1 00:00:07,674 --> 00:00:09,843 Hyvä luoja! 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,345 - Mitä hittoa? - Luoja! 3 00:00:14,180 --> 00:00:18,601 Olemme vain kaksi ihmistä, jotka söivät pizzaa ja siipiä. 4 00:00:18,685 --> 00:00:21,521 Kyllä. Siinä ei ole väärää. 5 00:00:21,604 --> 00:00:24,524 Näin on. Kaikki on mainiosti. 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,317 - Kaikki hyvin. - Kyllä. 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,737 - Huomenta. - Huomenta! 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,989 Tulimme hyvästelemään sinut. 9 00:00:31,072 --> 00:00:35,910 Täällä on muuten mahtava energia. 10 00:00:35,994 --> 00:00:38,121 Kaikki on normaalia. 11 00:00:38,204 --> 00:00:43,126 Sophie ja Graham ovat leirillä. Olemme kaksin normaalisti. 12 00:00:43,209 --> 00:00:47,255 - Mitä täällä... tapahtuu? - Minä tulin! 13 00:00:47,338 --> 00:00:50,300 Uskomaton aamu, ostin muffinsin! 14 00:00:50,383 --> 00:00:54,763 - Tästä puhutaan pitkään. - Voimmeko jutella? 15 00:00:54,846 --> 00:00:58,475 Menkää Grahamin huoneeseen. Sotkekaa paikat. 16 00:00:58,558 --> 00:01:00,810 - Mitä tapahtui? - En tiedä. 17 00:01:00,977 --> 00:01:06,983 Joimme viiniä ja tilasimme pizzan naapurille... En tiedä muuta! 18 00:01:07,067 --> 00:01:11,071 En muista mitään! Söimme siipiä ja heräsimme yhdessä. 19 00:01:11,154 --> 00:01:15,575 Tuleeko tästä ongelma? Tulin vain tuomaan postit. 20 00:01:15,658 --> 00:01:17,786 Ette ymmärrä. Me... 21 00:01:17,869 --> 00:01:21,623 Halimme. Meillä oli vaatteet päällä. 22 00:01:21,706 --> 00:01:25,293 Se oli intiimiä. Vai inttiimiä? 23 00:01:25,376 --> 00:01:27,629 Se on Internet. 24 00:01:27,712 --> 00:01:30,965 - Olet joko halija tai halittu. - Kumpi olit? 25 00:01:31,049 --> 00:01:36,805 - En tiedä. Saatan olla kännissä. - Olen yhä kännissä. Derek... 26 00:01:36,971 --> 00:01:40,725 Ange! Oletko valmis... lähtemään? 27 00:01:42,769 --> 00:01:44,020 Kyllä. 28 00:01:44,104 --> 00:01:47,398 Siipien jälkeen 29 00:01:47,690 --> 00:01:49,400 Huomenta! 30 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 Hei, kaikki. 31 00:02:02,831 --> 00:02:04,749 {\an8}Muistatteko Pogit? 32 00:02:06,626 --> 00:02:11,881 {\an8}- Kaikki hyvin? - Ehdottomasti! Unohdin pakata. 33 00:02:11,965 --> 00:02:15,593 {\an8}Autatko minua, Poppy? Makkariin! 34 00:02:15,760 --> 00:02:18,680 {\an8}Te muut, siivotkaa keittiö! 35 00:02:18,847 --> 00:02:21,808 Derek, voisitko... 36 00:02:22,767 --> 00:02:25,436 {\an8}Auta Emmaa ja Amyä kumilenkkien kanssa. 37 00:02:25,520 --> 00:02:26,938 Keitä he ovat? 38 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 {\an8}- Kuka sinä olet? - Grahamin isä. 39 00:02:29,691 --> 00:02:34,487 {\an8}- Mustikkatutkija? - Ja minä olen Ranskan kuningatar. 40 00:02:34,571 --> 00:02:37,782 {\an8}- Setvi kuminauhani! - Mitä voin tehdä? 41 00:02:37,866 --> 00:02:40,785 {\an8}Angien ovesta tuli ihmistehdas. 42 00:02:40,869 --> 00:02:42,370 - Kuka hän on? - Jared. 43 00:02:42,453 --> 00:02:44,164 - Hän on Jared. - Kuka? 44 00:02:44,247 --> 00:02:48,543 {\an8}Ystäväni Craigslististä. Hän on alivuokralaiseni. 45 00:02:48,710 --> 00:02:51,171 {\an8}Olet todella avulias. 46 00:02:51,254 --> 00:02:54,674 - Angie! - Älä tuomitse hauskanpitoa. 47 00:02:54,757 --> 00:02:59,637 {\an8}Rory, esittelisitkö Grahamin huoneen Jaredille? 48 00:02:59,721 --> 00:03:02,849 {\an8}Tämä sopiikin lapselle. Tule. 49 00:03:14,944 --> 00:03:17,655 Derek aistii, että jokin on pielessä. 50 00:03:17,739 --> 00:03:20,450 {\an8}Vietän kesän kuuman tollon kanssa. 51 00:03:20,533 --> 00:03:24,662 {\an8}Miten se onnistuu, jos vatvon minua ja Williä? 52 00:03:24,746 --> 00:03:27,624 {\an8}Entä jos jotakin tapahtui? 53 00:03:27,707 --> 00:03:30,835 - Kaikki menee uusiksi! - Anteeksi, hei. 54 00:03:30,919 --> 00:03:37,217 Jätit minut kaksin muukalaisin kanssa, eikä äiti sanonut mitään. 55 00:03:37,300 --> 00:03:40,803 - Heitä tuli kolme lisää. - Se on minun syytäni. 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,973 Etsin kuumia alivuokralaisia. 57 00:03:44,057 --> 00:03:46,893 Lupasin talon neljälle ensimmäiselle. 58 00:03:46,976 --> 00:03:49,979 Etsitkö tarkoituksella kuumia miehiä? 59 00:03:50,063 --> 00:03:54,525 En selittele tekojani. Valitse yksi heistä. 60 00:03:54,609 --> 00:03:59,155 Tekisinkö päätöksen, joka vaikuttaa tulevaisuutesi? 61 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 - Onnistuu. - Ihana poika. 62 00:04:02,909 --> 00:04:05,286 Mikä on viimeinen muistamasi asia? 63 00:04:05,370 --> 00:04:11,417 Sähköt katkesivat. Sytytimme kynttilöitä ja avasimme viinin. 64 00:04:11,501 --> 00:04:14,545 Olivatko kynttilät huoltoasemalta? 65 00:04:14,629 --> 00:04:20,510 - Tietysti. Tunnet minut niin hyvin. - Ymmärrämme toisiamme. Keskity! 66 00:04:20,677 --> 00:04:23,638 Tuoksu laukaisee muistoja. Mitä poltit? 67 00:04:23,721 --> 00:04:27,308 Kaikkia. Se oli kuin kynttiläjazzia. 68 00:04:27,392 --> 00:04:33,564 Toistamme hajujen sarjan, ja alat muistaa. Tuo kynttilät. 69 00:04:33,648 --> 00:04:37,360 - Selvä. Voitko pakata laukkuni? - Tuon jätesäkin? 70 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Niin. 71 00:04:39,696 --> 00:04:44,784 - En muista. Tunteeni... - Will rakastaa Angieä. 72 00:04:44,867 --> 00:04:49,455 Näen feromonit ilmassa. Will on ollut lötkö jo pitkään. 73 00:04:49,539 --> 00:04:53,459 Näytät lötköltä. Sinä olit halija. 74 00:04:53,543 --> 00:04:58,673 Angie-parka yritti nukkua, kun haliva Will- 75 00:04:58,840 --> 00:05:02,468 - alkoi halia raajoineen pahat mielessä! 76 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 - Hän vihaa minua. - Parempi niin. 77 00:05:05,054 --> 00:05:07,724 Suhde ystävän kanssa on fiasko. 78 00:05:07,807 --> 00:05:13,479 - Mieti minua ja Poppya. - Totta. Pyydän Angieltä anteeksi. 79 00:05:13,646 --> 00:05:17,317 Hei, Will. Voitko auttaa auton lastaamisessa? 80 00:05:17,400 --> 00:05:23,614 - Pyydä kaksosia. Se käy kuntoilusta. - Haluan kysyä sinulta viime yöstä. 81 00:05:23,698 --> 00:05:27,368 Selvä, tämäpä mukavaa. 82 00:05:29,287 --> 00:05:33,416 - Nuorukainen tappaa Willin. - Mitä tapahtui? 83 00:05:33,499 --> 00:05:38,796 Sinä ja Poppy erositte, Will ja Angie, puhelimeni päivitys. 84 00:05:38,880 --> 00:05:41,382 - Miggy... - En kestä enempää! 85 00:05:41,466 --> 00:05:46,012 - Auta valitsemaan könsikäs. - Vai että könsikäs? 86 00:05:47,889 --> 00:05:51,726 - On ilo tavata. - Miggy tykkää. 87 00:05:53,728 --> 00:05:56,564 Ei mitään. 88 00:05:57,899 --> 00:06:03,196 Odota! Haistan jotakin. Munatotista tulee mieleen... 89 00:06:03,363 --> 00:06:05,073 Niin? 90 00:06:06,783 --> 00:06:10,536 - Kynttilä muistuttaa munatotista. - Ymmärrän, miksi. 91 00:06:10,620 --> 00:06:14,123 Luoja! En tule muistamaan halin syytä. 92 00:06:14,290 --> 00:06:16,626 Sammutetaan nämä. 93 00:06:19,337 --> 00:06:22,924 Lumiukko tuoksuu ihan jouluaamun pettymykseltä. 94 00:06:26,344 --> 00:06:31,265 - Sut täällä kohtaan - Sut täällä kohtaan 95 00:06:31,349 --> 00:06:36,562 - Kinkku. Kuusi pistettä! - Syön kinkkua! 96 00:06:36,646 --> 00:06:41,776 - Tunnen itseni kauniiksi. - Ryhdynkö taiteilijaksi? 97 00:06:41,859 --> 00:06:43,945 Valmiina? Nyt! 98 00:06:44,112 --> 00:06:47,031 - Will! - Olen Angie! 99 00:06:47,198 --> 00:06:48,366 Kaksi marjaa. 100 00:06:50,910 --> 00:06:56,040 - Kelpaako lattia varmasti? - Pesäni on mukava. 101 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 Olen linnunpoika. 102 00:07:01,337 --> 00:07:06,426 Pahus. Yksi palaa vielä. En polta taloa taas. 103 00:07:16,185 --> 00:07:21,274 Ange? Mitä nyt? Liikaa kynttilöitä? Soitanko myrkytyskeskukseen? 104 00:07:30,741 --> 00:07:34,871 - Hyvää yötä, Will. - Hyvää yötä, Angie. 105 00:07:34,954 --> 00:07:41,002 - Se olin minä. Olin halija. - Mikä skandaali! 106 00:07:42,378 --> 00:07:44,338 En ryyppää enää ikinä. 107 00:07:44,505 --> 00:07:48,676 Paitsi viikonloppuna, lomalla ja maanantaisin. 108 00:07:48,759 --> 00:07:52,180 Älä puhu kuin hupipaita. Muistaako Will? 109 00:07:52,263 --> 00:07:54,974 En tiedä. Entä jos muistaa? 110 00:07:55,141 --> 00:07:58,394 Saatoin tuhota ystävyyden saamatta vastakaikua. 111 00:07:58,561 --> 00:08:04,609 Vastakaikua mihin? Mitä sinä tunnet? 112 00:08:04,692 --> 00:08:07,904 En tiedä. Luoja! 113 00:08:08,070 --> 00:08:10,156 Puhumme nyt Willistä. 114 00:08:10,323 --> 00:08:16,162 Hän tunkee vihanneksia muroihini kuin Jessica Seinfeld. Välillä... 115 00:08:16,245 --> 00:08:19,248 - ...tunnen... - Niin? 116 00:08:21,000 --> 00:08:25,713 Hyvä luoja! Angie, sinun on puhuttava hänelle. 117 00:08:25,796 --> 00:08:28,216 Ei! En tee sitä. 118 00:08:28,299 --> 00:08:32,512 Ala pakata jätesäkkiä. Barstow kutsuu! 119 00:08:35,973 --> 00:08:41,437 En tiedä, mitä Angie teki eilen. Kukaan ei katso minua silmiin. 120 00:08:41,521 --> 00:08:44,357 Minulla oli näärännäppy silmässä. 121 00:08:44,440 --> 00:08:47,401 Tuskin se on mitään. Eilen oli sähkökatko. 122 00:08:47,485 --> 00:08:50,821 - Niinkö? - Sytytimme kynttilöitä. 123 00:08:50,988 --> 00:08:54,075 Olitteko kaksin kynttilänvalossa? 124 00:08:54,158 --> 00:08:56,994 Söimme siipiä ja hengailimme. 125 00:08:57,161 --> 00:09:00,122 - Nukahdimme tylsyyteen. - Nukuitko täällä? 126 00:09:00,206 --> 00:09:04,877 Sammuin. Olimme kännissä. Voinko aloittaa alusta? 127 00:09:08,256 --> 00:09:12,009 Will on ohjattava Angien luo. 128 00:09:12,176 --> 00:09:15,346 Angie taitaa tykätä Willistä. 129 00:09:16,472 --> 00:09:21,769 Niinkö? Will tykkää Angiestä! Mitä tämä on? Olin ennen mies. 130 00:09:21,852 --> 00:09:27,024 - Jännittävää! - Varoitin Williä tästä kuviosta. 131 00:09:27,191 --> 00:09:31,445 - Opimme kantapään kautta. - En kadu mitään. 132 00:09:32,780 --> 00:09:38,536 Mennään pelastamaan tikkaripoika. Käytän yhä sitä nimeä. Tytöt! 133 00:09:39,662 --> 00:09:42,790 Tuo kuulostaa epäilyttävältä. 134 00:09:42,873 --> 00:09:45,459 Ja minä sentään soitin kytät perääni. 135 00:09:45,543 --> 00:09:49,005 Sisälle, Will! Istu matkalaukun päälle. 136 00:09:49,088 --> 00:09:50,548 Kiitos. 137 00:09:50,715 --> 00:09:54,927 Derek, Amy ja Emma tutkivat autosi. 138 00:09:55,094 --> 00:09:59,849 - Pääsette turvallisesti perille. - Hondani on tuliterä. 139 00:09:59,932 --> 00:10:04,103 - Tytöt vilkaisevat autoasi nyt. - Lähdetään! 140 00:10:04,270 --> 00:10:07,315 Emme voi. Neidit korjaavat Hondan. 141 00:10:07,398 --> 00:10:09,400 - Avaa se! - Selvä. 142 00:10:09,567 --> 00:10:14,614 - Lähdetään pakullani. Ala lastata! - Mikä kiire meillä on? 143 00:10:14,697 --> 00:10:16,866 - Will, onko hetki? - Ei. 144 00:10:16,949 --> 00:10:19,160 - Kyllä on. - Etsin Angieä. 145 00:10:19,243 --> 00:10:23,414 Tiedätkö, mitä aion tehdä? Paljastan Angien salaisuuden. 146 00:10:23,497 --> 00:10:27,793 Rikos tyttöjä vastaan. Olen maanpetturi. 147 00:10:27,877 --> 00:10:32,298 - Onko Angie maasi? - Kyllä. Paras ystävä on maa. 148 00:10:32,465 --> 00:10:37,219 Haluan maani parasta. Puhuimme viime yöstä. 149 00:10:38,679 --> 00:10:44,894 Jos ette auta könsikkäiden kanssa, olette vaiti! 150 00:10:44,977 --> 00:10:48,981 Tänne! Angiellä on tunteita sinua kohtaan. 151 00:10:49,065 --> 00:10:52,109 Ei. Odota. Mitä? Odota. 152 00:10:52,276 --> 00:10:54,612 Ei. Odota. Mitä? 153 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 Ei. Odota. Mitä? 154 00:10:56,405 --> 00:10:59,742 - Tähän ei ole aikaa. - Totta. Mitä hän sanoi? 155 00:10:59,825 --> 00:11:01,744 Ei mitään. Tunnen hänet. 156 00:11:01,911 --> 00:11:05,998 Hän väittää pitävänsä Taylor Swiftistä vain ironisesti. 157 00:11:06,165 --> 00:11:10,711 Hänellä on tunteita sinua kohtaan ja pelkää, ettet tunne samoin. 158 00:11:10,795 --> 00:11:14,090 Hän halusi paremman elämän Derekin kanssa. 159 00:11:14,173 --> 00:11:16,300 Sinä olet parempi elämä. 160 00:11:16,384 --> 00:11:20,638 Sinulla on tilaisuus. Se ei kestä loputtomiin. 161 00:11:20,805 --> 00:11:25,851 Hän voi lähteä pysyvästi, mutta jos puhut nyt, saat mahdollisuutesi. 162 00:11:25,935 --> 00:11:28,813 Hyvä on, teen sen. 163 00:11:28,979 --> 00:11:32,733 Panokset ovat korkeat, mutta tiedän, mitä tunnen. 164 00:11:32,900 --> 00:11:36,195 Vedän syvään henkeä ja teen diaesityksen. 165 00:11:36,278 --> 00:11:39,323 - Et sanonut tuota. - Diaesitys on taidetta. 166 00:11:39,407 --> 00:11:43,869 - Ei tähän ole aikaa! - Tämä on elämäni tärkein teko. 167 00:11:44,036 --> 00:11:46,414 Diaesitys on ainoa oikea tapa. 168 00:11:46,497 --> 00:11:50,376 Tein sen jo, mutta lisään yhden dian. 169 00:11:50,543 --> 00:11:52,586 Tiedän täydellisen biisin. 170 00:11:52,670 --> 00:11:56,257 - Oon 15 tällä hetkellä... - Will... 171 00:11:57,466 --> 00:12:01,971 - ...älä käytä sitä biisiä. - Saatan käyttää. 172 00:12:02,054 --> 00:12:06,684 - Will. Ei. - Saatan käyttää. 173 00:12:08,144 --> 00:12:13,274 Olet ollut kahden jokaisen ehdokkaan kanssa. Kenet valitset? 174 00:12:13,357 --> 00:12:18,988 Jaredin, Jared R:n, Jared T:n vai Daven? 175 00:12:21,198 --> 00:12:25,035 En tiedä. Ehkä voisin käydä heidän kotikaupungeissaan. 176 00:12:25,119 --> 00:12:27,621 - Voinko lainata Miggyä? - Toki. 177 00:12:27,705 --> 00:12:32,460 - Sydämeni on avoin. - Minä olen aito. 178 00:12:32,543 --> 00:12:35,796 - Jared R. on täällä väärästä syystä. - Älä. 179 00:12:35,880 --> 00:12:40,259 Sinun on päätettävä. Kohtaa miehet. 180 00:12:44,138 --> 00:12:46,974 Oli ilo tutustua teihin kaikkiin. 181 00:12:47,141 --> 00:12:50,853 Uskon, että Angien alivuokralainen on täällä. 182 00:12:52,563 --> 00:12:57,651 Valitsemani henkilö on... 183 00:13:06,619 --> 00:13:08,120 On... 184 00:13:09,455 --> 00:13:11,332 Anteeksi, en pysty. 185 00:13:11,499 --> 00:13:13,667 Pieni tauko, herrat. 186 00:13:15,085 --> 00:13:16,212 Mikä nyt? 187 00:13:16,295 --> 00:13:19,507 En särje sydämiä. Haluan kaikille onnea. 188 00:13:19,590 --> 00:13:24,345 Poppylle, Douglasille, Angielle, Willille, Derekille ja heille! 189 00:13:24,428 --> 00:13:28,933 Ehkä tästä voi selvitä särkemättä sydämiä. 190 00:13:29,016 --> 00:13:34,063 Haluan vain sanoa, että alan rakastua tähän taloon. 191 00:13:34,146 --> 00:13:36,106 Ei tätä omaksi saa. 192 00:13:38,609 --> 00:13:41,612 Tunne rytmi, älä ajattele. 193 00:13:41,779 --> 00:13:45,366 Liu'u kuin dia. 194 00:13:45,533 --> 00:13:48,077 Oletpa keskittynyt. 195 00:13:48,160 --> 00:13:51,413 Meiltä jäi juttu kesken. Onko tuo PowerPoint? 196 00:13:51,497 --> 00:13:57,419 Ei se ole mitään. Jutellaan vain, mutta ei teknologian keskellä. 197 00:13:57,586 --> 00:14:02,049 Mennään juttelemaan mies miehelle. 198 00:14:03,717 --> 00:14:05,970 Esi-isäni keksi kuivausrummun. 199 00:14:06,136 --> 00:14:10,224 Se oli valhe. Anteeksi. Mitä Angieen tulee... 200 00:14:10,307 --> 00:14:12,393 - Angieen? - D'Amatoon. 201 00:14:12,476 --> 00:14:15,604 - Tietänet, että puhumme hänestä. - No mitä? 202 00:14:15,771 --> 00:14:21,402 En ole kouluviisas, mutta vaistoan asioita. 203 00:14:21,569 --> 00:14:27,449 Olen ennustanut kahden rumpalin kuoleman. Aistin asioita. 204 00:14:27,616 --> 00:14:30,786 - Aistin jotakin Angiessä. - Angiessä? 205 00:14:30,870 --> 00:14:36,083 D'Amatossa. Teidän välillänne on jotakin. 206 00:14:37,501 --> 00:14:41,922 En voisi elää itseni kanssa, jos en katsoisi sinua silmiin- 207 00:14:42,089 --> 00:14:46,844 ja sanoisi... kiitos. 208 00:14:48,262 --> 00:14:52,892 Et seuraa tunteitasi, koska jos tämä toimii- 209 00:14:53,058 --> 00:14:58,689 - Angie saa perheen ja Graham isän. Se, ettet puutu siihen- 210 00:14:58,856 --> 00:15:03,277 on siistiä. Sinä olet siisti. 211 00:15:05,446 --> 00:15:07,823 - Kiitos. - En tiedä halauskantaasi. 212 00:15:07,990 --> 00:15:11,410 Minä olen niiden puolella. 213 00:15:15,372 --> 00:15:20,920 Ei! 214 00:15:22,129 --> 00:15:23,464 Will? 215 00:15:26,216 --> 00:15:27,676 Mikä tämä on? 216 00:15:32,556 --> 00:15:38,270 Anna läppäri tänne. Siinä on salaista säätietoa. 217 00:15:38,354 --> 00:15:44,026 Tässä on kaikki yhteiset hetkemme. 218 00:15:44,193 --> 00:15:48,530 Jahtasimme myrskyä, vedimme melatoniiniöverit- 219 00:15:48,697 --> 00:15:50,741 kidnappasimme hanhen. 220 00:15:53,410 --> 00:15:58,290 - Näit tämän eteen vaivaa. - Anna se takaisin. 221 00:16:00,125 --> 00:16:02,836 - Hyvä on. - Kiitos. 222 00:16:02,920 --> 00:16:04,546 En... Angie! 223 00:16:04,713 --> 00:16:06,507 - Anna se nyt! - En! 224 00:16:06,674 --> 00:16:10,010 Anna läppäri tänne! 225 00:16:12,429 --> 00:16:15,474 KÄÄNNY YMPÄRI. HALUAN SANOA JOTAKIN 226 00:16:24,274 --> 00:16:27,820 No, mitä haluat sanoa? 227 00:16:32,950 --> 00:16:34,952 Haluan sanoa... 228 00:16:41,417 --> 00:16:45,713 Haluan sanoa, että nauti kesästä Barstow'ssa. 229 00:16:48,340 --> 00:16:49,883 Siinäkö kaikki? 230 00:16:52,469 --> 00:16:54,596 Suunnilleen. 231 00:16:58,100 --> 00:16:59,184 Selvä. 232 00:17:00,227 --> 00:17:01,729 Minä nautin. 233 00:17:03,147 --> 00:17:06,233 Mennäänkö? Auto on lastattu? 234 00:17:06,316 --> 00:17:08,944 Lähdetään. 235 00:17:10,446 --> 00:17:15,075 Kilpikonna alkaa olla levoton. En halua, että se pissaa autoon. 236 00:17:30,924 --> 00:17:34,887 - Näytä sille aavikolle. - Älä etsi toista bestistä. 237 00:17:34,970 --> 00:17:38,098 No en, olet maani. 238 00:17:41,268 --> 00:17:45,397 - Miggy teki sen taas. - Löysimme alivuokralaisen. 239 00:17:45,481 --> 00:17:49,860 Kaikki neljä. Jokainen maksaa. 40 000 kuussa. 240 00:17:50,027 --> 00:17:52,738 Ei lähelläkään, sinä suloinen enkeli. 241 00:17:52,905 --> 00:17:55,365 Summa on tuntuva, miinus palkkioni. 242 00:17:55,449 --> 00:17:57,826 Mahtavaa. 243 00:18:01,371 --> 00:18:02,539 Tien päälle. 244 00:18:04,958 --> 00:18:08,170 Älä saa sydäreitä poissa ollessani. 245 00:18:12,800 --> 00:18:16,303 Nauti kesästä Barstow'ssa. 246 00:18:16,386 --> 00:18:20,682 - Sanoit jo tuon. - Kyllä, tarkoitin sitä. 247 00:18:22,392 --> 00:18:23,977 Hei sitten. 248 00:18:25,938 --> 00:18:32,152 Hei, jos emme soittele tai tekstaile vanhaan malliin... 249 00:18:33,320 --> 00:18:38,742 Älä katso "Gavel Townia" loppuun ilman minua. Ja... 250 00:18:40,285 --> 00:18:45,249 - Muista ikävöidä minua. - Teen parhaani. 251 00:18:54,424 --> 00:18:58,595 Sääli. Ehdin jo innostua heistä. 252 00:18:58,762 --> 00:19:01,431 En ole luopunut toivosta. 253 00:19:02,808 --> 00:19:06,145 Tytöt, unohdin hyvästellä. 254 00:19:06,228 --> 00:19:08,355 Ei tehdä tästä show'ta. 255 00:19:11,275 --> 00:19:16,321 Derek! Tästä uupuu 20 taalaa! Maksa Venmolla! 256 00:19:28,375 --> 00:19:32,671 Onpa surullista. Keskitytään positiiviseen... 257 00:19:33,839 --> 00:19:37,301 Minä keksin. Sain mahtavan diaesityksen. 258 00:19:37,384 --> 00:19:40,846 - Katsoitko sen? - Kahdesti. Tuli tippa silmään. 259 00:19:41,013 --> 00:19:43,807 Aivan kuin diaesitys olisi tapahtunut... 260 00:19:43,974 --> 00:19:47,144 Diojen välissä! Kyllä! 261 00:19:47,227 --> 00:19:49,605 {\an8}Näytä sitten se. 262 00:20:09,625 --> 00:20:12,753 {\an8}En varmasti osallistu tähän. 263 00:20:14,463 --> 00:20:19,509 {\an8}Tämä on jopa vanhemmiltamme todella noloa. 264 00:20:34,316 --> 00:20:39,863 Enimmäkseen romuja. Poppyn pitää opetella pakkaamaan. 265 00:20:39,947 --> 00:20:44,534 Lumiukkokynttilä. 266 00:21:02,761 --> 00:21:07,182 - Hyvää yötä, Will. - Hyvää yötä, Angie. 267 00:21:12,104 --> 00:21:14,773 Taidan olla rakastunut sinuun. 268 00:21:20,988 --> 00:21:24,449 Voi, luoja. Pylly. 269 00:21:29,538 --> 00:21:32,457 Suomennos: Timo Halme www.sdimedia.com