1
00:00:07,674 --> 00:00:09,843
Hyvä luoja!
2
00:00:09,926 --> 00:00:12,345
- Mitä hittoa?
- Luoja!
3
00:00:14,180 --> 00:00:18,601
Olemme vain kaksi ihmistä,
jotka söivät pizzaa ja siipiä.
4
00:00:18,685 --> 00:00:21,521
Kyllä. Siinä ei ole väärää.
5
00:00:21,604 --> 00:00:24,524
Näin on. Kaikki on mainiosti.
6
00:00:24,607 --> 00:00:26,317
- Kaikki hyvin.
- Kyllä.
7
00:00:26,401 --> 00:00:28,737
- Huomenta.
- Huomenta!
8
00:00:28,820 --> 00:00:30,989
Tulimme hyvästelemään sinut.
9
00:00:31,072 --> 00:00:35,910
Täällä on muuten mahtava energia.
10
00:00:35,994 --> 00:00:38,121
Kaikki on normaalia.
11
00:00:38,204 --> 00:00:43,126
Sophie ja Graham ovat leirillä.
Olemme kaksin normaalisti.
12
00:00:43,209 --> 00:00:47,255
- Mitä täällä... tapahtuu?
- Minä tulin!
13
00:00:47,338 --> 00:00:50,300
Uskomaton aamu, ostin muffinsin!
14
00:00:50,383 --> 00:00:54,763
- Tästä puhutaan pitkään.
- Voimmeko jutella?
15
00:00:54,846 --> 00:00:58,475
Menkää Grahamin huoneeseen.
Sotkekaa paikat.
16
00:00:58,558 --> 00:01:00,810
- Mitä tapahtui?
- En tiedä.
17
00:01:00,977 --> 00:01:06,983
Joimme viiniä ja tilasimme pizzan
naapurille... En tiedä muuta!
18
00:01:07,067 --> 00:01:11,071
En muista mitään! Söimme siipiä
ja heräsimme yhdessä.
19
00:01:11,154 --> 00:01:15,575
Tuleeko tästä ongelma?
Tulin vain tuomaan postit.
20
00:01:15,658 --> 00:01:17,786
Ette ymmärrä. Me...
21
00:01:17,869 --> 00:01:21,623
Halimme.
Meillä oli vaatteet päällä.
22
00:01:21,706 --> 00:01:25,293
Se oli intiimiä. Vai inttiimiä?
23
00:01:25,376 --> 00:01:27,629
Se on Internet.
24
00:01:27,712 --> 00:01:30,965
- Olet joko halija tai halittu.
- Kumpi olit?
25
00:01:31,049 --> 00:01:36,805
- En tiedä. Saatan olla kännissä.
- Olen yhä kännissä. Derek...
26
00:01:36,971 --> 00:01:40,725
Ange! Oletko valmis... lähtemään?
27
00:01:42,769 --> 00:01:44,020
Kyllä.
28
00:01:44,104 --> 00:01:47,398
Siipien jälkeen
29
00:01:47,690 --> 00:01:49,400
Huomenta!
30
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
Hei, kaikki.
31
00:02:02,831 --> 00:02:04,749
{\an8}Muistatteko Pogit?
32
00:02:06,626 --> 00:02:11,881
{\an8}- Kaikki hyvin?
- Ehdottomasti! Unohdin pakata.
33
00:02:11,965 --> 00:02:15,593
{\an8}Autatko minua, Poppy? Makkariin!
34
00:02:15,760 --> 00:02:18,680
{\an8}Te muut, siivotkaa keittiö!
35
00:02:18,847 --> 00:02:21,808
Derek, voisitko...
36
00:02:22,767 --> 00:02:25,436
{\an8}Auta Emmaa ja Amyä
kumilenkkien kanssa.
37
00:02:25,520 --> 00:02:26,938
Keitä he ovat?
38
00:02:27,021 --> 00:02:29,607
{\an8}- Kuka sinä olet?
- Grahamin isä.
39
00:02:29,691 --> 00:02:34,487
{\an8}- Mustikkatutkija?
- Ja minä olen Ranskan kuningatar.
40
00:02:34,571 --> 00:02:37,782
{\an8}- Setvi kuminauhani!
- Mitä voin tehdä?
41
00:02:37,866 --> 00:02:40,785
{\an8}Angien ovesta tuli ihmistehdas.
42
00:02:40,869 --> 00:02:42,370
- Kuka hän on?
- Jared.
43
00:02:42,453 --> 00:02:44,164
- Hän on Jared.
- Kuka?
44
00:02:44,247 --> 00:02:48,543
{\an8}Ystäväni Craigslististä.
Hän on alivuokralaiseni.
45
00:02:48,710 --> 00:02:51,171
{\an8}Olet todella avulias.
46
00:02:51,254 --> 00:02:54,674
- Angie!
- Älä tuomitse hauskanpitoa.
47
00:02:54,757 --> 00:02:59,637
{\an8}Rory, esittelisitkö Grahamin
huoneen Jaredille?
48
00:02:59,721 --> 00:03:02,849
{\an8}Tämä sopiikin lapselle. Tule.
49
00:03:14,944 --> 00:03:17,655
Derek aistii,
että jokin on pielessä.
50
00:03:17,739 --> 00:03:20,450
{\an8}Vietän kesän kuuman tollon kanssa.
51
00:03:20,533 --> 00:03:24,662
{\an8}Miten se onnistuu,
jos vatvon minua ja Williä?
52
00:03:24,746 --> 00:03:27,624
{\an8}Entä jos jotakin tapahtui?
53
00:03:27,707 --> 00:03:30,835
- Kaikki menee uusiksi!
- Anteeksi, hei.
54
00:03:30,919 --> 00:03:37,217
Jätit minut kaksin muukalaisin
kanssa, eikä äiti sanonut mitään.
55
00:03:37,300 --> 00:03:40,803
- Heitä tuli kolme lisää.
- Se on minun syytäni.
56
00:03:40,970 --> 00:03:43,973
Etsin kuumia alivuokralaisia.
57
00:03:44,057 --> 00:03:46,893
Lupasin talon
neljälle ensimmäiselle.
58
00:03:46,976 --> 00:03:49,979
Etsitkö tarkoituksella
kuumia miehiä?
59
00:03:50,063 --> 00:03:54,525
En selittele tekojani.
Valitse yksi heistä.
60
00:03:54,609 --> 00:03:59,155
Tekisinkö päätöksen,
joka vaikuttaa tulevaisuutesi?
61
00:03:59,322 --> 00:04:01,658
- Onnistuu.
- Ihana poika.
62
00:04:02,909 --> 00:04:05,286
Mikä on viimeinen muistamasi asia?
63
00:04:05,370 --> 00:04:11,417
Sähköt katkesivat. Sytytimme
kynttilöitä ja avasimme viinin.
64
00:04:11,501 --> 00:04:14,545
Olivatko kynttilät huoltoasemalta?
65
00:04:14,629 --> 00:04:20,510
- Tietysti. Tunnet minut niin hyvin.
- Ymmärrämme toisiamme. Keskity!
66
00:04:20,677 --> 00:04:23,638
Tuoksu laukaisee muistoja.
Mitä poltit?
67
00:04:23,721 --> 00:04:27,308
Kaikkia. Se oli kuin kynttiläjazzia.
68
00:04:27,392 --> 00:04:33,564
Toistamme hajujen sarjan,
ja alat muistaa. Tuo kynttilät.
69
00:04:33,648 --> 00:04:37,360
- Selvä. Voitko pakata laukkuni?
- Tuon jätesäkin?
70
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
Niin.
71
00:04:39,696 --> 00:04:44,784
- En muista. Tunteeni...
- Will rakastaa Angieä.
72
00:04:44,867 --> 00:04:49,455
Näen feromonit ilmassa.
Will on ollut lötkö jo pitkään.
73
00:04:49,539 --> 00:04:53,459
Näytät lötköltä. Sinä olit halija.
74
00:04:53,543 --> 00:04:58,673
Angie-parka yritti nukkua,
kun haliva Will-
75
00:04:58,840 --> 00:05:02,468
- alkoi halia raajoineen
pahat mielessä!
76
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
- Hän vihaa minua.
- Parempi niin.
77
00:05:05,054 --> 00:05:07,724
Suhde ystävän kanssa on fiasko.
78
00:05:07,807 --> 00:05:13,479
- Mieti minua ja Poppya.
- Totta. Pyydän Angieltä anteeksi.
79
00:05:13,646 --> 00:05:17,317
Hei, Will.
Voitko auttaa auton lastaamisessa?
80
00:05:17,400 --> 00:05:23,614
- Pyydä kaksosia. Se käy kuntoilusta.
- Haluan kysyä sinulta viime yöstä.
81
00:05:23,698 --> 00:05:27,368
Selvä, tämäpä mukavaa.
82
00:05:29,287 --> 00:05:33,416
- Nuorukainen tappaa Willin.
- Mitä tapahtui?
83
00:05:33,499 --> 00:05:38,796
Sinä ja Poppy erositte,
Will ja Angie, puhelimeni päivitys.
84
00:05:38,880 --> 00:05:41,382
- Miggy...
- En kestä enempää!
85
00:05:41,466 --> 00:05:46,012
- Auta valitsemaan könsikäs.
- Vai että könsikäs?
86
00:05:47,889 --> 00:05:51,726
- On ilo tavata.
- Miggy tykkää.
87
00:05:53,728 --> 00:05:56,564
Ei mitään.
88
00:05:57,899 --> 00:06:03,196
Odota! Haistan jotakin.
Munatotista tulee mieleen...
89
00:06:03,363 --> 00:06:05,073
Niin?
90
00:06:06,783 --> 00:06:10,536
- Kynttilä muistuttaa munatotista.
- Ymmärrän, miksi.
91
00:06:10,620 --> 00:06:14,123
Luoja!
En tule muistamaan halin syytä.
92
00:06:14,290 --> 00:06:16,626
Sammutetaan nämä.
93
00:06:19,337 --> 00:06:22,924
Lumiukko tuoksuu
ihan jouluaamun pettymykseltä.
94
00:06:26,344 --> 00:06:31,265
- Sut täällä kohtaan
- Sut täällä kohtaan
95
00:06:31,349 --> 00:06:36,562
- Kinkku. Kuusi pistettä!
- Syön kinkkua!
96
00:06:36,646 --> 00:06:41,776
- Tunnen itseni kauniiksi.
- Ryhdynkö taiteilijaksi?
97
00:06:41,859 --> 00:06:43,945
Valmiina? Nyt!
98
00:06:44,112 --> 00:06:47,031
- Will!
- Olen Angie!
99
00:06:47,198 --> 00:06:48,366
Kaksi marjaa.
100
00:06:50,910 --> 00:06:56,040
- Kelpaako lattia varmasti?
- Pesäni on mukava.
101
00:06:56,124 --> 00:06:57,834
Olen linnunpoika.
102
00:07:01,337 --> 00:07:06,426
Pahus. Yksi palaa vielä.
En polta taloa taas.
103
00:07:16,185 --> 00:07:21,274
Ange? Mitä nyt? Liikaa kynttilöitä?
Soitanko myrkytyskeskukseen?
104
00:07:30,741 --> 00:07:34,871
- Hyvää yötä, Will.
- Hyvää yötä, Angie.
105
00:07:34,954 --> 00:07:41,002
- Se olin minä. Olin halija.
- Mikä skandaali!
106
00:07:42,378 --> 00:07:44,338
En ryyppää enää ikinä.
107
00:07:44,505 --> 00:07:48,676
Paitsi viikonloppuna,
lomalla ja maanantaisin.
108
00:07:48,759 --> 00:07:52,180
Älä puhu kuin hupipaita.
Muistaako Will?
109
00:07:52,263 --> 00:07:54,974
En tiedä. Entä jos muistaa?
110
00:07:55,141 --> 00:07:58,394
Saatoin tuhota ystävyyden
saamatta vastakaikua.
111
00:07:58,561 --> 00:08:04,609
Vastakaikua mihin?
Mitä sinä tunnet?
112
00:08:04,692 --> 00:08:07,904
En tiedä. Luoja!
113
00:08:08,070 --> 00:08:10,156
Puhumme nyt Willistä.
114
00:08:10,323 --> 00:08:16,162
Hän tunkee vihanneksia muroihini
kuin Jessica Seinfeld. Välillä...
115
00:08:16,245 --> 00:08:19,248
- ...tunnen...
- Niin?
116
00:08:21,000 --> 00:08:25,713
Hyvä luoja!
Angie, sinun on puhuttava hänelle.
117
00:08:25,796 --> 00:08:28,216
Ei! En tee sitä.
118
00:08:28,299 --> 00:08:32,512
Ala pakata jätesäkkiä.
Barstow kutsuu!
119
00:08:35,973 --> 00:08:41,437
En tiedä, mitä Angie teki eilen.
Kukaan ei katso minua silmiin.
120
00:08:41,521 --> 00:08:44,357
Minulla oli näärännäppy silmässä.
121
00:08:44,440 --> 00:08:47,401
Tuskin se on mitään.
Eilen oli sähkökatko.
122
00:08:47,485 --> 00:08:50,821
- Niinkö?
- Sytytimme kynttilöitä.
123
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
Olitteko kaksin kynttilänvalossa?
124
00:08:54,158 --> 00:08:56,994
Söimme siipiä ja hengailimme.
125
00:08:57,161 --> 00:09:00,122
- Nukahdimme tylsyyteen.
- Nukuitko täällä?
126
00:09:00,206 --> 00:09:04,877
Sammuin. Olimme kännissä.
Voinko aloittaa alusta?
127
00:09:08,256 --> 00:09:12,009
Will on ohjattava Angien luo.
128
00:09:12,176 --> 00:09:15,346
Angie taitaa tykätä Willistä.
129
00:09:16,472 --> 00:09:21,769
Niinkö? Will tykkää Angiestä!
Mitä tämä on? Olin ennen mies.
130
00:09:21,852 --> 00:09:27,024
- Jännittävää!
- Varoitin Williä tästä kuviosta.
131
00:09:27,191 --> 00:09:31,445
- Opimme kantapään kautta.
- En kadu mitään.
132
00:09:32,780 --> 00:09:38,536
Mennään pelastamaan tikkaripoika.
Käytän yhä sitä nimeä. Tytöt!
133
00:09:39,662 --> 00:09:42,790
Tuo kuulostaa epäilyttävältä.
134
00:09:42,873 --> 00:09:45,459
Ja minä sentään
soitin kytät perääni.
135
00:09:45,543 --> 00:09:49,005
Sisälle, Will!
Istu matkalaukun päälle.
136
00:09:49,088 --> 00:09:50,548
Kiitos.
137
00:09:50,715 --> 00:09:54,927
Derek, Amy ja Emma tutkivat autosi.
138
00:09:55,094 --> 00:09:59,849
- Pääsette turvallisesti perille.
- Hondani on tuliterä.
139
00:09:59,932 --> 00:10:04,103
- Tytöt vilkaisevat autoasi nyt.
- Lähdetään!
140
00:10:04,270 --> 00:10:07,315
Emme voi. Neidit korjaavat Hondan.
141
00:10:07,398 --> 00:10:09,400
- Avaa se!
- Selvä.
142
00:10:09,567 --> 00:10:14,614
- Lähdetään pakullani. Ala lastata!
- Mikä kiire meillä on?
143
00:10:14,697 --> 00:10:16,866
- Will, onko hetki?
- Ei.
144
00:10:16,949 --> 00:10:19,160
- Kyllä on.
- Etsin Angieä.
145
00:10:19,243 --> 00:10:23,414
Tiedätkö, mitä aion tehdä?
Paljastan Angien salaisuuden.
146
00:10:23,497 --> 00:10:27,793
Rikos tyttöjä vastaan.
Olen maanpetturi.
147
00:10:27,877 --> 00:10:32,298
- Onko Angie maasi?
- Kyllä. Paras ystävä on maa.
148
00:10:32,465 --> 00:10:37,219
Haluan maani parasta.
Puhuimme viime yöstä.
149
00:10:38,679 --> 00:10:44,894
Jos ette auta könsikkäiden kanssa,
olette vaiti!
150
00:10:44,977 --> 00:10:48,981
Tänne! Angiellä on
tunteita sinua kohtaan.
151
00:10:49,065 --> 00:10:52,109
Ei. Odota. Mitä? Odota.
152
00:10:52,276 --> 00:10:54,612
Ei. Odota. Mitä?
153
00:10:54,695 --> 00:10:56,322
Ei. Odota. Mitä?
154
00:10:56,405 --> 00:10:59,742
- Tähän ei ole aikaa.
- Totta. Mitä hän sanoi?
155
00:10:59,825 --> 00:11:01,744
Ei mitään. Tunnen hänet.
156
00:11:01,911 --> 00:11:05,998
Hän väittää pitävänsä
Taylor Swiftistä vain ironisesti.
157
00:11:06,165 --> 00:11:10,711
Hänellä on tunteita sinua kohtaan
ja pelkää, ettet tunne samoin.
158
00:11:10,795 --> 00:11:14,090
Hän halusi paremman elämän
Derekin kanssa.
159
00:11:14,173 --> 00:11:16,300
Sinä olet parempi elämä.
160
00:11:16,384 --> 00:11:20,638
Sinulla on tilaisuus.
Se ei kestä loputtomiin.
161
00:11:20,805 --> 00:11:25,851
Hän voi lähteä pysyvästi, mutta jos
puhut nyt, saat mahdollisuutesi.
162
00:11:25,935 --> 00:11:28,813
Hyvä on, teen sen.
163
00:11:28,979 --> 00:11:32,733
Panokset ovat korkeat,
mutta tiedän, mitä tunnen.
164
00:11:32,900 --> 00:11:36,195
Vedän syvään henkeä
ja teen diaesityksen.
165
00:11:36,278 --> 00:11:39,323
- Et sanonut tuota.
- Diaesitys on taidetta.
166
00:11:39,407 --> 00:11:43,869
- Ei tähän ole aikaa!
- Tämä on elämäni tärkein teko.
167
00:11:44,036 --> 00:11:46,414
Diaesitys on ainoa oikea tapa.
168
00:11:46,497 --> 00:11:50,376
Tein sen jo,
mutta lisään yhden dian.
169
00:11:50,543 --> 00:11:52,586
Tiedän täydellisen biisin.
170
00:11:52,670 --> 00:11:56,257
- Oon 15 tällä hetkellä...
- Will...
171
00:11:57,466 --> 00:12:01,971
- ...älä käytä sitä biisiä.
- Saatan käyttää.
172
00:12:02,054 --> 00:12:06,684
- Will. Ei.
- Saatan käyttää.
173
00:12:08,144 --> 00:12:13,274
Olet ollut kahden jokaisen ehdokkaan
kanssa. Kenet valitset?
174
00:12:13,357 --> 00:12:18,988
Jaredin, Jared R:n,
Jared T:n vai Daven?
175
00:12:21,198 --> 00:12:25,035
En tiedä. Ehkä voisin käydä
heidän kotikaupungeissaan.
176
00:12:25,119 --> 00:12:27,621
- Voinko lainata Miggyä?
- Toki.
177
00:12:27,705 --> 00:12:32,460
- Sydämeni on avoin.
- Minä olen aito.
178
00:12:32,543 --> 00:12:35,796
- Jared R. on täällä väärästä syystä.
- Älä.
179
00:12:35,880 --> 00:12:40,259
Sinun on päätettävä.
Kohtaa miehet.
180
00:12:44,138 --> 00:12:46,974
Oli ilo tutustua teihin kaikkiin.
181
00:12:47,141 --> 00:12:50,853
Uskon, että Angien
alivuokralainen on täällä.
182
00:12:52,563 --> 00:12:57,651
Valitsemani henkilö on...
183
00:13:06,619 --> 00:13:08,120
On...
184
00:13:09,455 --> 00:13:11,332
Anteeksi, en pysty.
185
00:13:11,499 --> 00:13:13,667
Pieni tauko, herrat.
186
00:13:15,085 --> 00:13:16,212
Mikä nyt?
187
00:13:16,295 --> 00:13:19,507
En särje sydämiä.
Haluan kaikille onnea.
188
00:13:19,590 --> 00:13:24,345
Poppylle, Douglasille, Angielle,
Willille, Derekille ja heille!
189
00:13:24,428 --> 00:13:28,933
Ehkä tästä voi selvitä
särkemättä sydämiä.
190
00:13:29,016 --> 00:13:34,063
Haluan vain sanoa,
että alan rakastua tähän taloon.
191
00:13:34,146 --> 00:13:36,106
Ei tätä omaksi saa.
192
00:13:38,609 --> 00:13:41,612
Tunne rytmi, älä ajattele.
193
00:13:41,779 --> 00:13:45,366
Liu'u kuin dia.
194
00:13:45,533 --> 00:13:48,077
Oletpa keskittynyt.
195
00:13:48,160 --> 00:13:51,413
Meiltä jäi juttu kesken.
Onko tuo PowerPoint?
196
00:13:51,497 --> 00:13:57,419
Ei se ole mitään. Jutellaan vain,
mutta ei teknologian keskellä.
197
00:13:57,586 --> 00:14:02,049
Mennään juttelemaan mies miehelle.
198
00:14:03,717 --> 00:14:05,970
Esi-isäni keksi kuivausrummun.
199
00:14:06,136 --> 00:14:10,224
Se oli valhe. Anteeksi.
Mitä Angieen tulee...
200
00:14:10,307 --> 00:14:12,393
- Angieen?
- D'Amatoon.
201
00:14:12,476 --> 00:14:15,604
- Tietänet, että puhumme hänestä.
- No mitä?
202
00:14:15,771 --> 00:14:21,402
En ole kouluviisas,
mutta vaistoan asioita.
203
00:14:21,569 --> 00:14:27,449
Olen ennustanut kahden rumpalin
kuoleman. Aistin asioita.
204
00:14:27,616 --> 00:14:30,786
- Aistin jotakin Angiessä.
- Angiessä?
205
00:14:30,870 --> 00:14:36,083
D'Amatossa.
Teidän välillänne on jotakin.
206
00:14:37,501 --> 00:14:41,922
En voisi elää itseni kanssa,
jos en katsoisi sinua silmiin-
207
00:14:42,089 --> 00:14:46,844
ja sanoisi... kiitos.
208
00:14:48,262 --> 00:14:52,892
Et seuraa tunteitasi,
koska jos tämä toimii-
209
00:14:53,058 --> 00:14:58,689
- Angie saa perheen ja Graham isän.
Se, ettet puutu siihen-
210
00:14:58,856 --> 00:15:03,277
on siistiä. Sinä olet siisti.
211
00:15:05,446 --> 00:15:07,823
- Kiitos.
- En tiedä halauskantaasi.
212
00:15:07,990 --> 00:15:11,410
Minä olen niiden puolella.
213
00:15:15,372 --> 00:15:20,920
Ei!
214
00:15:22,129 --> 00:15:23,464
Will?
215
00:15:26,216 --> 00:15:27,676
Mikä tämä on?
216
00:15:32,556 --> 00:15:38,270
Anna läppäri tänne.
Siinä on salaista säätietoa.
217
00:15:38,354 --> 00:15:44,026
Tässä on kaikki yhteiset hetkemme.
218
00:15:44,193 --> 00:15:48,530
Jahtasimme myrskyä,
vedimme melatoniiniöverit-
219
00:15:48,697 --> 00:15:50,741
kidnappasimme hanhen.
220
00:15:53,410 --> 00:15:58,290
- Näit tämän eteen vaivaa.
- Anna se takaisin.
221
00:16:00,125 --> 00:16:02,836
- Hyvä on.
- Kiitos.
222
00:16:02,920 --> 00:16:04,546
En... Angie!
223
00:16:04,713 --> 00:16:06,507
- Anna se nyt!
- En!
224
00:16:06,674 --> 00:16:10,010
Anna läppäri tänne!
225
00:16:12,429 --> 00:16:15,474
KÄÄNNY YMPÄRI.
HALUAN SANOA JOTAKIN
226
00:16:24,274 --> 00:16:27,820
No, mitä haluat sanoa?
227
00:16:32,950 --> 00:16:34,952
Haluan sanoa...
228
00:16:41,417 --> 00:16:45,713
Haluan sanoa,
että nauti kesästä Barstow'ssa.
229
00:16:48,340 --> 00:16:49,883
Siinäkö kaikki?
230
00:16:52,469 --> 00:16:54,596
Suunnilleen.
231
00:16:58,100 --> 00:16:59,184
Selvä.
232
00:17:00,227 --> 00:17:01,729
Minä nautin.
233
00:17:03,147 --> 00:17:06,233
Mennäänkö? Auto on lastattu?
234
00:17:06,316 --> 00:17:08,944
Lähdetään.
235
00:17:10,446 --> 00:17:15,075
Kilpikonna alkaa olla levoton.
En halua, että se pissaa autoon.
236
00:17:30,924 --> 00:17:34,887
- Näytä sille aavikolle.
- Älä etsi toista bestistä.
237
00:17:34,970 --> 00:17:38,098
No en, olet maani.
238
00:17:41,268 --> 00:17:45,397
- Miggy teki sen taas.
- Löysimme alivuokralaisen.
239
00:17:45,481 --> 00:17:49,860
Kaikki neljä. Jokainen maksaa.
40 000 kuussa.
240
00:17:50,027 --> 00:17:52,738
Ei lähelläkään,
sinä suloinen enkeli.
241
00:17:52,905 --> 00:17:55,365
Summa on tuntuva,
miinus palkkioni.
242
00:17:55,449 --> 00:17:57,826
Mahtavaa.
243
00:18:01,371 --> 00:18:02,539
Tien päälle.
244
00:18:04,958 --> 00:18:08,170
Älä saa sydäreitä poissa ollessani.
245
00:18:12,800 --> 00:18:16,303
Nauti kesästä Barstow'ssa.
246
00:18:16,386 --> 00:18:20,682
- Sanoit jo tuon.
- Kyllä, tarkoitin sitä.
247
00:18:22,392 --> 00:18:23,977
Hei sitten.
248
00:18:25,938 --> 00:18:32,152
Hei, jos emme soittele
tai tekstaile vanhaan malliin...
249
00:18:33,320 --> 00:18:38,742
Älä katso "Gavel Townia"
loppuun ilman minua. Ja...
250
00:18:40,285 --> 00:18:45,249
- Muista ikävöidä minua.
- Teen parhaani.
251
00:18:54,424 --> 00:18:58,595
Sääli. Ehdin jo innostua heistä.
252
00:18:58,762 --> 00:19:01,431
En ole luopunut toivosta.
253
00:19:02,808 --> 00:19:06,145
Tytöt, unohdin hyvästellä.
254
00:19:06,228 --> 00:19:08,355
Ei tehdä tästä show'ta.
255
00:19:11,275 --> 00:19:16,321
Derek! Tästä uupuu 20 taalaa!
Maksa Venmolla!
256
00:19:28,375 --> 00:19:32,671
Onpa surullista.
Keskitytään positiiviseen...
257
00:19:33,839 --> 00:19:37,301
Minä keksin.
Sain mahtavan diaesityksen.
258
00:19:37,384 --> 00:19:40,846
- Katsoitko sen?
- Kahdesti. Tuli tippa silmään.
259
00:19:41,013 --> 00:19:43,807
Aivan kuin diaesitys
olisi tapahtunut...
260
00:19:43,974 --> 00:19:47,144
Diojen välissä! Kyllä!
261
00:19:47,227 --> 00:19:49,605
{\an8}Näytä sitten se.
262
00:20:09,625 --> 00:20:12,753
{\an8}En varmasti osallistu tähän.
263
00:20:14,463 --> 00:20:19,509
{\an8}Tämä on jopa vanhemmiltamme
todella noloa.
264
00:20:34,316 --> 00:20:39,863
Enimmäkseen romuja.
Poppyn pitää opetella pakkaamaan.
265
00:20:39,947 --> 00:20:44,534
Lumiukkokynttilä.
266
00:21:02,761 --> 00:21:07,182
- Hyvää yötä, Will.
- Hyvää yötä, Angie.
267
00:21:12,104 --> 00:21:14,773
Taidan olla rakastunut sinuun.
268
00:21:20,988 --> 00:21:24,449
Voi, luoja. Pylly.
269
00:21:29,538 --> 00:21:32,457
Suomennos: Timo Halme
www.sdimedia.com