1 00:00:47,048 --> 00:00:52,048 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:56,357 --> 00:00:59,318 เพราะเรามองมุมนี้ ก็เลยเห็นแกแลกซี่จำนวนเท่าเดิม 3 00:00:59,401 --> 00:01:01,612 มุมนี้ก็เหมือนมุมนั้น เหมือนมุมนั้น แล้วก็เหมือนมุมนั้น 4 00:01:01,695 --> 00:01:04,990 เหมือนเราอยู่ที่จุดศูนย์กลาง และพวกมันทั้งหมดกำลังถอยหนีเรา 5 00:01:05,074 --> 00:01:06,742 เราบอก "เอ้า งั้นเราก็อยู่ตรงกลางสิ" 6 00:01:06,825 --> 00:01:09,286 แต่ตอนนี้ เราฉลาดมากกว่านั้นแล้ว 7 00:01:09,370 --> 00:01:11,539 เราบอก "เราจะไม่หลงเชื่อเรื่องนี้อีก" โอเคนะ 8 00:01:11,622 --> 00:01:13,624 เราหลงเชื่อข้อมูลนั้นเก้าครั้งแล้ว 9 00:01:13,707 --> 00:01:15,251 เราจะไม่หลงเชื่อเรื่องนี้อีก 10 00:01:15,334 --> 00:01:17,211 หมายถึงมีคนบางคนนั่งคิดอยู่ตรงนั้นว่า 11 00:01:17,294 --> 00:01:20,339 "เวลาเราเอาตัวเองไปเป็นตัวเอกของเรื่อง เราคิดผิดตลอด" 12 00:01:20,422 --> 00:01:22,424 เราจึงจะไม่ทำผิดพลาดแบบนั้นซ้ำอีก 13 00:01:22,508 --> 00:01:27,221 เราจึงใช้ทฤษฎีสัมพัทธภาพทั่วไป ของไอน์สไตน์ มันบอกว่า... 14 00:01:27,304 --> 00:01:28,888 ปีที่มนุษยชาติสูญเสียโลกไป 15 00:01:28,972 --> 00:01:32,351 ถ้าคุณอยู่ในจักรวาลที่กำลังขยายตัว ในห้วงกาลอวกาศนี้ 16 00:01:32,434 --> 00:01:36,605 ไม่ว่าคุณจะอยู่ตรงไหน ก็จะเหมือนคุณอยู่ที่จุดศูนย์กลาง 17 00:01:36,689 --> 00:01:38,524 - แปลว่าอะไร ไม่มีจุดศูนย์กลางเหรอ - ใช่ 18 00:01:38,607 --> 00:01:41,360 - จุดศูนย์กลางคือภาพลวงตาทั้งหมด - ใช่ 19 00:01:41,443 --> 00:01:46,657 เราจึงรู้สึกเหมือนตัวเองอยู่ที่ จุดศูนย์กลางของจักรวาลที่แท้จริง 20 00:01:46,740 --> 00:01:47,908 ทั้งที่จริงไม่ใช่ 21 00:01:47,992 --> 00:01:52,329 เพราะทุกคนมองการขยายตัวนี้แบบเดิมๆ 22 00:01:52,413 --> 00:01:56,500 ทีนี้ยังมีการถกเถียงที่แรงกว่าเรื่องตัวเลขอีก 23 00:01:56,584 --> 00:01:58,168 มาดูส่วนประกอบของ... 24 00:01:58,252 --> 00:01:59,336 - ไม่นะ - อะไร 25 00:01:59,420 --> 00:02:00,629 ไม่จริงๆๆ 26 00:02:00,713 --> 00:02:01,922 เกิดอะไรขึ้น 27 00:02:02,006 --> 00:02:03,299 พระเจ้า แย่แล้ว 28 00:02:03,382 --> 00:02:05,634 - เดี๋ยว สุ เกาหลีเหนือเหรอ - ไม่ใช่ แท็บน่ะ 29 00:02:05,718 --> 00:02:06,844 อะไรนะ 30 00:02:06,927 --> 00:02:10,806 แท็บน่ะ แท็บฉัน แท็บอินเทอร์เน็ตมันหายไป 31 00:02:10,890 --> 00:02:12,308 พระเจ้า สุ... 32 00:02:12,391 --> 00:02:16,520 - คุณใช้คอมพิวเตอร์ฉันรึเปล่า - นี่เราพูดเรื่องอะไรอยู่ 33 00:02:16,604 --> 00:02:20,024 "การผจญภัยในขนมปังแป้งหมัก เจ็ดเคล็ดลับจากเจ็ดกูรูขนมอบ" 34 00:02:21,025 --> 00:02:22,026 อเล็กซ่า หยุด 35 00:02:24,236 --> 00:02:26,196 ก็คอมพิวเตอร์ของคุณมันใกล้มือกว่าน่ะ 36 00:02:26,280 --> 00:02:29,408 - ผมกำลังทำขนมปังอยู่ - แจ็ค 37 00:02:35,039 --> 00:02:37,208 - อเล็กซ่า เล่นต่อ - ขอบอกเผื่อคราวหน้านะ 38 00:02:37,291 --> 00:02:39,543 - อเล็กซ่า หยุด - ฉันจัดแท็บเป็นระเบียบตลอด 39 00:02:39,627 --> 00:02:43,339 ในกรณีนี้ก็คือทุกเที่ยวบินที่ฉันเรียงไว้ สำหรับสเตฟานี ซึ่งคุณลบออกไปหมด 40 00:02:43,422 --> 00:02:47,551 สุ แค่รวบรวมข้อมูลเที่ยวบิน มันจะยากขนาดไหนเชียว ผมขอโทษ 41 00:02:48,552 --> 00:02:51,972 นี่เป็นงานของฉันนะ แจ็ค มันสำคัญ 42 00:02:52,056 --> 00:02:54,308 - อเล็กซ่า เล่นต่อ - อเล็กซ่า หยุด 43 00:02:54,391 --> 00:02:56,560 จะบอกให้นะ ในโลกนี้ ในเมืองนี้ 44 00:02:56,644 --> 00:02:59,647 มีหลายสิ่งหลายอย่างที่สำคัญกว่านั้น 45 00:02:59,730 --> 00:03:01,649 ก็ได้ อะไรที่สำคัญกว่า 46 00:03:01,732 --> 00:03:03,025 มีเยอะแยะ 47 00:03:03,108 --> 00:03:05,444 ก็บอกมาสักอย่างสิ 48 00:03:09,114 --> 00:03:09,990 อาหารเหลือทิ้ง 49 00:03:10,074 --> 00:03:11,158 เยี่ยม ดีมาก 50 00:03:11,242 --> 00:03:15,371 แค่นิวยอร์กก็มีอาหารเหลือทิ้งหนึ่งในสี่แล้ว 51 00:03:15,454 --> 00:03:17,039 และไม่ใช่แค่เสียของนะ 52 00:03:17,122 --> 00:03:21,585 ปัญหาอยู่ที่เศษอาหารที่ไปติดใต้ขยะอื่น มันก่อให้เกิดก๊าซมีเทน 53 00:03:21,669 --> 00:03:24,255 เพราะแบบนี้ไงผมถึงได้ทำ... 54 00:03:31,262 --> 00:03:33,889 - จบแล้วเหรอ - เธอเปลี่ยนใจแล้ว 55 00:03:38,811 --> 00:03:40,604 ผมรักคุณนะ 56 00:03:40,688 --> 00:03:44,441 ก็ดี คุณจะบอกว่า "ผมขอโทษ" รึเปล่า 57 00:03:44,525 --> 00:03:47,778 ใช่ ผมขอโทษ 58 00:03:47,861 --> 00:03:49,697 ขอโทษเรื่องอะไร 59 00:03:49,780 --> 00:03:53,659 เรื่องที่คุณอยากให้ผมขอโทษไง 60 00:03:55,035 --> 00:03:58,289 "สุ ผมขอโทษที่เปิดคอมพิวเตอร์คุณ 61 00:03:58,372 --> 00:04:03,627 และไม่เก็บแท็บคุณ ก่อนที่จะเปิดแท็บงี่เง่าของผมเอง" 62 00:04:03,711 --> 00:04:05,337 ใช่ นั่นแหละ 63 00:04:05,421 --> 00:04:06,547 คุณฟังอยู่รึเปล่า 64 00:04:06,630 --> 00:04:08,173 ก็ได้ๆ 65 00:04:08,257 --> 00:04:10,634 ผมขอโทษจริงๆ สุ 66 00:04:10,718 --> 00:04:14,597 ที่ลบแท็บของคุณ ที่จัดเรียงอย่างเป็นระเบียบเรียบร้อย 67 00:04:14,680 --> 00:04:19,727 และผมรู้ว่ามันสำคัญต่องานของคุณ 68 00:04:21,854 --> 00:04:23,314 มาจุ๊บตรงนี้หน่อยสิ 69 00:04:29,570 --> 00:04:31,363 ห้าเหรียญนะ 70 00:04:35,826 --> 00:04:37,995 เรามีเวลาอีกเท่าไหร่ก่อนจะถึงปาร์ตี้ 71 00:04:38,078 --> 00:04:40,581 ทำไม คุณอยากทำอะไรก่อนปาร์ตี้เหรอ 72 00:04:40,664 --> 00:04:43,166 ฉันว่าคุณรู้นะ 73 00:04:43,250 --> 00:04:46,003 อะไร... เราจะทำอะไร 74 00:04:52,801 --> 00:04:54,720 อ๋อ ว่าที่เจ้าบ่าวน่ะ ขอโทษนะ 75 00:05:07,858 --> 00:05:10,527 อ้าว ไคลี่คลอดลูกแล้ว 76 00:06:27,229 --> 00:06:31,692 สเตโกซอรัสห่างจากทีเร็กซ์ มากกว่าที่ทีเร็กซ์ห่างจากมนุษย์อีก 77 00:06:31,775 --> 00:06:38,532 โอเค มนุษย์อยู่มา 200,000 ปีแล้ว บวกลบนิดหน่อย 78 00:06:38,616 --> 00:06:41,577 - แต่ไดโนเสาร์เกิดขึ้น... - ใช่ โดยเฉพาะทีเร็กซ์ 79 00:06:41,660 --> 00:06:46,081 มันอยู่มาตั้งแต่ 65 ล้านปีก่อนใช่มั้ย 65 ล้านปีแล้ว 80 00:06:46,165 --> 00:06:48,876 เปรี้ยง เราจะย้อนไป 100 ล้านปีก่อนหน้านั้น 81 00:06:48,959 --> 00:06:51,795 ตอนนั้นแหละที่สเตโกซอรัสเกิดขึ้นมา 82 00:06:53,422 --> 00:06:57,384 เราก็แค่ถุงกันฝุ่นกันทั้งนั้นแหละ 83 00:06:57,468 --> 00:07:02,097 เหมือนชีวิตของเราแต่ละคนไร้ความหมาย ถ้าเราลองมาคิดดูนะ 84 00:07:02,181 --> 00:07:05,100 เพียงแค่เรามาลองคิดดู 85 00:07:08,312 --> 00:07:13,609 นี่ เกร็ดสนุกๆ เกี่ยวกับไดโนเสาร์ก็คือ พวกมันตัวเล็กมากจริงๆ 86 00:07:13,692 --> 00:07:17,238 - เม็กซิโกซิตี้ทันสมัยสุด - ฉันรู้ 87 00:07:17,321 --> 00:07:18,489 คุณตื่นเต้นมากมั้ย 88 00:07:18,572 --> 00:07:22,326 เราตื่นเต้นมาก เราจะจัดงานแต่งงานกัน แบบสิ้นเปลืองน้อยมาก 89 00:07:22,409 --> 00:07:26,622 ไม่มีของใช้แล้วทิ้ง ไม่มีหลอดพลาสติก เอาออกไปหมด อ้าว ไง 90 00:07:26,705 --> 00:07:28,791 อ้อ และพ่อแม่แคลก็จะสั่ง 91 00:07:28,874 --> 00:07:33,504 วงเครื่องเป่า 12 ชิ้น บินมาจากนิวออร์ลีนส์ ที่รัก 12 ชิ้นเลยนะ 92 00:07:33,587 --> 00:07:34,672 - อะไรกัน - จริง 93 00:07:34,755 --> 00:07:36,006 ตายแล้ว 94 00:07:36,090 --> 00:07:40,010 เราไม่อยากเล่นเพลงพื้นเมืองเม็กซิโกล้วนๆ รู้สึกเหมือนมายึดบ้านเขาน่ะ 95 00:07:45,724 --> 00:07:48,018 เอ๊ะ นั่น 96 00:07:48,102 --> 00:07:49,436 หยุดก่อน 97 00:07:50,437 --> 00:07:51,730 นั่นราล์ฟรึเปล่า 98 00:07:58,946 --> 00:08:02,741 แต่ตรงนั้นมีภูเขาไฟ ชื่อภูเขาไฟมานากัว โห สุดยอด 99 00:08:02,825 --> 00:08:05,369 มันตั้งอยู่กลางทะเลสาบกว้างใหญ่ 100 00:08:05,452 --> 00:08:09,915 ก็เลยมีลมนอกชายฝั่งทะเลที่ก่อให้เกิดคลื่นยักษ์ 101 00:08:09,999 --> 00:08:13,627 เหมือนรูปปั้นแก้วเป็นลูกคลื่นน่ะ สวยมาก 102 00:08:13,711 --> 00:08:16,255 ก็เลยเหมาะมากกับสิ่งนี้ ที่ผมกำลังสร้างชิ้นต้นแบบ 103 00:08:16,338 --> 00:08:18,966 - เยี่ยม - แล้วคุณสร้างต้นแบบอะไรอยู่ 104 00:08:19,967 --> 00:08:23,012 กระดานโต้คลื่นลายสามมิติทำจากสาหร่าย 105 00:08:23,095 --> 00:08:24,096 ชนิดเลวน่ะ 106 00:08:24,179 --> 00:08:29,393 มันทำลายระบบนิเวศน์ เราก็เลยหาทางเอามันมาทำอย่างอื่น 107 00:08:29,476 --> 00:08:31,770 เราขอยืมแรงบันดาลใจมากจากหางวาฬน่ะ 108 00:08:32,980 --> 00:08:34,440 สุดยอดไปเลย 109 00:08:34,523 --> 00:08:36,483 ผมเองก็อยากทำอะไรแบบนั้นบ้าง 110 00:08:36,567 --> 00:08:38,861 อะไรที่มันจับต้องได้น่ะ 111 00:08:38,944 --> 00:08:40,529 คุณทำได้ 112 00:08:40,613 --> 00:08:43,657 แต่เรามีงานต้องทำ และ... 113 00:08:43,741 --> 00:08:45,951 ราล์ฟเคยเป็นนักวาณิชธนกิจน่ะ 114 00:08:46,035 --> 00:08:48,495 สิบปีที่เสียเวลาไป ใช่เลย 115 00:08:49,663 --> 00:08:52,041 คุณออกมาจากตรงนั้นได้ยังไง 116 00:08:53,042 --> 00:08:55,377 ผมก็แค่เลิกน่ะ 117 00:08:55,461 --> 00:08:57,963 มันเปลี่ยนสารเคมีในสมองผม 118 00:08:58,047 --> 00:09:02,468 ผมมีแต่ความโกรธแค้นที่คุกรุ่นอยู่พักนึง 119 00:09:03,594 --> 00:09:05,679 ฉันว่าฉันก็มีนะ 120 00:09:06,680 --> 00:09:10,851 โห นิคารากัวใช่มั้ย ใช้ชีวิตตามที่ฝัน 121 00:09:10,935 --> 00:09:13,020 ที่จริงผมก็บินไปๆ มาๆ น่ะ 122 00:09:13,103 --> 00:09:15,773 ตอนนี้กำลังซ่อมกระท่อมทางเหนือของคุณปู่อยู่ 123 00:09:15,856 --> 00:09:17,191 เกือบเสร็จแล้วล่ะ... 124 00:09:18,192 --> 00:09:19,526 ที่จริงมันเหมาะมากเลย 125 00:09:19,610 --> 00:09:21,987 ทุกคนไปพักได้นะ พวกคุณน่าจะขึ้นไปที่นั่น 126 00:09:22,071 --> 00:09:23,781 ผมคิดเสมอว่าอยากให้มีคนมาอยู่ 127 00:09:23,864 --> 00:09:25,241 คือ... 128 00:09:25,324 --> 00:09:26,534 - น่าจะวิเศษมาก - ใช่ 129 00:09:26,617 --> 00:09:29,954 - ถ้าคุณอยากให้เราไปอยู่นะ - ใจดีจังเลย ถ้าคุณต้องการนะ ได้เลย 130 00:09:30,037 --> 00:09:31,789 ใช่ เราชอบอะไรแบบนั้นอยู่แล้ว 131 00:09:31,872 --> 00:09:35,501 อ้อ แจ็ค ผมเกือบลืม ผมมีของจากปาตาโกเนียมาให้คุณด้วย 132 00:09:35,584 --> 00:09:37,753 - ให้ผมเหรอ - ใช่ 133 00:09:40,422 --> 00:09:42,007 พระเจ้า นี่มันหินนี่นา 134 00:09:42,091 --> 00:09:44,134 - คริสตัล - คริสตัล ใช่ 135 00:09:44,218 --> 00:09:45,553 พอผมเห็นมันก็นึกถึงคุณเลย 136 00:09:45,636 --> 00:09:46,887 ผมรู้ว่ามันออกจะแปลกๆ 137 00:09:46,971 --> 00:09:49,765 แต่ถ้าคุณรู้สึกเครียดหรือโกรธ 138 00:09:49,848 --> 00:09:53,018 แค่ถือมันไว้ในมือ มันช่วยได้จริงๆ 139 00:09:53,102 --> 00:09:55,896 - เยี่ยมเลย ขอบคุณนะ ราล์ฟ - ไม่เป็นไร 140 00:10:00,568 --> 00:10:02,820 ผมอยากเริ่มสร้างสวนในชุมชนดู 141 00:10:02,903 --> 00:10:05,990 ผมอยากมีเศษดินติดในซอกเล็บบ้าง 142 00:10:06,073 --> 00:10:07,616 คุณเห็นมือราล์ฟมั้ย 143 00:10:07,700 --> 00:10:08,909 สกปรกเหรอ 144 00:10:08,993 --> 00:10:13,122 เปล่าหรอก คือมันกร้านน่ะ 145 00:10:13,205 --> 00:10:14,748 ใช่ 146 00:10:14,832 --> 00:10:17,084 ฉันอยากกลับไปกินมังสวรัติอีก 147 00:10:17,167 --> 00:10:18,377 ใช่ 148 00:10:18,460 --> 00:10:22,172 มันทำให้เรากลับมาคิดถึง ทางเลือกในชีวิตอีกครั้ง 149 00:10:22,256 --> 00:10:23,591 ของฉันเหรอ 150 00:10:23,674 --> 00:10:26,468 ไม่ใช่ๆๆ หมายถึงคุณโดยรวมน่ะ 151 00:10:26,552 --> 00:10:28,554 - ใช่ - ใช่ๆ 152 00:10:28,637 --> 00:10:30,264 ฉันอยากเป็นคนที่ดีกว่านี้ 153 00:10:30,347 --> 00:10:31,849 หมายถึงคนโดยรวมน่ะเหรอ 154 00:10:31,932 --> 00:10:34,518 ไม่ใช่ หมายถึงเรา เราสองคนน่ะ 155 00:10:34,602 --> 00:10:38,022 อ๋อ ใช่ นั่นแหละที่ผมกำลังพูด 156 00:11:12,139 --> 00:11:13,057 ขอบคุณ 157 00:11:14,058 --> 00:11:16,936 ใช่ เราจะตัดการติดต่อ ใช่เลย 158 00:11:17,937 --> 00:11:21,357 ใช่ แล้วกลับมาติดต่อกันใหม่ คงงั้นแหละ 159 00:11:22,358 --> 00:11:25,694 - หวัดดี สเตฟานี นี่สุค่ะ - ใช่ ผมก็ว่างั้น 160 00:11:25,778 --> 00:11:27,738 ขอโทษที่โทรมากวนวันหยุด 161 00:11:27,821 --> 00:11:34,245 - ฉันอยากเช็กให้แน่ใจว่าคุณได้รับอีเมลน่ะ - ใช่ 162 00:11:34,328 --> 00:11:37,665 ฉันอยากคุยกับคุณ เรื่องที่ฉันจะขอหยุดทั้งอาทิตย์นี้ 163 00:11:37,748 --> 00:11:39,792 ใช่ ผมมีประมาณ... 164 00:11:39,875 --> 00:11:43,629 บอกไว้ในอีเมลแล้ว และฉันส่งลิงก์ทุกอย่าง ที่คุณน่าจะต้องใช้ไปให้แล้ว 165 00:11:43,712 --> 00:11:46,173 มีลูกค้าห้าหรือเจ็ดรายที่ต้องมีคนโทรนัด 166 00:11:46,257 --> 00:11:49,301 - แต่ผมไม่คิดแบบนั้นจริงๆ - ใช่ ฉันหวังว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย 167 00:11:50,302 --> 00:11:52,429 - ขอบคุณค่ะ บาย - ใช่ 168 00:11:53,430 --> 00:11:59,186 ใช่ ไปที่พิซซ่าบายเดอะโดเซนด็อตคอม 169 00:12:00,187 --> 00:12:02,189 ใช่ เสร็จแล้วบอกด้วย 170 00:12:03,357 --> 00:12:06,193 นั่นแหละ ใช่ 171 00:12:08,529 --> 00:12:13,033 เขาอยากให้ผู้ใช้ ติดดาวหรือเอาดาวออกจากโพสต์ได้ ซึ่ง... 172 00:12:13,117 --> 00:12:14,785 ฉันโดนไล่ออก 173 00:12:19,373 --> 00:12:21,625 นี่ แป๊บนึงนะ ดิล 174 00:12:23,544 --> 00:12:24,670 อะไรนะ 175 00:12:25,838 --> 00:12:29,633 คุณโทรกลับไปได้มั้ย แล้วคุยกับเธอเรื่องนี้น่ะ 176 00:12:30,926 --> 00:12:34,221 นี่ เรา... เราไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ 177 00:12:35,347 --> 00:12:38,517 ไม่ แบบนี้แหละดีแล้ว 178 00:12:39,518 --> 00:12:41,812 ทำแบบนี้แหละดีแล้ว ดีจริงๆ 179 00:12:43,689 --> 00:12:44,773 คุณแน่ใจนะ 180 00:12:45,774 --> 00:12:48,444 ใช่ ดีแล้ว 181 00:12:49,445 --> 00:12:50,821 โอเค 182 00:12:55,451 --> 00:12:56,285 นี่ ดิล 183 00:13:07,963 --> 00:13:11,008 ผมเพิ่งถอนขนหงอกที่หัวนม 184 00:13:15,596 --> 00:13:16,680 สมุดจดใหม่เหรอ 185 00:13:16,764 --> 00:13:22,269 ใช่ มาคิดถึงชีวิตตัวเองดูอีกที ฉันว่าฉันจะได้เริ่มชีวิตใหม่แล้วล่ะ 186 00:13:23,979 --> 00:13:25,314 เยี่ยมไปเลย สุ 187 00:13:26,315 --> 00:13:27,775 แค่อาทิตย์เดียวเอง 188 00:13:28,776 --> 00:13:32,863 เราจะหนีไปให้ไกล แล้วให้สารเคมีในสมองเราจัดระเบียบตัวเอง 189 00:13:32,947 --> 00:13:35,908 ใช่ ต้องดีมากแน่ๆ 190 00:13:35,991 --> 00:13:37,618 ใช่ 191 00:13:44,124 --> 00:13:45,793 ผมภูมิใจกับเราสองคนจัง 192 00:13:46,794 --> 00:13:50,422 แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก 193 00:13:50,506 --> 00:13:54,051 แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก 194 00:13:54,134 --> 00:13:57,471 แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก 195 00:13:57,555 --> 00:14:01,016 แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก 196 00:14:01,100 --> 00:14:02,643 ครีมอาบน้ำขวดใหญ่ 197 00:14:02,726 --> 00:14:04,478 ครีมอาบน้ำขวดเล็ก 198 00:14:04,562 --> 00:14:08,023 แบ่งครีมอาบน้ำขวดใหญ่มาใส่ขวดเล็ก 199 00:14:09,108 --> 00:14:11,610 ราล์ฟยืนยันมารึยัง 200 00:14:11,694 --> 00:14:15,739 เรียบร้อย กุญแจอยู่ในพวงกระเทียม ซึ่งคืออะไรก็ไม่รู้ 201 00:14:16,740 --> 00:14:18,409 เกือบลืมหัวเชื้อแน่ะ 202 00:14:18,492 --> 00:14:19,827 คุณจะเอาไปด้วยเหรอ 203 00:14:19,910 --> 00:14:21,745 ใช่สิ ผมต้องเลี้ยงมัน 204 00:14:21,829 --> 00:14:24,748 ก็ได้ เอาทุกอย่างมาครบแล้วนะ 205 00:14:24,832 --> 00:14:28,210 ครบ ถ้าลืมอะไรก็ไม่ถึงกับโลกแตกหรอก 206 00:14:38,846 --> 00:14:42,349 ไก่ - ไส้กรอก - ของย่าง สตูว์เนื้อ - ไข่ 207 00:14:42,433 --> 00:14:45,978 อุ๊ย ไก่ๆๆ 208 00:14:56,655 --> 00:14:57,948 ชาหมักมาแล้ว 209 00:15:02,870 --> 00:15:04,914 ฉันลืมบอกแม่น่ะ 210 00:15:04,997 --> 00:15:06,832 ก็ฝากข้อความไว้สิ 211 00:15:07,833 --> 00:15:11,462 พอแม่ได้ฟังข้อความก็จะรู้เองแหละ 212 00:15:11,545 --> 00:15:14,048 แม่จะปรี๊ดเรื่องงานฉันน่ะสิ 213 00:15:14,131 --> 00:15:17,801 งั้นแม่ก็จะปรี๊ดอาทิตย์หน้า 214 00:15:19,053 --> 00:15:21,847 - ใช่ - เอาล่ะ พร้อมรึยัง 215 00:15:21,931 --> 00:15:23,599 พร้อม 216 00:15:23,682 --> 00:15:25,267 ขอบคุณ 217 00:15:26,268 --> 00:15:27,853 - โอเค - โอเค 218 00:15:27,937 --> 00:15:30,773 หนึ่ง สอง สาม 219 00:15:30,856 --> 00:15:33,442 - ฮัลโหล แจ็คนะครับ - สุค่ะ 220 00:15:33,525 --> 00:15:39,281 เราจะติดต่อไม่ได้ทั้งอาทิตย์ แต่จะกลับมาวันที่ 9 มิถุนายน 221 00:15:39,365 --> 00:15:43,619 ถ้าคุณอยากคุยกับเรา เสียใจด้วย 222 00:15:43,702 --> 00:15:46,372 เราจะไม่มีโทรศัพท์และแล็ปท็อปใช้ 223 00:15:46,455 --> 00:15:51,460 และเราจะไม่เช็กอีเมลด้วย เราไม่ได้พูดเล่น เอาเป็นว่า... 224 00:15:51,544 --> 00:15:54,171 - บายนะชาวโลก - บาย 225 00:16:08,519 --> 00:16:11,397 - ว้าว นี่น่ะเหรอ - ใช่ 226 00:16:11,480 --> 00:16:12,731 โอ้โฮ 227 00:16:12,815 --> 00:16:15,317 สวยจัง 228 00:16:23,784 --> 00:16:27,454 ว้าว อากาศบริสุทธิ์มาก 229 00:16:28,455 --> 00:16:31,876 ดีจังเลย ดีมากๆ 230 00:16:32,877 --> 00:16:35,254 นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดที่เราเคยทำเลยล่ะ 231 00:16:38,674 --> 00:16:40,426 สวยจัง 232 00:16:41,802 --> 00:16:43,762 อ๊ะ เดี๋ยวนะๆๆ 233 00:16:43,846 --> 00:16:45,180 อะไรนะ 234 00:16:46,390 --> 00:16:49,351 อเล็กซ่า เล่นเพลงวิทนีย์ ฮิวสตันซิ 235 00:16:49,435 --> 00:16:51,437 คุณทำอะไรน่ะ 236 00:16:52,813 --> 00:16:56,400 สิริ เล่นเพลงวิทนีย์ ฮิวสตันหน่อย 237 00:16:57,985 --> 00:17:01,280 โอเค กูเกิ้ล อ่านเรื่องโมบี้ดิ๊กซิ 238 00:17:04,658 --> 00:17:06,118 ไม่เหลือเลย 239 00:17:18,714 --> 00:17:21,675 เมื่อคืนฉันหาเส้นทางเดินป่าจดใส่สมุดไว้ล่ะ 240 00:17:22,676 --> 00:17:24,720 คุณนี่อัจฉริยะจริงๆ 241 00:17:27,181 --> 00:17:30,351 เอาล่ะ ไปกันเถอะ 242 00:17:32,436 --> 00:17:34,395 คุณไปคนเดียวละกัน 243 00:17:58,921 --> 00:18:02,174 ดูมดพวกนี้เล่นชักเย่อเศษขนมปังนี่สิ 244 00:18:03,801 --> 00:18:05,803 โอ๊ะ ยังมีอีกนะ 245 00:18:09,056 --> 00:18:11,225 มีมดเป็นแถวยาวเลย 246 00:18:14,937 --> 00:18:19,275 ว้าว มันเอาจริงแฮะ 247 00:18:21,443 --> 00:18:23,487 อะไร ก็ฉันชอบมด 248 00:18:24,738 --> 00:18:28,659 ตลกดีออก มันคิดว่าเศษขนมปังสำคัญมาก 249 00:18:29,660 --> 00:18:33,831 มันไม่รู้เลยว่ามีมนุษย์ยักษ์สองคน กำลังยืนอยู่ใกล้ๆ 250 00:18:33,914 --> 00:18:35,958 และจะเหยียบมันตายเมื่อไหร่ก็ได้ 251 00:18:41,213 --> 00:18:43,382 คงเป็นฤดูล่าสัตว์น่ะ 252 00:18:50,514 --> 00:18:52,600 แหม แต่ที่นี่สวยจริงๆ นะ 253 00:18:53,601 --> 00:18:55,227 เราน่าจะก่อกองไฟ 254 00:18:56,228 --> 00:18:57,771 - เอาสิ - ได้เหรอ 255 00:19:00,190 --> 00:19:05,195 แจ็ค ฉันว่าอาทิตย์นี้ เราน่าจะลองทำอะไรสักอย่าง 256 00:19:05,279 --> 00:19:06,697 โอเค 257 00:19:06,780 --> 00:19:10,367 ฉันคิดถึงสิ่งที่เราน่าจะพยายามทำให้ได้ 258 00:19:10,451 --> 00:19:13,579 ฉันก็เลยจดเอาไว้ 259 00:19:15,539 --> 00:19:16,957 โอเค เดี๋ยว นี่อะไร 260 00:19:17,041 --> 00:19:19,960 นี่อะไร ไหนดูซิๆ 261 00:19:20,044 --> 00:19:25,507 "เราจะเป็นคนที่ดีขึ้นได้ยังไง: เคล็ดลับพิชิต ความจริงแท้ในชีวิตและความรัก" 262 00:19:25,591 --> 00:19:26,759 - อะไร - ใช่แล้ว 263 00:19:26,842 --> 00:19:28,802 นี่เอามาจากอินเทอร์เน็ตรึเปล่า 264 00:19:29,803 --> 00:19:32,014 - ก็ใช่ แต่ฉันจดมาเองเลยนะ - สุ 265 00:19:32,097 --> 00:19:34,433 - ก็เครื่องพิมพ์มันใช้ไม่ได้น่ะ - สุ 266 00:19:34,516 --> 00:19:40,022 ฉันแค่อยากมีจุดเริ่มต้นสำหรับอาทิตย์นี้ จะได้ทำสำเร็จ 267 00:19:40,105 --> 00:19:42,942 "เราจะเป็นคนที่ดีขึ้นได้ยังไง" 268 00:19:43,025 --> 00:19:44,818 - โอเค - ไม่ๆๆ อันนี้สิ 269 00:19:44,902 --> 00:19:46,570 "เริ่มจากมองตัวเอง 270 00:19:46,654 --> 00:19:51,992 ให้มากกว่าที่เคยอนุญาตให้ตัวเองเชื่อว่าทำได้" 271 00:19:52,993 --> 00:19:54,078 "เริ่มจากมองตัวเอง..." 272 00:19:54,161 --> 00:19:56,372 ใช่ เราไม่กลัวในสิ่งที่เราทำไม่ได้หรอก 273 00:19:56,455 --> 00:19:58,582 ที่จริงเรากลัวในสิ่งที่เราทำได้ต่างหาก 274 00:19:58,666 --> 00:20:01,210 มันคือพลังของแต่ละคน อ่านคำอธิบายเต็มๆ สิ 275 00:20:01,293 --> 00:20:04,547 คุณอ่านแต่หัวเรื่อง อ่านคำอธิบายแล้วคุณอาจจะชอบก็ได้ 276 00:20:04,630 --> 00:20:07,341 ประเด็นอยู่ที่นี่คือการตัดขาดจากอินเทอร์เน็ต 277 00:20:07,424 --> 00:20:09,969 แต่คุณดันเอาอินเทอร์เน็ตมากับเราด้วย 278 00:20:10,052 --> 00:20:12,096 นี่มันเรื่องฮิปปี้ไร้สาระอะไร 279 00:20:12,179 --> 00:20:14,139 คุณยังมีคริสตัลอยู่ในกระเป๋าเลย 280 00:20:15,140 --> 00:20:19,186 ก็ผมชอบคริสตัล ผมชอบสัมผัสของมันเวลาอยู่ในมือผม 281 00:20:20,479 --> 00:20:22,231 นี่ สุ ไม่เอาน่า 282 00:20:22,314 --> 00:20:25,734 คุณไม่ต้องรับผิดชอบทุกเวลานาทีหรอก 283 00:20:31,991 --> 00:20:34,034 ผมแน่ใจว่าต้องไม่มีอะไร 284 00:21:05,274 --> 00:21:10,070 ไม้ฟืนนี่คงคุณภาพไม่ดี 285 00:21:11,071 --> 00:21:12,656 โอเค 286 00:21:12,740 --> 00:21:14,533 ไว้คราวหน้าละกัน 287 00:21:23,334 --> 00:21:27,254 กบร้องใหญ่เลย 288 00:21:34,178 --> 00:21:37,681 มองเห็นทั่วทั้งจักรวาลเลย 289 00:21:38,682 --> 00:21:40,935 ว้าว เห็นนั่นมั้ย 290 00:21:41,018 --> 00:21:44,313 - ดาวตก - ใช่ ว้าว 291 00:21:45,314 --> 00:21:48,692 - พระเจ้า - อีกดวงแล้ว 292 00:21:49,693 --> 00:21:51,403 อะไรนะ 293 00:21:52,905 --> 00:21:54,406 นี่ปกติเหรอ 294 00:21:54,490 --> 00:21:56,075 อาจจะเป็นฝนดาวตกก็ได้ 295 00:21:57,076 --> 00:21:59,912 ผมเคยเห็นครั้งนึงในเวอร์มอนต์ แต่ตอนนั้นผมเมายา 296 00:22:00,955 --> 00:22:05,251 ตอนนี้อยากจะหยิบโทรศัพท์ออกมาสุดๆ เลย 297 00:22:05,334 --> 00:22:09,797 ผมก็อยากเปิดยูทูบ ดูวิธีทำแร้วดักกระต่ายใจจะขาดแล้ว 298 00:22:10,798 --> 00:22:13,842 แต่ผมกำลังฝึกควบคุมตัวเอง 299 00:22:13,926 --> 00:22:16,845 คุณอยากฆ่ากระต่ายเหรอ 300 00:22:16,929 --> 00:22:18,055 อยากเห็นมันตายเหรอ 301 00:22:18,138 --> 00:22:23,894 เปล่า ผม... ผมอยากรู้วิธีจับกระต่าย แบบมีมนุษยธรรมน่ะ 302 00:22:24,895 --> 00:22:26,814 คุณเป็นใครเนี่ย 303 00:22:29,817 --> 00:22:31,402 นี่อะไร... 304 00:22:34,697 --> 00:22:36,740 ดวงนี้จะพุ่งชนโลกรึเปล่า 305 00:22:40,244 --> 00:22:41,412 โอ๊ย ไม่เอานะ 306 00:22:41,495 --> 00:22:43,122 - อะไร - พอแล้ว 307 00:22:44,123 --> 00:22:45,499 อะไรนะ 308 00:22:45,583 --> 00:22:47,418 ก็... ก็แค่ว่า... 309 00:22:47,501 --> 00:22:52,047 คุณมักจะหลับฝันเห็นอะไรแปลกๆ เวลาดื่ม แล้วก็เวลาแปลกที่ 310 00:22:53,048 --> 00:22:55,593 ใช่ แต่ผมอยากดื่มอีก 311 00:23:05,352 --> 00:23:06,937 เกิดอะไรขึ้น 312 00:23:07,021 --> 00:23:08,772 ออกไป 313 00:23:08,856 --> 00:23:10,190 ออกไปจากที่นี่ 314 00:23:10,274 --> 00:23:12,401 พระเจ้า แจ็คกี้ ตรงนั้นไม่มีอะไรซะหน่อย 315 00:23:12,484 --> 00:23:15,487 - ออกไปนะ - นี่ คุณหลับอยู่ 316 00:23:15,571 --> 00:23:18,115 - ไม่ ผมไม่ได้หลับ - หลับสิ คุณหลับอยู่ 317 00:23:18,198 --> 00:23:20,534 - ผมไม่ได้หลับ ไอ้แมงมุม - โอเค 318 00:23:20,618 --> 00:23:24,246 - แมงมุมในฝูงแมงมุม - ไม่เป็นไรนะ ก็แค่... 319 00:23:24,330 --> 00:23:27,249 - คุณไม่เป็นไร - มีคนอยู่ในฝูงแมงมุม พยายาม... 320 00:23:27,333 --> 00:23:29,501 - ไม่เป็นไร - พยายามจับผมกิน 321 00:23:29,585 --> 00:23:31,503 ใช่ 322 00:24:04,286 --> 00:24:06,956 - อะไร - รองเท้าแตะผม 323 00:24:21,512 --> 00:24:22,346 โอเค 324 00:24:23,472 --> 00:24:28,644 ตอนนี้เราจะหลับตาและสัมผัสอีกฝ่าย 325 00:24:28,727 --> 00:24:30,688 อ๋อ ได้ 326 00:24:30,771 --> 00:24:33,941 ไม่ ไม่ใช่มาลูบคลำฉัน สัมผัสด้วยสมองน่ะ 327 00:24:34,024 --> 00:24:36,443 อ๋อ ขอโทษที 328 00:24:46,662 --> 00:24:49,790 ว้าว พอหลับตา เราจะได้ยินเสียงธรรมชาติทุกอย่างจริงๆ 329 00:24:50,791 --> 00:24:51,709 พร้อม 330 00:25:04,138 --> 00:25:05,431 เอาล่ะ ลืมตา 331 00:25:08,100 --> 00:25:09,268 สงบดีจัง 332 00:25:10,269 --> 00:25:12,813 ใช่ เหมือนของขวัญที่สวรรค์ประทานเลย 333 00:25:12,897 --> 00:25:14,023 ใช่ 334 00:25:15,024 --> 00:25:16,442 คุณคิดว่าพรสวรรค์ของคุณคืออะไร 335 00:25:17,985 --> 00:25:20,487 - ว่าไงนะ - ฉันแค่อยากรู้น่ะ 336 00:25:20,571 --> 00:25:23,908 เพราะวันก่อนฉันคิดเรื่องพรสวรรค์ของตัวเอง... 337 00:25:23,991 --> 00:25:26,160 เดี๋ยว ไม่นะ สุ ผมรู้ว่ามันคืออะไร 338 00:25:26,243 --> 00:25:30,289 พรสวรรค์ของฉันคือฉันเข้ากับสัตว์ต่างๆ ได้ 339 00:25:30,372 --> 00:25:33,334 ฉันเป็นนักฟังที่ดี ฉันว่องไว 340 00:25:33,417 --> 00:25:36,337 คุณทำตามในอินเทอร์เน็ตตลอดเวลาเลยเหรอ 341 00:25:36,420 --> 00:25:38,339 สุ นั่นมันตรงข้ามกับความจริงแท้เลยนะ 342 00:25:39,340 --> 00:25:42,301 คุณเองก็ทำตรงข้ามกับการเปิดใจ 343 00:25:42,384 --> 00:25:46,263 ผมว่าคุณทำผิดแล้ว คุณมีสมุดจดมาแทนโทรศัพท์ 344 00:25:47,765 --> 00:25:51,560 ผมคิดนะ สุ ว่าคุณต้องหัดผ่อนคลายบ้าง 345 00:25:55,606 --> 00:25:57,483 ก็นี่แหละผ่อนคลาย 346 00:26:00,110 --> 00:26:01,237 คุณจะไปไหน 347 00:26:02,238 --> 00:26:04,990 ผมจะไปอบขนมปังกิน 348 00:26:09,745 --> 00:26:12,289 แจ็ค รอด้วย 349 00:26:12,373 --> 00:26:14,041 พระเจ้า 350 00:26:18,879 --> 00:26:20,047 โอเค 351 00:26:21,090 --> 00:26:24,134 "ดื่มด่ำกับปัจจุบัน" คุณเคยพูดแบบนี้ 352 00:26:24,218 --> 00:26:26,637 - "ฝึกฟังเสียงร่างกายตัวเอง" - ขนลุก 353 00:26:26,720 --> 00:26:28,472 "ร่วมผจญภัยไปด้วยกัน" 354 00:26:28,556 --> 00:26:31,141 ฟังดูเหมือนโปรไฟล์ในทินเดอร์ 355 00:26:31,225 --> 00:26:35,104 "รับรู้พรสวรรค์ของตัวเอง หัดขอบคุณให้เป็น ทำเพื่อผู้อื่นบ้าง" 356 00:26:35,187 --> 00:26:38,857 ผมไม่คิดจริงๆ ว่าเราจะใช้คำพูดพวกนี้เป็นอาวุธ 357 00:26:38,941 --> 00:26:42,152 ทำไมคุณไม่ใช้พรสวรรค์ของตัวเองล่ะ 358 00:26:42,236 --> 00:26:44,905 คุณนึกออกสักอย่างมั้ยว่าคุณมีพรสวรรค์อะไร 359 00:26:44,989 --> 00:26:46,240 แจ็ค 360 00:26:47,241 --> 00:26:48,492 แจ็ค 361 00:26:49,493 --> 00:26:50,494 นั่นอะไร 362 00:26:51,495 --> 00:26:53,581 มันอยู่ตรงนี้มาตลอดเลยเหรอ 363 00:26:53,664 --> 00:26:57,710 พูฟเหรอ ใช่ ไม่รู้สิ คงงั้นแหละ 364 00:26:57,793 --> 00:27:01,255 ฉันไม่คิดว่าจะมีใคร แวะเอาที่วางเท้ามาวางไว้ในบ้านคนอื่น 365 00:27:02,256 --> 00:27:05,676 แจ็ค คุณจะสนใจ พรสวรรค์ของเราสักแป๊บได้มั้ย 366 00:27:06,677 --> 00:27:09,763 ผมขัดฟันเก่ง และพ่อแม่ก็รักผม 367 00:27:10,806 --> 00:27:13,517 เรามา "พูดตรงๆ ในสิ่งที่ไม่เคยบอกใคร" กันดีกว่า 368 00:27:13,601 --> 00:27:18,355 ผมว่าความตรงไปตรงมาน่ะ ใช้ทีละน้อยๆ แต่นานชั่วชีวิตจะดีกว่า 369 00:27:19,607 --> 00:27:21,775 โอเค แจ็ค 370 00:27:21,859 --> 00:27:25,571 ฉันรู้สีกเหมือนจะไม่ได้อะไรจากคุณมาก นอกเหนือจากแจ็คคนปกติ 371 00:27:25,654 --> 00:27:29,992 - แล้วแจ็คคนปกติไม่ดีตรงไหน - ฉันหมายถึงอะไรที่ลึกซึ้งน่ะแจ็ค 372 00:27:30,993 --> 00:27:33,037 - ส่งครีมอาบน้ำให้หน่อยสิ - ได้ ขวดไหน 373 00:27:33,120 --> 00:27:34,371 ขวดเขียว 374 00:27:34,455 --> 00:27:35,456 เอ้านี่ 375 00:27:35,539 --> 00:27:37,458 งั้นคำถามนี้ล่ะ 376 00:27:37,541 --> 00:27:38,876 คุณกลัวอะไรจริงๆ 377 00:27:39,877 --> 00:27:44,131 ผมคงกลัวเลือดตัวเองมั้ง เลือดที่ไหลเวียนอยู่ทั่วร่างกายน่ะ 378 00:27:44,215 --> 00:27:47,134 โอเค ฉันกลัวว่าชีวิตเราจะดักดานอยู่กับที่ 379 00:27:47,218 --> 00:27:50,012 ทำไมคุณต้องสร้างปัญหาที่มันไม่มีอยู่จริงด้วย 380 00:27:50,095 --> 00:27:51,305 ก็ฉันคิดว่ามันมีอยู่จริงนี่ 381 00:27:51,388 --> 00:27:55,226 ฉันไม่เหมือนคุณ ฉันไม่สามารถนั่งรอให้ชีวิตเกิดขึ้นกับตัวเองได้ 382 00:27:55,309 --> 00:27:57,978 ฉันอยากจะทำอะไรสำเร็จสักอย่าง ในอาทิตย์นี้น่ะ 383 00:27:58,062 --> 00:28:01,941 อาทิตย์นี้ฉันตกงาน คุณส่งครีมล้างหน้าให้หน่อยสิ 384 00:28:02,024 --> 00:28:04,109 - ขวดไหนคือครีมล้างหน้า - ขวดส้ม 385 00:28:04,193 --> 00:28:08,405 - แจ็ค ทำความรู้จักกับสบู่ชนิดต่างๆ หน่อยสิ - ก็มัน... ไม่มีฉลากติดสักขวด 386 00:28:10,824 --> 00:28:15,079 เราควรจะมุ่งมั่นกับงานมากขึ้น ไม่ใช่วิ่งหนีจากทุกอย่าง 387 00:28:15,162 --> 00:28:17,248 - คุณรู้มั้ยว่าอะไรที่จริงแท้ - อะไร 388 00:28:17,331 --> 00:28:21,168 เงินเดือนพร้อมสวัสดิการ และการมีบัญชีเงินออมน่ะสิ 389 00:28:21,252 --> 00:28:25,422 - สุ คุณก็รู้ว่าผมมี 37,000... - บิตคอยน์ไม่นับสิ แจ็ค 390 00:28:25,506 --> 00:28:28,551 ฉันอายุ 30 แล้ว ตอนแม่อายุเท่าฉัน แม่มีลูกสามคนแล้วนะ 391 00:28:28,634 --> 00:28:31,178 คุณอายุ 34 แล้ว คุณทำอะไรอยู่ 392 00:29:33,532 --> 00:29:36,076 ไม่ๆ 393 00:31:04,707 --> 00:31:06,542 เอทานอลเหรอ อะไรกัน 394 00:31:06,625 --> 00:31:09,920 พวกมันติดใจเอทานอลเนี่ยนะ มันคืออะไร เครื่องดื่มเหรอ 395 00:31:10,004 --> 00:31:13,007 ไม่ใช่ๆ เหล้าเชอรี่น่ะ มันอยู่ตรงนี้เอง ฉันจะไปเอามา รอ... 396 00:31:14,008 --> 00:31:17,344 นี่ สุรินา ลูกดูอยู่รึเปล่า หนูพวกนั้นในนิวยอร์กน่ะ 397 00:31:17,428 --> 00:31:20,347 มันไม่ใช่หนูนะ มันไม่ใช่หนูเลย สุ 398 00:31:20,431 --> 00:31:23,976 - เขาพูดเรื่องนี้ในรายการฟ็อกซ์แอนด์เฟรนส์ - โอ๊ย แม่ 399 00:31:27,062 --> 00:31:31,692 ไง สุ ตัดสินใจจะไปตั้งแต่เมื่อไหร่ ไม่เห็นบอกกันเลย... 400 00:31:37,239 --> 00:31:38,866 โอเค มาทำกันเถอะ 401 00:31:38,949 --> 00:31:42,203 - อะไร เปิดโทรศัพท์เหรอ - อะไร ไม่ใช่ ไม่มีทาง 402 00:31:42,286 --> 00:31:43,787 ผมอยากทำอย่างที่คุณจดมา 403 00:31:44,788 --> 00:31:45,956 ใช่ 404 00:31:46,040 --> 00:31:49,835 ผมนึกถึงเรื่องนึงที่อยากพูดตรงๆ และผมไม่เคยบอกใครมาก่อน 405 00:31:50,836 --> 00:31:51,670 จริงเหรอ 406 00:31:51,754 --> 00:31:52,963 ใช่ และผมเห็นด้วยกับคุณ 407 00:31:53,047 --> 00:31:56,217 เราน่าจะทำอะไรได้หลายอย่างในอาทิตย์นี้ และเลิกทำตัวไร้สาระซะที 408 00:31:56,300 --> 00:31:59,094 เพราะผมไม่อยากให้มีความลับระหว่างเราน่ะ สุ 409 00:31:59,178 --> 00:32:00,304 แจ็ค ฉันขอโทษ 410 00:32:00,387 --> 00:32:04,892 คือ... ก่อนที่คุณจะพูดอะไร ผมขอพูดเรื่องที่เตรียมมาได้มั้ย 411 00:32:04,975 --> 00:32:07,937 - อ๋อ ขอโทษ ว่ามาเลย - ขอบคุณ 412 00:32:10,522 --> 00:32:12,733 ผมไม่รู้ว่าทำยังไงถึงจะแมน 413 00:32:14,318 --> 00:32:15,152 โอเค 414 00:32:15,236 --> 00:32:18,322 คุณก็รู้ว่าพ่อผมเจ๋งมากในการทำอะไรแมนๆ 415 00:32:18,405 --> 00:32:19,615 อย่างเช่น พ่อจับปลาได้ 416 00:32:19,698 --> 00:32:22,952 ง้างตะขอออกจากปากปลา ทั้งที่มันยังดิ้นกระแด่วๆ อยู่บนพื้น 417 00:32:23,035 --> 00:32:25,704 จากนั้นก็ควักไส้ แล้วเอามาทำอาหารให้ครอบครัว 418 00:32:25,788 --> 00:32:29,250 พี่น้องผู้ชายของผมได้ความสามารถนั้นมา พวกเขาซ่อมท่อประปาได้ 419 00:32:29,333 --> 00:32:32,044 ส่วนผมไม่รู้วิธีเอาตะขอออกจากปากปลา 420 00:32:32,127 --> 00:32:33,879 และไม่รู้อะไรเกี่ยวกับท่อประปาเลย 421 00:32:33,963 --> 00:32:37,841 - แจ็ค คุณเก่งด้าน... - คือผมพยายามจะ... 422 00:32:37,925 --> 00:32:41,387 ฟังนะ ผมรู้ว่าทั้งหมดเป็นความแมนไร้สาระ 423 00:32:41,470 --> 00:32:43,973 และผมไม่เคยอยากเป็นผู้ชายแบบนั้นเลย 424 00:32:44,056 --> 00:32:46,976 ผมก็เลยซ่อนตัว อยู่หลังภาพลักษณ์ผู้ชายสมัยใหม่ 425 00:32:47,059 --> 00:32:50,646 ผมจะได้ไม่ต้องทำอะไรแมนๆ แบบนั้น 426 00:32:50,729 --> 00:32:54,191 แต่ผมก็ไม่เก่งอะไรใหม่ๆ เหมือนกัน 427 00:32:54,275 --> 00:32:56,193 ใช่ ผมทำอาหารได้ ผมทำได้ 428 00:32:56,277 --> 00:33:02,575 แต่ผมดูไม่ออกว่าห้องน้ำสกปรก และผมเป็นผู้ฟังที่แย่มาก 429 00:33:02,658 --> 00:33:05,661 และผมรู้ว่าเวลาคุณอยากคุยเรื่องต่างๆ และเปิดเผยซื่อตรง 430 00:33:05,744 --> 00:33:08,664 ผมกลับปิดประตู ผมถอยออกมา และนิ่งเงียบ 431 00:33:08,747 --> 00:33:11,375 แต่นั่นเป็นเพราะผมเกลียดเสียงของตัวเอง 432 00:33:11,458 --> 00:33:12,960 มันน่าสมเพชมาก 433 00:33:13,043 --> 00:33:16,005 พระเจ้า รู้สึกดีจังเลย ตาคุณแล้ว 434 00:33:17,089 --> 00:33:18,215 อะไรนะ 435 00:33:18,299 --> 00:33:22,219 เอาสิ ไม่ต้องเป็นเรื่องใหญ่แบบผมก็ได้ อาจเป็นการสารภาพเล็กๆ น้อยๆ หรือ... 436 00:33:22,303 --> 00:33:26,015 มันรู้สีกดีที่ได้ยกภูเขาออกจากอกน่ะ ผมว่าคุณก็ควรทำนะ 437 00:33:27,016 --> 00:33:27,975 สารภาพเหรอ 438 00:33:28,058 --> 00:33:30,227 ใช่ เราต้องทำกันทั้งคู่ใช่มั้ย 439 00:33:30,311 --> 00:33:32,438 แน่อยู่แล้ว 440 00:33:32,521 --> 00:33:36,650 ตอนนี้ฉันนึกอะไรไม่ออกน่ะ 441 00:33:36,734 --> 00:33:40,654 ก็ได้ เอาเป็นครั้งสุดท้ายที่ คุณไม่ได้ตรงไปตรงมากับผมเต็มร้อยก็ได้ 442 00:33:40,738 --> 00:33:42,656 - ครั้งสุดท้ายเหรอ - ใช่ ครั้งสุดท้าย 443 00:33:42,740 --> 00:33:44,700 - ครั้งสุดท้าย - ใช่ 444 00:33:44,783 --> 00:33:48,245 อะไรก็ได้จริงๆ เรื่องใหญ่ เรื่องเล็ก อาจเป็นเรื่องเฮงซวยสุดๆ ก็ได้ 445 00:33:48,329 --> 00:33:50,372 ฉันกินคอนแท็คเลนส์ 446 00:33:51,832 --> 00:33:52,708 อะไรนะ 447 00:33:53,751 --> 00:33:56,754 ทุกสองอาทิตย์ ฉันจะกินคอนแท็คเลนส์ 448 00:33:56,837 --> 00:33:59,381 เวลาเปลี่ยนคู่ใหม่ ฉันจะกินคู่เก่า 449 00:34:00,382 --> 00:34:02,551 - คอนแท็คเลนส์เนี่ยนะ - ใช่ 450 00:34:03,552 --> 00:34:05,554 - ทำไม - ไม่รู้สิ 451 00:34:06,555 --> 00:34:09,725 ฉันใส่คอนแท็คเลนส์มานานมาก และฉันไม่ได้ทำแบบนั้นประจำ 452 00:34:09,808 --> 00:34:13,229 คืนนึงฉันเกิดอยากกินมันขึ้นมา และตอนนี้ฉันหยุดไม่ได้แล้ว 453 00:34:13,312 --> 00:34:15,064 สุ มันแย่มากนะ 454 00:34:15,147 --> 00:34:19,652 ที่จริงฉันกลัวมาก เพราะมันไม่ดีกับร่างกายของเราแน่ๆ 455 00:34:19,735 --> 00:34:21,195 อะไรน่ะ 456 00:34:21,278 --> 00:34:22,238 อะไรนะ 457 00:34:22,321 --> 00:34:26,033 ตัวอะไรไม่รู้วิ่งปรู๊ดผ่านไป 458 00:34:27,117 --> 00:34:30,746 สัตว์เหรอ อะไร อย่าง... อย่างหมาจิ้งจอกหรือกระรอก หรือว่า... 459 00:34:30,829 --> 00:34:32,456 ผมว่าเหมือนเฮ็ดจ์ฮ็อก 460 00:34:33,457 --> 00:34:35,501 เฮ็ดจ์ฮ็อกหน้าตาเป็นยังไง 461 00:34:35,584 --> 00:34:39,922 ก็เหมือนเวลาโซนิกเดอะเฮ็ดจ์ฮ็อก ม้วนตัวกลมๆ แล้วพุ่งปรู๊ดไปอย่างเร็วน่ะ 462 00:34:40,923 --> 00:34:42,925 เหมือนหนูมั้ย 463 00:34:43,008 --> 00:34:45,886 ไม่เหมือน ตัวใหญ่และเร็วเกินกว่าจะเป็นหนู 464 00:34:45,970 --> 00:34:47,888 ให้ตายสิ 465 00:34:52,059 --> 00:34:53,977 ผมแน่ใจว่าต้องไม่มีอะไร 466 00:35:01,944 --> 00:35:04,530 - ขอใบนั้นให้ผม - ได้เลย 467 00:35:04,613 --> 00:35:07,241 - คุณนี่เจ้าเล่ห์จริงๆ - ขอบคุณมาก 468 00:35:07,323 --> 00:35:09,910 - เฮ้ อะไรกัน - โอเค 469 00:35:09,993 --> 00:35:13,247 ตอนนี้ผมไม่รู้สึกอยากดูโทรศัพท์เลย 470 00:35:13,330 --> 00:35:17,585 เราน่าจะย้ายออกจากนิวยอร์ก ไปซื้อที่ดินที่ไหนสักแห่งนะ 471 00:35:17,667 --> 00:35:19,712 - เอาสิ - แล้วเปิดร้านอาหาร 472 00:35:19,794 --> 00:35:21,881 ไม่รู้ที่ดินแถวนี้ราคาเท่าไหร่ 473 00:35:21,964 --> 00:35:24,842 คุณอยากซื้ออสังหาเหรอ 474 00:35:24,925 --> 00:35:27,052 ใช่ หรือเราไปอยู่บรุกลินกันก็ได้ 475 00:35:27,136 --> 00:35:29,972 หรือแบบนั้นจะกลายเป็นการไล่รื้อชุมชนไป ไม่รู้สิ 476 00:35:30,055 --> 00:35:32,308 โอเค งั้นขึ้นเหนือ ได้ เราจะขึ้นเหนือกัน 477 00:35:33,601 --> 00:35:37,354 ใครจะรู้ ไม่แน่ว่าอีกสักปี เราอาจจะเริ่มคิดมีลูกกันก็ได้ 478 00:35:37,438 --> 00:35:40,107 ใช่ อีกสักปี เราอาจจะเริ่มพยายามกันจริงจัง 479 00:35:40,190 --> 00:35:43,986 ใช่ ก็อย่างที่คุณพูด เราจะเริ่มคิดเรื่องมีลูก 480 00:35:45,029 --> 00:35:46,488 แฟนฉันเมาแล้ว 481 00:35:46,572 --> 00:35:50,201 ไม่จริง ผมแค่กรึ่มๆ 482 00:35:59,376 --> 00:36:01,420 ขอโทษจริงๆ 483 00:36:01,503 --> 00:36:06,759 - ผมไม่อยากทำแบบนี้เลย ผมขอโทษจริงๆ สุ - เหลือเชื่อ 484 00:36:06,842 --> 00:36:09,303 ผมไม่เคยนึกเลยว่าจะเกิดขึ้นได้ 485 00:36:09,386 --> 00:36:11,972 - ผมอยากให้คุณชนะจริงๆ - จริงเหรอ 486 00:36:12,056 --> 00:36:13,349 จริง 487 00:36:16,560 --> 00:36:18,437 เดี๋ยว นี่อะไร 488 00:36:19,438 --> 00:36:22,608 พอคุยเรื่องอนาคตพวกนี้... 489 00:36:22,691 --> 00:36:25,778 โอเค กู้เงินซื้อบ้านกัน 490 00:36:25,861 --> 00:36:28,614 - พระเจ้า - เอาสิ 491 00:36:30,783 --> 00:36:33,494 กองทุนเกษียณ 492 00:36:34,912 --> 00:36:37,206 เงินทุนการศึกษา 493 00:36:39,833 --> 00:36:42,253 มามีเซ็กส์กันบนจิ๊กซอว์ที่ต่อไม่เสร็จกันดีกว่า 494 00:36:43,254 --> 00:36:45,756 พูดอะไรเกี่ยวกับตลาดหุ้นหน่อยสิ 495 00:36:45,839 --> 00:36:48,551 ตราสารที่มีหนี้เป็นหลักประกัน 496 00:36:49,552 --> 00:36:51,887 - ไม่ใช่อันนั้น - ไม่ใช่อันนั้น 497 00:37:09,613 --> 00:37:11,115 อะไรน่ะ 498 00:37:11,198 --> 00:37:13,534 ออกไปจากที่นี่ 499 00:37:14,827 --> 00:37:16,203 อย่ามายุ่งกับเรา 500 00:37:16,287 --> 00:37:19,456 ไม่เป็นไรหรอก ใครเหรอ มีอะไร 501 00:37:19,540 --> 00:37:22,293 - สิงโต - โอเค 502 00:37:22,376 --> 00:37:24,503 มีสิงโตกำลังมองเราอยู่ 503 00:37:24,587 --> 00:37:27,965 ไม่หรอก ไม่มีอะไรๆ กลับมานอนต่อเถอะ 504 00:37:28,048 --> 00:37:31,010 - อยู่ห่างๆ แฟนฉันเลยนะแก - โห น่ารักจริงๆ 505 00:37:31,093 --> 00:37:34,930 - อย่ามายุ่งกับเรา - แมนมากๆ ขอบคุณ 506 00:37:35,014 --> 00:37:39,059 - มีสิงโตอยู่ในห้อง - ใช่เลย 507 00:37:39,143 --> 00:37:41,770 มีสิงโตพยายามจะกินผม 508 00:37:42,771 --> 00:37:45,441 พยายามจะกินแฟนผม 509 00:38:08,339 --> 00:38:11,383 ฉันรู้สึกดีกับอะไรๆ ไปหมด 510 00:38:12,843 --> 00:38:17,223 คุณทำอาหารเช้าได้มั้ย อาหารเช้าที่อร่อยมากๆ เลยน่ะ 511 00:38:17,306 --> 00:38:19,558 อยากกินอาหารอร่อยมากๆ ตอนนี้เหรอ 512 00:38:20,559 --> 00:38:23,604 - ใช่ - เหรอ ได้เลย 513 00:38:23,687 --> 00:38:25,022 เข้าใจแล้ว สุ 514 00:38:26,023 --> 00:38:27,733 ใช่เลย 515 00:38:29,276 --> 00:38:31,820 เราต่อจิ๊กซอว์ได้เก่งมาก 516 00:38:33,030 --> 00:38:34,615 นี่มัน... 517 00:38:35,616 --> 00:38:37,618 เดี๋ยว นี่มันอะไรกัน 518 00:38:37,701 --> 00:38:38,536 อะไรนะ 519 00:38:39,537 --> 00:38:41,705 เกิดอะไรขึ้นกับหัวเชื้อของผม 520 00:38:41,789 --> 00:38:43,249 เมื่อวานคุณเอาไปอบหมดรึเปล่า 521 00:38:43,332 --> 00:38:46,961 เอาไปอบหมดเนี่ยนะ อะไร เปล่า ผมเลี้ยงมันมาหกเดือนแล้วนะ 522 00:38:47,044 --> 00:38:49,838 "ผมเอาไปอบหมดรึเปล่า" ไม่มีทาง ให้ตายสิ 523 00:38:49,922 --> 00:38:51,799 แถวนี้มีแร็คคูนรึเปล่า 524 00:38:56,053 --> 00:38:58,013 เราดื่มวิสกี้หมดแล้วเหรอ 525 00:38:58,097 --> 00:38:59,682 ไม่นะ ยังเหลืออีกเยอะ 526 00:38:59,765 --> 00:39:00,808 หรือว่าเราทำหก 527 00:39:01,809 --> 00:39:02,935 พระเจ้า 528 00:39:03,936 --> 00:39:06,564 ไม่อยากเชื่อเลยว่าพวกบ้านี่กินจนหมด 529 00:39:06,647 --> 00:39:08,190 โห มันเลียจนเกลี้ยงหมดจดเลย 530 00:39:09,525 --> 00:39:14,613 เบลคอาจจะยังมีลูกมีหลานอยู่ โห ผมพนันเลยว่าเขาไม่ได้ให้อาหารมัน 531 00:39:14,697 --> 00:39:16,407 พระเจ้า 532 00:39:19,493 --> 00:39:21,745 หัวเชื้อผม อะไรกัน... 533 00:39:31,088 --> 00:39:33,048 นั่นอะไร 534 00:39:34,466 --> 00:39:37,386 มีเอทานอลในหัวเชื้อขนมปังแป้งหมักมั้ย 535 00:39:38,846 --> 00:39:40,681 คุณพูดเรื่องอะไร 536 00:39:43,058 --> 00:39:44,560 สุ 537 00:39:47,062 --> 00:39:48,480 เฮ้ 538 00:39:49,481 --> 00:39:51,066 คุณย้ายพูฟมารึเปล่า 539 00:39:52,151 --> 00:39:55,863 - เปล่า คุณอยากให้ผมย้ายกลับไปที่... - ไม่ๆๆ อย่าแตะต้องนะ 540 00:39:55,946 --> 00:39:58,240 โอเค 541 00:39:58,324 --> 00:40:02,870 ฉันว่ามันอาจจะไม่ใช่ที่วางเท้านะ 542 00:40:03,871 --> 00:40:06,874 ผมคงไม่รู้แน่ชัดว่าพูฟมันคืออะไร 543 00:40:06,957 --> 00:40:09,501 อะไรกัน ปกติก็ที่วางเท้านั่นแหละ ที่วางเท้าเป็นขนนุ่มๆ น่ะ 544 00:40:09,585 --> 00:40:11,795 โอเค ผมนึกว่ามันเป็นของประดับบ้านมากกว่า 545 00:40:11,879 --> 00:40:15,382 - ของประดับบ้าน หมายความว่าไง - ก็... ไม่รู้สิ... ผมไม่รู้ 546 00:40:17,134 --> 00:40:19,386 โอเค คุณว่ามันคืออะไร 547 00:40:20,387 --> 00:40:21,472 ไม่รู้ 548 00:40:22,473 --> 00:40:26,101 - โอเค นั่นแหละ มัน... - ไม่ 549 00:40:29,813 --> 00:40:30,940 โห พระเจ้า 550 00:40:31,941 --> 00:40:33,400 โอเค 551 00:40:51,377 --> 00:40:53,712 - พระเจ้า - นั่นมันตัวบ้าอะไร 552 00:40:53,796 --> 00:40:58,175 โอ ตายแล้วๆๆ 553 00:40:59,301 --> 00:41:02,888 ไม่นะๆ ถามจริง... นั่นอะไร นั่นมัน... ไม่... ไม่เหมือนสัตว์ปกติเลย 554 00:41:02,972 --> 00:41:06,392 ฉันมีอะไรต้องบอกคุณ คุณต้องสัญญานะว่าจะไม่โกรธฉัน 555 00:41:06,475 --> 00:41:08,060 อะไร เดี๋ยว อะไร สุ 556 00:41:08,143 --> 00:41:10,145 ฉันขอปิดทุกอย่างก่อน 557 00:41:10,229 --> 00:41:13,857 ปิดทุกอย่างเหรอ เกิดอะไรขึ้น 558 00:41:19,071 --> 00:41:20,864 สุ มีอะไรน่ะ 559 00:41:20,948 --> 00:41:23,492 - พระเจ้า โอเค - สุๆๆ 560 00:41:23,576 --> 00:41:25,369 - นี่ - ค่ะ 561 00:41:25,452 --> 00:41:27,872 - เกิดอะไรขึ้น - โอเค คือ... 562 00:41:27,955 --> 00:41:31,917 คือเมื่อวานนี้ ฉันโมโห แล้วแม่ฉัน แม่ก็พูดเรื่องหนูพวกนี้ 563 00:41:32,001 --> 00:41:34,295 - แม่เหรอ - ฉันคิดว่าเป็นเรื่องไร้สาระตามปกติ... 564 00:41:34,378 --> 00:41:35,838 เดี๋ยว นี่คุณพูดเรื่องอะไร 565 00:41:35,921 --> 00:41:37,798 ฉันเปิดโทรศัพท์น่ะ 566 00:41:37,882 --> 00:41:38,799 อะไรนะ 567 00:41:38,883 --> 00:41:42,428 - ฉันรู้ แป๊บเดียวเอง แต่ฟังก่อน... - คุณผิดข้อตกลง 568 00:41:42,511 --> 00:41:46,015 - ใช่ ฉันรู้ แต่แจ็ค ฟังฉันก่อน - คุณโกหกผม 569 00:41:46,098 --> 00:41:48,767 - ที่จริงคือฉันพูดไม่หมด - ก็เหมือนกันนั่นแหละ 570 00:41:48,851 --> 00:41:51,896 โอเค แจ็ค มีข้อความจากแม่ฉัน 571 00:41:51,979 --> 00:41:54,773 รู้สึกจะพูดถึงข่าวช่องฟ็อกซ์หรืออะไรสักอย่าง 572 00:41:54,857 --> 00:41:58,485 แต่แม่เอาแต่พูดว่าหนูพวกนี้เข้ายึดเมือง 573 00:41:58,569 --> 00:42:01,488 และอะไรเกี่ยวกับเอทานอล แล้วมันก็... 574 00:42:01,572 --> 00:42:04,325 - อะไร - ไม่รู้ ฉันไม่ได้ฟังจนจบ 575 00:42:04,408 --> 00:42:08,704 แต่มันไม่แปลกไปหน่อยเหรอ ที่จู่ๆ เราก็เจอตัวอะไรน่ากลัวนี่น่ะ 576 00:42:08,787 --> 00:42:13,042 แล้ว... แล้ววิสกี้กับขนมปังแป้งหมัก มันมีเอทานอลใช่มั้ย 577 00:42:13,125 --> 00:42:14,627 คุณจะพูดอะไรน่ะ 578 00:42:14,710 --> 00:42:18,881 ฉันก็ไม่รู้ แต่เราต้องเปิดโทรศัพท์แล้ว 579 00:42:18,964 --> 00:42:22,718 - เราต้องเปิด - ไม่ๆ สุ ไม่ได้ 580 00:42:25,554 --> 00:42:27,723 โอเค คุณพูดถูก ใช่ กลับสู่โลกออนไลน์กัน 581 00:42:51,539 --> 00:42:54,833 - โอเคๆๆ - โอเค 582 00:43:02,675 --> 00:43:04,260 ขอบคุณ 583 00:43:06,428 --> 00:43:07,346 อะไรนะ 584 00:43:07,429 --> 00:43:10,849 ตอนนี้มีข้อความเสียงฝากไว้อีกสาม และมีคนส่งข้อความมาเต็มเลย คุณล่ะ 585 00:43:10,933 --> 00:43:12,351 ไม่มีสัญญาณ 586 00:43:12,434 --> 00:43:16,021 - ติดสิ - โอ๊ะ ใช่ ของฉันก็ไม่มีสัญญาณ 587 00:43:16,105 --> 00:43:17,815 พระเจ้า ไม่มีข้อความ ไม่มีอะไรเลย 588 00:43:18,941 --> 00:43:19,900 อะไรนะ 589 00:43:19,984 --> 00:43:21,402 ก็ถ้า... 590 00:43:21,485 --> 00:43:25,114 ถ้าคุณบอกผมตั้งแต่เมื่อวาน ผมอาจได้ข้อความทั้งหมดเหมือนกัน... 591 00:43:25,197 --> 00:43:28,951 โอเค ยังไงก็ช่าง มันก็แค่... อะไร... ข้อความคุณเขียนว่าอะไร 592 00:43:29,034 --> 00:43:31,287 โอเค ฟรานซิส 593 00:43:31,370 --> 00:43:35,457 "พวกเธออยู่ไหนน่ะ เห็นกันรึยัง มีแต่พวกมันในบาร์ทุกแห่ง" 594 00:43:35,541 --> 00:43:39,295 "บรุกลินพังหมดแล้ว บอกหน่อยว่าพวกเธอสบายดี โอเคนะ" 595 00:43:39,378 --> 00:43:40,379 นี่มันอะไรกัน 596 00:43:41,630 --> 00:43:44,049 เคท "ทุกคนจะไปรวมตัวกันที่สนามกีฬาแยงกี้" 597 00:43:44,133 --> 00:43:48,137 เดี๋ยว ไม่นะ อย่าไปที่นั่น มันโดนพังราบแล้ว" 598 00:43:49,680 --> 00:43:53,767 เอ็ม "ฉันไปหาได้มั้ย จูเลียนสายแล้ว" 599 00:43:55,102 --> 00:43:56,228 ไม่ใช่ ตายแล้วต่างหาก 600 00:43:57,646 --> 00:43:59,315 "ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี" 601 00:43:59,398 --> 00:44:00,816 โอ เวรแล้ว 602 00:44:01,817 --> 00:44:04,153 พระเจ้า จูเลียน 603 00:44:05,529 --> 00:44:07,281 แล้วข้อความเสียงล่ะ 604 00:44:08,282 --> 00:44:09,742 อ๋อ ใช่ 605 00:44:10,826 --> 00:44:14,955 นี่ สุ ตัดสินใจจะไปตั้งแต่เมื่อไหร่ ไม่เห็นบอกกันเลย 606 00:44:15,039 --> 00:44:17,917 เขาว่าหนูยักษ์จากบราซิลพวกนี้ เข้ามาที่นิวยอร์ก 607 00:44:18,000 --> 00:44:19,752 แล้วก่อความเสียหายเต็มไปหมด 608 00:44:19,835 --> 00:44:22,588 อันตรายมากเลย สุ 609 00:44:22,671 --> 00:44:25,674 ยังไงก็เถอะ ฟังนะ ลูกช่วยคิด เรื่องวันขอบคุณพระเจ้าหน่อยได้มั้ย 610 00:44:25,758 --> 00:44:28,010 เพราะตั๋วเครื่องบินเริ่มแพงแล้ว 611 00:44:28,093 --> 00:44:29,178 โอเคนะ บาย 612 00:44:29,261 --> 00:44:30,846 พระเจ้า นี่มันมิถุนายนเองนะ แม่ 613 00:44:30,930 --> 00:44:33,307 - โอเค ต่อไปซิ... ข้อความต่อไปๆ - โอเค 614 00:44:33,390 --> 00:44:37,978 ไง สุรินา ลูกดูอยู่รึเปล่า หนูพวกนั้นในนิวยอร์กน่ะ มันไม่ใช่หนู 615 00:44:38,062 --> 00:44:39,730 มันไม่ใช่หนูเลย สุ 616 00:44:39,813 --> 00:44:41,899 พวกเขาพูดเรื่องนี้ในรายการฟ็อกซ์แอนด์เฟรนส์ 617 00:44:41,982 --> 00:44:42,816 เหลือเชื่อเลย 618 00:44:42,900 --> 00:44:45,110 พวกมันเป็นมนุษย์ต่างดาว เชื่อมั้ยล่ะ 619 00:44:45,194 --> 00:44:47,863 - พวกนอกโลกน่ะ เต็มโลกไปหมดเลย - มนุษย์ต่างดาวเนี่ยนะ 620 00:44:47,947 --> 00:44:50,491 - จีนเห็นตัวนึงในสวนหลังบ้าน - ตรงนี้ฉันยังไม่ได้ฟัง 621 00:44:50,574 --> 00:44:53,661 เดี๋ยวนะ แครอลโทรมา ไว้แม่โทรกลับนะ บายๆๆ 622 00:44:53,744 --> 00:44:56,497 แค่นี้แหละ จบกัน เราแย่แน่ มนุษย์ต่างดาวนะ สุ 623 00:44:56,580 --> 00:44:59,250 แจ็ค หยุดก่อน ยังมีอีก 624 00:44:59,333 --> 00:45:01,502 - เอทานอลเหรอ อะไร - พวกมันติดใจเอทานอล 625 00:45:01,585 --> 00:45:04,922 พวกมันติดใจเอทานอลเนี่ยนะ มันคืออะไร เครื่องดื่มเหรอ 626 00:45:05,005 --> 00:45:08,259 ไม่ใช่ๆ เหล้าเชอรี่น่ะ มันอยู่ตรงนี้เอง ฉันจะไปเอามา รอเดี๋ยวๆ 627 00:45:08,342 --> 00:45:11,804 สุรินา ฮัลโหล ลูกอยู่ตรงนั้นมั้ย ถ้าอยู่ก็รับสายหน่อย รับเลย 628 00:45:13,222 --> 00:45:17,309 โอเค แม่รักลูกนะ แม่จะไปบ้านแครอล บาย 629 00:45:18,310 --> 00:45:20,354 โอ ฉันไม่สนใจแม่เลย 630 00:45:20,437 --> 00:45:24,441 ฉันไม่... ฉันนึกว่าแม่เพี้ยนไปแล้วน่ะ 631 00:45:24,525 --> 00:45:26,610 ฉันไม่พยายามเลยด้วยซ้ำ 632 00:45:26,694 --> 00:45:30,239 นี่ ผมแน่ใจว่าทุกอย่างต้องเรียบร้อย 633 00:45:31,699 --> 00:45:34,660 นั่นเป็นข้อความเสียงครั้งสุดท้ายจากแม่ 634 00:45:34,743 --> 00:45:37,454 โอเค แล้วข้อความอื่นล่ะของใคร 635 00:45:38,455 --> 00:45:40,499 ราล์ฟ แม่คุณ 636 00:45:40,583 --> 00:45:43,919 - เหรอ เปิดมั้ย เปิดเลยๆ - โอเค 637 00:45:48,549 --> 00:45:50,050 ขอโทษ กำลังทำสมูธตี้อยู่น่ะ 638 00:45:50,134 --> 00:45:52,845 ฟังนะ ในนิวยอร์กเกิดเรื่องแปลกๆ 639 00:45:52,928 --> 00:45:56,640 ผมก็เลยจะไปหาที่กระท่อม แล้วพักผ่อนกับพวกคุณจนกว่าเรื่องนี้จะสงบ 640 00:45:56,724 --> 00:45:59,310 ขอโทษที่ทำลายบรรยากาศนะ ขอให้อยู่อย่างสงบสุข 641 00:45:59,393 --> 00:46:02,688 - ข้อความนั้นเข้ามาเมื่อไหร่ - เมื่อวาน บ่ายโมงครึ่ง 642 00:46:02,771 --> 00:46:04,231 ให้ตายสิ 643 00:46:04,315 --> 00:46:06,066 โอเค คนต่อไปๆ 644 00:46:06,150 --> 00:46:08,569 เฮ้ สุ ฟังนะ แม่พยายามติดต่อแจ็คอยู่ 645 00:46:08,652 --> 00:46:12,781 แล้วก็ลองติดต่อเธอด้วย แต่ดูเหมือนเธอสองคน จะให้ฝากข้อความกันทั้งคู่ 646 00:46:12,865 --> 00:46:15,618 เอาเถอะ เราแค่อยากบอกว่า เราขนของลงเรือแล้ว 647 00:46:15,701 --> 00:46:18,412 กำลังจะออกไปล่องแม่น้ำจนกว่าเรื่องบ้านี่จะจบ 648 00:46:18,495 --> 00:46:22,541 พ่อตุนอาหารกระป๋องไว้สำหรับหกอาทิตย์ ไม่ต้องห่วงเรานะ 649 00:46:22,625 --> 00:46:24,335 ทุกอย่างพ่อเขาเอาอยู่ 650 00:46:24,418 --> 00:46:29,215 ฟังนะ ถ้าพวกเธอได้ฟังข้อความนี้ใน ชั่วโมงข้างหน้า เราไปรับที่ท่าไหนก็ได้นะ 651 00:46:29,298 --> 00:46:31,550 หวังว่าจะได้ฟังนะ บาย 652 00:46:31,634 --> 00:46:33,052 อันนี้ตอนกี่โมง 653 00:46:33,135 --> 00:46:35,387 ห้าโมงสามสิบห้า เมื่อวานนี้ 654 00:46:35,471 --> 00:46:37,890 เวรเอ๊ย โอเค 655 00:46:37,973 --> 00:46:39,350 ใช่ 656 00:46:40,935 --> 00:46:41,810 โอเค 657 00:46:42,811 --> 00:46:47,233 ให้ตาย ตอนนี้ผมอาจจะกำลังฝากข้อความ ให้คนสองคนที่ตายไปแล้ว 658 00:46:47,316 --> 00:46:49,068 ยังไงเราทุกคนก็ต้องตาย 659 00:46:50,069 --> 00:46:53,697 ผมกำลังจะไปที่นั่น ปืนของปู่อยู่ในหีบที่ห้องใต้ดิน 660 00:46:53,781 --> 00:46:54,990 รหัสคือ... 661 00:46:55,074 --> 00:46:57,785 ปีที่มีการคิดค้นเพนิซิลิน เตรียมไว้ให้ผมด้วยนะ 662 00:46:57,868 --> 00:47:00,246 อยู่ห่างๆ มันไว้ ไม่ มันเข้ามาแล้ว 663 00:47:00,329 --> 00:47:01,997 เราน่าจะหนีได้ 664 00:47:02,081 --> 00:47:04,333 โอเค เราอาจกำลังคิดอะไรไปล่วงหน้า 665 00:47:04,416 --> 00:47:06,126 มนุษย์ต่างดาวนะ สุ 666 00:47:06,210 --> 00:47:10,839 ขอโทษนะ แต่คุณมีเวลาเหลือเฟือที่จะ บอกผมเรื่องนี้ตั้งแต่เมื่อวาน เราอาจจะหนีทัน 667 00:47:10,923 --> 00:47:12,675 ป่านนี้เราคงขึ้นเรือไปแล้ว 668 00:47:12,758 --> 00:47:14,468 โอเค อยู่นี่จะไปทำอะไรได้ 669 00:47:14,552 --> 00:47:15,719 บ้านกลางป่าของเพื่อนคุณ... 670 00:47:15,803 --> 00:47:18,180 ผมไม่รู้นี่ว่าจะมีมนุษย์ต่างดาวอยู่บนโลก 671 00:47:18,264 --> 00:47:19,139 ฉันก็ไม่รู้ 672 00:47:19,223 --> 00:47:22,101 - อย่าทะเลาะกันเลย ทะเลาะไปก็เท่านั้น - คุณนั่นแหละทะเลาะ 673 00:47:22,184 --> 00:47:25,396 ผมพยายามแสดงความเห็น แล้วคุณก็ชวนผมทะเลาะ 674 00:47:25,479 --> 00:47:27,064 ก็ได้ๆ เราเงียบกันทั้งคู่ละกัน 675 00:47:27,147 --> 00:47:28,732 ใช่ ถูกของคุณ ได้เลย 676 00:47:28,816 --> 00:47:30,943 ใช่ ทำใจให้สบาย 677 00:47:31,026 --> 00:47:35,781 แล้วใช้ความคิดกันสักหน่อย... 678 00:47:38,742 --> 00:47:39,618 โอเค 679 00:47:40,661 --> 00:47:42,663 ฉันว่าเราน่าจะเข้าเมือง 680 00:47:42,746 --> 00:47:44,415 พยายามหาสัญญาณโทรศัพท์ 681 00:47:44,498 --> 00:47:47,710 แล้วก็โทรหาพ่อแม่คุณ และไปเจอพวกเขาที่ริมน้ำ 682 00:47:47,793 --> 00:47:49,295 โอเค 683 00:47:49,378 --> 00:47:53,799 แต่คุณไม่คิดเหรอ ว่าเราอยู่ที่นี่ปลอดภัยกว่า ซ่อนตัวน่ะ 684 00:48:11,191 --> 00:48:12,067 ไม่นะ 685 00:48:12,151 --> 00:48:13,277 อย่านะๆๆ 686 00:48:13,360 --> 00:48:15,571 - อะไร สตาร์ทไม่ติดเหรอ - ติดสิวะ 687 00:48:15,654 --> 00:48:19,867 - น้ำมันหมดน่ะ - เราเพิ่งเติมไป 30 ดอลลาร์ 688 00:48:23,746 --> 00:48:25,748 นี่เป็นการเตือนฉุกเฉิน 689 00:48:25,831 --> 00:48:29,210 หาที่หลบภัยแล้วรอฟังความคืบหน้า 690 00:48:31,962 --> 00:48:34,298 ในน้ำมันรถมีเอทานอลมั้ย 691 00:48:35,299 --> 00:48:37,176 ผมไม่รู้เรื่องพวกนี้เลย สุ 692 00:48:37,259 --> 00:48:41,013 ไม่ ไขกระจกขึ้นๆๆ... อย่าลงจากรถเด็ดขาดเลยนะ 693 00:48:41,096 --> 00:48:43,390 พระเจ้า 694 00:48:54,568 --> 00:48:58,697 โอเค สุ คุณต้องคำนึง ถึงความปลอดภัยมากกว่านี้นะ 695 00:48:58,781 --> 00:49:01,492 แจ็ค มันกินน้ำมันรถ 696 00:49:02,493 --> 00:49:05,496 พระเจ้า 697 00:49:05,579 --> 00:49:07,581 พระเจ้า 698 00:49:08,999 --> 00:49:10,209 โอเค 699 00:49:10,292 --> 00:49:12,878 โอเค ใช่ มัน... 700 00:49:12,962 --> 00:49:15,297 ผมว่าเราคงต้องอยู่เฉยๆ ใช่มั้ย 701 00:49:15,381 --> 00:49:16,799 - ใช่ - ได้ โอเค 702 00:49:16,882 --> 00:49:18,425 พร้อม 703 00:49:18,509 --> 00:49:21,637 เรามีอาหารพอกินไปอีกสามวัน 704 00:49:21,720 --> 00:49:24,848 และที่นี่ก็เหมือนสถานที่ ที่ใครๆ จะอยากหนีมาซ่อน จริงมั้ย... 705 00:49:24,932 --> 00:49:26,183 - ใช่ - ใช่ 706 00:49:26,267 --> 00:49:28,227 - โอเค - โอเค 707 00:49:28,310 --> 00:49:31,188 อาหาร ที่หลบภัย 708 00:49:31,272 --> 00:49:32,940 เรามีปืนในห้องใต้ดินด้วย 709 00:49:33,941 --> 00:49:36,860 ไม่นะๆๆ สุ 710 00:49:36,944 --> 00:49:41,699 โอเค ผมจะไม่เพิ่มปืนเข้ามาในสถานการณ์ แค่นี้ก็อันตรายมากแล้ว ไม่เอาปืนนะ 711 00:49:41,782 --> 00:49:44,159 ผมทำไม่ได้ ผมทำแบบนั้นไม่ได้ ไม่ได้ 712 00:49:44,243 --> 00:49:45,995 แจ็ค 713 00:49:46,078 --> 00:49:47,872 แจ็ค ฉันรู้ เชื่อใจฉันสิ ฉันรู้ 714 00:49:47,955 --> 00:49:50,416 การมีปืนอยู่ มีปืนอยู่ในบ้านน่ะ 715 00:49:50,499 --> 00:49:53,586 เพิ่มโอกาสที่เราคนใดคนนึงจะโดนยิง 716 00:49:53,669 --> 00:49:55,629 ฉันก็ไม่ชอบปืน สถิติ... 717 00:49:55,713 --> 00:49:57,464 ถ้าขืนให้ผมจับปืน 718 00:49:57,548 --> 00:50:00,759 ผมน่าจะยิงคุณมากกว่าอะไรอื่นในบ้าน 719 00:50:00,843 --> 00:50:03,053 ฉันรู้ค่ะ แจ็ค ฉันรู้สถิติดี 720 00:50:03,137 --> 00:50:06,599 มีแนวโน้มที่เราจะยิงกันตาย มากกว่าอันตรายภายนอกถึง 11 เท่า 721 00:50:06,682 --> 00:50:07,850 ใช่เลย 722 00:50:08,851 --> 00:50:10,561 ไม่แตะปืนนะ 723 00:50:11,562 --> 00:50:13,188 ไม่แตะปืน 724 00:50:14,982 --> 00:50:19,069 - แต่เราอาจจำเป็นต้องใช้ปืน - ไม่นะ ไม่ๆๆ 725 00:50:20,821 --> 00:50:22,072 อย่างถ้าเกิด... 726 00:50:23,073 --> 00:50:27,203 มนุษย์ต่างดาวเข้ามาเล่นงานเรา 727 00:50:27,286 --> 00:50:29,538 ปืนอาจหยุดพวกมันได้ 728 00:50:35,419 --> 00:50:38,339 โอเค เราจะใช้ปืน 729 00:50:38,422 --> 00:50:41,467 - ไม่... - ตอนนี้เราจะใช้ปืนแล้ว 730 00:50:49,141 --> 00:50:51,518 ปืนของปู่อยู่ในหีบที่ห้องใต้ดิน 731 00:50:51,602 --> 00:50:54,355 รหัสคือ... ปีที่มีการคิดค้นเพนิซิลิน 732 00:50:54,438 --> 00:50:55,564 เตรียมไว้ให้ผมด้วยนะ 733 00:50:55,648 --> 00:50:57,524 อยู่ห่างๆ มันไว้ ไม่ มันเข้ามาแล้ว 734 00:50:58,567 --> 00:51:03,447 น่าจะเป็นปี 1970 มั้ย 735 00:51:03,530 --> 00:51:05,157 หรือสัก 1770 736 00:51:05,241 --> 00:51:08,369 ปี 1777, 1777, 1870 รึเปล่า 737 00:51:08,452 --> 00:51:10,663 เพนิซิลินเป็นยารักษาอะไร 738 00:51:10,746 --> 00:51:14,416 - โอเค ผมจะเริ่มจาก 1700 ละกัน - โอเค เยี่ยม ขอบคุณนะ 739 00:51:18,546 --> 00:51:20,381 ฉันหวังว่าแม่จะปลอดภัย 740 00:51:20,464 --> 00:51:22,591 โอ๊ย ถ้าฉันโทรหาแม่ได้ก็ดีสิ 741 00:51:22,675 --> 00:51:25,594 สุ คุณอย่าคิดเรื่อง... ใช่ 742 00:51:25,678 --> 00:51:27,179 1704... 743 00:51:27,263 --> 00:51:29,223 และเรื่องเกี่ยวกับ... เรื่องนั้นน่ะ 744 00:51:29,306 --> 00:51:32,393 - เพราะตอนที่เรามีพ่อมีแม่ พวกเขาจะ... - อะไร 745 00:51:32,476 --> 00:51:36,146 ไม่ได้ ผมทำไม่ได้ ผมแกะรหัสไปคุยไปไม่ได้ 746 00:51:36,230 --> 00:51:38,232 - นั่นแหละ - ขอบคุณ 747 00:51:41,151 --> 00:51:44,238 - เราอย่าเสี่ยงดวงเลย - ใช่ 748 00:51:44,321 --> 00:51:46,782 เรารู้อะไรบ้าง เราไม่รู้อะไรบ้าง 749 00:51:46,865 --> 00:51:49,159 โอเค เรารู้อะไรบ้าง เราไม่รู้อะไรบ้าง 750 00:51:49,243 --> 00:51:53,414 เรารู้ว่ามีมนุษย์ต่างดาวอยู่บนโลก 751 00:51:54,415 --> 00:51:55,416 พระเจ้า 752 00:51:55,499 --> 00:51:58,878 และเรารู้ว่าพวกมัน ดูเหมือนที่วางเท้าฟูๆ อันกระจิ๋ว 753 00:51:58,961 --> 00:52:00,838 และมีการอพยพคนออกจากนิวยอร์ก 754 00:52:00,921 --> 00:52:05,217 ซึ่งแปลว่าเมืองอื่นก็ต้องอพยพคนเหมือนกัน 755 00:52:07,303 --> 00:52:10,264 ฟังนะ เราจะคิดเรื่องนี้แบบหนังที่เคยดูไม่ได้ 756 00:52:10,347 --> 00:52:13,309 เพราะนี่คือสิ่งมีชีวิตจากดาวดวงอื่น 757 00:52:13,392 --> 00:52:14,643 ไม่ใช่โลก 758 00:52:14,727 --> 00:52:17,980 ไม่มีเหตุผลที่จะมาคุยในเรื่องความต้องการ 759 00:52:18,063 --> 00:52:21,567 เพราะมันคือพฤติกรรมของมนุษย์โลก 760 00:52:21,650 --> 00:52:23,819 โอเค เราต้องเริ่มจากที่ไหนสักแห่ง 761 00:52:25,487 --> 00:52:28,657 ผมไม่เห็นด้วย ผมว่าเราไม่เริ่มเลยดีกว่า 762 00:52:31,202 --> 00:52:33,913 ผมจะไปหาของที่จะเอามาทำอาวุธ 763 00:52:33,996 --> 00:52:35,414 เดี๋ยว เราจะออกจากห้องนี้เหรอ 764 00:52:35,497 --> 00:52:37,917 ใช่ ผมว่าในห้องใต้ดิน จะต้องมีอะไรที่ใช้เป็นอาวุธได้อีก 765 00:52:38,000 --> 00:52:39,710 แต่... ก็ได้ ระวังตัวละกัน 766 00:52:39,793 --> 00:52:42,796 คือ... เจ้าพูฟนั่นมันเร็วและลึกลับมากนะ 767 00:52:42,880 --> 00:52:46,634 ใช่ คุณสมบัติของมนุษย์โลกทั้งนั้น แต่ก็โอเค 768 00:53:58,372 --> 00:54:01,125 - เสียงอะไรน่ะ - ผมทำไฟฉายหล่น 769 00:54:01,208 --> 00:54:04,420 - คุณทำอะไรอยู่ - ไม่รู้เหมือนกัน ไม่รู้เลย 770 00:54:04,503 --> 00:54:05,838 ฉันแค่... 771 00:54:05,921 --> 00:54:07,131 พระเจ้า 772 00:54:08,132 --> 00:54:10,551 เราไม่แยกกันอีกได้มั้ย มันน่ากลัวเกินไป 773 00:54:10,634 --> 00:54:12,094 ได้ ขอโทษที 774 00:54:12,177 --> 00:54:15,055 ผมได้เทป ไฟฉาย แล้วก็ไม้กวาดมา 775 00:54:15,139 --> 00:54:17,391 และผมว่าเราน่าจะใช้ไวน์ 776 00:54:17,474 --> 00:54:18,976 ใช้ไวน์เนี่ยนะ 777 00:54:19,059 --> 00:54:22,563 - ใช่ ใช้เป็นระเบิดเบนความสนใจไง - อะไรนะ 778 00:54:22,646 --> 00:54:24,398 โอเค พอเจ้าพูฟวิ่งเข้าใส่เรา 779 00:54:24,481 --> 00:54:26,609 เรามีไวน์ เราก็ขว้างมันไปไกลๆ 780 00:54:26,692 --> 00:54:30,404 มันก็จะแตก เจ้าพูฟก็จะวิ่งไปหาไวน์ 781 00:54:32,656 --> 00:54:35,492 ความคิดนี้ไม่เลว ฉลาดเลยล่ะ 782 00:54:35,576 --> 00:54:37,036 ขอบคุณ คือผม... 783 00:54:44,543 --> 00:54:46,629 บานพับหายไป 784 00:54:46,712 --> 00:54:48,839 ดูเหมือนมันจะ... 785 00:54:48,923 --> 00:54:51,133 โห โป๊ะเชะ 786 00:54:51,217 --> 00:54:53,010 พร้อม 787 00:54:54,678 --> 00:54:56,805 เราน่าจะลองใช้ดู 788 00:55:08,943 --> 00:55:12,071 - คุณจะทำอะไรน่ะ - อ๋อ จะป้องกันหูน่ะ 789 00:55:14,490 --> 00:55:15,950 ผมว่าคุณน่าจะทำเหมือนกัน 790 00:55:17,701 --> 00:55:19,411 ยิงปืนเถอะ 791 00:55:23,040 --> 00:55:23,958 โอเค 792 00:55:24,959 --> 00:55:27,461 พระเจ้า ไกปืนนี่มันแข็งเกิน... 793 00:55:29,964 --> 00:55:31,799 แจ็ค คุณ... 794 00:55:33,175 --> 00:55:35,010 ในผมมีอะไรรึเปล่า 795 00:55:35,094 --> 00:55:37,555 - ไม่มี ฉันว่าคุณปลอดภัยดี - งั้นก็ดี 796 00:55:37,638 --> 00:55:39,348 แล้วตามตัวล่ะ 797 00:55:39,431 --> 00:55:42,101 - ก็ปลอดภัยดี คุณโอเคใช่มั้ย - อ๋อ โอเค 798 00:55:44,979 --> 00:55:48,941 ฉันเอาลูกปืนแยกไปซ่อนอีกที่นึง 799 00:55:51,944 --> 00:55:53,821 ไม่ว่าเรื่องอื่นจะเป็นยังไง 800 00:55:53,904 --> 00:55:57,074 ผมดีใจนะที่เราคิดตรงกันเรื่องปืน 801 00:55:58,534 --> 00:56:01,453 - หิวเป็นบ้าเลย - ฉันก็หิว 802 00:56:02,454 --> 00:56:04,832 แต่เราน่าจะแบ่งมากินบางส่วน 803 00:56:04,915 --> 00:56:06,500 ใช่ 804 00:56:07,877 --> 00:56:11,088 เราน่าจะจัดกระเป๋าพร้อมเดินทาง เผื่อต้องรีบไปทันทีทันใด 805 00:56:11,171 --> 00:56:14,800 โอเค ใช่ อย่างพาสปอร์ตกับสูติบัตร 806 00:56:15,801 --> 00:56:19,972 ไม่ เราไม่มีของพวกนั้น โอเค ใช่ กระเป๋าพร้อมเดินทาง ความคิดดี โอเค 807 00:56:20,973 --> 00:56:23,809 เรามีสปาเก็ตตี้น้ำเต้า ต้นอ่อนผัก 808 00:56:23,893 --> 00:56:27,104 ขาแกะ คีนัวที่เหลือ... 809 00:56:28,606 --> 00:56:32,067 อาหารที่เก็บนานพวกนี้ กินแล้วจะตายมั้ย 810 00:56:35,613 --> 00:56:40,492 โอเค สาม สอง หนึ่ง เริ่ม 811 00:56:47,041 --> 00:56:48,542 ให้ตายสิ 812 00:56:49,877 --> 00:56:50,753 กำลังส่งไป 813 00:56:50,836 --> 00:56:53,339 ฮึบๆ 814 00:56:53,422 --> 00:56:55,174 ไปเอาน้ำแข็ง 815 00:56:59,261 --> 00:57:02,640 - มันไม่ยอมปิดๆ - ไม่เป็นไรๆ ไปกันเถอะ 816 00:57:02,723 --> 00:57:04,600 เอาล่ะ ฉันมาแล้ว 817 00:57:04,683 --> 00:57:06,894 ถุงกล้วย กระเป๋า เป้สะพายหลัง 818 00:57:06,977 --> 00:57:08,437 ดี 819 00:57:10,231 --> 00:57:12,816 ยี่สิบสามวินาที ไม่เลวนะ 820 00:57:13,817 --> 00:57:16,820 ดูเหมือนจะมีอะไรต้องหอบไปด้วยเยอะเลย 821 00:57:21,534 --> 00:57:23,160 ก็ได้ๆ 822 00:57:24,161 --> 00:57:25,538 ฌอน คอนเนอรี่ 823 00:57:26,539 --> 00:57:30,209 คุณจะไปวิมเบิลดันกี่โมง 824 00:57:38,384 --> 00:57:40,344 ไม่รู้ 825 00:57:41,971 --> 00:57:45,849 "ผมคิดไว้สักสิบโมงนิดๆ" 826 00:57:47,726 --> 00:57:48,686 มุกนี้ดีนะ 827 00:57:50,229 --> 00:57:52,565 โอเค ฌอน คอนเนอรี่ 828 00:57:53,566 --> 00:57:58,696 ฌอน คอนเนอรี่พูดอะไรกับตัวประกัน 829 00:58:01,240 --> 00:58:02,408 ไม่รู้ 830 00:58:03,409 --> 00:58:06,871 "ผมมาซ่วยคุณ" 831 00:58:11,250 --> 00:58:15,254 จะมีใครมาซ่วยเรามั้ย 832 00:58:16,255 --> 00:58:19,842 หรือเราจะต้องซ่วยตัวเราเอง 833 00:58:21,802 --> 00:58:26,223 ถ้ามันแย่อย่างที่เห็น ทุกอย่างจะต้องไม่เหมือนเดิม 834 00:58:27,892 --> 00:58:31,729 ผมอาจจะได้อยู่ในทีม ที่สร้างอินเทอร์เน็ตขึ้นมาใหม่ 835 00:58:34,398 --> 00:58:35,649 แจ็คกี้ 836 00:58:36,650 --> 00:58:38,027 ว่าไง 837 00:58:39,945 --> 00:58:42,406 เราไม่มีทักษะอะไรเลย 838 00:58:50,080 --> 00:58:52,041 คุณกลัวมั้ย 839 00:58:53,626 --> 00:58:54,960 ก็นิดหน่อย 840 00:58:55,961 --> 00:58:59,340 ฉันก็เหมือนกัน นิดหน่อย 841 00:59:09,141 --> 00:59:10,809 คุณน่าจะไปนอนสักงีบนะ 842 00:59:11,810 --> 00:59:14,939 ผมจะไม่ทิ้งคุณ ไม่มีวัน 843 00:59:15,940 --> 00:59:18,692 ฉันยังไม่ง่วงด้วยซ้ำ จริงๆ นะ 844 00:59:19,693 --> 00:59:23,739 ง่วงเมื่อไหร่ฉันจะปลุกคุณ คุณจะได้ลุกมาเฝ้ายามบ้าง 845 00:59:28,744 --> 00:59:30,788 ฉันรักคุณนะ แจ็คกี้ 846 00:59:41,799 --> 00:59:44,510 ผมรู้ว่ามันหน้าตาไม่เหมือนเรานะ แจ็ค 847 00:59:46,303 --> 00:59:50,558 แต่ใครบอกล่ะ ว่ามันจะไม่ดูแลสถานที่นี้ดีกว่าเรา 848 00:59:52,518 --> 00:59:54,228 ออกไปจากที่นี่ 849 00:59:54,311 --> 00:59:57,690 แจ็ค ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 850 00:59:57,773 --> 00:59:59,608 เจ้าพูฟอยู่บนโซฟา 851 01:00:00,609 --> 01:00:03,821 - อยู่ห่างๆ เรานะ - เจ้าพูฟอยู่บนโซฟา 852 01:00:04,947 --> 01:00:06,699 - แจ็ค เราต้องไปแล้ว - เกิดอะไรขึ้น 853 01:00:06,782 --> 01:00:09,994 - ขอเวลาแป๊บนึง - แจ็ค เราต้องไปจากที่นี่แล้ว แจ็ค 854 01:00:10,077 --> 01:00:12,079 - หนีเร็ว แจ็ค - โอเค 855 01:00:12,162 --> 01:00:14,331 ไปกันเร็ว ไปเลย 856 01:00:15,624 --> 01:00:18,335 โอเคๆ มาเร็วๆ 857 01:00:18,419 --> 01:00:20,004 นั่นมันเจ้าพูฟใช่มั้ย 858 01:00:20,087 --> 01:00:21,755 ใช่ ใช่เลยๆ 859 01:00:21,839 --> 01:00:24,925 - โรงนาๆๆ - โรงนา 860 01:00:28,387 --> 01:00:30,014 ไม่นะ ไม่ๆ ผมเพิ่งตื่น 861 01:00:40,900 --> 01:00:42,568 ก็ได้ๆ 862 01:00:42,651 --> 01:00:44,528 - โอเค ได้ - โอเค 863 01:00:44,612 --> 01:00:46,238 โอเค 864 01:00:49,950 --> 01:00:51,076 กุญแจใช่มั้ย 865 01:00:52,077 --> 01:00:53,579 กุญแจ 866 01:00:54,580 --> 01:00:56,665 - รถ - ใช่ 867 01:00:56,749 --> 01:00:58,209 - รถ - ใช่ๆๆ 868 01:00:58,292 --> 01:01:00,836 เอาล่ะ กุญแจ ได้เลย 869 01:01:00,920 --> 01:01:02,588 ไม่มีรู 870 01:01:03,589 --> 01:01:06,008 ไม่มีรูๆๆ 871 01:01:09,136 --> 01:01:11,597 - คุณต้องเหยียบคลัตช์ - เกียร์กระปุกเหรอ 872 01:01:11,680 --> 01:01:14,099 - ใช่ คุณขับไม่เป็นเหรอ - แล้วคุณล่ะ 873 01:01:14,183 --> 01:01:15,226 ไม่เป็น 874 01:01:16,518 --> 01:01:19,605 แฟนสมัยมหาลัย เคยสอนฉันครั้งนึง แต่ก็แค่ครั้งเดียว 875 01:01:19,688 --> 01:01:23,234 ไม่รู้สิ ฉันขับไม่เก่งน่ะ ไม่รู้เหมือนกัน 876 01:01:23,317 --> 01:01:25,069 โอเค 877 01:01:25,152 --> 01:01:27,112 พระเจ้า ได้เลย 878 01:01:28,113 --> 01:01:30,115 เอาล่ะ โอเค 879 01:01:31,116 --> 01:01:35,287 เหยียบคลัตช์ บิดกุญแจ... 880 01:01:38,707 --> 01:01:39,959 ต้องเลี้ยงคลัตช์ไว้ 881 01:01:45,714 --> 01:01:48,842 มาเลยๆๆ สุ 882 01:02:00,020 --> 01:02:01,188 ไปเลยๆๆ 883 01:02:01,272 --> 01:02:03,691 - ไปเลยๆ - กำลังไปๆๆ 884 01:02:03,774 --> 01:02:05,484 โอเค 885 01:02:05,568 --> 01:02:09,280 - โอเค ไปเลย สุ เร็วกว่านี้หน่อย - โอเค มันเร็วได้แค่นี้แหละ 886 01:02:09,363 --> 01:02:10,948 ก็ได้ๆ 887 01:02:11,031 --> 01:02:12,825 ไปแล้วๆๆ 888 01:02:12,908 --> 01:02:14,034 ไปแล้ว เดี๋ยว 889 01:02:14,118 --> 01:02:15,035 กระเป๋าล่ะ 890 01:02:15,119 --> 01:02:17,037 ให้ตายสิ กระเป๋า 891 01:02:17,121 --> 01:02:20,541 เราทำได้ แค่ 23 วินาที ทำได้แน่ 892 01:02:20,624 --> 01:02:24,211 - สุ เจ้าพูฟนั่นอยู่ในบ้านนะ - ใช่ 893 01:02:24,295 --> 01:02:27,548 โอเค ลืมของในตู้เย็นไปเลย เราจะได้ไม่ต้องเข้าบ้าน 894 01:02:27,631 --> 01:02:30,885 เราวางกระเป๋าไว้ข้างประตูกับของจำเป็นอื่นๆ เราต้องการแค่นั้น โอเคนะ 895 01:02:30,968 --> 01:02:32,052 - โอเค - โอเค 896 01:02:32,136 --> 01:02:33,220 งั้นฉันจะถอยรถ 897 01:02:33,304 --> 01:02:35,180 คุณต้องไปที่กองฟืน หยิบขวานมา 898 01:02:35,264 --> 01:02:37,433 ฉันจะเข้าไปในบ้าน หยิบกระเป๋าข้างประตู 899 01:02:37,516 --> 01:02:39,226 เราจะกลับมาเจอกันที่รถแล้วถอยออก 900 01:02:39,310 --> 01:02:41,979 ถอยรถ ไปที่กองฟืน กลับไปที่ประตู หยิบกระเป๋า 901 01:02:42,062 --> 01:02:44,064 ออกมา หยิบอีก... 902 01:02:44,148 --> 01:02:45,816 คุณกำลังฟังหรือกำลังทวนอีกรอบ 903 01:02:45,900 --> 01:02:48,152 ใช่ ไปหยิบขวาน... ขอโทษที ขออีกรอบ 904 01:02:48,235 --> 01:02:52,531 ไม่ ไปหยิบขวาน... โอเค ผมขอโทษจริงๆ อะไรนะ ไหนพูดอีกรอบซิ 905 01:02:57,953 --> 01:02:59,997 - โอเคๆ - โอเค 906 01:03:06,045 --> 01:03:07,713 - สุๆ - อะไร 907 01:03:07,796 --> 01:03:10,883 - หยุดก่อน พูฟอยู่บนหลังคา - อะไรนะ 908 01:03:10,966 --> 01:03:12,343 เจ้าพูฟอยู่บนหลังคา 909 01:03:23,646 --> 01:03:27,358 มันไม่ได้กินน้ำมันรถ ฉันไม่คิดว่า... ไปได้รึยัง 910 01:03:27,441 --> 01:03:28,567 ไม่รู้ 911 01:03:28,651 --> 01:03:29,568 ปลอดภัยมั้ย 912 01:03:29,652 --> 01:03:31,820 ไม่รู้ ได้ๆ 913 01:03:31,904 --> 01:03:32,905 โอเค 914 01:03:32,988 --> 01:03:34,323 โอเค 915 01:03:38,327 --> 01:03:39,745 มาเลย ได้แล้ว 916 01:03:39,828 --> 01:03:41,163 ไปกันเลย 917 01:03:41,247 --> 01:03:43,249 โอเคๆ 918 01:03:47,753 --> 01:03:49,463 คุณเห็นมันบ้างมั้ย 919 01:03:52,174 --> 01:03:55,052 - อะไรน่ะ - ช่างมันเถอะ ไปกันต่อดีกว่า 920 01:03:55,135 --> 01:03:55,970 - นะ - ได้ 921 01:03:56,053 --> 01:03:57,346 โอเค 922 01:03:58,347 --> 01:04:00,599 - เฮ้ย - พระเจ้า 923 01:04:07,106 --> 01:04:08,857 เอาล่ะ ผมไม่ชำนาญก็จริงนะ 924 01:04:08,941 --> 01:04:11,902 แต่คุณไม่คิดว่าน่าจะเปลี่ยนเกียร์มั่งเหรอ 925 01:04:32,172 --> 01:04:34,383 ให้ตาย ฉันหลับทั้งคอนแท็คเลนส์ 926 01:04:34,466 --> 01:04:36,802 อ้าว คุณไม่กินแล้วเหรอ 927 01:04:38,053 --> 01:04:39,430 ยังไม่มีสัญญาณเลยเหรอ 928 01:04:40,556 --> 01:04:42,766 ใช่ ไม่มีเลย 929 01:04:43,976 --> 01:04:47,521 เฮ้ๆๆ เดี๋ยว นั่นอะไรน่ะ 930 01:04:48,689 --> 01:04:51,108 โอ๊ะ หยุดก่อน หยุดๆ 931 01:04:52,484 --> 01:04:53,777 โอ๊ย ไม่เอานะ 932 01:04:55,654 --> 01:04:58,741 พระเจ้า นั่นมันเจ้าพูฟนี่ เวรแล้ว 933 01:04:58,824 --> 01:05:00,367 โอ๊ย ไม่เอานะ 934 01:05:00,451 --> 01:05:01,785 มันดูดน้ำมันจากรถ 935 01:05:01,869 --> 01:05:02,870 มันดูดน้ำมันจากรถ 936 01:05:02,953 --> 01:05:04,079 - ตัวมันพองขึ้น - ยิงมันสิ 937 01:05:04,163 --> 01:05:05,289 เวรแล้ว 938 01:05:05,372 --> 01:05:08,209 - กระสุนวิ่งทะลุไปเลย - กระสุนวิ่งทะลุไปเลย 939 01:05:10,252 --> 01:05:11,587 พระเจ้า 940 01:05:11,670 --> 01:05:12,546 ไม่จริงๆๆ 941 01:05:12,630 --> 01:05:13,756 ไม่จริงๆๆ 942 01:05:13,839 --> 01:05:15,633 เวรแล้ว 943 01:05:17,092 --> 01:05:18,802 ไม่จริงๆๆ 944 01:05:21,180 --> 01:05:22,932 - แย่แล้ว สุ ถอยรถ - พระเจ้า ได้เลย 945 01:05:23,015 --> 01:05:24,266 - ถอยๆ - โอเค 946 01:05:24,350 --> 01:05:25,976 - เร็วเข้า - โอเค 947 01:05:26,060 --> 01:05:27,269 มันไม่ติด 948 01:05:27,353 --> 01:05:29,438 แจ็ค คุณจะทำอะไรน่ะ 949 01:05:31,065 --> 01:05:32,483 แจ็ค 950 01:05:41,992 --> 01:05:43,744 เวรแล้ว 951 01:06:00,177 --> 01:06:01,387 เวรแล้ว 952 01:06:02,388 --> 01:06:04,473 - ได้ผลด้วย - ได้ผล 953 01:06:04,557 --> 01:06:05,808 เวรแล้ว 954 01:06:12,773 --> 01:06:14,108 พระเจ้า 955 01:06:14,191 --> 01:06:15,901 มันเข้าปากฉัน 956 01:06:15,985 --> 01:06:17,861 มันเล่นงานเราเหรอ 957 01:06:23,868 --> 01:06:24,952 มันไปรึยัง 958 01:06:26,078 --> 01:06:28,163 ไปแล้ว คิดว่านะ 959 01:06:28,247 --> 01:06:30,165 นี่ ขับต่อเถอะ 960 01:06:38,883 --> 01:06:42,386 พระเจ้า เลือดนองเลย 961 01:06:48,684 --> 01:06:50,102 เสียงอะไร 962 01:06:52,855 --> 01:06:54,690 เด็กอ่อนน่ะ 963 01:06:57,902 --> 01:07:00,779 ต้องเป็นเด็กร้องไห้อยู่ในรถแน่ 964 01:07:01,780 --> 01:07:05,576 โอเค ถ้าเกิดไม่มีเด็กล่ะ ถ้าเกิดว่ามันเป็นนก หรืออะไรสักอย่างล่ะ 965 01:07:07,828 --> 01:07:10,539 ถ้าเป็นสถานการณ์ปกติ คุณก็รู้ว่าผมต้องช่วยเด็กออกมา 966 01:07:10,623 --> 01:07:12,082 คุณรู้ว่าผมจะทำ 967 01:07:12,166 --> 01:07:15,961 ผมแค่คิดว่าตอนนี้ เราควรจะนึกถึงตัวเองให้มากที่สุด ว่ามั้ย 968 01:07:16,045 --> 01:07:19,215 แจ็ค แต่เราจะเป็นคนที่ ทิ้งเด็กร้องไห้ไว้ในรถไม่ได้นะ 969 01:07:20,216 --> 01:07:22,134 เราอาจไม่ได้ยินก็ได้นี่ ใช่มั้ย 970 01:07:22,218 --> 01:07:26,805 ถ้าเราขับผ่านไปและไม่ได้ยินเสียงล่ะ เด็กนั่นน่ะ 971 01:07:29,183 --> 01:07:30,893 - บ้าเอ๊ย - พระเจ้า 972 01:07:30,976 --> 01:07:32,353 เวรกรรม 973 01:07:44,615 --> 01:07:46,700 เวรแล้ว มีเด็กจริงๆ 974 01:07:49,578 --> 01:07:52,414 เราควรพาไปด้วยหรือควรเขียนโน้ตทิ้งไว้ 975 01:07:52,498 --> 01:07:56,001 ผมอยากไปจากที่นี่ให้เร็วที่สุด 976 01:07:57,962 --> 01:08:00,214 ก็ได้ๆ 977 01:08:05,803 --> 01:08:07,346 ไงจ๊ะ 978 01:08:08,347 --> 01:08:10,391 โอเค เราจะพาหนูไปจากที่นี่นะ 979 01:08:10,474 --> 01:08:11,850 ใช่แล้ว 980 01:08:11,934 --> 01:08:13,143 ฉันมาช่วยแล้ว 981 01:08:13,227 --> 01:08:15,604 คุณช่วยเอาเข็มขัดรัดที่นั่งออกได้มั้ย 982 01:08:16,605 --> 01:08:19,108 ไม่เป็นไรแล้วนะ ไม่เป็นไร 983 01:08:19,191 --> 01:08:22,444 - มันติดน่ะ ไม่รู้ทำไม - โอเค 984 01:08:22,528 --> 01:08:25,406 - อะไรกันเนี่ย - ที่จริงเราแค่เอาตัวเขาออกมาก็ได้ 985 01:08:25,489 --> 01:08:28,993 - ไม่ต้องสนใจทั้งหมดนี่ - ผมพยายามเอาออกมาทั้งหมด 986 01:08:29,076 --> 01:08:31,871 - โอเค เอาตัวเขาออกมาก็พอ - นี่ปุ่มหรือลูกบิด 987 01:08:31,954 --> 01:08:32,955 บอกผมหน่อยว่านี่... 988 01:08:33,038 --> 01:08:35,749 คุณควรทำแบบนี้ ขอฉันหาอะไรมาช่วยก่อน 989 01:08:35,833 --> 01:08:38,419 ถ้าไม่ใช่ปุ่ม ทำไมมันดูเหมือนปุ่ม 990 01:08:38,502 --> 01:08:41,338 - เหมือนที่พวกทหารใช้เลย - ทำไมคุณถึงทำ... 991 01:08:41,421 --> 01:08:44,592 โอ๊ะ มันติด แต่ว่า... 992 01:08:44,675 --> 01:08:47,135 เครื่องดีเซลใช่มั้ย 993 01:08:47,219 --> 01:08:48,679 คุณผู้หญิง 994 01:08:48,762 --> 01:08:51,139 ฉันจะเอารถไปนะ โอเคมั้ย 995 01:08:51,223 --> 01:08:53,349 โอเค ไม่นะ ไม่ๆ 996 01:08:53,434 --> 01:08:56,019 ปืนนี่ยังเหลือกระสุนอีกหกนัด 997 01:08:56,103 --> 01:08:58,606 - อย่าเอารถไปนะ - อย่าทำแบบนี้ ได้โปรดอย่าทำแบบนี้ 998 01:08:58,688 --> 01:09:01,108 - เราไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่ - คุณจะทิ้งเราไว้ตรงนี้ไม่ได้ 999 01:09:01,191 --> 01:09:02,568 แล้วเด็กล่ะ 1000 01:09:03,611 --> 01:09:05,446 ไม่ใช่ลูกฉัน 1001 01:09:09,450 --> 01:09:11,076 เดี๋ยวสิ 1002 01:09:22,755 --> 01:09:24,757 นี่มันอะไรกัน 1003 01:09:25,799 --> 01:09:27,718 เราซวยแล้ว 1004 01:09:27,800 --> 01:09:29,720 เราซวยแน่ๆ 1005 01:09:29,803 --> 01:09:33,014 ตอนนี้เราไม่มีรถแล้วแถมยังพ่วงเด็กมาอีกคน 1006 01:09:33,098 --> 01:09:35,851 เธอมาจากไหนน่ะ ในป่าเหรอ 1007 01:09:35,934 --> 01:09:37,937 กระเป๋าเราด้วย แจ็ค 1008 01:09:38,019 --> 01:09:39,772 นี่มันเกิดเรื่องบ้าอะไร 1009 01:09:39,854 --> 01:09:41,898 ถ้าเรามีปืน เราก็จะยังมีรถ 1010 01:09:41,982 --> 01:09:44,235 สุ ถ้าเรามีปืน เธอก็คงยิงเรา 1011 01:09:44,318 --> 01:09:46,695 แล้วขโมยรถไปอยู่ดี 1012 01:09:50,616 --> 01:09:51,909 เด็กโอเคมั้ย 1013 01:09:52,910 --> 01:09:56,037 ไม่โอเคอยู่แล้วล่ะ พ่อแม่ตายหมด แล้วต้องมาติดแหง็กอยู่กับเรา 1014 01:09:56,121 --> 01:09:58,831 ไม่เป็นไรนะๆ หนุ่มน้อย 1015 01:09:58,916 --> 01:10:00,459 ฉันจะพาหนูไปจากที่นี่ 1016 01:10:00,543 --> 01:10:02,878 โอเค เอาของพวกเขาออกมาแล้วไปกันเถอะ 1017 01:10:02,961 --> 01:10:04,380 โอเค ไปไหนล่ะ 1018 01:10:04,463 --> 01:10:07,132 ไม่รู้สิ ในป่ามั้ง ฝั่งตรงข้ามน่ะ 1019 01:10:07,215 --> 01:10:08,092 โอเค ได้ 1020 01:10:08,175 --> 01:10:09,009 บ้าจริง 1021 01:10:09,093 --> 01:10:10,094 โอเค ไปกันเถอะ 1022 01:10:10,177 --> 01:10:11,595 ยังไม่มีสัญญาณเลย 1023 01:10:11,679 --> 01:10:15,266 โอเค อยู่ห่างๆ บ้านกับรถเข้าไว้ 1024 01:10:15,349 --> 01:10:16,809 ไงจ๊ะ 1025 01:10:16,892 --> 01:10:19,353 เร็วเข้า ฉันว่าเราอยู่ในพื้นที่อันตรายนะตรงนี้ 1026 01:10:19,436 --> 01:10:21,313 รถอาจจะยังมีกลิ่นเอทานอลอยู่ก็ได้ 1027 01:10:21,397 --> 01:10:22,398 เยี่ยม 1028 01:10:28,028 --> 01:10:30,990 ผมรู้สึกเหมือนยังได้กลิ่นเจ้าพูฟอยู่เลย 1029 01:10:38,163 --> 01:10:39,999 ยาคุมฉันอยู่ในรถ 1030 01:10:41,000 --> 01:10:42,126 บ้าที่สุด 1031 01:10:42,209 --> 01:10:45,337 ถ้าอีกสามวันยังไม่มีใครมาช่วยเรา ประจำเดือนฉันจะมา 1032 01:10:45,421 --> 01:10:46,964 มันจะเป็นแบบนั้นเหรอ 1033 01:10:47,047 --> 01:10:52,011 บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป เครื่องดื่มเกลือแร่ เอพิเนฟริน 1034 01:10:53,012 --> 01:10:55,431 มีสูติบัตรของหนุ่มน้อยนี่ด้วย 1035 01:10:55,514 --> 01:10:58,350 - โห - อะไร มีอะไร 1036 01:11:00,644 --> 01:11:02,229 ไม่นะ 1037 01:11:04,315 --> 01:11:05,983 หนูน้อยแจ็คเหรอ 1038 01:11:06,066 --> 01:11:07,318 หนูน้อยแจ็ค 1039 01:11:08,652 --> 01:11:11,655 เรามี... เรามีสองแจ็คเลย 1040 01:11:18,454 --> 01:11:20,497 ผมว่าหนูน้อยแจ็คอึซะแล้ว 1041 01:11:25,961 --> 01:11:27,213 คุณรู้มั้ยว่าต้องทำยังไง 1042 01:11:28,214 --> 01:11:30,382 - พอรู้ - ดี 1043 01:11:30,466 --> 01:11:32,760 คือมันไม่ได้ยากเหมือนสร้างตำรวจซะหน่อย 1044 01:11:32,843 --> 01:11:33,886 ตำรวจ 1045 01:11:33,969 --> 01:11:36,430 - จะบอกว่าจรวดต่างหาก - ใช่ 1046 01:11:36,513 --> 01:11:38,724 ผมเคยเปลี่ยนผ้าอ้อมให้หลานสองสามครั้ง 1047 01:11:38,807 --> 01:11:41,602 เขาฉี่ใส่ผมครั้งนึง ผมก็เลยได้บทเรียน 1048 01:11:41,685 --> 01:11:44,271 เราต้องเงยหน้าเข้าไว้ 1049 01:11:46,023 --> 01:11:48,108 วางเขาลงบนพื้นหรือว่า... 1050 01:11:48,192 --> 01:11:49,693 ผ้ารอง 1051 01:11:49,777 --> 01:11:51,195 ใช่ๆๆ 1052 01:11:51,278 --> 01:11:52,696 โอเค 1053 01:11:52,780 --> 01:11:55,658 ไงจ๊ะ หนูน้อยแจ็ค 1054 01:11:55,741 --> 01:11:56,700 ไงจ๊ะ 1055 01:11:56,784 --> 01:12:00,120 โอเค หนูน้อยแจ็ค 1056 01:12:00,204 --> 01:12:02,581 โอเค อย่างนั้นแหละ 1057 01:12:05,084 --> 01:12:07,878 ในนี้มีอะไรบ้าง มีอุปกรณ์กลัดผ้าอ้อมมั้ย 1058 01:12:08,879 --> 01:12:09,880 ใช่ 1059 01:12:10,881 --> 01:12:12,967 อ๋อ ได้ 1060 01:12:14,552 --> 01:12:16,470 โห ขมวดคิ้วด้วยเหรอ 1061 01:12:16,554 --> 01:12:18,764 พ่อหนุ่มคิ้วขมวด 1062 01:12:19,765 --> 01:12:22,059 คุณจับขาเขาไว้ได้มั้ย นี่เป็น... งานที่ต้องทำสองคน 1063 01:12:22,142 --> 01:12:23,435 - ได้เลย - นั่นแหละ 1064 01:12:24,436 --> 01:12:25,271 โอเค 1065 01:12:25,354 --> 01:12:27,940 เรียบร้อย 1066 01:12:38,659 --> 01:12:40,411 ทิ้งขยะเรี่ยราดนะ 1067 01:12:51,714 --> 01:12:53,215 ฉันว่าฉันต้องนั่งสักหน่อย 1068 01:12:55,593 --> 01:12:57,052 โอเค 1069 01:12:57,136 --> 01:12:58,804 ใช่ 1070 01:12:58,888 --> 01:13:01,265 เสร็จแล้ว 1071 01:13:05,644 --> 01:13:07,104 คุณสวยจังเลย 1072 01:13:08,105 --> 01:13:09,940 ฉันคงรู้สึกว่าตัวเองสวยแหละ 1073 01:13:13,027 --> 01:13:16,906 ฉันมองคุณไม่ถนัด แต่ฉันขอบอกว่าคุณดูแข็งแรงมาก 1074 01:13:16,989 --> 01:13:17,990 ใช่ 1075 01:13:18,991 --> 01:13:21,785 - ผมรู้สึกแข็งแรง - ดี 1076 01:13:27,875 --> 01:13:30,628 นี่คือสิ่งที่เราควรทำมาตลอด 1077 01:13:30,711 --> 01:13:33,923 - มีลูก ใช้ชีวิตตามธรรมชาติและเป็นอิสระ - ใช่ มีลูก 1078 01:13:35,216 --> 01:13:37,968 ไม่เลยๆ ไม่มีงานหรือสังคมมาเป็นภาระ 1079 01:13:38,052 --> 01:13:39,678 ใช่ 1080 01:13:39,762 --> 01:13:41,180 ตอนนี้เรามี... 1081 01:13:42,181 --> 01:13:43,724 ตอนนี้เรามีลูกชายแล้ว 1082 01:13:43,807 --> 01:13:45,517 อะไรนะ 1083 01:13:45,601 --> 01:13:46,435 อะไรนะ 1084 01:13:47,436 --> 01:13:49,355 คุณพูดอะไรนะ 1085 01:13:50,356 --> 01:13:52,483 คุณอยากพบบาทหลวงมั้ย 1086 01:13:52,566 --> 01:13:54,276 สุ นี่คือท่านสาธุคุณต้นไม้ 1087 01:13:54,360 --> 01:13:56,195 สาธุคุณต้นไม้ไง สุ 1088 01:13:57,196 --> 01:13:59,615 นี่ เขาจะทำพิธีแต่งงานให้เรา 1089 01:13:59,698 --> 01:14:00,991 เราจะแต่งงานกันเหรอ 1090 01:14:01,075 --> 01:14:02,952 - ใช่แล้ว - เราจะแต่งงานกัน 1091 01:14:03,035 --> 01:14:04,036 พร้อม 1092 01:14:04,119 --> 01:14:07,122 เรามาให้สัญญาต่อกันเถอะ 1093 01:14:07,206 --> 01:14:09,583 ว่าเราจะรับฟังความคิด และความรู้สึกของอีกฝ่ายเสมอ 1094 01:14:09,667 --> 01:14:11,460 จะไม่มีวันโกหก 1095 01:14:11,544 --> 01:14:14,213 โดยเฉพาะเมื่อเป็นเรื่องมนุษย์ต่างดาว 1096 01:14:14,296 --> 01:14:15,548 โอเค 1097 01:14:15,631 --> 01:14:18,384 เราจะหางานทำและอุทิศตัวให้สังคม 1098 01:14:18,467 --> 01:14:20,052 และสร้างประเทศของเราขึ้นใหม่ 1099 01:14:20,135 --> 01:14:22,346 - ขอเวลาแป๊บนึงนะ - ได้เลย ตามสบาย 1100 01:14:22,429 --> 01:14:23,889 ไม่ต้องให้คำตอบผมตอนนี้ก็ได้ 1101 01:14:23,973 --> 01:14:25,140 ผมบอกผู้ชายคนนั้นไปแบบนี้ 1102 01:14:25,224 --> 01:14:27,393 ผมบอกคุณต้องมาที่นี่วันหลัง 1103 01:14:27,476 --> 01:14:30,229 คุณน่าจะไปตายซะ ที่พยายามขายมะพร้าวให้ผม 1104 01:14:31,230 --> 01:14:33,065 โอ๊ย สุ นี่อะไร 1105 01:14:33,148 --> 01:14:34,066 สุๆๆ 1106 01:14:36,193 --> 01:14:37,486 แจ็ค 1107 01:14:42,199 --> 01:14:43,075 แจ็ค 1108 01:14:43,158 --> 01:14:44,368 แจ็คๆๆ 1109 01:14:44,451 --> 01:14:45,286 มากอดผมหน่อย 1110 01:14:45,369 --> 01:14:47,955 แจ็ค ฉันจะช่วยคุณ 1111 01:14:52,334 --> 01:14:55,045 ฉันเจอแล้วๆ 1112 01:15:02,678 --> 01:15:04,013 ชีสแท่งเหรอ 1113 01:15:04,096 --> 01:15:04,930 อย่าขัดขืนฉัน 1114 01:15:05,014 --> 01:15:07,725 ผมจะไม่ขัดขืน ผมชอบของแบบนั้น 1115 01:15:10,769 --> 01:15:14,356 แกะสีฟ้าออก 1116 01:15:16,483 --> 01:15:17,610 หนึ่ง 1117 01:15:18,611 --> 01:15:19,778 สอง 1118 01:15:21,238 --> 01:15:22,823 สาม 1119 01:16:27,304 --> 01:16:28,597 สุ 1120 01:16:28,681 --> 01:16:30,099 พระเจ้า 1121 01:16:30,182 --> 01:16:31,684 สุๆๆ 1122 01:16:31,767 --> 01:16:33,018 สุ 1123 01:16:33,102 --> 01:16:34,770 - สุ - อะไร 1124 01:16:34,853 --> 01:16:37,398 - เราโดนวางยา ต้องมีอะไรสักอย่าง - เกิดอะไรขึ้น 1125 01:16:37,481 --> 01:16:38,732 - คุณแทงฉันเหรอ - เปล่าๆๆ 1126 01:16:38,816 --> 01:16:40,818 เจ้าพูฟนั่น มันวางยาเรา 1127 01:16:40,901 --> 01:16:43,529 เราต้องไปแล้ว อยู่ในป่าตอนนี้ไม่ปลอดภัย โอเคนะ 1128 01:16:43,612 --> 01:16:44,905 โอ๊ย ไม่เอานะ 1129 01:16:44,989 --> 01:16:46,824 คอนแท็คเลนส์หลุดข้างนึง 1130 01:16:46,907 --> 01:16:48,325 มันไม่อยู่ในตาฉัน 1131 01:16:48,409 --> 01:16:50,286 - เวรเอ๊ย - ให้ตายสิ 1132 01:16:50,369 --> 01:16:53,122 คอนแท็คเลนส์ฉันอยู่ในรถนั่นหมดเลย 1133 01:16:53,205 --> 01:16:55,791 เดี๋ยว แว่นตาคุณไปไหนล่ะ 1134 01:16:55,875 --> 01:16:58,878 ฉันไม่ชอบทรงมัน ก็เลยโยนทิ้งไปแล้ว 1135 01:16:58,961 --> 01:16:59,962 โอเค 1136 01:17:00,045 --> 01:17:01,714 คุณมองเห็นมั้ยเนี่ย 1137 01:17:01,797 --> 01:17:03,674 ก็เห็นข้างเดียว 1138 01:17:05,342 --> 01:17:07,052 ยังไม่มีสัญญาณเลย 1139 01:17:07,136 --> 01:17:08,262 สุ 1140 01:17:08,345 --> 01:17:09,763 อะไรนะ 1141 01:17:09,847 --> 01:17:11,807 หนูน้อยแจ็คไปไหน 1142 01:17:17,897 --> 01:17:19,565 แจ็ค 1143 01:17:20,566 --> 01:17:21,525 แจ็ค 1144 01:17:21,609 --> 01:17:24,194 เขาอยู่ตรงนี้ และผมก็อยู่ตรงนี้ 1145 01:17:24,278 --> 01:17:25,279 แล้วเขาก็... 1146 01:17:25,362 --> 01:17:26,780 เด็กหายไปแล้ว 1147 01:17:26,864 --> 01:17:28,741 เด็กหายไปแล้วแน่ๆ 1148 01:17:28,824 --> 01:17:30,701 ผมว่าเขาไปไม่ได้ไกลหรอก 1149 01:17:30,784 --> 01:17:34,955 ใช่ เราเอาตัวเองยังไม่รอดเลย ไม่ต้องพูดถึงเด็กอีกคน 1150 01:17:35,039 --> 01:17:38,375 เราควรทิ้งเขาไว้ในรถ ให้คนที่มีความสามารถมากกว่านี้มาเจอเขา 1151 01:17:38,459 --> 01:17:39,835 แจ็ค เรามันโง่จริงๆ 1152 01:17:39,919 --> 01:17:42,379 เราน่าจะตายแทนพ่อแม่ของหนูน้อยแจ็ค 1153 01:17:42,463 --> 01:17:46,217 สุ ผมว่าตอนนี้คุณไม่ค่อยสบายนะ เพราะเราโดนวางยา 1154 01:17:46,300 --> 01:17:48,802 ไม่ โลกนี้มันเฮงซวย 1155 01:17:48,886 --> 01:17:51,138 เราควรเลิกเสแสร้งว่ามันดีได้แล้ว 1156 01:17:51,222 --> 01:17:56,227 เอาเถอะ ถ้าเราเงียบ เราอาจได้ยินเสียงเขาก็ได้ 1157 01:17:56,310 --> 01:17:57,937 โอเคนะ 1158 01:18:03,901 --> 01:18:06,153 เราจะตายกันอยู่ตรงนี้ 1159 01:18:06,237 --> 01:18:08,656 สุๆๆ ไม่เอานะๆๆ 1160 01:18:08,739 --> 01:18:11,283 เราจะไม่ตาย นี่ เราจะไม่ตาย 1161 01:18:11,367 --> 01:18:12,451 เราจะไม่ตายหรอก 1162 01:18:12,535 --> 01:18:14,537 เราพยายามสนใจแค่เรื่องเดียวก่อนดีกว่า 1163 01:18:14,620 --> 01:18:16,372 ตามหาเด็กคนนั้น 1164 01:18:16,455 --> 01:18:20,000 ใช่ สนใจกับผมหน่อยสิ นะ 1165 01:18:36,392 --> 01:18:37,226 หนูน้อยแจ็ค 1166 01:18:40,521 --> 01:18:41,564 พูฟ 1167 01:18:42,648 --> 01:18:44,858 มันมองเราอยู่หรือว่ามองเด็ก 1168 01:18:48,571 --> 01:18:51,949 โอเค นับสามนะ... 1169 01:18:52,032 --> 01:18:54,159 คุณหยิบมีด ส่วนผมจะหยิบไวน์ 1170 01:18:55,661 --> 01:18:56,912 หนึ่ง... 1171 01:18:56,996 --> 01:18:58,330 ไปเลย 1172 01:19:01,584 --> 01:19:03,419 แจ็ค 1173 01:19:17,391 --> 01:19:19,018 แจ็ค 1174 01:19:20,352 --> 01:19:22,479 สุ ไวน์ไง 1175 01:19:23,689 --> 01:19:24,523 โอเค 1176 01:19:25,524 --> 01:19:27,526 - เร็วสิ สุ - ได้ 1177 01:19:38,829 --> 01:19:39,663 แจ็ค 1178 01:19:41,373 --> 01:19:43,000 แจ็ค 1179 01:19:44,501 --> 01:19:46,629 ผมยังอยู่ๆ 1180 01:19:46,712 --> 01:19:48,631 พระเจ้า 1181 01:19:48,714 --> 01:19:50,090 โอเค 1182 01:19:52,635 --> 01:19:54,261 แจ็คๆ 1183 01:20:07,650 --> 01:20:09,485 นี่มันอะไรกัน 1184 01:20:29,004 --> 01:20:30,047 คุณไม่เป็นไรนะ 1185 01:20:59,326 --> 01:21:01,287 ไงจ๊ะ 1186 01:21:09,378 --> 01:21:11,255 เหลือเชื่อ 1187 01:21:18,679 --> 01:21:20,431 ที่รัก ฉันรู้จ้ะ 1188 01:21:20,514 --> 01:21:22,141 ไม่เป็นไรแล้วนะ 1189 01:21:22,224 --> 01:21:23,392 คุณไม่เป็นไรนะ 1190 01:21:23,475 --> 01:21:25,644 ไม่ๆ ผมคิดว่างั้นนะ 1191 01:21:25,728 --> 01:21:28,647 มันเกือบทำผมตาย แต่ผมคิดว่างั้น 1192 01:21:32,192 --> 01:21:34,737 คุณเข้ามาบังฉันจากเจ้าพูฟ 1193 01:21:34,820 --> 01:21:35,863 ใช่ 1194 01:21:35,946 --> 01:21:37,197 คุณปกป้องฉัน 1195 01:21:37,281 --> 01:21:40,284 คุณฆ่าเจ้าพูฟอย่างโหด ตอนที่มันเล่นงานผม 1196 01:21:42,411 --> 01:21:44,747 ฉัน... ฉันไม่ชอบเลย 1197 01:21:44,830 --> 01:21:46,790 ฉันไม่อยากทำจริงๆ 1198 01:21:46,874 --> 01:21:49,960 - ฉันไม่ชอบฆ่าอะไรทั้งนั้น - ใช่ 1199 01:21:50,044 --> 01:21:52,504 ขอโทษนะ ฉันตัวสั่นไม่หยุดเลย 1200 01:21:52,588 --> 01:21:54,215 ไม่เป็นไรแล้วนะ 1201 01:21:54,298 --> 01:21:56,133 ผมก็สั่นเหมือนกัน 1202 01:21:56,217 --> 01:21:59,428 เอพิเนฟรินพรั่งพรูเต็มเลยตอนนี้ 1203 01:22:03,265 --> 01:22:05,226 ผมว่าเราใกล้ถึงทางเดินแล้วล่ะ 1204 01:22:06,227 --> 01:22:08,604 เราควรจะเดินขึ้นเนินนั่นไปเรื่อยๆ 1205 01:22:13,025 --> 01:22:15,236 อะไร นี่คุณรักผมหรืออะไร 1206 01:22:18,781 --> 01:22:21,033 ว่าแต่เอพิเนฟรินคืออะไร 1207 01:22:21,116 --> 01:22:22,952 ไม่รู้ 1208 01:22:53,482 --> 01:22:55,401 นั่นจุดชมวิวรึเปล่า 1209 01:23:03,200 --> 01:23:05,160 วิวสวยจริงๆ เนอะ 1210 01:23:06,161 --> 01:23:07,037 ตรงนี้ 1211 01:23:23,762 --> 01:23:26,640 เราเพิ่งมาที่นี่เมื่อไม่กี่วันก่อน 1212 01:23:27,766 --> 01:23:29,768 สามวันก่อน 1213 01:23:31,437 --> 01:23:33,606 ผมไม่รู้อีกต่อไปแล้วว่าผมเป็นใคร 1214 01:23:34,607 --> 01:23:37,818 ฉันว่ามันไม่สำคัญแล้วล่ะว่าเราเป็นใคร 1215 01:23:38,819 --> 01:23:40,321 ว่าไง 1216 01:23:41,322 --> 01:23:42,865 ว่ามั้ยจ๊ะ 1217 01:23:49,788 --> 01:23:51,457 ว่าไง 1218 01:23:56,670 --> 01:23:58,631 นี่ มีอะไรสักอย่าง 1219 01:24:00,299 --> 01:24:02,259 สุ ตรงนั้นมีอะไรไม่รู้ 1220 01:24:05,512 --> 01:24:07,389 มันอยู่ตรงนั้นมาก่อนรึเปล่า 1221 01:24:12,144 --> 01:24:14,313 นั่นอะไร 1222 01:24:27,743 --> 01:24:29,119 - แค่ดูเฉยๆ - สุ 1223 01:24:29,203 --> 01:24:31,539 - แค่ดูเฉยๆ - สุ 1224 01:24:57,189 --> 01:24:59,024 เธอทำอะไรอยู่นะ 1225 01:25:00,025 --> 01:25:02,278 ใช่ เธอทำอะไรน่ะ 1226 01:25:05,864 --> 01:25:08,492 โอเค เราแตะมันแล้ว 1227 01:25:11,996 --> 01:25:13,539 ฉันทำไม่ได้ 1228 01:25:14,540 --> 01:25:18,586 มันเหมือน... สนามพลังน่ะ 1229 01:25:18,669 --> 01:25:21,797 โอเค บางทีเราอาจจะไม่แตะมัน มันไม่ปลอดภัย 1230 01:25:21,881 --> 01:25:24,174 ตอนนี้มีอะไรปลอดภัยล่ะ แจ็ค 1231 01:25:28,220 --> 01:25:30,055 โอเค 1232 01:25:31,432 --> 01:25:33,183 มาแตะสิ่งนี้กัน 1233 01:25:55,039 --> 01:25:56,624 เยี่ยม 1234 01:26:01,212 --> 01:26:03,297 มันเป็นหอสื่อสารหรืออะไร 1235 01:26:03,380 --> 01:26:06,884 ดูสิ มันค่อยๆ เคลื่อนลงดินไปเรื่อยๆ 1236 01:26:07,885 --> 01:26:09,220 โทรศัพท์ 1237 01:26:09,303 --> 01:26:10,721 - โทรศัพท์ - ของผม 1238 01:26:10,804 --> 01:26:12,264 - โทรศัพท์ - ของผมๆ 1239 01:26:12,348 --> 01:26:13,349 โทรศัพท์ 1240 01:26:13,432 --> 01:26:14,350 - ใช่ - ใช่มั้ย 1241 01:26:14,433 --> 01:26:15,559 - ใช่ - พระเจ้า ใครน่ะ 1242 01:26:15,643 --> 01:26:18,437 - ใคร อะไร - ไม่ มันไม่ยอมให้รับสาย มันพังแล้ว 1243 01:26:18,520 --> 01:26:21,649 รับสายไม่ได้ๆ ดูของคุณซิ ดูของคุณ 1244 01:26:21,732 --> 01:26:22,650 มันเปิดอยู่ 1245 01:26:23,651 --> 01:26:24,985 พระเจ้า มีสัญญาณแล้ว 1246 01:26:25,069 --> 01:26:26,237 - พระเจ้า จริงด้วย - ใช่ 1247 01:26:26,320 --> 01:26:28,364 - ข้อความเต็มเลย - ใช่ 1248 01:26:28,447 --> 01:26:29,865 พระเจ้า 1249 01:26:29,949 --> 01:26:32,326 - ให้ตายสิ - พระเจ้าๆ 1250 01:26:32,409 --> 01:26:33,953 โอเค ไปดูซีเอ็นเอ็น 1251 01:26:34,036 --> 01:26:35,704 โอเค ได้เลย 1252 01:26:35,788 --> 01:26:39,833 ผมยืนอยู่ตรงจุดศูนย์กลาง ของเมืองที่เคยเป็นโจฮันเนสเบิร์ก 1253 01:26:39,917 --> 01:26:41,544 - อะไร - นั่นอะไร 1254 01:26:42,545 --> 01:26:44,213 เข้าทวิตเตอร์ซิ 1255 01:26:45,256 --> 01:26:47,383 - ไม่ได้การแล้วล่ะ - ไม่รู้สิ 1256 01:26:47,466 --> 01:26:50,135 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่มีทางเป็นเรื่องจริง 1257 01:26:50,219 --> 01:26:51,595 เข้าเฟซบุ๊ก 1258 01:26:53,806 --> 01:26:55,683 ตรงด่านตรวจ 1259 01:27:08,320 --> 01:27:09,446 โอ๊ย ตายแล้ว 1260 01:27:09,530 --> 01:27:10,531 โอ๊ย ตายแล้วๆ 1261 01:27:10,614 --> 01:27:11,615 โอ๊ย ตายแล้ว 1262 01:27:11,699 --> 01:27:12,575 ไม่จริงนะ 1263 01:27:15,035 --> 01:27:17,955 - แย่แล้ว ช่วยด้วยๆ - ช่วยด้วยๆ 1264 01:27:22,251 --> 01:27:24,044 - ช่วยด้วย - ช่วยด้วย 1265 01:27:24,128 --> 01:27:25,296 เราติดกับดักเจ้าพูฟแล้ว 1266 01:27:25,379 --> 01:27:28,048 - เราติดกับดักเจ้าพูฟนั่น - เวรๆๆๆ แจ็ค 1267 01:27:28,132 --> 01:27:31,886 - โอเค เดี๋ยวนะ สุๆ โทรศัพท์ - พระเจ้า จริงด้วย ฉันขอโทรหาแม่ได้มั้ย 1268 01:27:31,969 --> 01:27:33,178 ไม่ เดี๋ยวแม่จะเป็นห่วง 1269 01:27:33,262 --> 01:27:34,763 - 911 สิ - เราควรโทร 911 1270 01:27:34,847 --> 01:27:36,557 โอเค 1271 01:27:36,640 --> 01:27:38,434 - เปิดลำโพงๆ - ลำโพง 1272 01:27:38,517 --> 01:27:41,312 ที่นี่ 911 เนื่องจากมีสายเข้ามาเป็นจำนวนมาก 1273 01:27:41,395 --> 01:27:43,522 - บ้าเอ๊ย - เราไม่สามารถรับสายคุณได้ในขณะนี้ 1274 01:27:43,606 --> 01:27:45,691 โปรดฝากข้อความหลังได้ยินสัญญาณ 1275 01:27:45,774 --> 01:27:47,568 โอเค นี่สุรินา ราจีค่ะ 1276 01:27:47,651 --> 01:27:49,778 และแจ็ค วินดัม บ้านอยู่ที่กรีนพอยต์ บรุกลิน 1277 01:27:49,862 --> 01:27:51,363 หวัดดีค่ะ ตอนนี้เรา... 1278 01:27:51,447 --> 01:27:53,657 เราอยู่ที่ไหนสักแห่งใกล้ไพน์บุช นิวยอร์ก 1279 01:27:53,741 --> 01:27:56,368 มีเด็กอยู่กับเราด้วย เราเจอเขา หนูน้อยแจ็ค 1280 01:27:56,452 --> 01:27:58,454 และเราอยู่ในกระเปาะ เรา... 1281 01:27:58,537 --> 01:28:02,208 มันเป็นกับดักอะไรสักอย่างของมนุษย์ต่างดาว และเราออกไปไม่ได้ 1282 01:28:03,626 --> 01:28:05,085 เรากำลังลอยขึ้น 1283 01:28:05,169 --> 01:28:06,420 - เรากำลังลอยขึ้น - สุ 1284 01:28:06,503 --> 01:28:07,880 เรากำลังลอยขึ้น 1285 01:28:08,881 --> 01:28:11,217 - ตอนนี้เรากำลังลอยขึ้น - โอเค 1286 01:28:11,300 --> 01:28:12,509 สุ 1287 01:28:15,137 --> 01:28:20,267 ค่ะ ถ้าคุณได้รับข้อความนี้ ช่วยโทรกลับหาเราที่ 917... 1288 01:28:21,685 --> 01:28:24,230 คุณถูกตัดสาย 1289 01:28:27,733 --> 01:28:28,984 โอเค 1290 01:28:29,985 --> 01:28:31,779 โอ เวรแล้ว 1291 01:28:31,862 --> 01:28:35,282 เรา... เราอยู่บนท้องฟ้า สุ 1292 01:28:54,718 --> 01:28:59,181 - ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร - นี่ ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อย 1293 01:28:59,265 --> 01:29:00,432 ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี 1294 01:29:00,516 --> 01:29:02,226 ผมขอโทษ 1295 01:29:20,828 --> 01:29:22,496 ไม่เป็นไรแล้วนะ 1296 01:29:23,497 --> 01:29:26,500 - คุณหายใจลำบากมั้ย - ใช่ 1297 01:29:30,087 --> 01:29:31,672 โอเค 1298 01:29:40,514 --> 01:29:41,348 ออกซิเจน 1299 01:30:25,100 --> 01:30:27,144 เราปลอดภัยรึยัง 1300 01:31:02,876 --> 01:31:07,876 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1301 01:33:42,047 --> 01:33:44,049 แปลคำบรรยายไทยโดย ขีดขิน จินดาอนันต์