็ค
1054
01:11:55,741 --> 01:11:56,700
ไงจ๊ะ
1055
01:11:56,784 --> 01:12:00,120
โอเค หนูน้อยแจ็ค
1056
01:12:00,204 --> 01:12:02,581
โอเค อย่างนั้นแหละ
1057
01:12:05,084 --> 01:12:07,878
ในนี้มีอะไรบ้าง มีอุปกรณ์กลัดผ้าอ้อมมั้ย
1058
01:12:08,879 --> 01:12:09,880
ใช่
1059
01:12:10,881 --> 01:12:12,967
อ๋อ ได้
1060
01:12:14,552 --> 01:12:16,470
โห ขมวดคิ้วด้วยเหรอ
1061
01:12:16,554 --> 01:12:18,764
พ่อหนุ่มคิ้วขมวด
1062
01:12:19,765 --> 01:12:22,059
คุณจับขาเขาไว้ได้มั้ย
นี่เป็น... งานที่ต้องทำสองคน
1063
01:12:22,142 --> 01:12:23,435
- ได้เลย
- นั่นแหละ
1064
01:12:24,436 --> 01:12:25,271
โอเค
1065
01:12:25,354 --> 01:12:27,940
เรียบร้อย
1066
01:12:38,659 --> 01:12:40,411
ทิ้งขยะเรี่ยราดนะ
1067
01:12:51,714 --> 01:12:53,215
ฉันว่าฉันต้องนั่งสักหน่อย
1068
01:12:55,593 --> 01:12:57,052
โอเค
1069
01:12:57,136 --> 01:12:58,804
ใช่
1070
01:12:58,888 --> 01:13:01,265
เสร็จแล้ว
1071
01:13:05,644 --> 01:13:07,104
คุณสวยจังเลย
1072
01:13:08,105 --> 01:13:09,940
ฉันคงรู้สึกว่าตัวเองสวยแหละ
1073
01:13:13,027 --> 01:13:16,906
ฉันมองคุณไม่ถนัด
แต่ฉันขอบอกว่าคุณดูแข็งแรงมาก
1074
01:13:16,989 --> 01:13:17,990
ใช่
1075
01:13:18,991 --> 01:13:21,785
- ผมรู้สึกแข็งแรง
- ดี
1076
01:13:27,875 --> 01:13:30,628
นี่คือสิ่งที่เราควรทำมาตลอด
1077
01:13:30,711 --> 01:13:33,923
- มีลูก ใช้ชีวิตตามธรรมชาติและเป็นอิสระ
- ใช่ มีลูก
1078
01:13:35,216 --> 01:13:37,968
ไม่เลยๆ ไม่มีงานหรือสังคมมาเป็นภาระ
1079
01:13:38,052 --> 01:13:39,678
ใช่
1080
01:13:39,762 --> 01:13:41,180
ตอนนี้เรามี...
1081
01:13:42,181 --> 01:13:43,724
ตอนนี้เรามีลูกชายแล้ว
1082
01:13:43,807 --> 01:13:45,517
อะไรนะ
1083
01:13:45,601 --> 01:13:46,435
อะไรนะ
1084
01:13:47,436 --> 01:13:49,355
คุณพูดอะไรนะ
1085
01:13:50,356 --> 01:13:52,483
คุณอยากพบบาทหลวงมั้ย
1086
01:13:52,566 --> 01:13:54,276
สุ นี่คือท่านสาธุคุณต้นไม้
1087
01:13:54,360 --> 01:13:56,195
สาธุคุณต้นไม้ไง สุ
1088
01:13:57,196 --> 01:13:59,615
นี่ เขาจะทำพิธีแต่งงานให้เรา
1089
01:13:59,698 --> 01:14:00,991
เราจะแต่งงานกันเหรอ
1090
01:14:01,075 --> 01:14:02,952
- ใช่แล้ว
- เราจะแต่งงานกัน
1091
01:14:03,035 --> 01:14:04,036
พร้อม
1092
01:14:04,119 --> 01:14:07,122
เรามาให้สัญญาต่อกันเถอะ
1093
01:14:07,206 --> 01:14:09,583
ว่าเราจะรับฟังความคิด
และความรู้สึกของอีกฝ่ายเสมอ
1094
01:14:09,667 --> 01:14:11,460
จะไม่มีวันโกหก
1095
01:14:11,544 --> 01:14:14,213
โดยเฉพาะเมื่อเป็นเรื่องมนุษย์ต่างดาว
1096
01:14:14,296 --> 01:14:15,548
โอเค
1097
01:14:15,631 --> 01:14:18,384
เราจะหางานทำและอุทิศตัวให้สังคม
1098
01:14:18,467 --> 01:14:20,052
และสร้างประเทศของเราขึ้นใหม่
1099
01:14:20,135 --> 01:14:22,346
- ขอเวลาแป๊บนึงนะ
- ได้เลย ตามสบาย
1100
01:14:22,429 --> 01:14:23,889
ไม่ต้องให้คำตอบผมตอนนี้ก็ได้
1101
01:14:23,973 --> 01:14:25,140
ผมบอกผู้ชายคนนั้นไปแบบนี้
1102
01:14:25,224 --> 01:14:27,393
ผมบอกคุณต้องมาที่นี่วันหลัง
1103
01:14:27,476 --> 01:14:30,229
คุณน่าจะไปตายซะ ที่พยายามขายมะพร้าวให้ผม
1104
01:14:31,230 --> 01:14:33,065
โอ๊ย สุ นี่อะไร
1105
01:14:33,148 --> 01:14:34,066
สุๆๆ
1106
01:14:36,193 --> 01:14:37,486
แจ็ค
1107
01:14:42,199 --> 01:14:43,075
แจ็ค
1108
01:14:43,158 --> 01:14:44,368
แจ็คๆๆ
1109
01:14:44,451 --> 01:14:45,286
มากอดผมหน่อย
1110
01:14:45,369 --> 01:14:47,955
แจ็ค ฉันจะช่วยคุณ
1111
01:14:52,334 --> 01:14:55,045
ฉันเจอแล้วๆ
1112
01:15:02,678 --> 01:15:04,013
ชีสแท่งเหรอ
1113
01:15:04,096 --> 01:15:04,930
อย่าขัดขืนฉัน
1114
01:15:05,014 --> 01:15:07,725
ผมจะไม่ขัดขืน ผมชอบของแบบนั้น
1115
01:15:10,769 --> 01:15:14,356
แกะสีฟ้าออก
1116
01:15:16,483 --> 01:15:17,610
หนึ่ง
1117
01:15:18,611 --> 01:15:19,778
สอง
1118
01:15:21,238 --> 01:15:22,823
สาม
1119
01:16:27,304 --> 01:16:28,597
สุ
1120
01:16:28,681 --> 01:16:30,099
พระเจ้า
1121
01:16:30,182 --> 01:16:31,684
สุๆๆ
1122
01:16:31,767 --> 01:16:33,018
สุ
1123
01:16:33,102 --> 01:16:34,770
- สุ
- อะไร
1124
01:16:34,853 --> 01:16:37,398
- เราโดนวางยา ต้องมีอะไรสักอย่าง
- เกิดอะไรขึ้น
1125
01:16:37,481 --> 01:16:38,732
- คุณแทงฉันเหรอ
- เปล่าๆๆ
1126
01:16:38,816 --> 01:16:40,818
เจ้าพูฟนั่น มันวางยาเรา
1127
01:16:40,901 --> 01:16:43,529
เราต้องไปแล้ว
อยู่ในป่าตอนนี้ไม่ปลอดภัย โอเคนะ
1128
01:16:43,612 --> 01:16:44,905
โอ๊ย ไม่เอานะ
1129
01:16:44,989 --> 01:16:46,824
คอนแท็คเลนส์หลุดข้างนึง
1130
01:16:46,907 --> 01:16:48,325
มันไม่อยู่ในตาฉัน
1131
01:16:48,409 --> 01:16:50,286
- เวรเอ๊ย
- ให้ตายสิ
1132
01:16:50,369 --> 01:16:53,122
คอนแท็คเลนส์ฉันอยู่ในรถนั่นหมดเลย
1133
01:16:53,205 --> 01:16:55,791
เดี๋ยว แว่นตาคุณไปไหนล่ะ
1134
01:16:55,875 --> 01:16:58,878
ฉันไม่ชอบทรงมัน ก็เลยโยนทิ้งไปแล้ว
1135
01:16:58,961 --> 01:16:59,962
โอเค
1136
01:17:00,045 --> 01:17:01,714
คุณมองเห็นมั้ยเนี่ย
1137
01:17:01,797 --> 01:17:03,674
ก็เห็นข้างเดียว
1138
01:17:05,342 --> 01:17:07,052
ยังไม่มีสัญญาณเลย
1139
01:17:07,136 --> 01:17:08,262
สุ
1140
01:17:08,345 --> 01:17:09,763
อะไรนะ
1141
01:17:09,847 --> 01:17:11,807
หนูน้อยแจ็คไปไหน
1142
01:17:17,897 --> 01:17:19,565
แจ็ค
1143
01:17:20,566 --> 01:17:21,525
แจ็ค
1144
01:17:21,609 --> 01:17:24,194
เขาอยู่ตรงนี้ และผมก็อยู่ตรงนี้
1145
01:17:24,278 --> 01:17:25,279
แล้วเขาก็...
1146
01:17:25,362 --> 01:17:26,780
เด็กหายไปแล้ว
1147
01:17:26,864 --> 01:17:28,741
เด็กหายไปแล้วแน่ๆ
1148
01:17:28,824 --> 01:17:30,701
ผมว่าเขาไปไม่ได้ไกลหรอก
1149
01:17:30,784 --> 01:17:34,955
ใช่ เราเอาตัวเองยังไม่รอดเลย
ไม่ต้องพูดถึงเด็กอีกคน
1150
01:17:35,039 --> 01:17:38,375
เราควรทิ้งเขาไว้ในรถ
ให้คนที่มีความสามารถมากกว่านี้มาเจอเขา
1151
01:17:38,459 --> 01:17:39,835
แจ็ค เรามันโง่จริงๆ
1152
01:17:39,919 --> 01:17:42,379
เราน่าจะตายแทนพ่อแม่ของหนูน้อยแจ็ค
1153
01:17:42,463 --> 01:17:46,217
สุ ผมว่าตอนนี้คุณไม่ค่อยสบายนะ
เพราะเราโดนวางยา
1154
01:17:46,300 --> 01:17:48,802
ไม่ โลกนี้มันเฮงซวย
1155
01:17:48,886 --> 01:17:51,138
เราควรเลิกเสแสร้งว่ามันดีได้แล้ว
1156
01:17:51,222 --> 01:17:56,227
เอาเถอะ ถ้าเราเงียบ เราอาจได้ยินเสียงเขาก็ได้
1157
01:17:56,310 --> 01:17:57,937
โอเคนะ
1158
01:18:03,901 --> 01:18:06,153
เราจะตายกันอยู่ตรงนี้
1159
01:18:06,237 --> 01:18:08,656
สุๆๆ ไม่เอานะๆๆ
1160
01:18:08,739 --> 01:18:11,283
เราจะไม่ตาย นี่ เราจะไม่ตาย
1161
01:18:11,367 --> 01:18:12,451
เราจะไม่ตายหรอก
1162
01:18:12,535 --> 01:18:14,537
เราพยายามสนใจแค่เรื่องเดียวก่อนดีกว่า
1163
01:18:14,620 --> 01:18:16,372
ตามหาเด็กคนนั้น
1164
01:18:16,455 --> 01:18:20,000
ใช่ สนใจกับผมหน่อยสิ นะ
1165
01:18:36,392 --> 01:18:37,226
หนูน้อยแจ็ค
1166
01:18:40,521 --> 01:18:41,564
พูฟ
1167
01:18:42,648 --> 01:18:44,858
มันมองเราอยู่หรือว่ามองเด็ก
1168
01:18:48,571 --> 01:18:51,949
โอเค นับสามนะ...
1169
01:18:52,032 --> 01:18:54,159
คุณหยิบมีด ส่วนผมจะหยิบไวน์
1170
01:18:55,661 --> 01:18:56,912
หนึ่ง...
1171
01:18:56,996 --> 01:18:58,330
ไปเลย
1172
01:19:01,584 --> 01:19:03,419
แจ็ค
1173
01:19:17,391 --> 01:19:19,018
แจ็ค
1174
01:19:20,352 --> 01:19:22,479
สุ ไวน์ไง
1175
01:19:23,689 --> 01:19:24,523
โอเค
1176
01:19:25,524 --> 01:19:27,526
- เร็วสิ สุ
- ได้
1177
01:19:38,829 --> 01:19:39,663
แจ็ค
1178
01:19:41,373 --> 01:19:43,000
แจ็ค
1179
01:19:44,501 --> 01:19:46,629
ผมยังอยู่ๆ
1180
01:19:46,712 --> 01:19:48,631
พระเจ้า
1181
01:19:48,714 --> 01:19:50,090
โอเค
1182
01:19:52,635 --> 01:19:54,261
แจ็คๆ
1183
01:20:07,650 --> 01:20:09,485
นี่มันอะไรกัน
1184
01:20:29,004 --> 01:20:30,047
คุณไม่เป็นไรนะ
1185
01:20:59,326 --> 01:21:01,287
ไงจ๊ะ
1186
01:21:09,378 --> 01:21:11,255
เหลือเชื่อ
1187
01:21:18,679 --> 01:21:20,431
ที่รัก ฉันรู้จ้ะ
1188
01:21:20,514 --> 01:21:22,141
ไม่เป็นไรแล้วนะ
1189
01:21:22,224 --> 01:21:23,392
คุณไม่เป็นไรนะ
1190
01:21:23,475 --> 01:21:25,644
ไม่ๆ ผมคิดว่างั้นนะ
1191
01:21:25,728 --> 01:21:28,647
มันเกือบทำผมตาย แต่ผมคิดว่างั้น
1192
01:21:32,192 --> 01:21:34,737
คุณเข้ามาบังฉันจากเจ้าพูฟ
1193
01:21:34,820 --> 01:21:35,863
ใช่
1194
01:21:35,946 --> 01:21:37,197
คุณปกป้องฉัน
1195
01:21:37,281 --> 01:21:40,284
คุณฆ่าเจ้าพูฟอย่างโหด ตอนที่มันเล่นงานผม
1196
01:21:42,411 --> 01:21:44,747
ฉัน... ฉันไม่ชอบเลย
1197
01:21:44,830 --> 01:21:46,790
ฉันไม่อยากทำจริงๆ
1198
01:21:46,874 --> 01:21:49,960
- ฉันไม่ชอบฆ่าอะไรทั้งนั้น
- ใช่
1199
01:21:50,044 --> 01:21:52,504
ขอโทษนะ ฉันตัวสั่นไม่หยุดเลย
1200
01:21:52,588 --> 01:21:54,215
ไม่เป็นไรแล้วนะ
1201
01:21:54,298 --> 01:21:56,133
ผมก็สั่นเหมือนกัน
1202
01:21:56,217 --> 01:21:59,428
เอพิเนฟรินพรั่งพรูเต็มเลยตอนนี้
1203
01:22:03,265 --> 01:22:05,226
ผมว่าเราใกล้ถึงทางเดินแล้วล่ะ
1204
01:22:06,227 --> 01:22:08,604
เราควรจะเดินขึ้นเนินนั่นไปเรื่อยๆ
1205
01:22:13,025 --> 01:22:15,236
อะไร นี่คุณรักผมหรืออะไร
1206
01:22:18,781 --> 01:22:21,033
ว่าแต่เอพิเนฟรินคืออะไร
1207
01:22:21,116 --> 01:22:22,952
ไม่รู้
1208
01:22:53,482 --> 01:22:55,401
นั่นจุดชมวิวรึเปล่า
1209
01:23:03,200 --> 01:23:05,160
วิวสวยจริงๆ เนอะ
1210
01:23:06,161 --> 01:23:07,037
ตรงนี้
1211
01:23:23,762 --> 01:23:26,640
เราเพิ่งมาที่นี่เมื่อไม่กี่วันก่อน
1212
01:23:27,766 --> 01:23:29,768
สามวันก่อน
1213
01:23:31,437 --> 01:23:33,606
ผมไม่รู้อีกต่อไปแล้วว่าผมเป็นใคร
1214
01:23:34,607 --> 01:23:37,818
ฉันว่ามันไม่สำคัญแล้วล่ะว่าเราเป็นใคร
1215
01:23:38,819 --> 01:23:40,321
ว่าไง
1216
01:23:41,322 --> 01:23:42,865
ว่ามั้ยจ๊ะ
1217
01:23:49,788 --> 01:23:51,457
ว่าไง
1218
01:23:56,670 --> 01:23:58,631
นี่ มีอะไรสักอย่าง
1219
01:24:00,299 --> 01:24:02,259
สุ ตรงนั้นมีอะไรไม่รู้
1220
01:24:05,512 --> 01:24:07,389
มันอยู่ตรงนั้นมาก่อนรึเปล่า
1221
01:24:12,144 --> 01:24:14,313
นั่นอะไร
1222
01:24:27,743 --> 01:24:29,119
- แค่ดูเฉยๆ
- สุ
1223
01:24:29,203 --> 01:24:31,539
- แค่ดูเฉยๆ
- สุ
1224
01:24:57,189 --> 01:24:59,024
เธอทำอะไรอยู่นะ
1225
01:25:00,025 --> 01:25:02,278
ใช่ เธอทำอะไรน่ะ
1226
01:25:05,864 --> 01:25:08,492
โอเค เราแตะมันแล้ว
1227
01:25:11,996 --> 01:25:13,539
ฉันทำไม่ได้
1228
01:25:14,540 --> 01:25:18,586
มันเหมือน... สนามพลังน่ะ
1229
01:25:18,669 --> 01:25:21,797
โอเค บางทีเราอาจจะไม่แตะมัน มันไม่ปลอดภัย
1230
01:25:21,881 --> 01:25:24,174
ตอนนี้มีอะไรปลอดภัยล่ะ แจ็ค
1231
01:25:28,220 --> 01:25:30,055
โอเค
1232
01:25:31,432 --> 01:25:33,183
มาแตะสิ่งนี้กัน
1233
01:25:55,039 --> 01:25:56,624
เยี่ยม
1234
01:26:01,212 --> 01:26:03,297
มันเป็นหอสื่อสารหรืออะไร
1235
01:26:03,380 --> 01:26:06,884
ดูสิ มันค่อยๆ เคลื่อนลงดินไปเรื่อยๆ
1236
01:26:07,885 --> 01:26:09,220
โทรศัพท์
1237
01:26:09,303 --> 01:26:10,721
- โทรศัพท์
- ของผม
1238
01:26:10,804 --> 01:26:12,264
- โทรศัพท์
- ของผมๆ
1239
01:26:12,348 --> 01:26:13,349
โทรศัพท์
1240
01:26:13,432 --> 01:26:14,350
- ใช่
- ใช่มั้ย
1241
01:26:14,433 --> 01:26:15,559
- ใช่
- พระเจ้า ใครน่ะ
1242
01:26:15,643 --> 01:26:18,437
- ใคร อะไร
- ไม่ มันไม่ยอมให้รับสาย มันพังแล้ว
1243
01:26:18,520 --> 01:26:21,649
รับสายไม่ได้ๆ ดูของคุณซิ ดูของคุณ
1244
01:26:21,732 --> 01:26:22,650
มันเปิดอยู่
1245
01:26:23,651 --> 01:26:24,985
พระเจ้า มีสัญญาณแล้ว
1246
01:26:25,069 --> 01:26:26,237
- พระเจ้า จริงด้วย
- ใช่
1247
01:26:26,320 --> 01:26:28,364
- ข้อความเต็มเลย
- ใช่
1248
01:26:28,447 --> 01:26:29,865
พระเจ้า
1249
01:26:29,949 --> 01:26:32,326
- ให้ตายสิ
- พระเจ้าๆ
1250
01:26:32,409 --> 01:26:33,953
โอเค ไปดูซีเอ็นเอ็น
1251
01:26:34,036 --> 01:26:35,704
โอเค ได้เลย
1252
01:26:35,788 --> 01:26:39,833
ผมยืนอยู่ตรงจุดศูนย์กลาง
ของเมืองที่เคยเป็นโจฮันเนสเบิร์ก
1253
01:26:39,917 --> 01:26:41,544
- อะไร
- นั่นอะไร
1254
01:26:42,545 --> 01:26:44,213
เข้าทวิตเตอร์ซิ
1255
01:26:45,256 --> 01:26:47,383
- ไม่ได้การแล้วล่ะ
- ไม่รู้สิ
1256
01:26:47,466 --> 01:26:50,135
- เกิดอะไรขึ้น
- ไม่มีทางเป็นเรื่องจริง
1257
01:26:50,219 --> 01:26:51,595
เข้าเฟซบุ๊ก
1258
01:26:53,806 --> 01:26:55,683
ตรงด่านตรวจ
1259
01:27:08,320 --> 01:27:09,446
โอ๊ย ตายแล้ว
1260
01:27:09,530 --> 01:27:10,531
โอ๊ย ตายแล้วๆ
1261
01:27:10,614 --> 01:27:11,615
โอ๊ย ตายแล้ว
1262
01:27:11,699 --> 01:27:12,575
ไม่จริงนะ
1263
01:27:15,035 --> 01:27:17,955
- แย่แล้ว ช่วยด้วยๆ
- ช่วยด้วยๆ
1264
01:27:22,251 --> 01:27:24,044
- ช่วยด้วย
- ช่วยด้วย
1265
01:27:24,128 --> 01:27:25,296
เราติดกับดักเจ้าพูฟแล้ว
1266
01:27:25,379 --> 01:27:28,048
- เราติดกับดักเจ้าพูฟนั่น
- เวรๆๆๆ แจ็ค
1267
01:27:28,132 --> 01:27:31,886
- โอเค เดี๋ยวนะ สุๆ โทรศัพท์
- พระเจ้า จริงด้วย ฉันขอโทรหาแม่ได้มั้ย
1268
01:27:31,969 --> 01:27:33,178
ไม่ เดี๋ยวแม่จะเป็นห่วง
1269
01:27:33,262 --> 01:27:34,763
- 911 สิ
- เราควรโทร 911
1270
01:27:34,847 --> 01:27:36,557
โอเค
1271
01:27:36,640 --> 01:27:38,434
- เปิดลำโพงๆ
- ลำโพง
1272
01:27:38,517 --> 01:27:41,312
ที่นี่ 911 เนื่องจากมีสายเข้ามาเป็นจำนวนมาก
1273
01:27:41,395 --> 01:27:43,522
- บ้าเอ๊ย
- เราไม่สามารถรับสายคุณได้ในขณะนี้
1274
01:27:43,606 --> 01:27:45,691
โปรดฝากข้อความหลังได้ยินสัญญาณ
1275
01:27:45,774 --> 01:27:47,568
โอเค นี่สุรินา ราจีค่ะ
1276
01:27:47,651 --> 01:27:49,778
และแจ็ค วินดัม บ้านอยู่ที่กรีนพอยต์ บรุกลิน
1277
01:27:49,862 --> 01:27:51,363
หวัดดีค่ะ ตอนนี้เรา...
1278
01:27:51,447 --> 01:27:53,657
เราอยู่ที่ไหนสักแห่งใกล้ไพน์บุช นิวยอร์ก
1279
01:27:53,741 --> 01:27:56,368
มีเด็กอยู่กับเราด้วย เราเจอเขา หนูน้อยแจ็ค
1280
01:27:56,452 --> 01:27:58,454
และเราอยู่ในกระเปาะ เรา...
1281
01:27:58,537 --> 01:28:02,208
มันเป็นกับดักอะไรสักอย่างของมนุษย์ต่างดาว
และเราออกไปไม่ได้
1282
01:28:03,626 --> 01:28:05,085
เรากำลังลอยขึ้น
1283
01:28:05,169 --> 01:28:06,420
- เรากำลังลอยขึ้น
- สุ
1284
01:28:06,503 --> 01:28:07,880
เรากำลังลอยขึ้น
1285
01:28:08,881 --> 01:28:11,217
- ตอนนี้เรากำลังลอยขึ้น
- โอเค
1286
01:28:11,300 --> 01:28:12,509
สุ
1287
01:28:15,137 --> 01:28:20,267
ค่ะ ถ้าคุณได้รับข้อความนี้
ช่วยโทรกลับหาเราที่ 917...
1288
01:28:21,685 --> 01:28:24,230
คุณถูกตัดสาย
1289
01:28:27,733 --> 01:28:28,984
โอเค
1290
01:28:29,985 --> 01:28:31,779
โอ เวรแล้ว
1291
01:28:31,862 --> 01:28:35,282
เรา... เราอยู่บนท้องฟ้า สุ
1292
01:28:54,718 --> 01:28:59,181
- ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร
- นี่ ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อย
1293
01:28:59,265 --> 01:29:00,432
ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี
1294
01:29:00,516 --> 01:29:02,226
ผมขอโทษ
1295
01:29:20,828 --> 01:29:22,496
ไม่เป็นไรแล้วนะ
1296
01:29:23,497 --> 01:29:26,500
- คุณหายใจลำบากมั้ย
- ใช่
1297
01:29:30,087 --> 01:29:31,672
โอเค
1298
01:29:40,514 --> 01:29:41,348
ออกซิเจน
1299
01:30:25,100 --> 01:30:27,144
เราปลอดภัยรึยัง
1300
01:31:02,876 --> 01:31:07,876
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1301
01:33:42,047 --> 01:33:44,049
แปลคำบรรยายไทยโดย
ขีดขิน จินดาอนันต์