1 00:00:05,000 --> 00:00:30,000 Alih Bahasa : Ry@Di Samarinda, 22 Maret 2019. 1 00:02:54,791 --> 00:02:56,208 Lucy! 2 00:02:59,000 --> 00:03:01,208 Sayang, aku ayahmu. 3 00:03:01,291 --> 00:03:03,750 Lucy. Sayang? 4 00:03:08,208 --> 00:03:12,041 Lucy, Ayah di sini. Sadarlah. Ayo! 5 00:03:12,125 --> 00:03:14,041 Bangun, Lucy. 6 00:03:15,875 --> 00:03:17,666 Apa ini? 7 00:03:19,041 --> 00:03:21,041 Mari kita lepaskan ini. 8 00:03:22,458 --> 00:03:26,458 Jika kau lepaskan itu, kau membunuhnya. 9 00:03:28,125 --> 00:03:29,666 Kau bohong. 10 00:03:29,750 --> 00:03:34,375 Mungkin, kau ingin ambil risiko? 11 00:07:07,375 --> 00:07:09,458 TAMAN AIR MANCUR VICTORY 12 00:07:09,500 --> 00:07:12,375 SEJARAH LANDMARK VIETNAM 13 00:07:31,125 --> 00:07:34,083 Vietnam? 14 00:09:01,500 --> 00:09:03,291 Ya? 15 00:09:03,833 --> 00:09:06,000 Oke, segera. 16 00:10:00,500 --> 00:10:01,750 Tidak, tidak! 17 00:10:07,208 --> 00:10:09,458 Bagaimana kabarmu?/ Keparat kau! 18 00:10:09,500 --> 00:10:10,583 Oke. 19 00:10:19,500 --> 00:10:23,083 Ini hari keberuntunganmu. Biasanya, aku tak memberi kesempatan kedua. 20 00:10:23,166 --> 00:10:25,750 Satu pertanyaan. Wilayah siapa ini? 21 00:10:25,833 --> 00:10:28,416 Pergilah ke neraka! 22 00:10:35,000 --> 00:10:38,875 Apa katamu? Aku tak dengar. Bicara lebih keras. 23 00:10:42,416 --> 00:10:44,416 Wilayah siapa ini? 24 00:10:46,166 --> 00:10:49,166 Tuan Trahn. 25 00:10:49,250 --> 00:10:52,208 Benar. Wilayah Tuan Trahn. 26 00:10:52,291 --> 00:10:57,916 Pulang dan beritahu bosmu, bawa pergi pelacur-pelacurnya dari sini. 27 00:10:58,041 --> 00:11:01,750 Vietnam tertutup untuk bisnisnya. Paham? 28 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 Ya?/ Sudah beres? 29 00:11:09,166 --> 00:11:11,750 Ya./ Bagus. 30 00:11:12,541 --> 00:11:15,750 Kau yakin pesan kita sudah sampai? 31 00:11:15,833 --> 00:11:18,500 Ku pikir mereka sudah tahu. 32 00:12:02,666 --> 00:12:06,666 Maaf. 33 00:12:08,000 --> 00:12:10,208 Aku... 34 00:12:13,166 --> 00:12:16,500 Namaku... 35 00:12:22,291 --> 00:12:28,083 Aku tak ingat namaku. 36 00:12:32,083 --> 00:12:34,416 Aku tak ingat namaku. 37 00:12:37,083 --> 00:12:40,000 Aku tak ingat apa-apa. 38 00:13:13,458 --> 00:13:15,083 Silakan di hitung. 39 00:13:16,500 --> 00:13:20,000 Tak usah. Aku percaya padamu. 40 00:13:25,041 --> 00:13:27,833 Tapi sekarang, aku akan kehilanganmu. 41 00:13:28,500 --> 00:13:30,916 Apa ini benar-benar yang terakhir? 42 00:13:32,000 --> 00:13:34,583 Ini tugasku yang terakhir. 43 00:13:34,666 --> 00:13:36,434 Apa yang akan kau lakukan saat kembali ke China? 44 00:13:36,458 --> 00:13:39,666 Tampaknya teman tentaramu tak ingin kau cepat kembali. 45 00:13:39,750 --> 00:13:44,333 Aku tak punya teman. Aku akan buka restoran mie. 46 00:13:44,416 --> 00:13:48,166 Istri cantikmu itu bisa masak? Sulit untuk dibayangkan. 47 00:13:48,250 --> 00:13:50,625 Kau tak perlu membayangkan istriku. 48 00:13:52,875 --> 00:13:54,625 Diamlah kalian berdua. 49 00:13:57,750 --> 00:14:02,416 Orang muda asal bicara. Tak usah dipikirkan. 50 00:14:03,166 --> 00:14:06,416 Tuan Trahn, tak perlu minta maaf. 51 00:14:06,500 --> 00:14:10,000 Terima kasih untuk semuanya. 52 00:14:35,458 --> 00:14:37,666 Bisa bahasa Inggris? 53 00:14:54,458 --> 00:14:57,791 Maaf. Kau bisa bahasa Inggris? 54 00:14:57,875 --> 00:15:01,333 Bahasa Inggris? 55 00:15:18,291 --> 00:15:23,291 Kedutaan... Besar Inggris? 56 00:15:25,458 --> 00:15:28,666 Kedutaan Besar... Inggris? 57 00:15:31,791 --> 00:15:35,500 Astaga! Aku hanya berusaha temukan Kedutaan Besar Inggris! 58 00:15:37,416 --> 00:15:41,500 Sudah berhenti. Gagapku hilang! 59 00:15:42,541 --> 00:15:44,208 Terima kasih! 60 00:15:55,125 --> 00:15:57,541 Sial! 61 00:16:20,083 --> 00:16:21,833 Hei, sayang. 62 00:16:32,750 --> 00:16:34,500 Aku terlambat. 63 00:16:38,666 --> 00:16:40,375 Dari mana kau? 64 00:16:42,041 --> 00:16:44,208 Aku punya kejutan untukmu. 65 00:16:51,541 --> 00:16:53,875 Tunggu, tunggu, tunggu. 66 00:16:57,500 --> 00:17:01,333 Aku pergi ke kedutaan./ Kedutaan? 67 00:17:01,416 --> 00:17:04,750 Mengambil pasporku. Kita akan pulang. 68 00:17:07,125 --> 00:17:10,666 Oh, jangan lagi./ Tidak, tidak. Aku berjanji padamu. 69 00:17:12,125 --> 00:17:15,541 Aku sudah selesai. Kita akan pulang. 70 00:17:26,666 --> 00:17:30,041 Terima kasih./ Aku mencintamu. 71 00:17:38,333 --> 00:17:39,541 Apa? 72 00:17:44,000 --> 00:17:46,541 Itu bisa di cuci./ Bukan kemejamu. 73 00:17:49,625 --> 00:17:52,000 Ini yang terakhir. 74 00:17:52,083 --> 00:17:54,375 Seperti terakhir kali yang lalu? 75 00:17:55,500 --> 00:17:58,041 Dan terakhir kali yang dulu-dulu? 76 00:18:01,250 --> 00:18:04,541 Aku sudah pernah dengan ini./ Tapi aku sudah selesai. 77 00:18:04,625 --> 00:18:07,791 Dengarkan aku. Aku selesai. Percayalah. Maya, lihatlah! 78 00:18:09,541 --> 00:18:11,625 Bayaranku yang terakhir. 79 00:18:11,708 --> 00:18:14,333 Ini akan membantu kita mulai dari awal lagi. 80 00:18:15,250 --> 00:18:16,916 Aku tak butuh uang berdarahmu. 81 00:18:17,708 --> 00:18:19,625 Maya! 82 00:18:23,041 --> 00:18:25,375 Aku sudah selesai! 83 00:18:25,458 --> 00:18:27,208 Kita bisa... 84 00:18:29,583 --> 00:18:31,166 Pulang ke rumah. 85 00:18:43,541 --> 00:18:45,375 Lucy, 27 November. 86 00:18:59,291 --> 00:19:00,875 Siapa kau? 87 00:20:24,333 --> 00:20:25,625 Bangun. 88 00:20:26,666 --> 00:20:28,000 Bangunlah. 89 00:20:32,291 --> 00:20:33,875 Ayo bangun! 90 00:20:35,583 --> 00:20:37,000 Jangan tidur di sini. 91 00:20:37,083 --> 00:20:39,500 Bangun. Berdiri. 92 00:20:40,458 --> 00:20:42,000 Cepat. 93 00:20:43,791 --> 00:20:45,625 Berdiri. 94 00:20:45,708 --> 00:20:47,541 Maaf. 95 00:20:51,125 --> 00:20:53,458 Bisa bahasa Inggris? 96 00:20:53,500 --> 00:20:55,833 Ayolah! Kau harus pergi! 97 00:20:58,708 --> 00:21:01,541 Kedutaan Besar Inggris?/ Pergilah! 98 00:21:05,208 --> 00:21:07,333 Pergi! 99 00:21:07,416 --> 00:21:08,833 Pergilah! Pergi! 100 00:22:18,875 --> 00:22:20,458 Connor! 101 00:22:29,250 --> 00:22:30,750 Connor! 102 00:22:33,666 --> 00:22:35,083 Connor! 103 00:22:59,291 --> 00:23:00,833 Maya? 104 00:23:41,041 --> 00:23:43,791 Ya?/ Kau masih di kota? 105 00:23:45,458 --> 00:23:48,125 Tak lama lagi. Kenapa? 106 00:23:48,541 --> 00:23:52,708 Sebaiknya segera pergi. Ayah dapat info orang Rusia akan mendatangimu. 107 00:23:54,166 --> 00:23:56,416 Ku rasa mereka sudah datang. 108 00:23:56,500 --> 00:24:00,208 Ku pikir aku mimpi buruk./ Apa yang kau bicarakan? 109 00:24:00,291 --> 00:24:01,791 Sonny. 110 00:24:03,041 --> 00:24:07,458 Darimana mereka tahu alamatku?/ Entah. Mungkin mereka mengikutimu. 111 00:24:09,125 --> 00:24:11,666 Ya. Mungkin begitu. 112 00:24:58,083 --> 00:25:00,375 Dia bergerak. Tangga utara! Tangga utara! 113 00:25:00,458 --> 00:25:03,625 Cepat! Cepat! 114 00:25:06,500 --> 00:25:09,125 Kami temukan dia, Bos. Sebentar lagi. 115 00:25:09,208 --> 00:25:13,083 Ingat, kau akan dapat bonus besar, jika kau bawakan dia hidup-hidup. 116 00:26:04,500 --> 00:26:05,833 Kejar dia! 117 00:26:08,291 --> 00:26:12,041 Bagaimana? Kau dapatkan dia?/ Sedang aku usahakan. 118 00:27:37,250 --> 00:27:38,416 Buang itu! 119 00:27:40,333 --> 00:27:42,750 Buang atau kuledakkan otakmu. 120 00:27:42,833 --> 00:27:45,583 Tenang. Tenanglah. 121 00:27:47,458 --> 00:27:49,500 Tiarap sekarang! 122 00:27:50,250 --> 00:27:51,625 Anak baik. 123 00:27:52,458 --> 00:27:57,083 Bos, ini Andrei. Ku pikir bonus itu milikku. 124 00:28:00,833 --> 00:28:01,875 Ini dia. 125 00:28:03,458 --> 00:28:06,791 Jadi kau anjing pelacak Tuan Trahn? 126 00:28:09,291 --> 00:28:12,416 Kalian mau teh? Camilan? 127 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 Kau tak diijinkan bicara. 128 00:28:18,583 --> 00:28:23,458 Ku lihat bos-mu memberi hadiah besar untuk kepala anak buahku. 129 00:28:24,375 --> 00:28:27,541 Kau cerdas Andrei. Anak pintar. 130 00:28:27,625 --> 00:28:29,208 Sungguh jenius. 131 00:28:30,750 --> 00:28:34,208 Kau masih hidup untuk satu alasan. 132 00:28:34,291 --> 00:28:36,666 Dan hanya satu alasan saja. 133 00:28:36,750 --> 00:28:38,833 Aku ingin menggunakanmu sebagai contoh. 134 00:28:38,916 --> 00:28:43,583 Pertanyaannya adalah, dengan cara apa. 135 00:28:46,375 --> 00:28:50,875 Pertanyaannya adalah, di mana istriku? 136 00:28:52,416 --> 00:28:55,333 Istrimu? Mana aku tahu? 137 00:28:58,625 --> 00:29:00,041 Kau tidak tahu? 138 00:29:00,125 --> 00:29:02,601 Jika aku tahu kau punya istri, dia sekarang pasti akan ada di sana... 139 00:29:02,625 --> 00:29:05,791 ...di ranjang, menghibur anak buahku. 140 00:29:12,208 --> 00:29:15,375 Oke. Aku percaya padamu. 141 00:29:16,500 --> 00:29:19,083 Karena kau pikir kau sudah mendapatkanku. 142 00:29:22,750 --> 00:29:25,833 Nyalimu besar juga, kuakui itu. 143 00:29:26,791 --> 00:29:29,916 Tapi sekarang waktunya untuk memberimu pelajaran. 144 00:29:31,333 --> 00:29:33,458 Ini pelajaran untukmu. 145 00:29:33,500 --> 00:29:36,500 Harusnya kau tembak aku, saat kau punya kesempatan. 146 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Apa ini cukup menghiburmu, keparat? 147 00:30:26,791 --> 00:30:28,750 RUMAH SAKIT JIWA BINH YEN. 148 00:30:57,083 --> 00:31:00,416 Cuma sebuah foto. Tak ada dompet dan uang tunai? 149 00:31:00,500 --> 00:31:02,541 Mungkin polisi mengambilnya. 150 00:31:05,250 --> 00:31:07,708 Cuma ada ini. 151 00:31:14,250 --> 00:31:15,666 Itu tulisan bahasa Inggris? 152 00:31:23,833 --> 00:31:25,250 Lucy. 153 00:31:26,375 --> 00:31:28,000 Lucy. 154 00:31:28,083 --> 00:31:31,000 Selamat pagi, Vietnam. 155 00:31:34,458 --> 00:31:36,375 Aku ingin bicara... 156 00:31:38,125 --> 00:31:41,333 ...pada polisi. Ingin bicara pada polisi. 157 00:31:42,541 --> 00:31:46,583 Apa yang dia katakan?/ Dia ingin bicara dengan polisi. 158 00:31:46,666 --> 00:31:49,708 Tampaknya polisi sudah bicara banyak denganmu. 159 00:31:50,541 --> 00:31:53,125 Berikan foto itu./ Tak bisa. Ini barang bukti. 160 00:31:53,208 --> 00:31:54,625 Itu milikku. 161 00:32:03,708 --> 00:32:05,083 Tolong! 162 00:32:19,166 --> 00:32:21,666 Apa yang terjadi? 163 00:32:21,750 --> 00:32:25,041 Selamat pagi, dokter. Hanya pagi yang indah di tempat kerja. 164 00:32:25,125 --> 00:32:28,375 Siapa dia?/ Kasar sekali. 165 00:32:28,458 --> 00:32:30,750 Tak punya KTP, tak punya ingatan. 166 00:32:30,833 --> 00:32:34,375 Mungkin juga tak punya pacar. Hei, mungkin ini hari keberuntunganmu. 167 00:32:36,291 --> 00:32:39,500 Orang barat. Siapkan kamar pribadi untuknya. 168 00:32:39,583 --> 00:32:43,166 Kompres wajahnya sejam sekali untuk mengurangi bengkaknya. 169 00:32:43,250 --> 00:32:48,250 Mungkin kita akan berurusan dengan pihak berwenang dan aku tak ingin ada masalah. 170 00:32:48,333 --> 00:32:50,666 Aku akan temui dia jika sudah sadar. 171 00:32:52,000 --> 00:32:54,625 Dia menyukainya. 172 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 Orang Rusia itu mengatakan yang sebenarnya. 173 00:33:02,500 --> 00:33:06,041 Mereka tidak menangkap Maya. Mereka berpikir aku bujangan. 174 00:33:06,125 --> 00:33:08,791 Jika tidak, mereka pasti akan membual tentang itu. 175 00:33:08,875 --> 00:33:13,166 Kau benar. Tapi jika bukan orang Rusia..., 176 00:33:13,250 --> 00:33:15,750 ...lalu siapa? 177 00:33:15,833 --> 00:33:18,333 Pertanyaan bagus. 178 00:33:20,541 --> 00:33:24,500 Mungkin teman tentara lamamu. Mereka tak ingin kau pulang. 179 00:33:25,541 --> 00:33:28,625 Kau orang terbijak di unitmu... 180 00:33:28,708 --> 00:33:32,000 ...dan karena itu kau pergi. Mereka bilang "Hei, kita punya kontrak." 181 00:33:32,083 --> 00:33:35,125 Lalu mereka menculik istrimu./ Itu hal yang tidak masuk akal. 182 00:33:35,750 --> 00:33:38,416 Mereka tidak cerdas atau terorganisir. 183 00:33:38,500 --> 00:33:41,333 Separuh dari mereka mati, separuhnya di penjara. 184 00:33:41,416 --> 00:33:44,750 Ada kemungkinan lain, dan aku tak bermaksud menyinggungmu... 185 00:33:44,833 --> 00:33:48,125 ...mungkin Maya merasa sudah cukup... 186 00:33:48,208 --> 00:33:50,583 ...dan terbang pulang sendirian. 187 00:33:54,875 --> 00:33:57,791 Dia takkan pergi begitu saja. 188 00:33:58,833 --> 00:34:04,750 Sabarlah. Aku akan gunakan semua jaringanku. 189 00:34:04,833 --> 00:34:07,375 Kita akan temukan Maya. 190 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 Terima kasih, Tuan Trahn. 191 00:34:26,250 --> 00:34:29,041 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 192 00:34:30,375 --> 00:34:32,833 Jangan khawatir. Ini hampir berakhir. 193 00:34:32,916 --> 00:34:35,458 Kenapa harus Maya? 194 00:34:37,333 --> 00:34:40,750 Mereka prajurit yang paling bisa diandalkan. 195 00:34:44,208 --> 00:34:48,458 Ini kecurangan. 196 00:34:48,500 --> 00:34:50,291 Maaf, tapi dia kuncinya. 197 00:34:50,375 --> 00:34:53,750 DNA-nya cocok, dan mereka membayar banyak untuk data-data itu, oke? 198 00:34:54,833 --> 00:34:59,041 Harusnya aku tak percayakan transaksi itu padamu! 199 00:34:59,666 --> 00:35:02,666 Mereka memberi kita berlian senilai 20 juta. 20 juta! 200 00:35:02,750 --> 00:35:04,791 Uang itu tidak sepadan! 201 00:35:04,875 --> 00:35:09,125 Kita tak bisa bilang tidak pada mereka! 202 00:35:10,625 --> 00:35:14,208 Hentikan transaksi dengan mereka segera! 203 00:35:14,291 --> 00:35:18,500 Ini transaksi terakhir, oke? Kita beri mereka artefak itu. 204 00:35:19,166 --> 00:35:21,250 Setelah itu kita selesai, oke? 205 00:36:06,791 --> 00:36:09,208 Jadi kau bilang pada polisi kau kehilangan ingatanmu? 206 00:36:10,500 --> 00:36:14,416 Ini akan pulih perlahan-lahan. 207 00:36:14,500 --> 00:36:19,416 Tapi aku masih tak paham kenapa aku bisa berakhir di Vi-vi... 208 00:36:20,458 --> 00:36:22,250 Vietnam. 209 00:36:27,291 --> 00:36:31,375 Ingatan terakhirku jelas sekali aku keluar dari air... 210 00:36:34,791 --> 00:36:38,000 ...mancur di Taman Victory. Taman Air Mancur Victory. 211 00:36:38,750 --> 00:36:42,750 Maaf. Ini membantu gagapku. 212 00:36:43,500 --> 00:36:46,000 Taman Air Mancur Victory?/ Ya. 213 00:36:48,500 --> 00:36:52,208 Dan kau bilang kau terjebak di sana. Apa maksudmu? 214 00:36:52,291 --> 00:36:55,000 Aku bahkan tak tahu apa aku bisa menjelaskannya. 215 00:36:55,083 --> 00:36:58,541 Tapi saat itu aku bisa melihat jalan keluar ada di depanku... 216 00:36:58,625 --> 00:37:01,250 ...dan saat berikutnya... 217 00:37:02,333 --> 00:37:04,291 ...aku kembali kehilangan ingatanku. 218 00:37:04,375 --> 00:37:08,916 Aku hanya berputar-putar. Hal ini tak bisa dijelaskan, oke? 219 00:37:09,041 --> 00:37:15,083 Ada sesuatu yang tak beres dengan tempat itu. 220 00:37:17,833 --> 00:37:23,041 Dan kau bilang pada polisi bahwa ada orang menculik putrimu Lucy? 221 00:37:23,125 --> 00:37:28,208 Semakin jauh aku dari taman, semakin mampu aku mengingat. 222 00:37:29,000 --> 00:37:31,708 Mereka melakukan sesuatu pada diriku. 223 00:37:31,791 --> 00:37:36,000 Membuatku gagap dan kehilangan... 224 00:37:36,083 --> 00:37:39,541 ...ing... ing... 225 00:37:41,791 --> 00:37:44,083 ...ingatanku! Ingatanku. 226 00:38:22,416 --> 00:38:26,083 Aku tahu ini terdengar gila. 227 00:38:26,166 --> 00:38:29,416 Aku memang tidak dalam kondisi yang baik... 228 00:38:29,500 --> 00:38:35,041 ...tapi kau bisa periksa ini, putriku hilang 2 minggu lalu. 229 00:38:35,125 --> 00:38:38,500 Kami menandatangani dokumen Jumat lalu. 230 00:38:38,583 --> 00:38:43,250 Mungkin tak ada artikelnya di sini, tapi aku bisa minta kirim lewat faks untukmu... 231 00:38:43,333 --> 00:38:46,125 ...jika aku boleh menelepon. 232 00:38:47,625 --> 00:38:51,208 Tak usah, aku bisa cari artikel itu sendiri./ Oke, dengar... 233 00:38:51,291 --> 00:38:55,791 Dia menghilang pada tanggal 1 Januari, pagi hari kemarin. 234 00:38:59,416 --> 00:39:02,791 Andrew, aku akan membantumu. 235 00:39:05,041 --> 00:39:06,791 Terima kasih. 236 00:39:54,500 --> 00:39:57,125 Aku membawanya. 237 00:40:10,625 --> 00:40:12,583 Mana bayaran terakhirku? 238 00:41:32,041 --> 00:41:33,916 Tunggu, tunggu. Kau masih berutang padaku. 239 00:41:38,458 --> 00:41:39,666 Wanita itu. 240 00:41:52,625 --> 00:41:56,125 Bukan berlian. Kau tahu apa yang aku inginkan. 241 00:43:23,916 --> 00:43:27,666 Bisnis kita sudah selesai. 242 00:43:29,333 --> 00:43:31,916 Terima kasih. Terima kasih. 243 00:43:32,041 --> 00:43:33,583 Hei. 244 00:43:34,541 --> 00:43:38,333 Di mana istriku? Aku takkan bertanya dua kali. 245 00:43:40,000 --> 00:43:42,500 Sonny, katakan pada bajingan ini jika aku serius. 246 00:45:06,000 --> 00:45:08,375 Astaganaga... 247 00:45:15,416 --> 00:45:16,458 Tunggu, tunggu! 248 00:45:17,916 --> 00:45:20,166 Kau pikir mau pergi kemana? 249 00:45:21,625 --> 00:45:24,375 Anna Pham - Direktur Departemen Psikiatri. 250 00:45:29,416 --> 00:45:31,708 Di sana rupanya kau. 251 00:45:32,250 --> 00:45:35,208 Minggu, 7 Januari 1985 - Seorang pria mengaku alien menculik putrinya. 252 00:45:36,208 --> 00:45:38,416 Idiot. Tentu saja. 253 00:45:46,875 --> 00:45:56,708 Minggu, 7 Januari 1985. 254 00:46:15,083 --> 00:46:17,041 Apa-apaan ini, bung? 255 00:46:18,458 --> 00:46:20,625 Lepaskan aku. Sekarang! 256 00:46:23,500 --> 00:46:25,166 Di mana istriku? 257 00:46:27,166 --> 00:46:30,000 Kau idiot sialan. Kau akan mati. 258 00:46:30,083 --> 00:46:32,500 Saat ayah kemari, dia... 259 00:46:32,583 --> 00:46:36,208 Ayahmu berikutnya. Aku sudah dengar semuanya. 260 00:46:37,375 --> 00:46:39,000 Kau berani? 261 00:46:42,083 --> 00:46:47,208 Bagaimana rusukmu? Mau lagi?/ Tidak, tidak, tidak... 262 00:46:48,291 --> 00:46:52,750 Kau tak paham. Lihat yang bisa mereka lakukan? Kita tak punya pilihan. 263 00:46:53,500 --> 00:46:57,541 Kau bisa peringatkan aku. Tapi kau ingin berlianmu. 264 00:46:59,125 --> 00:47:02,500 Dan tangan baru./ Tidak, tidak. Kau tak mengerti, bung. 265 00:47:02,583 --> 00:47:05,291 Aku melihat mereka... 266 00:47:05,375 --> 00:47:09,416 Aku lihat mereka memakan sepupuku Quan. 267 00:47:09,500 --> 00:47:12,208 Aku bilang orang Rusia yang menangkapnya. 268 00:47:12,291 --> 00:47:16,583 Bukan orang Rusia. Tapi makhluk ini. 269 00:47:16,666 --> 00:47:20,208 Dia berusaha mengelabui mereka, dan mereka mencabik-cabiknya... 270 00:47:20,291 --> 00:47:24,666 ...dan memakannya seperti ayam./ Siapa? Siapa mereka itu? 271 00:47:24,750 --> 00:47:26,875 Alien, monster. Entahlah. 272 00:47:27,000 --> 00:47:30,750 Mereka bukan dari sini, maksudku bukan dari Vietnam. 273 00:47:33,166 --> 00:47:36,000 Mau apa kau?/ Aku akan memotong tanganmu..., 274 00:47:36,083 --> 00:47:39,000 ...agar kau tahu aku serius./ Jangan, jangan, jangan... 275 00:47:39,083 --> 00:47:42,291 Di mana istriku?!/ Aku tak tahu. 276 00:47:42,375 --> 00:47:45,458 Aku tak tahu. Dia ada dalam daftar./ Daftar apa? 277 00:47:45,500 --> 00:47:49,500 Database. Mereka mencari orang dengan kode genetik tertentu. 278 00:47:49,541 --> 00:47:54,500 Kode apa?/ Entahlah, semacam urutan DNA yang spesifik. 279 00:47:54,583 --> 00:47:58,708 Istrimu DNA-nya cocok. Itu sebuah kesialan. 280 00:47:58,791 --> 00:48:01,083 Kesialan? 281 00:48:05,166 --> 00:48:07,375 Di mana aku bisa temukan mereka? 282 00:48:09,458 --> 00:48:12,375 Taman Air Mancur Victory. 283 00:48:17,375 --> 00:48:20,833 Bagaimana menuju ke sana?/ Ada di peta. 284 00:48:21,541 --> 00:48:26,125 Di sebelah utara. Sebelah Utara Distrik Chong. 285 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Kau sudah bicara dengan kedutaan? 286 00:48:35,625 --> 00:48:38,291 Ya, aku menelepon mereka. 287 00:48:38,375 --> 00:48:40,833 Mereka kirim orang kemari beberapa jam lagi. 288 00:48:42,125 --> 00:48:43,500 Terima kasih. 289 00:48:43,583 --> 00:48:47,125 Aku juga temukan artikel itu./ Oh, benarkah? 290 00:48:47,208 --> 00:48:49,333 Dan aku punya pertanyaan untukmu. 291 00:48:52,291 --> 00:48:53,500 Silakan. 292 00:48:57,041 --> 00:49:00,708 Tahun berapa sekarang?/ Maaf, apa? 293 00:49:01,500 --> 00:49:05,583 Tahun berapa sekarang menurutmu?/ 1985. Kenapa? 294 00:49:08,166 --> 00:49:10,375 Tahun berapa sekarang menurutmu? 295 00:49:12,291 --> 00:49:13,791 2018. 296 00:49:19,333 --> 00:49:23,041 Jadi, ini sudah tahun 2000-an? 297 00:49:28,125 --> 00:49:32,416 2018, kenapa tidak? Sangat logis bagiku. 298 00:49:32,500 --> 00:49:36,916 Jika mereka bisa merubah ruang angkasa, mereka juga bisa merubah waktu. 299 00:49:37,041 --> 00:49:39,791 Karena itulah mereka bisa sembunyi selama ini!/ Siapa? 300 00:49:41,041 --> 00:49:43,625 Kau harus keluarkan aku dari sini. 301 00:49:43,708 --> 00:49:47,083 Mereka menangkap putriku./ Maaf, aku tak bisa lakukan itu. 302 00:49:48,291 --> 00:49:51,125 Dan kau menyakitiku. 303 00:49:51,208 --> 00:49:53,625 Maaf. 304 00:49:54,166 --> 00:49:55,500 Aku hanya... 305 00:49:57,208 --> 00:50:01,500 Tak masalah. Beberapa jam lagi aku bukan lagi masalah untukmu. 306 00:50:28,291 --> 00:50:30,500 Kau bohong padaku. 307 00:50:33,500 --> 00:50:37,208 Apa yang kau lakukan untuk Tuan Trahn yang baik itu? 308 00:50:37,291 --> 00:50:40,291 Aku menikahi seorang pahlawan, bukan gangster. 309 00:50:40,625 --> 00:50:42,333 Pergi! 310 00:50:57,500 --> 00:51:00,250 Dia sangat yakin begitu. 311 00:51:00,333 --> 00:51:03,458 Mereka semua begitu. Ku kira murid terbaikku tahu itu. 312 00:51:03,500 --> 00:51:07,000 Tentu saja, tapi... Sudahlah. 313 00:51:07,083 --> 00:51:09,833 Apa yang mengganggu pikiranmu? 314 00:51:13,041 --> 00:51:15,500 Foto-foto ini. Dia sangat mirip. 315 00:51:15,583 --> 00:51:20,000 Ini lebih dari 30 tahun. Harusnya dia kelihatan lebih tua, kan? 316 00:51:21,041 --> 00:51:25,625 Mungkin ini ayahnya dan gadis itu adalah adiknya. 317 00:51:25,708 --> 00:51:30,291 Dia ambil identitas ayahnya untuk berusaha menghindari deritanya. 318 00:51:30,375 --> 00:51:36,333 Anna, ini contoh klasik dari transfer rasa. Kau harusnya tahu itu. 319 00:51:37,708 --> 00:51:38,583 Apa? 320 00:51:38,666 --> 00:51:42,000 Aku menyesal menyerahkannya ke kedutaan. 321 00:51:42,083 --> 00:51:44,875 Aku bisa merawatnya, dan menulis buku tentang kasusnya. 322 00:51:45,000 --> 00:51:49,375 Kau bisa lebih baik dari itu. Pasien Alien itu klise. 323 00:51:49,458 --> 00:51:51,833 Menantuku yang pemabuk bersumpah... 324 00:51:51,916 --> 00:51:56,166 ...telah melihat UFO di taman dekat Chinatown. 325 00:51:57,750 --> 00:52:00,125 Taman? Taman apa? 326 00:52:00,625 --> 00:52:02,875 Aku tak tahu. Itu... 327 00:52:03,625 --> 00:52:05,666 Oh, yang ada air mancurnya. 328 00:52:05,750 --> 00:52:08,291 Taman Air Mancur Victory. 329 00:53:49,083 --> 00:53:50,500 Kau baik-baik saja? 330 00:53:52,333 --> 00:53:56,000 Bagaimana kau bisa.../ Entahlah. 331 00:53:57,375 --> 00:53:59,750 Aku tak tahu apa yang kau lihat. 332 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 Tapi tempat ini... 333 00:54:06,541 --> 00:54:08,500 Tempat ini... 334 00:54:11,375 --> 00:54:14,250 Jam berapa sekarang? Kau tahu? 335 00:54:17,750 --> 00:54:19,333 Apa? 336 00:54:20,208 --> 00:54:23,708 Aku sudah lama di sini. Lebih lama dari itu. 337 00:54:25,333 --> 00:54:26,916 Bisa aku panggilkan seseorang untukmu? 338 00:54:28,125 --> 00:54:29,708 Tidak. 339 00:54:29,791 --> 00:54:32,125 Aku... Aku... 340 00:54:33,166 --> 00:54:36,541 Aku mencari istriku./ Istrimu? 341 00:54:36,625 --> 00:54:39,291 Apa dia bersamamu di taman ini? 342 00:54:39,375 --> 00:54:40,833 Dia telah... 343 00:54:41,875 --> 00:54:44,250 Dia telah di culik. 344 00:54:44,333 --> 00:54:47,166 Di culik? Apa maksudmu? 345 00:54:47,250 --> 00:54:50,625 Oleh siapa?/ Orang-orang ini. 346 00:54:50,708 --> 00:54:52,500 Ini... 347 00:54:53,208 --> 00:54:54,833 Ini... 348 00:54:58,500 --> 00:55:00,791 Apa yang kau lihat? 349 00:55:02,833 --> 00:55:06,125 Kau lihat itu?/ Ya. 350 00:55:08,541 --> 00:55:12,666 Kau lihat pohon itu? Kita berjalan kesana, kan?/ Ya. 351 00:55:16,375 --> 00:55:18,875 Kenapa kita tak bisa mendekatinya? 352 00:55:33,125 --> 00:55:34,708 Bagaimana mungkin? 353 00:55:39,458 --> 00:55:41,250 Aku tak tahu. 354 00:55:45,708 --> 00:55:47,875 Mari kutunjukkan hal lainnya. 355 00:55:48,791 --> 00:55:50,708 Beri aku teleponmu. 356 00:55:52,583 --> 00:55:54,500 Pegang seperti ini. 357 00:55:56,500 --> 00:55:59,666 Apa? Aku tak../ Naikkan sedikit. 358 00:56:05,541 --> 00:56:08,125 Apa itu? Ilusi optik? 359 00:56:08,833 --> 00:56:12,291 Tempat ini benar-benar kacau. 360 00:56:12,375 --> 00:56:15,666 Semakin lama kau ada di sini, semakin kacau pikiranmu. 361 00:56:15,750 --> 00:56:20,208 Ada sesuatu yang tak beres dengan tempat itu. 362 00:56:20,291 --> 00:56:23,000 Ada orang yang harus kau temui. 363 00:56:23,083 --> 00:56:24,625 Aku akan mengantarmu kesana. 364 00:56:53,000 --> 00:56:55,833 Hei. Dia denganku. 365 00:56:55,916 --> 00:56:59,625 Apa kabar orang Inggris itu?/ Dia baik-baik saja. Orang Kedutaan datang. 366 00:57:00,666 --> 00:57:05,125 Kedutaan Besar Inggris?/ Ya, dua orang berbadan besar. 367 00:57:05,208 --> 00:57:07,750 Bao membawa mereka ke ruang konferensi 2. 368 00:57:18,000 --> 00:57:20,416 Terima kasih banyak sudah datang. 369 00:58:17,791 --> 00:58:19,500 Andrew, awas! 370 00:58:22,041 --> 00:58:23,208 Apa-apaan...? 371 00:59:58,541 --> 01:00:00,500 Sepertinya mereka bukan dari Kedutaan. 372 01:00:00,583 --> 01:00:02,750 Mereka bukan dari sini. 373 01:00:07,458 --> 01:00:09,625 Siapa dia? 374 01:00:11,208 --> 01:00:13,750 Anna, kau harus keluarkan aku dari sini. 375 01:00:13,833 --> 01:00:15,916 Atau makhluk-makhluk itu akan kemari lagi. 376 01:00:16,041 --> 01:00:19,083 Maksudmu Alien? Aku tak percaya akan mengatakan ini. 377 01:00:19,166 --> 01:00:21,375 Aku harus periksakan kepalaku. 378 01:00:22,458 --> 01:00:24,625 Mereka bukan Alien. 379 01:00:25,500 --> 01:00:29,625 Aku menyebutnya Drone. Mereka adalah orang-orang yang dipandu oleh Alien... 380 01:00:29,708 --> 01:00:32,708 ...dengan "laba-laba" yang ada di belakang leher mereka itu. 381 01:00:32,791 --> 01:00:34,916 Kenapa dia tidak mati? Kau sudah tembak kepalanya. 382 01:00:35,041 --> 01:00:38,625 Kau tembak kepala, kaki, tangan, semua itu tak ada pengaruhnya. 383 01:00:38,708 --> 01:00:43,416 Satu-satunya cara, cabut "laba-laba" dan itu akan hentikan motorik mereka. 384 01:00:43,500 --> 01:00:45,781 Di mana kita bisa temukan mereka? Mereka menculik istriku. 385 01:00:47,208 --> 01:00:50,083 Aku tak tahu. Mungkin kita harus kembali ke taman. 386 01:00:50,166 --> 01:00:52,333 Karena dari sanalah semua berasal. 387 01:01:15,083 --> 01:01:17,250 Apa-apaan ini? 388 01:01:32,000 --> 01:01:35,375 Oke, sampai di sini saja. Maaf, kalian tak boleh masuk. 389 01:01:35,458 --> 01:01:37,916 Apa yang telah terjadi?/ Daerah ini terlarang. 390 01:01:38,041 --> 01:01:40,541 Terjadi ledakan gas. Taman ini tidak aman. 391 01:01:40,625 --> 01:01:43,083 Ledakan gas di tengah-tengah taman? 392 01:01:43,166 --> 01:01:45,250 Ada jalur pipa dibawahnya./ Omong kosong. 393 01:01:45,333 --> 01:01:48,000 Hei, berhenti. Berhenti!/ Aku ingin lihat lebih dekat. 394 01:01:48,083 --> 01:01:50,500 Aku ingin lihat lebih dekat./ Maaf, petugas. 395 01:01:50,583 --> 01:01:53,416 Kami pergi sekarang. Maaf... Maaf. 396 01:01:53,500 --> 01:01:56,500 Ledakan gas apa?/ Ayo, pergi. 397 01:01:58,708 --> 01:02:02,166 Ledakan gas apa?/ Mungkin meteorit. 398 01:02:02,250 --> 01:02:04,458 Mereka sangat cerdas. 399 01:02:04,500 --> 01:02:06,892 Mereka tahu kita telah temukan pintu masuknya dan mereka menutupnya. 400 01:02:06,916 --> 01:02:09,125 Ya, apa yang akan kita lakukan sekarang?/ Aku tak tahu. 401 01:02:09,208 --> 01:02:11,416 Kau tak tahu? Istriku ada di sana. 402 01:02:11,500 --> 01:02:14,500 Dan putriku juga, tapi aku tak tahu. 403 01:02:15,166 --> 01:02:17,208 Ayo pergi. 404 01:02:20,666 --> 01:02:27,500 Enam, lima, empat, tiga, dua, satu... 405 01:02:27,541 --> 01:02:29,416 Sekarang kau tertidur. 406 01:02:29,500 --> 01:02:32,208 Tapi kau masih bisa mendengar suaraku. 407 01:02:33,875 --> 01:02:36,083 Pikirkan kembali Lucy. 408 01:02:45,500 --> 01:02:48,500 Sekarang kembali ke waktu dia hilang. 409 01:02:57,833 --> 01:03:01,375 Aku tak bisa./ Ya, kau bisa. 410 01:03:01,458 --> 01:03:04,833 Ini pikiranmu. Kau bisa mengendalikannya. 411 01:03:06,000 --> 01:03:07,333 Kau bisa mengingatnya. 412 01:03:07,708 --> 01:03:09,083 Lucy? 413 01:03:14,041 --> 01:03:15,250 Kau bisa! 414 01:03:19,500 --> 01:03:22,041 Jangan biarkan mereka. 415 01:03:28,083 --> 01:03:31,625 Kau aman. Kau berada di sini denganku. 416 01:03:33,500 --> 01:03:35,708 Aku melindungimu. 417 01:03:38,166 --> 01:03:40,416 Tenanglah sekarang. 418 01:03:43,583 --> 01:03:45,708 Mari gunakan kata keselamatan. 419 01:03:45,791 --> 01:03:48,083 Saat kau dengar kata Lucy..., 420 01:03:48,166 --> 01:03:51,708 Kau akan bangun dengan segar, mengerti? 421 01:03:52,500 --> 01:03:54,208 Oke. 422 01:04:01,500 --> 01:04:03,250 Mari coba lagi. 423 01:04:05,250 --> 01:04:09,375 Aku mencari dia. Aku tak tidur selama berhari-hari. 424 01:04:11,500 --> 01:04:14,333 Aku mencari di mana-mana. 425 01:04:15,333 --> 01:04:19,291 Tapi dia sudah lenyap, seperti hilang di udara. 426 01:04:23,500 --> 01:04:26,250 Polisi. Mereka tak tahu bagaimana membantuku. 427 01:04:28,250 --> 01:04:32,791 Dan saat aku masuk ke kamarnya, aku merasa Lucy selalu ada... 428 01:04:34,541 --> 01:04:37,166 ...terasa sangat intens. 429 01:04:38,500 --> 01:04:41,083 Itu terjadi padaku juga. 430 01:04:43,583 --> 01:04:46,666 Aku diberitahu itu hanya spiritual, tapi bukan. 431 01:04:46,750 --> 01:04:52,166 Ada suatu yang salah pada tempat itu. 432 01:04:52,833 --> 01:04:54,750 Aku yakin sekali soal itu. 433 01:04:55,375 --> 01:04:57,916 Kemudian aku menemukan dia. 434 01:04:58,041 --> 01:05:00,791 Aku akhirnya temukan seorang pria yang percaya padaku. 435 01:05:04,416 --> 01:05:06,375 Seorang dokter. 436 01:05:07,833 --> 01:05:10,416 Aku hanya tak ingat namanya. 437 01:05:16,541 --> 01:05:19,291 Tenang. Siapa yang kau temukan? 438 01:05:20,500 --> 01:05:22,000 Aku tidak ingat. 439 01:05:24,000 --> 01:05:27,125 PENELITI CHINA MENYATAKAN ADA ALIEN DI ANTARA KITA. 440 01:05:28,791 --> 01:05:31,250 Aku bicara soal dimensi lain. 441 01:05:32,208 --> 01:05:34,375 Realitas adanya pesawat lain. 442 01:05:38,583 --> 01:05:41,000 Siapa yang kau temukan? Siapa yang percaya padamu? 443 01:05:41,083 --> 01:05:43,416 Dia seorang dokter. 444 01:05:45,666 --> 01:05:48,583 Lawan. Lawanlah./ Diam. 445 01:05:48,666 --> 01:05:50,750 Dia tahu di mana istriku. Aku harus tahu. 446 01:05:52,625 --> 01:05:56,000 Siapa yang kau temukan? Siapa yang percaya padamu? 447 01:05:57,333 --> 01:05:59,500 Lucy. Lucy. 448 01:06:12,416 --> 01:06:15,250 Kau tak apa-apa?/ Gong. 449 01:06:15,333 --> 01:06:16,583 Apa? 450 01:06:18,416 --> 01:06:20,250 Dr. Gong. 451 01:06:21,041 --> 01:06:25,375 Kami bicara di telepon. Hanya dia yang percaya padaku. 452 01:06:25,458 --> 01:06:26,625 Dia tahu gejala-gejalaku. 453 01:06:26,708 --> 01:06:29,833 Semua soal hilangnya Lucy bahkan sebelum kuceritakan. 454 01:06:33,375 --> 01:06:36,625 Dr. Jiao Gong. 455 01:06:36,708 --> 01:06:39,791 Jiao Gong. Peneliti China. 456 01:06:39,875 --> 01:06:42,083 Dia tinggal di sini, di kota Ho Chi Minh. 457 01:06:45,291 --> 01:06:47,625 Kita harus temukan dia. 458 01:06:57,791 --> 01:07:01,791 Dr. Gong./ Tak pernah dengar nama itu. 459 01:07:01,875 --> 01:07:05,875 Dr. Gong, namaku Andrew Quinn dari London. Kau ingat aku? 460 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 Kau salah orang./ Tidak, kita pernah bertemu. 461 01:07:09,083 --> 01:07:13,833 30 tahun yang lalu, meskipun rasanya seperti 3 hari bagiku. 462 01:07:14,500 --> 01:07:17,833 Mereka menculik putriku./ Mereka menculik istriku. 463 01:07:18,791 --> 01:07:20,500 Tolonglah. 464 01:07:23,791 --> 01:07:25,291 Ayo. 465 01:07:26,250 --> 01:07:30,125 Banyak orang tak menyadari konsep tentang Feng Shui... 466 01:07:30,208 --> 01:07:34,583 ...berasal dari kontak awal Alien dan peradaban kuno. 467 01:07:34,666 --> 01:07:36,625 Tolong jangan sentuh apa pun. 468 01:07:38,625 --> 01:07:43,458 Sebagian besar ini untuk turis, tapi ada item khusus yang tak tergantikan. 469 01:07:45,875 --> 01:07:49,041 Ini. Ini yang mereka cari. 470 01:07:51,500 --> 01:07:55,708 Ini adalah Loupan. Kompas China kuno. 471 01:07:55,791 --> 01:07:59,083 Menurut arsip kuno Kompas Loupan asli... 472 01:07:59,166 --> 01:08:01,250 ...didasarkan pada perangkat navigasi Alien..., 473 01:08:01,333 --> 01:08:04,791 ...yang sangat kuat hingga melewati dimensi. 474 01:08:04,875 --> 01:08:08,666 Kompas Loupan abadi, meledak dalam perjalanan kemari pertama kali. 475 01:08:08,750 --> 01:08:12,125 Perjalanan dari mana? Galaksi lain? 476 01:08:12,208 --> 01:08:16,500 Dari dimensi lain. Dikatakan mereka mencari bagian-bagian kompas... 477 01:08:16,541 --> 01:08:21,166 ...selama ratusan kehidupan. Untuk disatukan kembali. 478 01:08:21,250 --> 01:08:24,000 Tapi bukankah Kompas Feng Shui yang asli... 479 01:08:24,083 --> 01:08:26,458 ...didasarkan pada kutub magnet yang salah? 480 01:08:26,500 --> 01:08:30,333 Kompas yang salah di buat berdasar replika asli milik Alien. 481 01:08:30,416 --> 01:08:33,750 Mereka nyaris tak bisa mengukur fluktuasi dari "Chi." 482 01:08:35,458 --> 01:08:38,500 Fokus mereka adalah pada jarum magnetik. 483 01:08:42,041 --> 01:08:47,416 Tapi Kompas Loupan abadi punya inti dari sebuah meteorit. 484 01:08:47,500 --> 01:08:49,458 Batu yang tidak berasal dari dunia ini. 485 01:08:50,500 --> 01:08:52,500 Seperti yang kau pakai itu? 486 01:08:56,333 --> 01:08:57,500 Ayolah. 487 01:09:07,208 --> 01:09:10,041 Ku mohon jangan sentuh apa pun. 488 01:09:10,125 --> 01:09:12,541 Dibutuhkan bertahun-tahun masa kerja. 489 01:09:12,625 --> 01:09:15,541 Aku sudah mendedikasikan seluruh hidupku untuk penelitian ini. 490 01:09:34,416 --> 01:09:37,416 Aku pernah melihat ini./ Ini? 491 01:09:38,500 --> 01:09:41,208 Kau pernah lihat bentuk itu? 492 01:09:41,291 --> 01:09:45,166 Ya, aku melihatnya. Mereka menangkap putriku... 493 01:09:45,791 --> 01:09:48,583 ...dan orang-orang lain di kandang. 494 01:09:48,666 --> 01:09:54,166 Kandang berbaris secara urut, yang menuju ke arah ini. 495 01:09:54,250 --> 01:09:58,333 Dan ada batu giok hijau melekat di leher mereka. 496 01:09:59,916 --> 01:10:01,500 Sini. 497 01:10:04,416 --> 01:10:09,500 Aku membuat mesin ini untuk mendeteksi aliran alami "Chi." 498 01:10:09,583 --> 01:10:11,875 Aku gunakan prinsip-prinsip Feng Shui kuno. 499 01:10:12,000 --> 01:10:15,916 Keluargaku melacak para "pengunjung" itu selama beberapa generasi. 500 01:10:16,041 --> 01:10:22,541 Mereka hampir mustahil ditemukan karena mereka bisa memanipulasi dimensi... 501 01:10:22,625 --> 01:10:25,333 ...membelokkan ruang-waktu. 502 01:10:25,416 --> 01:10:29,666 Tapi saat melakukannya, mereka mengganggu dunia tiga dimensi. 503 01:10:29,750 --> 01:10:32,291 Mereka mengganggu aliran alami "Chi." 504 01:10:32,375 --> 01:10:35,791 Mereka lebih dari sekedar mengganggu. Aku melihat itu. 505 01:10:35,875 --> 01:10:37,458 Apa? 506 01:10:40,125 --> 01:10:42,875 Kau bilang kau pernah kontak dengan mereka? 507 01:10:43,000 --> 01:10:46,458 Kontak dengan mereka? Ya. 508 01:10:46,500 --> 01:10:48,500 Dan banyak lagi. 509 01:10:53,750 --> 01:10:57,041 Ini. Inilah yang mereka cari. 510 01:10:57,125 --> 01:11:00,708 Aku ingin kau ambil ini. Peganglah. 511 01:11:03,583 --> 01:11:06,708 Biarkan auramu diserap oleh meteorit ini. 512 01:11:07,250 --> 01:11:09,500 Lalu letakkan di situ. 513 01:11:34,125 --> 01:11:37,125 Elemen terakhir sudah didapat. 514 01:11:37,875 --> 01:11:42,416 Pencarian panjang telah berakhir. 515 01:11:54,875 --> 01:11:56,750 Kau menuntun mereka padaku. 516 01:12:01,791 --> 01:12:04,333 Terima kasih minumnya, Pak Pahlawan. 517 01:12:04,416 --> 01:12:07,250 Aku belum jadi pahlawan. Baru selesai pendidikan dasar. 518 01:12:08,583 --> 01:12:11,375 Kau segalanya bagiku./ Kau pahlawanku. 519 01:12:11,458 --> 01:12:14,208 Aku menikahi pahlawan, bukan gangster. 520 01:12:56,291 --> 01:12:58,500 Hei... Hei! 521 01:12:58,583 --> 01:13:02,625 Kau harus fokus. Fokus. 522 01:13:02,708 --> 01:13:04,791 Ayo. Sadarlah. 523 01:13:05,375 --> 01:13:08,083 Aku aku akan mengalihkan perhatiannya. Kau pergilah. 524 01:13:08,666 --> 01:13:10,083 Tidak, tunggu. 525 01:13:11,875 --> 01:13:14,333 Udah tak ada waktu. 526 01:13:18,375 --> 01:13:21,833 Hai! Hai! Hai! 527 01:13:24,166 --> 01:13:26,000 Apa yang terjadi di sini? 528 01:13:26,083 --> 01:13:28,000 Di mana aku? 529 01:13:28,083 --> 01:13:30,458 Kenapa aku disini? 530 01:13:30,500 --> 01:13:33,458 Aku ingin tahu apa yang terjadi di sini. 531 01:14:55,750 --> 01:14:59,375 Hei! Hei! Hei! Kau baik-baik saja, bung? 532 01:15:02,458 --> 01:15:04,000 Larilah. 533 01:15:05,333 --> 01:15:07,041 Larilah. 534 01:15:12,500 --> 01:15:14,333 Larilah! 535 01:16:19,500 --> 01:16:21,041 Lawanlah. 536 01:16:21,750 --> 01:16:24,416 Ayolah, bung. Aku tahu kau masih ada di sana. 537 01:17:14,333 --> 01:17:15,708 Oh, ayolah! 538 01:17:48,166 --> 01:17:52,250 Saat kau dengar kata Lucy. Kau akan sadar. 539 01:17:56,000 --> 01:17:58,500 Lucy! Lucy! 540 01:17:59,208 --> 01:18:01,208 Lucy! 541 01:18:28,041 --> 01:18:30,083 Itu tadi bukan kemauanku, oke? 542 01:18:32,625 --> 01:18:34,541 Senang kau sudah sadar. 543 01:18:39,208 --> 01:18:41,750 Maafkan aku, bung. 544 01:18:41,833 --> 01:18:43,791 Kau tak apa-apa? 545 01:18:44,541 --> 01:18:46,500 Ayo kita hajar mereka. 546 01:18:51,750 --> 01:18:54,125 Aku yang menang tadi, kan? 547 01:18:55,625 --> 01:18:57,875 Tidak, aku yang menang. 548 01:19:11,291 --> 01:19:13,625 Mungkin ke arah sini. 549 01:19:34,708 --> 01:19:36,041 Tunggu. 550 01:19:37,583 --> 01:19:39,791 Aku tak mengenali tempat ini. 551 01:19:39,875 --> 01:19:42,750 Ada yang sangat tidak beres di sini. 552 01:19:43,458 --> 01:19:46,166 Bukan di sini. Ayo pergi. 553 01:19:47,750 --> 01:19:50,500 Andrew! 554 01:19:52,500 --> 01:19:55,416 Halo?/ Andrew! 555 01:20:07,875 --> 01:20:08,916 Anna? 556 01:20:12,333 --> 01:20:16,208 Ya, Tuhan. Apa yang mereka lakukan padamu? 557 01:20:29,416 --> 01:20:32,375 Kami butuh tubuhmu agar bisa berfungsi di duniamu. 558 01:20:32,458 --> 01:20:35,166 Tubuh yang kami pakai sudah menua. 559 01:20:35,250 --> 01:20:38,791 Kami menggunakannya terlalu lama. 560 01:20:40,333 --> 01:20:42,000 Jadi kami ambil yang baru. 561 01:20:42,833 --> 01:20:47,708 Kau lihat mereka? Kembar tiga./ Ya. 562 01:20:47,791 --> 01:20:51,125 Apa yang kalian lakukan pada putriku?/ Dan istriku. 563 01:20:51,666 --> 01:20:54,583 Kami butuh mereka./ Untuk apa? 564 01:20:54,666 --> 01:20:56,625 Kami butuh mereka agar bisa pulang. 565 01:20:56,708 --> 01:20:58,916 Kami sudah di sini terlalu lama. 566 01:20:59,041 --> 01:21:02,125 Siklus hidup kami makin singkat. 567 01:21:02,208 --> 01:21:04,416 Segera, kami takkan bertahan. 568 01:21:04,500 --> 01:21:06,541 Terus bicara dengan mereka. 569 01:21:11,333 --> 01:21:15,083 Pengecut. Kenapa tak tunjukkan wujud aslimu? 570 01:21:16,833 --> 01:21:21,000 Wujud asli kami? Pikiranmu takkan bisa memahaminya. 571 01:21:21,083 --> 01:21:26,166 Kami hidup dalam delapan dimensi, sedangkan kau hanya empat. 572 01:21:27,250 --> 01:21:28,416 Mari kita pergi. 573 01:21:30,833 --> 01:21:37,166 Kalian seperti seekor semut yang berusaha memahami mekanika kuantum. 574 01:21:38,375 --> 01:21:40,791 Tapi karena kau memaksa. 575 01:22:01,500 --> 01:22:03,416 Ini bukan pertanda baik. 576 01:22:05,916 --> 01:22:09,041 Lari. Lari! 577 01:22:19,333 --> 01:22:21,000 Oh, sial! 578 01:22:29,375 --> 01:22:34,875 Kalian tak boleh pergi. Kalian punya "Chi" yang kuat dan indah. 579 01:22:35,000 --> 01:22:40,125 Dan langkah selanjutnya kami butuh semua yang bisa kami dapatkan. 580 01:23:30,250 --> 01:23:31,333 Lucy! 581 01:23:33,125 --> 01:23:34,666 Ayah! Ayah! 582 01:23:34,750 --> 01:23:37,333 Tolong aku. Keluarkan aku dari sini. 583 01:23:49,875 --> 01:23:52,375 Maya! Maya! 584 01:23:53,875 --> 01:23:56,541 Kau di sini. Kau menemukanku. 585 01:23:56,625 --> 01:23:58,458 Tentu saja. 586 01:24:04,583 --> 01:24:07,166 Saatnya telah tiba. 587 01:25:02,250 --> 01:25:05,291 Lucy, Ayah akan keluarkan kau dari sini, oke? 588 01:25:33,000 --> 01:25:34,875 Apa ini? 589 01:25:35,000 --> 01:25:36,833 Kami membuka pintunya sekarang. 590 01:25:43,166 --> 01:25:45,666 Apa yang kau lakukan pada mereka? 591 01:25:45,750 --> 01:25:50,083 Mereka di pilih karena "Chi" yang kuat untuk membawa kami pulang. 592 01:25:50,791 --> 01:25:52,500 Lucy! 593 01:25:54,166 --> 01:25:55,666 Lucy! 594 01:26:03,125 --> 01:26:05,875 Mereka akan ikut denganmu? 595 01:26:06,000 --> 01:26:09,083 Tidak, Connor Wu. Tidak. 596 01:26:09,166 --> 01:26:13,041 Spesies-mu takkan bisa bertahan melalui portal. 597 01:26:24,875 --> 01:26:28,083 Dan kau mengganggu terbukanya portal. 598 01:26:28,166 --> 01:26:30,458 Itu tak bisa dibiarkan. 599 01:26:32,583 --> 01:26:38,916 Lagipula takkan ada yang tersisa dari mereka. 600 01:27:13,416 --> 01:27:15,458 Tidak! 601 01:27:15,500 --> 01:27:19,291 Lepaskan dia! Lepaskan! 602 01:27:19,375 --> 01:27:20,833 Lucy! 603 01:27:24,083 --> 01:27:26,375 Tidak, tolong hentikan! 604 01:27:38,250 --> 01:27:41,583 Maafkan Ayah, sayang. Maafkan Ayah. 605 01:27:45,541 --> 01:27:47,375 Quinn. 606 01:27:48,208 --> 01:27:49,750 Aku temukan caranya. 607 01:27:50,791 --> 01:27:52,875 Semua akan baik-baik saja. 608 01:27:58,458 --> 01:28:02,000 Sayang, kau ingin pahlawanmu kembali? 609 01:28:03,666 --> 01:28:04,750 Aku di sini. 610 01:28:52,500 --> 01:28:53,750 Lucy! 611 01:28:55,583 --> 01:28:56,750 Ayah! 612 01:28:59,333 --> 01:29:00,708 Coba ku lihat kau. 613 01:29:01,708 --> 01:29:04,666 Kau baik-baik saja?/ Ya. 614 01:29:04,750 --> 01:29:06,541 Apa mereka menyakitimu? 615 01:29:07,458 --> 01:29:10,666 Aku tak ingat./ Kau tidak ingat? 616 01:29:10,750 --> 01:29:14,125 Maaf, sayang. Ya, Tuhan. 617 01:29:32,333 --> 01:29:33,833 Connor? 618 01:29:37,083 --> 01:29:39,000 Connor! 619 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 Connor! 620 01:29:53,291 --> 01:29:55,666 Delapan Bulan Kemudian. 621 01:31:02,333 --> 01:31:03,750 Maya. 622 01:31:07,875 --> 01:31:10,125 Maya. 623 01:31:10,208 --> 01:31:12,166 Connor? 624 01:31:16,166 --> 01:31:19,250 Connor, kaukah itu? 625 01:31:19,333 --> 01:31:23,375 Maya, kau bisa mendengarku? 626 01:31:23,458 --> 01:31:25,750 Aku bisa mendengarmu. Di mana kau? 627 01:31:26,708 --> 01:31:29,291 Tolong! 628 01:31:30,791 --> 01:31:34,333 Tolong! 629 01:31:35,000 --> 01:31:59,500 Alih Bahasa : Ry@Di https://subscene.com/u/911405