1 00:00:07,674 --> 00:00:09,843 ウソだ! 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,136 何! 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,345 何だよ! 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,599 僕らは 昨日一緒に 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,601 チキンを食べただけ 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,521 そのとおり 問題なし 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,524 問題ないさ 僕らは最高 8 00:00:24,607 --> 00:00:25,191 そうよ 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,317 大丈夫 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,235 おはよう 11 00:00:27,318 --> 00:00:27,902 オハヨー 12 00:00:27,986 --> 00:00:28,737 おっはよう 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,989 見送りに来たわ 14 00:00:31,156 --> 00:00:34,451 部屋にエネルギーが満ちてる 15 00:00:34,534 --> 00:00:35,910 ワイルドだ 16 00:00:36,077 --> 00:00:38,121 いつもどおりよ 17 00:00:38,329 --> 00:00:39,873 子供たちが留守で 18 00:00:39,956 --> 00:00:42,167 2人きりでもね 19 00:00:42,500 --> 00:00:43,126 普通よ 20 00:00:43,209 --> 00:00:44,127 一体… 21 00:00:44,210 --> 00:00:44,794 やあ 22 00:00:44,878 --> 00:00:45,712 オハヨウ 23 00:00:45,795 --> 00:00:46,337 何? 24 00:00:46,421 --> 00:00:49,215 すごいことがあった 25 00:00:49,299 --> 00:00:51,843 このマフィンに夢中だ 26 00:00:51,926 --> 00:00:53,803 ポピー 話せる? 27 00:00:53,887 --> 00:00:54,763 ええ 28 00:00:54,846 --> 00:00:56,306 子供は あっちへ 29 00:00:56,389 --> 00:00:57,098 何をしに? 30 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 散らかすとか 31 00:00:58,641 --> 00:00:59,684 昨日 何が? 32 00:00:59,768 --> 00:01:00,894 分からない 33 00:01:00,977 --> 00:01:02,479 ウィルとワインを 34 00:01:02,562 --> 00:01:05,648 ピザを頼んだのも覚えてる 35 00:01:05,982 --> 00:01:06,983 あとは記憶なし 36 00:01:07,067 --> 00:01:08,359 何も覚えてない 37 00:01:08,443 --> 00:01:11,071 チキンを食べ 一緒に起きた 38 00:01:11,154 --> 00:01:12,280 厄介だな 39 00:01:12,363 --> 00:01:15,575 俺の家にも アンジーの郵便が届く 40 00:01:15,658 --> 00:01:17,786 違うんだ 僕たち… 41 00:01:17,869 --> 00:01:21,623 添い寝してた 服は着てたから大丈夫 42 00:01:21,706 --> 00:01:23,291 でも親密な感じ 43 00:01:23,374 --> 00:01:25,293 いや 真●密だっけ? 44 00:01:25,376 --> 00:01:26,377 真●空●だな 45 00:01:27,712 --> 00:01:29,756 腕を回してたのは? 46 00:01:29,839 --> 00:01:30,965 どっち? 47 00:01:31,049 --> 00:01:33,384 さあな まだ酔ってるかも 48 00:01:33,468 --> 00:01:36,805 まだ酔ってる もうすぐデレクが… 49 00:01:36,888 --> 00:01:38,848 アンジー 準備は- 50 00:01:39,849 --> 00:01:40,725 できた? 51 00:01:42,811 --> 00:01:43,770 ええ 52 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 シングル・ペアレンツ 53 00:01:47,482 --> 00:01:48,149 オハヨー 54 00:01:48,233 --> 00:01:48,983 おっはよう 55 00:01:49,651 --> 00:01:50,610 {\an8}やあ 56 00:01:51,319 --> 00:01:52,195 {\an8}みなさん 57 00:02:03,206 --> 00:02:04,749 {\an8}メンコ 集めてた? 58 00:02:06,626 --> 00:02:07,418 {\an8}大丈夫? 59 00:02:07,502 --> 00:02:08,545 {\an8}もちろん 60 00:02:09,420 --> 00:02:11,881 {\an8}荷造りを忘れてた 61 00:02:12,173 --> 00:02:13,591 {\an8}ポピー 手伝って 62 00:02:13,675 --> 00:02:14,259 {\an8}ええ 63 00:02:14,342 --> 00:02:15,593 {\an8}私の寝室へ 64 00:02:15,760 --> 00:02:18,763 {\an8}ウィルたちは 掃除をお願い 65 00:02:18,847 --> 00:02:20,807 {\an8}それと デレク 66 00:02:21,141 --> 00:02:21,808 {\an8}その… 67 00:02:23,226 --> 00:02:25,436 {\an8}エマたちと これをほどいて 68 00:02:25,895 --> 00:02:26,938 {\an8}誰? 69 00:02:27,021 --> 00:02:27,814 {\an8}あなたは? 70 00:02:28,022 --> 00:02:29,607 {\an8}グレアムのパパだ 71 00:02:29,691 --> 00:02:31,568 {\an8}ブルーベリー学者の? 72 00:02:31,651 --> 00:02:34,487 {\an8}科学者には全然見えない 73 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 {\an8}ほどいておいて 74 00:02:36,948 --> 00:02:37,782 {\an8}僕は何を? 75 00:02:37,866 --> 00:02:40,785 {\an8}なぜか 人が集まってくる 76 00:02:40,869 --> 00:02:41,578 {\an8}どなた? 77 00:02:41,661 --> 00:02:42,370 {\an8}ジャレッドだ 78 00:02:42,453 --> 00:02:43,121 {\an8}ジャレッドよ 79 00:02:43,329 --> 00:02:44,164 {\an8}第三の男? 80 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 {\an8}新しい友達よ 81 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 {\an8}家を また貸しする 82 00:02:48,668 --> 00:02:50,253 {\an8}助かるわ 83 00:02:51,254 --> 00:02:52,046 {\an8}ちょっと 84 00:02:52,672 --> 00:02:54,674 {\an8}何よ いいでしょ 85 00:02:55,341 --> 00:02:59,637 {\an8}ロリー お願い ジャレッドを案内して 86 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 {\an8}普^通^の^頼み事だね 87 00:03:01,848 --> 00:03:02,849 {\an8}こっちへ 88 00:03:15,278 --> 00:03:17,655 {\an8}デレクにバレちゃう 89 00:03:17,739 --> 00:03:20,450 {\an8}夏中 一緒に過ごすのに 90 00:03:20,533 --> 00:03:24,662 {\an8}ウィルとのことが 気になるなんて 91 00:03:24,746 --> 00:03:27,624 {\an8}ウィルが気になるの? 92 00:03:27,707 --> 00:03:28,917 考え直さなきゃ 93 00:03:29,000 --> 00:03:30,835 ちょっといい? 94 00:03:31,169 --> 00:03:33,880 僕を知らない人と 2人にして 95 00:03:33,963 --> 00:03:36,424 ママも黙認したよね 96 00:03:36,507 --> 00:03:37,217 そう? 97 00:03:37,300 --> 00:03:38,635 3人増えたよ 98 00:03:38,718 --> 00:03:40,678 私のせいだわ 99 00:03:40,762 --> 00:03:43,973 イケメンの転借人を募集して 100 00:03:44,057 --> 00:03:46,893 念のため 4人にOKを 101 00:03:47,060 --> 00:03:49,979 自分は留守なのに イケメンを? 102 00:03:50,063 --> 00:03:52,148 説明が面倒だわ 103 00:03:52,232 --> 00:03:54,525 じゃあ 1人選んで 104 00:03:54,776 --> 00:03:58,238 家計に関わる決断を僕が? 105 00:03:59,239 --> 00:04:00,531 やってあげる 106 00:04:00,782 --> 00:04:01,658 いい子 107 00:04:02,951 --> 00:04:05,286 覚えてることは? 108 00:04:06,287 --> 00:04:07,872 電気が止まった 109 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 それでキャンドルとワインを 110 00:04:11,501 --> 00:04:14,545 キャンドルね ガソリンスタンドの? 111 00:04:14,629 --> 00:04:18,258 そうよ やっぱり私たち親友ね 112 00:04:18,341 --> 00:04:19,259 本当ね 113 00:04:19,342 --> 00:04:20,343 集中よ 114 00:04:20,426 --> 00:04:22,512 香りは記憶を呼び起こす 115 00:04:22,595 --> 00:04:23,638 どれを使った? 116 00:04:23,721 --> 00:04:24,681 全部よ 117 00:04:24,764 --> 00:04:27,308 一度にじゃないけどね 118 00:04:27,392 --> 00:04:32,647 その時の香りを再現すれば 記憶が戻るはずよ 119 00:04:32,730 --> 00:04:33,564 用意を 120 00:04:33,648 --> 00:04:35,692 了解 荷造りして 121 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 ゴミ袋に? 122 00:04:38,945 --> 00:04:39,612 そう 123 00:04:39,696 --> 00:04:42,073 でも 僕の気持ちは… 124 00:04:42,156 --> 00:04:42,991 気持ち? 125 00:04:43,074 --> 00:04:44,784 アンジーが好きなんだ 126 00:04:44,951 --> 00:04:49,455 そんな空気が漂ってるし 最近とろけてる 127 00:04:49,539 --> 00:04:50,623 確かに 128 00:04:50,707 --> 00:04:53,459 腕を回したのは 君だろう 129 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 なんてこった 130 00:04:55,628 --> 00:04:58,673 アンジーは寝てただけなのに 131 00:04:58,756 --> 00:05:02,552 僕が腕を回して くっついちまった 132 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 嫌われた 133 00:05:04,053 --> 00:05:04,887 それでいい 134 00:05:04,971 --> 00:05:08,558 友達はやめとけ 俺とポピーを見ろ 135 00:05:08,641 --> 00:05:11,352 そうだ 親友なのに 136 00:05:11,436 --> 00:05:13,354 謝らなくちゃ 137 00:05:13,438 --> 00:05:14,022 ウィル 138 00:05:14,105 --> 00:05:15,565 デレク 139 00:05:15,732 --> 00:05:16,941 手伝ってくれ 140 00:05:17,775 --> 00:05:20,278 双子に頼めば喜ぶよ 141 00:05:20,361 --> 00:05:23,614 君がいい 昨夜のことで質問が 142 00:05:24,324 --> 00:05:25,366 分かった 143 00:05:25,700 --> 00:05:27,368 そりゃいい 144 00:05:29,495 --> 00:05:31,247 殺されるな 145 00:05:31,331 --> 00:05:33,416 何で こんな複雑に 146 00:05:33,583 --> 00:05:36,127 君たちが別れて 次はこれ 147 00:05:36,210 --> 00:05:38,796 携帯は勝手にアップデート 148 00:05:38,880 --> 00:05:39,756 ミギー 149 00:05:39,839 --> 00:05:41,382 今は無理だ 150 00:05:41,549 --> 00:05:44,635 家を借すイケメンを選ぶんだ 151 00:05:44,927 --> 00:05:46,012 イケメン? 152 00:05:48,056 --> 00:05:49,265 初めまして 153 00:05:49,724 --> 00:05:51,726 張り切っちゃう 154 00:05:53,728 --> 00:05:55,521 何も浮かばない 155 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 思い出しそう 156 00:06:00,818 --> 00:06:03,196 エッグノッグの匂いは… 157 00:06:03,279 --> 00:06:04,906 何? 158 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 ただのエッグノッグ 159 00:06:09,285 --> 00:06:10,536 ダメみたいね 160 00:06:10,703 --> 00:06:14,123 何が起きたのか思い出せない 161 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 ダメだわ 消そう 162 00:06:19,379 --> 00:06:22,924 これはクリスマスを 思い出すわ 163 00:06:26,344 --> 00:06:28,554 ここで君に会う 164 00:06:28,638 --> 00:06:31,265 ここで君に会う 165 00:06:31,557 --> 00:06:33,309 ハムHAMで3点よ 166 00:06:33,393 --> 00:06:35,103 ハムを食べるぞ 167 00:06:36,771 --> 00:06:38,940 すごくいい気分だ 168 00:06:39,774 --> 00:06:40,983 画家になれる? 169 00:06:41,067 --> 00:06:41,776 うん 170 00:06:41,943 --> 00:06:43,236 いい? いくぞ 171 00:06:44,028 --> 00:06:46,030 私 アンジーよ 172 00:06:47,281 --> 00:06:48,366 気味が悪い 173 00:06:50,910 --> 00:06:52,620 床でいいの? 174 00:06:52,703 --> 00:06:54,914 僕の巣のこと? 快適さ 175 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 小鳥の気分だ 176 00:07:01,295 --> 00:07:03,423 まだ点いてた 177 00:07:03,506 --> 00:07:05,508 もう火事はご免よ 178 00:07:16,394 --> 00:07:17,019 ねえ 179 00:07:17,603 --> 00:07:21,274 大丈夫? キャンドルのせいかしら 180 00:07:30,741 --> 00:07:31,742 おやすみ 181 00:07:33,119 --> 00:07:34,328 おやすみ 182 00:07:35,746 --> 00:07:36,664 私だわ 183 00:07:37,039 --> 00:07:38,124 私が腕を 184 00:07:39,208 --> 00:07:41,002 なんてこと 185 00:07:42,378 --> 00:07:44,380 二度と飲まないわ 186 00:07:44,464 --> 00:07:46,966 週末と祝日と月曜以外ね 187 00:07:47,049 --> 00:07:48,384 だって月曜はつらい 188 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 ごちゃごちゃ言わないの 189 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 ウィルの記憶は? 190 00:07:52,346 --> 00:07:53,556 分からない 191 00:07:53,639 --> 00:07:54,974 覚えてたら? 192 00:07:55,057 --> 00:07:58,478 ウィルの気持ちは 私とは違うかも 193 00:07:58,561 --> 00:08:00,271 ちょっと待って 194 00:08:01,147 --> 00:08:04,233 ウィルが気になるの? 195 00:08:04,317 --> 00:08:06,068 分からない 196 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 もう 197 00:08:08,029 --> 00:08:10,114 ウィルだもの 198 00:08:10,198 --> 00:08:14,535 私のシリアルに 野菜を入れてくる人よ 199 00:08:15,077 --> 00:08:16,162 でも時々 200 00:08:16,829 --> 00:08:17,788 もしかして… 201 00:08:17,872 --> 00:08:19,081 どうなの? 202 00:08:21,125 --> 00:08:22,627 大変だわ 203 00:08:22,710 --> 00:08:25,713 分かった ウィルと話して 204 00:08:25,796 --> 00:08:28,216 イヤよ 話さない 205 00:08:28,591 --> 00:08:30,968 ゴミ袋に荷物を入れて 206 00:08:31,052 --> 00:08:32,512 出発するわ 207 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 昨夜 アンジーは何を? 208 00:08:38,434 --> 00:08:41,437 荷造りは途中だし 皆 目をそらす 209 00:08:41,521 --> 00:08:44,357 僕の顔に何かついてる? 210 00:08:44,440 --> 00:08:47,401 昨晩 電気が消えただけだ 211 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 電気が? 212 00:08:48,528 --> 00:08:50,988 キャンドルでしのげた 213 00:08:51,072 --> 00:08:54,075 2人でキャンドルを? 214 00:08:54,158 --> 00:08:57,245 そんなんじゃない 食事してただけ 215 00:08:57,328 --> 00:08:58,996 退屈で寝たよ 216 00:08:59,163 --> 00:09:00,122 朝まで? 217 00:09:00,206 --> 00:09:02,625 酔い潰れた 218 00:09:03,501 --> 00:09:04,877 やり直させて 219 00:09:05,920 --> 00:09:07,380 酒を飲んで… 220 00:09:08,214 --> 00:09:11,342 ウィルとアンジーに 話をさせなきゃ 221 00:09:12,093 --> 00:09:15,346 アンジーは ウィルが好きみたい 222 00:09:16,514 --> 00:09:18,891 アンジーが? ウィルもだ 223 00:09:18,975 --> 00:09:19,517 え! 224 00:09:19,600 --> 00:09:21,769 俺が恋愛話に乗るとは 225 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 最高よね 226 00:09:23,062 --> 00:09:26,357 友達はやめとけと ウィルに言った 227 00:09:27,149 --> 00:09:28,859 俺たちの二の舞だ 228 00:09:29,026 --> 00:09:31,445 でも後悔はしてない 229 00:09:32,780 --> 00:09:33,864 分かった 230 00:09:34,198 --> 00:09:36,033 あの坊やを助けよう 231 00:09:36,117 --> 00:09:37,577 ヤツは坊やさ 232 00:09:37,660 --> 00:09:38,828 娘たち 233 00:09:39,620 --> 00:09:42,790 何だか すべてが怪しい 234 00:09:43,082 --> 00:09:45,459 僕は自分も疑うタイプだ 235 00:09:45,668 --> 00:09:49,005 ウィル 中で手伝ってくれ 236 00:09:49,755 --> 00:09:50,673 助かった 237 00:09:50,756 --> 00:09:54,885 デレク 娘たちが 車を検査するよ 238 00:09:54,969 --> 00:09:56,804 安全に帰れるように 239 00:09:56,887 --> 00:09:59,849 新車だから大丈夫さ 240 00:09:59,932 --> 00:10:01,934 それでも検査する 241 00:10:02,018 --> 00:10:04,145 デレク 行くわよ 242 00:10:04,228 --> 00:10:07,315 ダメだ 車を見てもらってる 243 00:10:07,398 --> 00:10:08,149 開けて 244 00:10:08,232 --> 00:10:09,108 了解 245 00:10:09,525 --> 00:10:11,027 今 出たい 246 00:10:11,110 --> 00:10:12,528 私のバンに荷物を 247 00:10:12,862 --> 00:10:13,529 なぜ? 248 00:10:13,613 --> 00:10:14,614 早くして 249 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 ウィル 250 00:10:15,948 --> 00:10:16,866 今 忙しい 251 00:10:16,949 --> 00:10:17,992 却下 聞いて 252 00:10:18,075 --> 00:10:19,160 アンジーと話す 253 00:10:19,327 --> 00:10:23,998 境界線を越えて アンジーの秘密を話すわ 254 00:10:24,081 --> 00:10:25,958 いけないのは承知よ 255 00:10:26,042 --> 00:10:27,793 自国を裏切ってる 256 00:10:28,336 --> 00:10:29,170 自国? 257 00:10:29,253 --> 00:10:32,298 アンジーは私の国そのもの 258 00:10:32,381 --> 00:10:35,718 でも国益のために話す 259 00:10:36,135 --> 00:10:37,219 昨晩だけど… 260 00:10:38,763 --> 00:10:41,307 僕を手伝わないなら 261 00:10:41,390 --> 00:10:44,894 せめて 静かにしててよね 262 00:10:45,186 --> 00:10:46,062 こっちへ 263 00:10:46,854 --> 00:10:48,981 アンジーは あなたが好き 264 00:10:49,148 --> 00:10:49,982 まさか 265 00:10:50,066 --> 00:10:51,150 待って 何! 266 00:10:51,233 --> 00:10:52,985 待って まさか 267 00:10:53,069 --> 00:10:54,320 待って 何! 268 00:10:54,695 --> 00:10:55,196 まさか 269 00:10:55,279 --> 00:10:56,322 待って 何? 270 00:10:56,405 --> 00:10:58,032 時間がないの 271 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 何て言ってた? 272 00:10:59,825 --> 00:11:01,786 何も でも分かるの 273 00:11:01,869 --> 00:11:05,414 実はテイラー・スウィフトが 好きとかね 274 00:11:05,498 --> 00:11:10,711 アンジーは男友達を好きでも 踏み出せない 275 00:11:10,878 --> 00:11:14,090 でも デレクと 人生を変えたいって 276 00:11:14,423 --> 00:11:16,300 あなたが変えて 277 00:11:17,343 --> 00:11:20,554 あなたにはチャンスがある 278 00:11:20,638 --> 00:11:25,851 今 気持ちを伝えれば アンジーを引き留められる 279 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 分かった 280 00:11:27,645 --> 00:11:28,688 話すよ 281 00:11:30,398 --> 00:11:34,110 一か八かだけど まずは深呼吸だ 282 00:11:34,193 --> 00:11:36,195 スライドショーを見せる 283 00:11:36,487 --> 00:11:37,405 冗談よね 284 00:11:37,488 --> 00:11:39,323 あれは芸術さ 285 00:11:39,407 --> 00:11:41,158 そんな時間はない 286 00:11:41,242 --> 00:11:43,869 人生の大事な瞬間だ 287 00:11:43,953 --> 00:11:46,414 スライドショーは不可欠 288 00:11:46,706 --> 00:11:50,292 もう作ったから 仕上げだけ 289 00:11:50,501 --> 00:11:51,627 曲も決めた 290 00:11:55,881 --> 00:11:56,716 ウィル 291 00:11:57,466 --> 00:11:59,468 その曲は やめて 292 00:11:59,635 --> 00:12:00,636 正直- 293 00:12:01,137 --> 00:12:01,971 使うかも 294 00:12:02,054 --> 00:12:02,888 ウィル 295 00:12:03,848 --> 00:12:04,473 ダメ 296 00:12:05,641 --> 00:12:06,559 使うかもね 297 00:12:08,602 --> 00:12:12,148 各候補者と 2人きりで過ごした 298 00:12:12,398 --> 00:12:13,274 誰にする? 299 00:12:13,482 --> 00:12:14,442 ジャレッドか 300 00:12:14,859 --> 00:12:15,901 ジャレッド・R 301 00:12:16,152 --> 00:12:17,278 ジャレッド・T 302 00:12:18,154 --> 00:12:18,988 それかデイヴ 303 00:12:21,657 --> 00:12:23,534 選べないよ 304 00:12:23,617 --> 00:12:25,035 地元を尋ねる? 305 00:12:25,619 --> 00:12:27,621 ミギーと話しても? 306 00:12:28,038 --> 00:12:30,166 恋人はいないよ 307 00:12:30,249 --> 00:12:32,460 俺は誠実だぜ 308 00:12:32,543 --> 00:12:34,462 そいつは動機が不純だ 309 00:12:34,670 --> 00:12:35,796 やめろよ 310 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 ミギー 決めて 311 00:12:38,174 --> 00:12:40,259 向き合うんだ 312 00:12:44,180 --> 00:12:46,932 みんなと知り合えて光栄だ 313 00:12:47,016 --> 00:12:50,853 アンジーの転借人は この中にいる 314 00:12:52,438 --> 00:12:53,272 じゃあ… 315 00:12:54,815 --> 00:12:57,318 この中で俺が選ぶのは… 316 00:13:06,619 --> 00:13:07,453 それは… 317 00:13:09,455 --> 00:13:10,831 選べないよ 318 00:13:11,457 --> 00:13:13,667 ちょっと休憩を 319 00:13:15,127 --> 00:13:16,212 何なの? 320 00:13:16,295 --> 00:13:19,507 3人を傷つけたくない 321 00:13:19,757 --> 00:13:24,345 俺は ここの全員の 幸せを祈ってる 322 00:13:25,221 --> 00:13:28,933 誰も傷つかない方法が あるかも 323 00:13:29,558 --> 00:13:31,727 これだけ言わせて 324 00:13:31,811 --> 00:13:34,063 この家に恋したよ 325 00:13:34,230 --> 00:13:36,106 デイヴ 転貸借だよ 326 00:13:38,567 --> 00:13:41,111 ビートを感じろ 考えるな 327 00:13:41,695 --> 00:13:44,240 スライドに身を任せろ 328 00:13:45,533 --> 00:13:47,910 ずいぶん熱心だな 329 00:13:48,160 --> 00:13:49,745 話が途中だった 330 00:13:50,412 --> 00:13:51,413 それ何? 331 00:13:52,540 --> 00:13:53,374 何でも 332 00:13:53,457 --> 00:13:57,461 ぜひ話したいけど パソコンから離れよう 333 00:13:57,545 --> 00:14:01,549 そして 男同士の会話が できる場所に 334 00:14:03,676 --> 00:14:05,761 乾燥機は祖父の発明だ 335 00:14:06,220 --> 00:14:08,097 今のはウソだよ 336 00:14:08,180 --> 00:14:10,224 アンジーだけど 337 00:14:10,307 --> 00:14:11,016 アンジー? 338 00:14:11,100 --> 00:14:12,393 アンジー・ダマト 339 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 分かってるだろ 340 00:14:14,603 --> 00:14:15,604 それで? 341 00:14:15,688 --> 00:14:18,858 僕の頭脳は人並みだ 342 00:14:19,149 --> 00:14:21,110 だけど勘は鋭い 343 00:14:21,527 --> 00:14:23,779 仲間の死期も分かる 344 00:14:23,863 --> 00:14:25,239 当たるんだ 345 00:14:25,322 --> 00:14:27,241 つまり 直感が働く 346 00:14:27,616 --> 00:14:29,201 アンジーが怪しい 347 00:14:29,785 --> 00:14:30,786 アンジー? 348 00:14:30,995 --> 00:14:32,413 アンジー・ダマト 349 00:14:33,414 --> 00:14:35,916 君たちには何かある 350 00:14:37,418 --> 00:14:41,088 だから君の目を見て 言わずにはいられない 351 00:14:42,047 --> 00:14:43,674 最初で最後だが- 352 00:14:44,300 --> 00:14:45,342 言うよ 353 00:14:45,885 --> 00:14:46,844 ありがとう 354 00:14:48,429 --> 00:14:50,848 君は気持ちを抑えてる 355 00:14:50,931 --> 00:14:55,644 僕といれば アンジーは 家族3人になれるからだ 356 00:14:55,728 --> 00:14:58,314 身を引いてくれてる 357 00:14:58,814 --> 00:14:59,607 君は- 358 00:15:00,316 --> 00:15:01,066 すごい 359 00:15:01,358 --> 00:15:02,401 男らしいよ 360 00:15:05,446 --> 00:15:06,030 どうも 361 00:15:06,113 --> 00:15:10,075 ちなみに 僕はハグが大好きだ 362 00:15:15,372 --> 00:15:20,294 ダメだ! 363 00:15:22,087 --> 00:15:22,963 ウィル 364 00:15:26,342 --> 00:15:27,676 これは何? 365 00:15:32,556 --> 00:15:33,849 アンジーさん 366 00:15:34,308 --> 00:15:35,684 返してくれ 367 00:15:35,893 --> 00:15:38,062 極秘の天気情報が 368 00:15:38,520 --> 00:15:39,647 これって… 369 00:15:40,731 --> 00:15:43,734 出会ってからの 全部の思い出だわ 370 00:15:44,151 --> 00:15:45,736 嵐を見た時や 371 00:15:45,819 --> 00:15:48,489 蝶々を一緒に見た時 372 00:15:48,572 --> 00:15:50,741 ガンを誘拐した時 373 00:15:53,410 --> 00:15:55,245 すごい力作だわ 374 00:15:56,163 --> 00:15:57,623 返してくれ 375 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 分かった 376 00:16:01,335 --> 00:16:02,169 ありがとう 377 00:16:02,920 --> 00:16:03,754 やめろ 378 00:16:03,837 --> 00:16:05,923 アンジー 頼むよ 379 00:16:06,382 --> 00:16:09,426 返してくれ アンジー 380 00:16:12,763 --> 00:16:15,474 “後ろを見て 話がある〟 381 00:16:24,274 --> 00:16:25,150 それで- 382 00:16:26,360 --> 00:16:27,486 何の話? 383 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 言いたいのは… 384 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 つまり… 385 00:16:43,252 --> 00:16:45,421 バーストーで楽しんで 386 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 それだけ? 387 00:16:52,511 --> 00:16:53,762 そうだね 388 00:16:58,058 --> 00:16:58,934 そっか 389 00:17:00,185 --> 00:17:01,020 楽しむわ 390 00:17:02,855 --> 00:17:04,023 行ける? 391 00:17:05,065 --> 00:17:06,233 荷物は積んだ 392 00:17:06,316 --> 00:17:07,151 そうね 393 00:17:08,235 --> 00:17:08,944 行こう 394 00:17:09,903 --> 00:17:12,197 カメが車で待ってる 395 00:17:12,281 --> 00:17:13,741 オシッコはご免だ 396 00:17:31,175 --> 00:17:32,801 元気に過ごして 397 00:17:32,885 --> 00:17:34,887 他の親友を作らないでよ 398 00:17:35,054 --> 00:17:36,555 あり得ないわ 399 00:17:36,805 --> 00:17:38,098 私の国だもの 400 00:17:40,851 --> 00:17:42,936 俺って すごい 401 00:17:43,020 --> 00:17:45,397 転借人を決めたよ 402 00:17:45,481 --> 00:17:47,775 4人全員が転借人さ 403 00:17:47,941 --> 00:17:49,860 1ヵ月4万ドル 404 00:17:49,943 --> 00:17:55,365 それはないけど 僕の分を引いても結構な額だ 405 00:17:55,532 --> 00:17:56,533 すごいわ 406 00:18:01,413 --> 00:18:02,539 車で食べて 407 00:18:05,000 --> 00:18:06,877 心臓に気をつけて 408 00:18:12,841 --> 00:18:13,759 じゃあ 409 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 バーストーで楽しんで 410 00:18:16,804 --> 00:18:17,679 もう聞いた 411 00:18:17,763 --> 00:18:19,973 そうか でも楽しんで 412 00:18:22,351 --> 00:18:23,227 じゃあね 413 00:18:25,979 --> 00:18:27,106 そうだ 414 00:18:28,565 --> 00:18:31,443 今までみたいに 連絡取れなくても- 415 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 「ガベル・タウン」は 2人で見るからね 416 00:18:36,990 --> 00:18:37,825 あと… 417 00:18:40,327 --> 00:18:41,495 私を忘れないで 418 00:18:43,580 --> 00:18:45,249 やってみるよ 419 00:18:54,424 --> 00:18:55,926 残念だわ 420 00:18:56,009 --> 00:18:58,345 うまくいくと思ったのに 421 00:18:58,679 --> 00:19:00,556 まだ希望はあるさ 422 00:19:03,183 --> 00:19:06,145 2人にお別れを忘れてた 423 00:19:06,311 --> 00:19:08,355 大げさにしないで 424 00:19:11,358 --> 00:19:13,902 デレク 20ドル足りない 425 00:19:13,986 --> 00:19:15,320 送金して 426 00:19:28,375 --> 00:19:30,043 すごく悲しい 427 00:19:30,127 --> 00:19:32,004 でも前向きに考えて… 428 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 そういえば 429 00:19:34,923 --> 00:19:37,301 すばらしいスライドだった 430 00:19:37,801 --> 00:19:38,635 見たの? 431 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 2回も 感動した 432 00:19:40,971 --> 00:19:43,849 まるでスライドと 433 00:19:43,932 --> 00:19:45,934 スライドの間に物語が 434 00:19:46,018 --> 00:19:47,144 そのとおり 435 00:19:47,227 --> 00:19:48,937 {\an8}じゃあ 再生して 436 00:20:08,332 --> 00:20:11,710 {\an8}俺が歌うわけないだろ 437 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 {\an8}不器用な親たちって 438 00:20:17,132 --> 00:20:18,467 {\an8}イライラする 439 00:20:34,316 --> 00:20:37,277 ほとんどがゴミだわ 440 00:20:37,444 --> 00:20:39,863 ポピーったら 全然ダメ 441 00:20:42,366 --> 00:20:43,617 キャンドルだわ 442 00:21:02,844 --> 00:21:03,845 おやすみ 443 00:21:05,222 --> 00:21:06,390 おやすみ 444 00:21:12,145 --> 00:21:14,106 君のことが好きみたい 445 00:21:21,029 --> 00:21:22,072 ウソでしょ 446 00:21:22,322 --> 00:21:23,198 しまった 447 00:21:29,538 --> 00:21:31,540 日本語字幕 守永 慶子