1 00:02:50,837 --> 00:02:52,080 Lucy! 2 00:02:54,885 --> 00:02:56,940 Sweetheart, it's Daddy. 3 00:02:57,050 --> 00:02:58,315 Lucy? 4 00:02:58,340 --> 00:02:59,946 Sweetheart? 5 00:03:04,228 --> 00:03:07,821 Lucy? Lucy, it's Daddy, sweetheart. Wake up, Lucy, come on! 6 00:03:07,845 --> 00:03:09,719 Lucy! Wake up! 7 00:03:11,852 --> 00:03:13,967 What the hell is this thing? 8 00:03:15,198 --> 00:03:16,977 How can I get this off you? 9 00:03:18,212 --> 00:03:22,435 If you move those, you'll kill her. 10 00:03:23,937 --> 00:03:25,321 You're lying. 11 00:03:25,438 --> 00:03:27,100 Perhaps. 12 00:03:27,294 --> 00:03:30,536 But is that a risk you're willing to take? 13 00:07:28,215 --> 00:07:29,856 Vietnam. 14 00:08:57,495 --> 00:08:58,837 Yes? 15 00:08:59,698 --> 00:09:01,577 Right away. 16 00:10:02,951 --> 00:10:04,535 Hey, how you doing? 17 00:10:04,560 --> 00:10:06,784 - Screw you! - Okay. 18 00:10:15,344 --> 00:10:16,979 It's your lucky day, man. 19 00:10:17,010 --> 00:10:19,027 Usually I don't give second chances. 20 00:10:19,071 --> 00:10:21,814 Here's the question. Whose territory is this? 21 00:10:21,838 --> 00:10:24,097 I said screw you, pussy boy! 22 00:10:30,785 --> 00:10:33,422 What did you say? I can't hear you. 23 00:10:33,622 --> 00:10:34,803 Louder! 24 00:10:38,321 --> 00:10:40,004 Whose territory? 25 00:10:41,991 --> 00:10:44,908 Master, Master Trahn's. 26 00:10:45,087 --> 00:10:47,897 That's right. Master Trahn's territory. 27 00:10:48,213 --> 00:10:49,593 So why don't you go home, 28 00:10:49,617 --> 00:10:51,523 and tell you boss to pack up his villa, 29 00:10:51,547 --> 00:10:53,873 and his whores and get the hell out? 30 00:10:53,998 --> 00:10:57,154 Vietnam is closed for business. You got that? 31 00:11:02,998 --> 00:11:03,973 Yeah? 32 00:11:03,997 --> 00:11:05,169 Is it done? 33 00:11:05,610 --> 00:11:06,614 Oh, yeah, it's done. 34 00:11:06,638 --> 00:11:07,638 Good. 35 00:11:08,560 --> 00:11:11,726 Are you sure they understand? 36 00:11:11,783 --> 00:11:13,274 Oh, I think they will. 37 00:11:58,340 --> 00:11:59,721 S-S-S... 38 00:12:00,225 --> 00:12:01,607 Sorry. 39 00:12:01,653 --> 00:12:03,145 Sorry. 40 00:12:03,510 --> 00:12:05,100 I-I'm... 41 00:12:05,283 --> 00:12:07,268 I-I-I'm... 42 00:12:09,139 --> 00:12:12,072 My... name... is... 43 00:12:18,148 --> 00:12:21,601 Can't remem... 44 00:12:22,049 --> 00:12:24,510 Remember my name. 45 00:12:27,826 --> 00:12:30,131 Can't remember my name. 46 00:12:32,322 --> 00:12:35,011 I can't remember anything. 47 00:13:09,240 --> 00:13:11,361 Count it. 48 00:13:12,509 --> 00:13:13,890 No need. 49 00:13:14,040 --> 00:13:15,915 I can trust you. 50 00:13:20,936 --> 00:13:23,743 We've become very close. 51 00:13:24,305 --> 00:13:27,485 Is it really your last job for us? 52 00:13:27,826 --> 00:13:30,644 It's my last job... for anyone. 53 00:13:30,698 --> 00:13:32,469 What are you gonna do back in China? 54 00:13:32,493 --> 00:13:35,502 It's not like your Army buddies want you back real soon. 55 00:13:35,697 --> 00:13:36,678 Yeah, well. 56 00:13:36,703 --> 00:13:38,456 There's no more fighting for me. 57 00:13:38,541 --> 00:13:40,271 My wife wants a noodle shop. 58 00:13:40,309 --> 00:13:42,858 Then go with that wife of yours. A cook? 59 00:13:42,915 --> 00:13:46,267 - I can't imagine that. - No need to imagine that at all. 60 00:13:48,572 --> 00:13:50,409 Shut up. 61 00:13:53,703 --> 00:13:55,680 The youth is ignorant. 62 00:13:55,766 --> 00:13:58,901 Don't hold it against him. 63 00:13:58,956 --> 00:14:02,416 Master Trahn, you don't need to apologise. 64 00:14:02,475 --> 00:14:03,736 For anything. 65 00:14:03,761 --> 00:14:05,953 I'm for ever in your debt. 66 00:14:29,664 --> 00:14:30,664 Er... 67 00:14:31,411 --> 00:14:33,865 Er... English? 68 00:14:50,254 --> 00:14:52,473 I-need-speak...? 69 00:14:52,498 --> 00:14:56,134 Eng-Engl...? 70 00:15:08,453 --> 00:15:11,063 - Br-British Emb... - Go! Go! Go! 71 00:15:11,633 --> 00:15:12,711 Emb...! 72 00:15:14,815 --> 00:15:17,257 British Emb... 73 00:15:17,282 --> 00:15:18,999 British Emb... 74 00:15:21,251 --> 00:15:24,739 For God's sakes, lady! I'm trying to find the British Embassy! 75 00:15:26,587 --> 00:15:29,134 The stutt... the stutter's gone. 76 00:15:29,198 --> 00:15:30,929 The stutter's gone! 77 00:15:31,863 --> 00:15:33,421 Thank you! 78 00:15:40,622 --> 00:15:41,976 Buh... buh... buh... 79 00:15:42,000 --> 00:15:43,434 Go away! Go away! 80 00:15:43,639 --> 00:15:45,349 English! 81 00:16:09,601 --> 00:16:10,877 Hey, baby! 82 00:16:22,320 --> 00:16:24,023 Sorry I'm late. 83 00:16:28,397 --> 00:16:30,025 Where were you? 84 00:16:31,592 --> 00:16:33,508 Got a surprise for you. 85 00:16:41,276 --> 00:16:43,307 Wait, wait, wait, wait. 86 00:16:47,014 --> 00:16:48,931 I went to the embassy. 87 00:16:49,735 --> 00:16:51,033 The embassy? 88 00:16:51,057 --> 00:16:52,774 Getting my passport back. 89 00:16:52,799 --> 00:16:54,307 We're going home. 90 00:16:56,609 --> 00:17:00,691 - Don't mess with my head. - I'm not, I'm not... I promise you. 91 00:17:01,604 --> 00:17:03,003 I'm done. 92 00:17:03,460 --> 00:17:05,335 We get to go home. 93 00:17:16,310 --> 00:17:17,945 Thank you. 94 00:17:17,999 --> 00:17:19,634 I love you. 95 00:17:27,852 --> 00:17:29,274 What? 96 00:17:33,315 --> 00:17:36,935 - It's gonna wash up. - It's not about the shirt. 97 00:17:39,043 --> 00:17:40,902 This was the last time. 98 00:17:41,639 --> 00:17:43,992 Like the last time? 99 00:17:45,173 --> 00:17:47,845 And like the last "last time?" 100 00:17:50,820 --> 00:17:52,654 Or like the one before that? 101 00:17:52,678 --> 00:17:54,332 But I'm done. I'm done. 102 00:17:54,357 --> 00:17:57,480 Listen to me. I'm done. Trust me! Maya, look! 103 00:17:59,055 --> 00:18:01,079 My final payment. 104 00:18:01,188 --> 00:18:04,228 It's gonna help us. Start over. 105 00:18:04,701 --> 00:18:06,780 I don't need your blood money. 106 00:18:07,305 --> 00:18:08,714 Maya! 107 00:18:12,549 --> 00:18:14,054 I'm done! 108 00:18:15,032 --> 00:18:16,859 We... we can...! 109 00:18:18,904 --> 00:18:20,693 We can go home. 110 00:18:48,878 --> 00:18:50,613 Who are you? 111 00:20:13,413 --> 00:20:15,086 Wake up. 112 00:20:16,091 --> 00:20:17,486 Come on. 113 00:20:21,774 --> 00:20:23,382 Come on! Let's go! 114 00:20:25,331 --> 00:20:26,724 You can't sleep here. 115 00:20:26,748 --> 00:20:29,192 Get up. Let's get going! 116 00:20:30,030 --> 00:20:31,566 Hurry up! 117 00:20:33,498 --> 00:20:35,447 Get out of here. 118 00:20:35,471 --> 00:20:37,079 S-Sorry. 119 00:20:40,602 --> 00:20:41,798 English? 120 00:20:43,045 --> 00:20:44,322 Get out of here! 121 00:20:44,478 --> 00:20:46,298 You got to go! 122 00:20:48,146 --> 00:20:50,032 British Embassy? 123 00:20:50,056 --> 00:20:51,667 Get lost! 124 00:20:54,873 --> 00:20:57,057 Move! Move! 125 00:20:57,081 --> 00:20:58,929 Get lost! Move! 126 00:22:08,611 --> 00:22:10,338 Connor! 127 00:22:18,823 --> 00:22:20,469 Connor! 128 00:22:23,416 --> 00:22:24,878 Connor! 129 00:22:49,069 --> 00:22:50,600 Maya? 130 00:23:30,869 --> 00:23:31,869 Yeah? 131 00:23:31,894 --> 00:23:33,418 You're still in town? 132 00:23:35,162 --> 00:23:36,676 Not for long. 133 00:23:37,178 --> 00:23:38,360 Why? 134 00:23:38,385 --> 00:23:40,261 Well, you better get the hell out, man. 135 00:23:40,285 --> 00:23:43,040 'Cos Pop just heard the Russians might pay you a visit. 136 00:23:43,935 --> 00:23:45,853 I think they already have. 137 00:23:46,182 --> 00:23:48,183 I thought it was a nightmare but... 138 00:23:48,278 --> 00:23:51,403 - What? What are you talking about? - Hey, Sonny... 139 00:23:52,667 --> 00:23:54,680 How do you think they found out where I lived? 140 00:23:54,705 --> 00:23:57,782 Well, I don't know. Maybe they followed you home? 141 00:23:58,823 --> 00:24:01,504 Yeah, that's probably it. 142 00:24:43,734 --> 00:24:44,832 Go! 143 00:24:47,936 --> 00:24:50,473 He's on the move! North stairs, North stairs! 144 00:24:50,498 --> 00:24:51,498 All right! 145 00:24:51,781 --> 00:24:53,970 We're on our way! Quickly! Move forward! 146 00:24:56,261 --> 00:24:58,869 We got him, boss. Just a few more minutes. 147 00:24:58,894 --> 00:25:00,339 And remember, boys... 148 00:25:00,364 --> 00:25:03,252 Big bonus if you bring him to me alive. 149 00:25:54,564 --> 00:25:55,778 Follow him! 150 00:25:58,008 --> 00:26:00,037 What is going on? Do you have him? 151 00:26:00,061 --> 00:26:01,432 Working on it. 152 00:27:23,582 --> 00:27:25,130 Drop it! 153 00:27:26,650 --> 00:27:29,215 Drop it or I'll blow your brains out. 154 00:27:29,327 --> 00:27:30,753 Take it easy. 155 00:27:30,778 --> 00:27:32,218 Just take it easy. 156 00:27:33,686 --> 00:27:35,719 On the ground. Now! 157 00:27:36,595 --> 00:27:37,922 Good boy! 158 00:27:38,860 --> 00:27:39,973 Hey, boss? 159 00:27:39,997 --> 00:27:41,348 It's Andrei. 160 00:27:41,549 --> 00:27:43,806 I think I'll take that bonus. 161 00:27:47,391 --> 00:27:48,652 Here you are. 162 00:27:49,632 --> 00:27:53,656 So... you are Master Trahn's bloodhound. 163 00:27:55,665 --> 00:27:58,886 You guys want some tea...? Some snacks? 164 00:27:59,824 --> 00:28:01,793 No one said you can talk! 165 00:28:04,850 --> 00:28:07,951 I see you boss has put a big price... 166 00:28:07,976 --> 00:28:10,296 on the heads of my men. 167 00:28:10,781 --> 00:28:13,879 Smart to set up the place, Andrei, Good on you. 168 00:28:14,136 --> 00:28:15,299 Genius. 169 00:28:17,218 --> 00:28:20,390 You are still breathing for one reason, 170 00:28:20,593 --> 00:28:22,983 and one reason only. 171 00:28:23,099 --> 00:28:25,467 I want to make an example of you. 172 00:28:25,491 --> 00:28:27,160 The question is... 173 00:28:28,072 --> 00:28:30,501 How precisely? 174 00:28:32,580 --> 00:28:34,482 The question is... 175 00:28:36,010 --> 00:28:38,006 Where's my wife? 176 00:28:38,747 --> 00:28:40,009 Your wife? 177 00:28:40,094 --> 00:28:42,240 How the fuck should I know? 178 00:28:45,085 --> 00:28:46,373 You don't know? 179 00:28:46,397 --> 00:28:49,043 If I knew you had a wife, it would be there. 180 00:28:49,067 --> 00:28:52,623 On your bed... entertaining my men right now. 181 00:28:58,544 --> 00:28:59,718 Okay. 182 00:29:00,474 --> 00:29:02,255 I believe you. 183 00:29:02,722 --> 00:29:04,489 Because you think you have me. 184 00:29:09,485 --> 00:29:10,949 You have balls. 185 00:29:11,143 --> 00:29:12,680 I'll give you that. 186 00:29:13,129 --> 00:29:14,344 But now... 187 00:29:14,369 --> 00:29:16,965 it's time to teach you a lesson. 188 00:29:17,659 --> 00:29:19,213 Here's the lesson. 189 00:29:19,916 --> 00:29:22,462 You should've shot me when you had the chance. 190 00:29:53,426 --> 00:29:56,671 How's that for entertaining, you dumb fuck? 191 00:30:28,909 --> 00:30:31,264 They brought him unconscious. 192 00:30:31,288 --> 00:30:33,695 He's been like that ever since. 193 00:30:35,132 --> 00:30:38,491 - This is all he had on him. - I bet they took all his money. 194 00:30:43,748 --> 00:30:47,140 Just a photograph? No wallet? No cash? 195 00:30:47,164 --> 00:30:49,246 The police might have taken it. 196 00:30:51,845 --> 00:30:54,359 It's not the first time something like this happens. 197 00:31:00,800 --> 00:31:02,683 Is this written in English? 198 00:31:05,135 --> 00:31:07,142 I love you, Daddy! 199 00:31:10,458 --> 00:31:11,554 Lucy. 200 00:31:12,919 --> 00:31:14,044 Lucy. 201 00:31:14,708 --> 00:31:17,498 Wow! Good morning, Vietnam! 202 00:31:19,950 --> 00:31:22,738 My... my daught... 203 00:31:24,804 --> 00:31:28,671 Please, I need to talk to the police. 204 00:31:29,028 --> 00:31:30,380 What's he saying? 205 00:31:30,553 --> 00:31:33,037 He needs to talk to the police! 206 00:31:33,335 --> 00:31:36,296 Looks like the police already talked to you... plenty! 207 00:31:37,200 --> 00:31:39,239 - Give it to me. - I can't! 208 00:31:39,263 --> 00:31:41,405 - It's evidence! - It's mine! 209 00:31:50,396 --> 00:31:51,396 Help! 210 00:32:05,816 --> 00:32:08,044 What the hell is going on here? 211 00:32:08,340 --> 00:32:09,732 Morning, doctor! 212 00:32:09,756 --> 00:32:11,772 Just another lovely day on the job! 213 00:32:11,797 --> 00:32:13,000 Who is this? 214 00:32:13,024 --> 00:32:14,862 Extremely violent. 215 00:32:14,887 --> 00:32:17,328 No papers, no memory... 216 00:32:17,445 --> 00:32:21,115 Hey, maybe no girlfriend, so it could be your lucky day. 217 00:32:22,800 --> 00:32:24,191 A Westerner. 218 00:32:24,320 --> 00:32:26,157 Get him a clean private room. 219 00:32:26,181 --> 00:32:29,812 Compresses every hour to lower the swelling on his face. 220 00:32:29,837 --> 00:32:32,829 We'll be dealing with the government people soon enough. 221 00:32:32,854 --> 00:32:34,726 And I don't want any trouble. 222 00:32:34,750 --> 00:32:36,973 I'll see him when he wakes up. 223 00:32:38,535 --> 00:32:40,235 She likes him. 224 00:32:42,310 --> 00:32:44,530 The Russians were telling the truth. 225 00:32:49,038 --> 00:32:50,623 They didn't take Maya, 226 00:32:50,654 --> 00:32:52,442 He thought I was done for. 227 00:32:52,570 --> 00:32:54,726 If anything he'd be bragging about it. 228 00:32:55,676 --> 00:32:57,010 You are right, 229 00:32:57,525 --> 00:32:59,595 but if it wasn't the Russians... 230 00:32:59,840 --> 00:33:01,863 Who was it then? 231 00:33:02,362 --> 00:33:04,518 That's a good question. 232 00:33:07,270 --> 00:33:09,488 Maybe it was your old Army buddies, 233 00:33:09,512 --> 00:33:11,340 Maybe they don't want you back home. 234 00:33:12,181 --> 00:33:15,346 Weren't you like the most honest guy in your unit? 235 00:33:15,411 --> 00:33:17,353 That's why you left, right? So, they probably thought... 236 00:33:17,377 --> 00:33:18,650 "Hey, you cut a deal." 237 00:33:18,674 --> 00:33:20,335 You might rat them out. 238 00:33:20,408 --> 00:33:22,224 That doesn't make any sense. 239 00:33:22,467 --> 00:33:24,865 They're not smart, they're not organized... 240 00:33:25,068 --> 00:33:27,420 Half of them are dead, the other half in jail. 241 00:33:27,855 --> 00:33:29,457 Perhaps something else then, 242 00:33:29,527 --> 00:33:31,671 and I mean no disrespect but... 243 00:33:31,766 --> 00:33:34,781 Maya might have packed up her bags, 244 00:33:34,936 --> 00:33:36,996 and flown back home. 245 00:33:41,409 --> 00:33:43,337 She wouldn't have just left. 246 00:33:43,362 --> 00:33:44,720 Not like that. 247 00:33:45,669 --> 00:33:47,516 Please be patient. 248 00:33:48,577 --> 00:33:51,416 I'll use my contacts. 249 00:33:51,636 --> 00:33:53,386 We'll find Maya for you. 250 00:33:58,278 --> 00:33:59,985 Thank you, Master Trahn. 251 00:34:12,807 --> 00:34:15,083 What are we going to do now? 252 00:34:16,829 --> 00:34:19,412 Don't worry, it's almost over. 253 00:34:19,727 --> 00:34:22,374 Why did you pick just her out of the whole bunch? 254 00:34:24,107 --> 00:34:27,236 My most trusted soldier. 255 00:34:31,039 --> 00:34:32,521 It's a betrayal. 256 00:34:32,632 --> 00:34:34,906 I can't tolerate this! 257 00:34:35,461 --> 00:34:37,143 I'm sorry but she's the key! 258 00:34:37,167 --> 00:34:41,047 It's her DNA that matches and they pay well for that database, okay? 259 00:34:41,570 --> 00:34:43,295 This is wrong. 260 00:34:43,461 --> 00:34:46,070 I should never have put you in charge! 261 00:34:46,343 --> 00:34:48,522 They gave us 20 million in diamonds. 262 00:34:48,546 --> 00:34:49,759 Twenty million! 263 00:34:49,783 --> 00:34:51,833 No money is worth all this hassle! 264 00:34:51,858 --> 00:34:53,429 Well, these are not...! 265 00:34:53,634 --> 00:34:56,563 People that you could just refuse! 266 00:34:57,648 --> 00:35:00,927 Break contact with them immediately! 267 00:35:00,951 --> 00:35:03,135 Just one last trade, okay? 268 00:35:03,198 --> 00:35:05,582 We're gonna deliver the artifact. 269 00:35:05,743 --> 00:35:08,059 And then we're done, okay? 270 00:35:53,599 --> 00:35:56,898 So far you've told t0he police you have no memory. 271 00:35:57,284 --> 00:35:59,802 It's coming back. 272 00:36:00,057 --> 00:36:01,352 Slowly, 273 00:36:01,377 --> 00:36:06,682 but I still have no idea how I ended up in bloody V... V... 274 00:36:07,397 --> 00:36:08,967 Vietnam. 275 00:36:14,046 --> 00:36:16,641 The last thing I can remember clearly, 276 00:36:16,665 --> 00:36:18,320 is coming out of the water, 277 00:36:18,344 --> 00:36:21,652 at V-V-V... 278 00:36:21,743 --> 00:36:23,626 Victory Fountain Park! 279 00:36:23,650 --> 00:36:25,644 Victory Fountain Park. 280 00:36:25,668 --> 00:36:28,694 Sorry. It helps with the... 281 00:36:28,718 --> 00:36:29,910 stutter. 282 00:36:29,934 --> 00:36:32,036 Victory Fountain Park? 283 00:36:32,060 --> 00:36:33,206 Yeah. 284 00:36:35,373 --> 00:36:37,489 And you mentioned you were trapped there. 285 00:36:37,513 --> 00:36:39,098 What do you mean by that? 286 00:36:39,122 --> 00:36:41,113 I don't even know if I can explain it. 287 00:36:41,137 --> 00:36:43,875 Alright? But one minute I can see the exit. 288 00:36:43,899 --> 00:36:45,641 I can see it, it was right there, 289 00:36:45,665 --> 00:36:47,679 and then the next moment... 290 00:36:49,066 --> 00:36:50,512 I was lost again. 291 00:36:50,906 --> 00:36:53,539 I was walking around in circles. 292 00:36:53,563 --> 00:36:55,330 There's no way to explain it. 293 00:36:55,354 --> 00:36:57,029 Okay? There is something 294 00:36:57,053 --> 00:37:02,638 re-really m-m-messed up about that place, it is. 295 00:37:04,637 --> 00:37:06,286 And you told the police you would help 296 00:37:06,311 --> 00:37:08,549 with these people who kidnapped your daughter. 297 00:37:08,573 --> 00:37:09,752 Lucy. 298 00:37:09,850 --> 00:37:12,306 The longer I spend away from that place, 299 00:37:12,330 --> 00:37:15,320 the m-m-more I can remember but, 300 00:37:15,688 --> 00:37:18,320 they did something to me in there. 301 00:37:18,344 --> 00:37:20,711 This stutter and... 302 00:37:20,735 --> 00:37:21,958 you know, t-t-the... 303 00:37:21,982 --> 00:37:22,982 ticks and... 304 00:37:23,007 --> 00:37:26,434 M-m-m-my... 305 00:37:26,458 --> 00:37:31,193 M-m-m-my memory! My memory. 306 00:38:03,978 --> 00:38:05,018 Look. 307 00:38:05,068 --> 00:38:07,709 I know my story sounds pretty crazy, right? 308 00:38:07,764 --> 00:38:09,403 And obviously I'm... 309 00:38:09,543 --> 00:38:11,206 not in the best of shape at the moment 310 00:38:11,231 --> 00:38:13,691 but you could actually check for yourself if you want because 311 00:38:13,715 --> 00:38:16,787 my daughter, she went missing just over two weeks ago 312 00:38:16,811 --> 00:38:20,307 but we made the papers last Friday now. 313 00:38:20,331 --> 00:38:22,246 You probably don't have the papers here but 314 00:38:22,270 --> 00:38:25,443 I could probably get someone to fax you the articles if... 315 00:38:25,467 --> 00:38:27,906 I... can I use that phone? 316 00:38:29,245 --> 00:38:31,874 It's all right. I can do it myself. 317 00:38:31,908 --> 00:38:34,087 Okay, look, she went missing 318 00:38:34,111 --> 00:38:37,603 the morning of January 1st, New Years Day. 319 00:38:41,151 --> 00:38:42,422 Andrew. 320 00:38:42,928 --> 00:38:44,973 I'm going to help you. 321 00:38:46,882 --> 00:38:48,428 Thank you. 322 00:39:36,261 --> 00:39:37,753 I have it. 323 00:39:52,759 --> 00:39:54,631 My final payment. 324 00:41:13,716 --> 00:41:16,269 Oh, wait, wait, you still owe me. 325 00:41:20,412 --> 00:41:21,867 For the woman. 326 00:41:34,533 --> 00:41:36,111 No, not diamonds. 327 00:41:36,575 --> 00:41:38,630 You know what I need. 328 00:43:05,964 --> 00:43:08,472 Our business is concluded. 329 00:43:11,188 --> 00:43:13,680 Thank you! Thank you! 330 00:43:13,783 --> 00:43:14,929 Hey! 331 00:43:16,450 --> 00:43:18,012 Where's my wife? 332 00:43:18,768 --> 00:43:20,666 I'm not gonna ask again. 333 00:43:21,846 --> 00:43:24,219 Sonny, you tell this asshole I'm serious. 334 00:44:46,884 --> 00:44:48,323 Holy shit! 335 00:44:56,295 --> 00:44:57,475 Wait, wait, wait! 336 00:44:58,885 --> 00:45:00,693 Where do you think you're going? 337 00:45:10,194 --> 00:45:12,176 There you are. 338 00:45:17,138 --> 00:45:19,219 Aliens. Of course. 339 00:45:55,776 --> 00:45:57,427 What the fuck, man? 340 00:45:59,593 --> 00:46:00,774 Let me go. 341 00:46:04,444 --> 00:46:05,808 Where's my wife? 342 00:46:07,954 --> 00:46:09,433 You fucking moron. 343 00:46:09,457 --> 00:46:10,902 You're already dead. 344 00:46:10,927 --> 00:46:13,549 When my father gets here, he's... 345 00:46:13,624 --> 00:46:15,435 Your father's next. 346 00:46:15,757 --> 00:46:17,284 I heard everything. 347 00:46:18,203 --> 00:46:19,634 You wouldn't dare! 348 00:46:22,794 --> 00:46:23,931 That was your rib. 349 00:46:24,464 --> 00:46:26,819 - I'm gonna keep going... - No, no, no, no! 350 00:46:26,843 --> 00:46:28,207 No, no! 351 00:46:29,063 --> 00:46:30,903 You don't understand, man! 352 00:46:30,971 --> 00:46:34,054 You saw what they could do. It's not like we had a choice! 353 00:46:34,423 --> 00:46:35,953 You could have warned me. 354 00:46:36,526 --> 00:46:38,350 But you wanted your diamonds. 355 00:46:39,944 --> 00:46:41,057 And your new arm. 356 00:46:41,081 --> 00:46:43,428 No, no, you don't understand, man. 357 00:46:43,452 --> 00:46:45,248 I saw them, I... 358 00:46:45,273 --> 00:46:50,471 I... saw them... eat... Quan, my cousin. 359 00:46:50,542 --> 00:46:53,095 Remember how we told everyone it was the Russians that got him? 360 00:46:53,120 --> 00:46:55,560 It wasn't the Russians! It was the... 361 00:46:55,634 --> 00:46:57,410 These things! 362 00:46:57,516 --> 00:46:59,408 He tried to screw them over and they tore him... 363 00:46:59,432 --> 00:47:01,140 apart from limb to limb. 364 00:47:01,164 --> 00:47:03,550 And ate him like it was chicken. 365 00:47:03,575 --> 00:47:05,546 Who? What are they? 366 00:47:05,651 --> 00:47:07,939 Aliens? Monsters? I don't know, man. 367 00:47:07,964 --> 00:47:09,891 They're not from around here. 368 00:47:09,929 --> 00:47:11,691 And I don't mean Vietnam. 369 00:47:13,563 --> 00:47:15,207 No, what you doing? 370 00:47:15,360 --> 00:47:16,870 I'm just gonna cut your arm off. 371 00:47:16,894 --> 00:47:17,997 Maybe you'll take me seriously. 372 00:47:18,021 --> 00:47:20,211 No, no, no, no, no...! 373 00:47:20,235 --> 00:47:23,262 - Where's my wife?! - I don't know, I don't know... 374 00:47:23,286 --> 00:47:25,466 I don't know. She's got something on the list. 375 00:47:25,490 --> 00:47:26,427 What list? 376 00:47:26,451 --> 00:47:30,476 Some database. They want people with specific genetic codes. 377 00:47:30,500 --> 00:47:31,652 What codes? 378 00:47:31,676 --> 00:47:32,785 I don't know, man. I don't know. 379 00:47:32,809 --> 00:47:35,503 They just wanted people with a specific DNA sequence. 380 00:47:35,527 --> 00:47:37,181 Your wife just matched. 381 00:47:37,205 --> 00:47:39,632 It was just unlucky, okay? It was just unlucky. 382 00:47:39,703 --> 00:47:40,814 Unlucky? 383 00:47:45,596 --> 00:47:47,179 Where do I find them? 384 00:47:50,290 --> 00:47:53,163 I think Victory Fountain Park. 385 00:47:58,194 --> 00:48:00,177 You tell me how to get there. 386 00:48:00,257 --> 00:48:03,746 It's on any map, man. It's North of the city. 387 00:48:03,770 --> 00:48:07,677 You know the Chong District? You just keep going North. 388 00:48:13,524 --> 00:48:15,973 Did you manage to speak to the embassy? 389 00:48:16,450 --> 00:48:19,135 Yes, I called them myself. 390 00:48:19,160 --> 00:48:21,862 Someone will be here in a few hours. 391 00:48:22,955 --> 00:48:24,149 Thank you. 392 00:48:24,386 --> 00:48:26,716 I also found the newspaper articles. 393 00:48:26,740 --> 00:48:27,909 Oh, yeah? 394 00:48:28,214 --> 00:48:30,424 And I have a question for you. 395 00:48:33,128 --> 00:48:34,205 Go on. 396 00:48:37,848 --> 00:48:39,829 What year is this? 397 00:48:40,361 --> 00:48:41,748 I'm sorry, what? 398 00:48:42,373 --> 00:48:44,571 What year do you think it is? 399 00:48:44,595 --> 00:48:46,646 It's 1985. Why? 400 00:48:49,134 --> 00:48:51,076 What year do you think it is? 401 00:48:53,167 --> 00:48:54,694 2018. 402 00:49:00,060 --> 00:49:03,838 2018... you mean like 2018, yeah? 403 00:49:08,804 --> 00:49:11,507 2018? Why-why not? 404 00:49:11,605 --> 00:49:13,266 Yeah? It makes sense to me. 405 00:49:13,290 --> 00:49:17,969 I mean, if they can w-w-warp space, they can probably w-w-warp time as well. 406 00:49:18,042 --> 00:49:19,993 That's how they managed to stay hidden for so long! 407 00:49:20,017 --> 00:49:21,029 Who? 408 00:49:21,883 --> 00:49:24,603 You need to get me out of here, doc. You need to get me out of here. 409 00:49:24,627 --> 00:49:27,965 - They've got my daughter! - I'm sorry. I can't do that. 410 00:49:29,109 --> 00:49:30,530 And you're hurting me. 411 00:49:31,974 --> 00:49:34,427 S-sorry, sorry. 412 00:49:34,928 --> 00:49:36,200 I just... 413 00:49:38,064 --> 00:49:39,969 Look, it doesn't matter anyway, does it? 414 00:49:40,078 --> 00:49:42,941 In a few hours I'm not gonna be your problem anymore. 415 00:50:09,017 --> 00:50:10,779 You lied to me! 416 00:50:14,510 --> 00:50:17,836 What is it you actually do for nice old Master Trahn? 417 00:50:17,861 --> 00:50:19,784 - Maya... - I married a hero! 418 00:50:19,914 --> 00:50:21,614 Not a gangster. 419 00:50:21,639 --> 00:50:23,233 Get out! 420 00:50:38,621 --> 00:50:41,253 The thing is he really believes it. 421 00:50:41,277 --> 00:50:42,586 They all do! 422 00:50:42,610 --> 00:50:44,457 Surely my best student knows that. 423 00:50:44,481 --> 00:50:45,646 Of course but... 424 00:50:46,869 --> 00:50:49,435 - Never mind. - What is it? 425 00:50:49,460 --> 00:50:51,380 What's bothering you? 426 00:50:53,871 --> 00:50:56,575 The photos. He looks exactly the same. 427 00:50:56,599 --> 00:50:58,839 It's been over 30 years. 428 00:50:58,864 --> 00:51:01,071 Shouldn't he look a lot older? 429 00:51:02,077 --> 00:51:06,473 Maybe it's his father and the girl his sister. 430 00:51:06,905 --> 00:51:09,182 He took his father's identity 431 00:51:09,207 --> 00:51:11,451 to try and escape the pain. 432 00:51:11,475 --> 00:51:15,907 Anna, it is a classic case of transference. 433 00:51:15,932 --> 00:51:17,818 You should know that! 434 00:51:18,730 --> 00:51:19,754 What? 435 00:51:19,779 --> 00:51:22,874 I'm almost sorry I called the British embassy for him. 436 00:51:22,951 --> 00:51:25,982 I could have treated him myself and written a book. 437 00:51:26,007 --> 00:51:28,056 Oh, you can do better than that. 438 00:51:28,080 --> 00:51:29,995 Aliens are so cliché. 439 00:51:30,180 --> 00:51:33,121 My drunken son in law swears... 440 00:51:33,145 --> 00:51:37,216 he saw a UFO above the park near Chinatown. 441 00:51:38,686 --> 00:51:41,402 Park? What park? 442 00:51:41,617 --> 00:51:44,149 Oh, I don't know, it's... 443 00:51:44,749 --> 00:51:47,235 Oh, it's the one with a fountain. 444 00:51:47,300 --> 00:51:49,803 Victory Fountain Park. 445 00:53:30,248 --> 00:53:31,631 Are you all right? 446 00:53:33,512 --> 00:53:35,508 How did you...? 447 00:53:36,405 --> 00:53:37,852 I don't know. 448 00:53:38,513 --> 00:53:40,919 I don't know what you think you saw. 449 00:53:42,351 --> 00:53:44,103 But this place... 450 00:53:47,882 --> 00:53:50,148 This place... 451 00:53:52,513 --> 00:53:53,925 What time is it? 452 00:53:54,483 --> 00:53:55,882 Do you have the time? 453 00:53:58,949 --> 00:53:59,997 What?! 454 00:54:01,502 --> 00:54:03,046 I've been here longer! 455 00:54:03,193 --> 00:54:05,404 I've been here longer than that! 456 00:54:05,635 --> 00:54:08,511 Hey, can I call someone for you? 457 00:54:09,196 --> 00:54:10,259 No. 458 00:54:11,015 --> 00:54:13,695 I'm... I'm... 459 00:54:14,356 --> 00:54:16,168 I'm looking for my wife. 460 00:54:16,264 --> 00:54:17,497 Your wife? 461 00:54:17,684 --> 00:54:19,897 Is she here with you? 462 00:54:20,305 --> 00:54:21,899 She's been... 463 00:54:23,061 --> 00:54:25,366 She's been abducted. 464 00:54:25,505 --> 00:54:26,956 Abducted? 465 00:54:26,980 --> 00:54:28,465 What do you mean? 466 00:54:28,508 --> 00:54:31,243 - By whom? - These people. 467 00:54:31,849 --> 00:54:33,244 These... 468 00:54:34,303 --> 00:54:35,735 These... 469 00:54:39,734 --> 00:54:41,340 What are you looking at? 470 00:54:44,149 --> 00:54:45,713 Do you see that? 471 00:54:46,317 --> 00:54:47,317 Yeah? 472 00:54:49,595 --> 00:54:51,311 See that tree? 473 00:54:51,335 --> 00:54:54,508 - We are walking towards it, right? - Yeah. 474 00:54:57,476 --> 00:55:00,115 Why aren't we getting any closer? 475 00:55:13,155 --> 00:55:16,207 How... how is that possible? 476 00:55:20,612 --> 00:55:22,237 I don't know. 477 00:55:26,920 --> 00:55:29,311 There's something else I wanna show you. 478 00:55:29,936 --> 00:55:31,648 Let me see your phone. 479 00:55:33,541 --> 00:55:35,312 Just hold it. 480 00:55:37,832 --> 00:55:39,811 What? I don't... 481 00:55:39,835 --> 00:55:41,321 Tilt it up! 482 00:55:46,768 --> 00:55:49,581 What is that? An optical illusion? 483 00:55:49,793 --> 00:55:53,097 It's this place. It's all messed up. 484 00:55:53,382 --> 00:55:57,202 There more you interact with it, the more it messes you up. 485 00:55:57,264 --> 00:56:01,006 There is something really messed up about that place. 486 00:56:01,317 --> 00:56:03,692 There's someone you need to meet. 487 00:56:04,264 --> 00:56:05,584 I'll drive. 488 00:56:34,177 --> 00:56:35,459 Hey there. 489 00:56:35,521 --> 00:56:36,879 He's with me. 490 00:56:37,057 --> 00:56:38,746 How's our British doing? 491 00:56:38,770 --> 00:56:41,557 He's fine. The embassy people just showed up. 492 00:56:41,799 --> 00:56:43,619 The British Embassy? 493 00:56:44,207 --> 00:56:46,283 Yeah, two big guys. 494 00:56:46,337 --> 00:56:48,660 Bao took them to the conference room 2. 495 00:56:59,127 --> 00:57:00,967 Thank you so much for coming. 496 00:57:59,151 --> 00:58:00,843 Andrew, look out! 497 00:58:02,282 --> 00:58:03,800 What the...? 498 00:59:36,948 --> 00:59:39,145 I guess they are not from the embassy. 499 00:59:39,169 --> 00:59:41,655 They're not from any embassy around here. 500 00:59:45,785 --> 00:59:47,552 Who is this guy? 501 00:59:49,681 --> 00:59:52,253 Anna, Anna, come on. You need to get me out of here, alright? 502 00:59:52,277 --> 00:59:54,427 It's only a matter of time before those things come back here. 503 00:59:54,451 --> 00:59:55,708 You mean the aliens? 504 00:59:55,732 --> 00:59:57,503 I can't believe I'm saying this! 505 00:59:57,528 --> 00:59:58,892 I should have my head examined. 506 00:59:58,964 --> 01:00:01,115 Look, they're not aliens, alright? 507 01:00:01,656 --> 01:00:03,162 I call them drones. 508 01:00:03,187 --> 01:00:05,958 They're humans that are controlled by the aliens 509 01:00:05,982 --> 01:00:09,030 through those spider things in the back of their necks. 510 01:00:09,054 --> 01:00:11,273 Why didn't he die? You shot him in the head! 511 01:00:11,297 --> 01:00:13,074 Yeah, you shoot him in the head, you can shoot him in the leg, 512 01:00:13,098 --> 01:00:15,040 shoot him in the arm, it doesn't really matter, alright? 513 01:00:15,064 --> 01:00:17,411 The only thing you can do is... 514 01:00:17,435 --> 01:00:19,692 to pull those spiders out to stop the motor functioning. 515 01:00:19,716 --> 01:00:22,395 Where do I find them? They have my wife. 516 01:00:23,332 --> 01:00:26,353 I don't know. I guess we could go back to the park, right? 517 01:00:26,377 --> 01:00:29,135 I mean... that's the only clue I've got! 518 01:00:51,275 --> 01:00:53,244 What the hell? 519 01:01:04,643 --> 01:01:06,393 Okay! That's as far as you go! 520 01:01:06,417 --> 01:01:08,189 I'm sorry. You can't come in here. 521 01:01:08,213 --> 01:01:09,323 What's going on here? 522 01:01:09,347 --> 01:01:10,827 This area is restricted. 523 01:01:10,851 --> 01:01:12,523 There was a gas explosion. 524 01:01:12,548 --> 01:01:14,574 - It's not safe. - Gas explosion? 525 01:01:14,598 --> 01:01:15,971 In the middle of a park? 526 01:01:16,043 --> 01:01:17,175 There were pipes underneath. 527 01:01:17,199 --> 01:01:19,245 - What are you talking about? Let me have a look... - Hey, stop! Stop! 528 01:01:19,269 --> 01:01:22,274 - Let me have a look! - Stop! - You can't come! -I'm very sorry! 529 01:01:22,298 --> 01:01:24,872 Sorry, Officer. We are just about to leave. 530 01:01:24,896 --> 01:01:25,939 Sorry! Sorry! 531 01:01:25,963 --> 01:01:28,990 - What are you talking about gas explosion? - Let's go! 532 01:01:31,539 --> 01:01:33,701 What's he talking about gas explosion? 533 01:01:33,725 --> 01:01:35,141 More like a meteorite hit. 534 01:01:35,165 --> 01:01:37,101 They're smart fuckers, aren't they? 535 01:01:37,125 --> 01:01:39,663 They knew we'd find one of their entry points so they've shut it down. 536 01:01:39,687 --> 01:01:41,082 Yeah? Now what do we do? 537 01:01:41,106 --> 01:01:42,945 - I don't know. - You don't know? 538 01:01:42,969 --> 01:01:44,146 My wife's in there! 539 01:01:44,170 --> 01:01:47,213 Yeah, my kid's in there as well but I don't know, do I? 540 01:01:47,377 --> 01:01:49,249 Let's get out of here. 541 01:01:51,369 --> 01:01:53,568 Four, three... 542 01:01:53,592 --> 01:01:55,694 Two... one. 543 01:01:55,767 --> 01:02:00,834 And you are now asleep but you can still hear my voice. 544 01:02:01,990 --> 01:02:04,373 Think back to Lucy. 545 01:02:08,186 --> 01:02:09,763 Daddy! 546 01:02:13,793 --> 01:02:17,309 Now, think back to when she went missing. 547 01:02:26,059 --> 01:02:27,502 I can't! 548 01:02:28,333 --> 01:02:29,693 Yes, you can! 549 01:02:29,718 --> 01:02:31,637 This is your mind! 550 01:02:31,662 --> 01:02:33,328 You control it. 551 01:02:34,125 --> 01:02:35,924 You can remember. 552 01:02:35,975 --> 01:02:37,538 Lucy? 553 01:02:42,225 --> 01:02:43,727 You can do it! 554 01:02:47,788 --> 01:02:49,186 They're not letting me! 555 01:02:56,237 --> 01:02:57,776 You are safe. 556 01:02:57,911 --> 01:02:59,295 You are with me. 557 01:03:01,683 --> 01:03:03,703 I'll keep you safe. 558 01:03:06,351 --> 01:03:07,868 Just relax. 559 01:03:07,893 --> 01:03:09,407 Relax! 560 01:03:11,812 --> 01:03:13,808 Let's use a safe word. 561 01:03:13,970 --> 01:03:16,478 When you hear the word "Lucy..." 562 01:03:16,524 --> 01:03:20,159 You are going to wake up refreshed. You got it? 563 01:03:20,580 --> 01:03:22,290 Okay. 564 01:03:29,698 --> 01:03:31,496 Let's try again. 565 01:03:33,329 --> 01:03:35,290 I searched. 566 01:03:35,456 --> 01:03:37,760 I didn't sleep for days. 567 01:03:39,475 --> 01:03:41,957 I searched everywhere for her. 568 01:03:43,417 --> 01:03:44,662 She was gone. 569 01:03:44,740 --> 01:03:47,604 It's like she just vanished into thin air. 570 01:03:51,807 --> 01:03:53,094 The police. 571 01:03:53,118 --> 01:03:55,063 They were no help. 572 01:03:56,184 --> 01:03:58,583 Every time I went to her room... 573 01:03:58,660 --> 01:04:01,589 I don't know, it was like I was feeling this... 574 01:04:02,852 --> 01:04:05,579 intense nausea. 575 01:04:06,655 --> 01:04:08,937 That happened to me to. 576 01:04:11,751 --> 01:04:14,251 They tried to tell me it was mental but it wasn't. 577 01:04:14,979 --> 01:04:17,815 There was something physically 578 01:04:17,861 --> 01:04:20,539 wrong with that space. 579 01:04:20,822 --> 01:04:23,041 I'm sure of it. 580 01:04:23,375 --> 01:04:26,277 One day I... I found him. 581 01:04:26,342 --> 01:04:29,376 I finally found someone who believed me. 582 01:04:32,756 --> 01:04:34,631 He was a doctor. 583 01:04:36,107 --> 01:04:38,268 I just can't remember his name. 584 01:04:44,863 --> 01:04:47,575 Relax! Who did you find? 585 01:04:48,658 --> 01:04:50,009 I can't! 586 01:04:57,034 --> 01:04:59,551 I'm talking about other dimensions. 587 01:05:00,457 --> 01:05:02,333 Other planes of existence. 588 01:05:06,951 --> 01:05:09,226 Who did you find? Who believed you? 589 01:05:09,250 --> 01:05:11,743 He was a doctor! 590 01:05:13,943 --> 01:05:15,814 Fight it, Andrew. Fight it. 591 01:05:15,851 --> 01:05:16,950 Shut up! 592 01:05:17,067 --> 01:05:19,347 He knows where my wife is. I need to know! 593 01:05:20,995 --> 01:05:22,526 Who did you find? 594 01:05:22,643 --> 01:05:24,167 Who believed you? 595 01:05:25,545 --> 01:05:26,691 Lucy! 596 01:05:26,724 --> 01:05:28,231 Lucy! 597 01:05:40,583 --> 01:05:41,982 Are you okay? 598 01:05:42,165 --> 01:05:43,591 Gong. 599 01:05:43,766 --> 01:05:44,969 What? 600 01:05:46,492 --> 01:05:48,244 I talked to Gong. 601 01:05:49,138 --> 01:05:50,994 I spoke to him on the phone. 602 01:05:51,019 --> 01:05:52,993 He's the only one who believed me. 603 01:05:53,616 --> 01:05:55,082 He knew all my symptoms. 604 01:05:55,106 --> 01:05:58,551 Everything about Lucy's disappearance before I even said it. 605 01:06:01,585 --> 01:06:04,702 Dr. Jiao Gong. 606 01:06:04,783 --> 01:06:08,229 Jiao Gong. A Chinese scientist. 607 01:06:08,253 --> 01:06:10,952 He lived around here in Ho Chi Minh City. 608 01:06:13,452 --> 01:06:15,296 We have to find him. 609 01:06:26,171 --> 01:06:27,453 Dr. Gong! 610 01:06:28,929 --> 01:06:30,128 Never heard of him. 611 01:06:30,152 --> 01:06:33,040 Dr. Gong. My name is Andrew Quinn. I'm from London. 612 01:06:33,064 --> 01:06:34,112 You remember me? 613 01:06:34,136 --> 01:06:35,285 You have the wrong person. 614 01:06:35,309 --> 01:06:38,984 No, I don't. We've met before. 30 years ago. 615 01:06:39,698 --> 01:06:41,942 But to me it feels like three days. 616 01:06:42,714 --> 01:06:44,077 They have my daughter. 617 01:06:44,108 --> 01:06:45,774 They have my wife. 618 01:06:46,964 --> 01:06:48,535 Please. 619 01:06:52,036 --> 01:06:53,312 Come on. 620 01:06:54,376 --> 01:06:58,459 What most people don't realize is the whole concept of Feng Shui, 621 01:06:58,483 --> 01:07:02,803 originated from contact between alien life forms and ancient civilizations. 622 01:07:02,851 --> 01:07:04,764 Please don't touch anything! 623 01:07:06,845 --> 01:07:08,693 Most of these are for tourists, 624 01:07:08,717 --> 01:07:12,001 but there are one or two pieces that are irreplaceable. 625 01:07:14,147 --> 01:07:15,440 This... 626 01:07:15,655 --> 01:07:17,619 This is what they were after. 627 01:07:19,752 --> 01:07:22,205 This is a "Luo Pan," right? 628 01:07:22,229 --> 01:07:23,980 An ancient Chinese compass? 629 01:07:24,004 --> 01:07:27,396 They're ancient texts claiming that the traditional Luo Pan compass 630 01:07:27,420 --> 01:07:31,604 was modeled after an alien navigation device that was so powerful, 631 01:07:31,628 --> 01:07:33,347 it could cross dimensions. 632 01:07:33,371 --> 01:07:34,822 An immortal Luo Pan 633 01:07:34,846 --> 01:07:37,042 that blew apart on its first journey here. 634 01:07:37,066 --> 01:07:39,881 Journey from where? Another galaxy? 635 01:07:40,360 --> 01:07:41,812 Another dimension. 636 01:07:41,836 --> 01:07:44,928 It is said that they've been searching for pieces of this device, 637 01:07:44,952 --> 01:07:47,211 for hundreds of our lifetimes. 638 01:07:47,950 --> 01:07:49,442 To put it back together. 639 01:07:49,467 --> 01:07:52,090 But wasn't the whole ancient Feng Shui a compass? 640 01:07:52,114 --> 01:07:54,704 Just a misunderstanding of how magnets work? 641 01:07:54,728 --> 01:07:58,745 Our old compasses are pale replicas of the extraterrestrial original. 642 01:07:58,769 --> 01:08:02,165 They're barely to measure fluctuations in "Chi." 643 01:08:03,599 --> 01:08:06,519 They use magnetic needles at their center. 644 01:08:10,211 --> 01:08:12,034 But the immortal Luo Pan, 645 01:08:12,059 --> 01:08:15,497 had a piece of an ancient meteorite at its core. 646 01:08:15,742 --> 01:08:18,192 A stone not of this world. 647 01:08:18,570 --> 01:08:20,633 Like the one you're wearing? 648 01:08:24,447 --> 01:08:25,939 Come. 649 01:08:35,265 --> 01:08:38,351 Please, please don't touch anything. 650 01:08:38,375 --> 01:08:40,876 This represents years and years of work. 651 01:08:40,900 --> 01:08:44,221 I've devoted my whole life to this research. 652 01:09:02,680 --> 01:09:04,203 I've seen this. 653 01:09:04,444 --> 01:09:05,828 This? 654 01:09:06,754 --> 01:09:08,642 You've seen this shape? 655 01:09:09,519 --> 01:09:11,416 Yes, I've seen that. 656 01:09:11,440 --> 01:09:13,595 They had my daughter, 657 01:09:14,303 --> 01:09:17,008 and these other people in cages. 658 01:09:17,032 --> 01:09:20,163 And they were all spaced out at exact distances 659 01:09:20,187 --> 01:09:22,308 leading towards this. 660 01:09:22,814 --> 01:09:27,256 And they had green jade discs strapped to their necks. 661 01:09:28,605 --> 01:09:29,671 Here. 662 01:09:33,434 --> 01:09:37,545 You see, my family have been tracking the visitors for generations. 663 01:09:37,569 --> 01:09:41,600 They're almost impossible to find because, as we've learnt, 664 01:09:41,625 --> 01:09:44,176 they can manipulate dimensional flux. 665 01:09:44,200 --> 01:09:45,933 Bend space time. 666 01:09:46,865 --> 01:09:48,641 But in doing so, 667 01:09:48,665 --> 01:09:51,193 they disrupt our three-dimensional world. 668 01:09:51,217 --> 01:09:53,610 They disrupt the natural flow of Chi. 669 01:09:53,634 --> 01:09:55,802 Oh, they can do more than disrupt it. 670 01:09:55,826 --> 01:09:57,402 The things I've seen... 671 01:09:57,426 --> 01:09:58,723 What? 672 01:10:01,586 --> 01:10:04,791 You're saying you've actually made contact with them? 673 01:10:04,815 --> 01:10:07,448 Oh, I've had contact with them, alright, yeah. 674 01:10:07,990 --> 01:10:09,882 Ain't that something? 675 01:10:13,096 --> 01:10:14,510 Now this... 676 01:10:14,534 --> 01:10:16,709 This is what they're looking for. 677 01:10:16,738 --> 01:10:18,633 I want you to take it. 678 01:10:19,073 --> 01:10:20,404 Hold it. 679 01:10:22,905 --> 01:10:26,547 Let your aura infuse the meteorite fragment. 680 01:10:26,572 --> 01:10:29,210 And then, place it there. 681 01:10:53,484 --> 01:10:56,619 The Guide Stone Filament. 682 01:10:57,163 --> 01:10:59,594 Our long search... 683 01:11:00,298 --> 01:11:02,180 is over. 684 01:11:14,067 --> 01:11:16,114 You led them to me! 685 01:11:21,009 --> 01:11:23,737 Thanks for the drink, Mister Hero. 686 01:11:23,761 --> 01:11:27,219 Not a hero yet. Just finished basic training. 687 01:11:27,902 --> 01:11:30,612 - You're my everything. - You're my hero. 688 01:11:30,636 --> 01:11:34,044 I married a hero! Not a gangster. 689 01:12:15,482 --> 01:12:16,612 Hey! 690 01:12:17,054 --> 01:12:18,330 Hey! 691 01:12:18,355 --> 01:12:20,351 You need to focus. 692 01:12:20,984 --> 01:12:22,156 Focus! 693 01:12:22,180 --> 01:12:24,462 Come on! Wake up! 694 01:12:24,619 --> 01:12:26,266 I'll get his attention. 695 01:12:26,290 --> 01:12:27,821 You get away. 696 01:12:27,994 --> 01:12:30,043 No. Wait. 697 01:12:31,440 --> 01:12:33,138 There's no time. 698 01:12:37,754 --> 01:12:38,872 Hey! 699 01:12:38,947 --> 01:12:40,010 Hey! 700 01:12:40,237 --> 01:12:41,870 Hey! 701 01:12:43,570 --> 01:12:45,702 What the hell is going on here? 702 01:12:45,727 --> 01:12:47,353 Where am I? 703 01:12:47,378 --> 01:12:49,730 What am I doing here? 704 01:12:49,861 --> 01:12:53,101 I demand to know what's going on here! 705 01:14:15,042 --> 01:14:16,096 Hey! 706 01:14:16,620 --> 01:14:18,104 Hey, hey! 707 01:14:18,129 --> 01:14:19,515 You're all right, man? 708 01:14:21,879 --> 01:14:23,106 Run! 709 01:14:23,131 --> 01:14:24,376 What? 710 01:14:24,642 --> 01:14:25,799 Run! 711 01:15:39,139 --> 01:15:40,349 Fight it! 712 01:15:41,478 --> 01:15:42,924 Come on, man! 713 01:15:43,025 --> 01:15:44,619 I know you're in there! 714 01:16:33,858 --> 01:16:35,572 Oh, come on! 715 01:17:07,746 --> 01:17:10,390 When you hear the word "Lucy..." 716 01:17:10,414 --> 01:17:12,864 You are going to wake up. 717 01:17:15,615 --> 01:17:16,896 Lucy. 718 01:17:16,977 --> 01:17:18,321 Lucy. 719 01:17:18,935 --> 01:17:20,496 Lucy. 720 01:17:47,652 --> 01:17:49,554 You know that wasn't me, right? 721 01:17:51,932 --> 01:17:54,088 I'm glad to have you back. 722 01:17:58,631 --> 01:18:00,860 Sorry about that, man. 723 01:18:01,591 --> 01:18:02,914 Are you good? 724 01:18:04,079 --> 01:18:05,775 Let's go get 'em! 725 01:18:11,464 --> 01:18:13,824 I won the fight, though, right? 726 01:18:15,337 --> 01:18:16,539 No man. 727 01:18:16,619 --> 01:18:17,988 I did. 728 01:18:30,971 --> 01:18:32,637 I think it's this way. 729 01:18:54,321 --> 01:18:55,768 Wait. 730 01:18:57,187 --> 01:18:59,465 I don't recognize this place. 731 01:18:59,521 --> 01:19:02,867 Something is very wrong with the vibe here. 732 01:19:03,034 --> 01:19:04,627 It's not here. Come on. 733 01:19:04,695 --> 01:19:06,156 Let's go. 734 01:19:07,607 --> 01:19:10,473 Andrew! 735 01:19:11,962 --> 01:19:13,066 Hello? 736 01:19:13,090 --> 01:19:14,962 Andrew! 737 01:19:16,086 --> 01:19:17,528 And... 738 01:19:27,576 --> 01:19:28,997 Anna? 739 01:19:31,969 --> 01:19:33,620 Oh, my God! 740 01:19:33,942 --> 01:19:36,357 What the hell did they do to you? 741 01:19:49,134 --> 01:19:52,369 We need your form to function in your world. 742 01:19:52,394 --> 01:19:55,164 Our old vessels were wearing thin. 743 01:19:55,188 --> 01:19:57,635 We had used them for too long. 744 01:19:59,999 --> 01:20:02,305 So we got a new one. 745 01:20:02,723 --> 01:20:06,170 You're seeing this too, right? There's three of them. 746 01:20:06,195 --> 01:20:07,258 Yeah. 747 01:20:07,560 --> 01:20:09,583 What have you done with my daughter? 748 01:20:09,608 --> 01:20:10,920 And my wife? 749 01:20:11,506 --> 01:20:12,961 We need them. 750 01:20:13,303 --> 01:20:14,662 For what? 751 01:20:14,754 --> 01:20:16,779 We need them to get home. 752 01:20:16,818 --> 01:20:18,823 We have been here for too long. 753 01:20:18,848 --> 01:20:22,156 The cycle between our form gets shorter and shorter. 754 01:20:22,181 --> 01:20:24,546 Soon we will not survive. 755 01:20:24,570 --> 01:20:26,206 Keep them talking. 756 01:20:31,124 --> 01:20:32,516 Cowards! 757 01:20:32,914 --> 01:20:35,250 Why don't you show us your true form? 758 01:20:36,879 --> 01:20:38,515 Our true form? 759 01:20:38,592 --> 01:20:41,212 Your mind would not comprehend. 760 01:20:41,327 --> 01:20:43,578 We exist in eight dimensions, 761 01:20:43,602 --> 01:20:46,091 while you perceive only four. 762 01:20:47,214 --> 01:20:48,214 Let's go. 763 01:20:50,917 --> 01:20:52,746 It would be like an ant, 764 01:20:52,771 --> 01:20:56,460 trying to understand quantum mechanics. 765 01:20:58,423 --> 01:21:00,490 But since you insist, 766 01:21:21,332 --> 01:21:22,956 This isn't good. 767 01:21:26,036 --> 01:21:27,182 Run! 768 01:21:27,968 --> 01:21:29,428 Run! 769 01:21:39,105 --> 01:21:41,026 Oh, shit! 770 01:21:49,128 --> 01:21:51,101 You can't go. 771 01:21:51,129 --> 01:21:54,754 You have such strong and beautiful Chi. 772 01:21:54,923 --> 01:21:56,959 And for the next phase, 773 01:21:56,983 --> 01:22:00,263 we need all that we can get. 774 01:22:46,104 --> 01:22:47,492 Lucy?! 775 01:22:49,006 --> 01:22:50,893 Daddy! Daddy! 776 01:22:50,917 --> 01:22:53,363 Help me! Get me out of here! 777 01:23:05,766 --> 01:23:06,923 Maya! 778 01:23:07,211 --> 01:23:08,506 Maya! 779 01:23:09,801 --> 01:23:12,466 You're here! You found me! 780 01:23:12,491 --> 01:23:14,091 Of course I did! 781 01:23:20,540 --> 01:23:22,340 It is time. 782 01:23:24,742 --> 01:23:25,971 What? 783 01:24:18,352 --> 01:24:21,702 Lucy, I'm gonna get you out of here, okay? 784 01:24:49,044 --> 01:24:50,651 What's happening? 785 01:24:50,827 --> 01:24:53,213 We are opening the door. 786 01:24:59,011 --> 01:25:01,174 What are you doing to them? 787 01:25:01,775 --> 01:25:04,480 We chose them for their strong Chi. 788 01:25:04,519 --> 01:25:06,379 To bring us home. 789 01:25:06,978 --> 01:25:08,335 Lucy! 790 01:25:10,190 --> 01:25:11,700 Lucy! 791 01:25:19,214 --> 01:25:21,433 Will they travel with you? 792 01:25:22,260 --> 01:25:25,314 No, Connor Wu. No. 793 01:25:25,338 --> 01:25:29,577 Your kind cannot cross the portal and survive. 794 01:25:40,936 --> 01:25:44,360 And you'd disrupt our doorway home. 795 01:25:44,416 --> 01:25:46,639 We cannot have that. 796 01:25:48,641 --> 01:25:49,984 Besides... 797 01:25:50,356 --> 01:25:54,588 there won't be anything left of them to take along. 798 01:26:29,460 --> 01:26:30,990 No! 799 01:26:31,637 --> 01:26:33,397 You let her go! 800 01:26:33,662 --> 01:26:35,223 Do it! 801 01:26:35,261 --> 01:26:36,956 Lucy! 802 01:26:40,039 --> 01:26:42,772 No! Stop it! 803 01:26:54,189 --> 01:26:56,083 I'm sorry, sweetheart. 804 01:26:56,122 --> 01:26:57,707 I'm sorry! 805 01:26:58,817 --> 01:27:00,158 Hey! 806 01:27:01,570 --> 01:27:03,771 - Quinn! - Huh? 807 01:27:04,127 --> 01:27:05,714 I got this. 808 01:27:06,917 --> 01:27:08,834 It's gonna be okay. 809 01:27:14,519 --> 01:27:15,956 Oh, baby... 810 01:27:16,073 --> 01:27:18,247 You wanted your hero back? 811 01:27:19,693 --> 01:27:21,555 Well, here I am. 812 01:28:08,542 --> 01:28:09,916 Lucy! 813 01:28:11,513 --> 01:28:12,807 Daddy! 814 01:28:15,081 --> 01:28:16,750 Let me look at you. 815 01:28:17,895 --> 01:28:19,208 Are you okay? 816 01:28:19,318 --> 01:28:20,886 - Yes! - Yeah? 817 01:28:20,910 --> 01:28:22,420 Did they hurt you? 818 01:28:23,478 --> 01:28:25,365 I don't remember. 819 01:28:25,390 --> 01:28:26,827 You don't remember? 820 01:28:26,851 --> 01:28:28,833 Forgive me, sweetheart. 821 01:28:28,858 --> 01:28:30,389 Oh, my God! 822 01:28:48,460 --> 01:28:50,011 Connor? 823 01:28:53,212 --> 01:28:55,106 Connor! 824 01:28:59,511 --> 01:29:01,644 Connor! 825 01:29:09,414 --> 01:29:11,826 EIGHT MONTHS LATER 826 01:30:18,205 --> 01:30:21,437 Maya! 827 01:30:23,759 --> 01:30:25,575 Maya! 828 01:30:26,004 --> 01:30:27,671 Connor? 829 01:30:32,256 --> 01:30:33,619 Connor? 830 01:30:33,743 --> 01:30:35,664 Connor, is that you? 831 01:30:35,689 --> 01:30:39,394 Maya! Can you hear me? 832 01:30:39,418 --> 01:30:41,984 Connor, I can hear you. Where are you? 833 01:30:43,005 --> 01:30:45,786 Help! 834 01:30:46,665 --> 01:30:50,431 Help!