1 00:00:01,001 --> 00:00:05,171 Je wilt niet te hard van stapel lopen met dat samenwonen. 2 00:00:05,255 --> 00:00:09,217 - Toch kom je met die joekel aanzetten. - Een amethist. 3 00:00:09,300 --> 00:00:14,097 Op mijn kast liggen alleen muntjes en snoepgoed, dus dit vind ik tof. 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,101 - Wat doet Miggy hier? - Ik voer thuis een opendeurbeleid. 5 00:00:18,184 --> 00:00:22,522 Ik heb een beleid dat ik vrienden niet op bed laat liggen... 6 00:00:22,605 --> 00:00:28,653 - ...terwijl ze zich volvreten met troep. - Poppy, zou je wel gaan samenwonen? 7 00:00:28,820 --> 00:00:33,324 Daarom wilde ik het rustig aan doen. Gaan samenwonen is niet niks. 8 00:00:33,408 --> 00:00:38,413 En we moeten aan de kids denken. Nu kunnen we zelfs geen amethist aan. 9 00:00:38,496 --> 00:00:43,835 - Tja, het is ook een fors ding. - Hij is inderdaad groot. 10 00:00:46,963 --> 00:00:49,174 Het is zo stil zonder de kids. 11 00:00:49,257 --> 00:00:54,804 Over tien jaar is het nest leeg, dan zijn ze uitgevlogen voor hun studie. 12 00:00:54,888 --> 00:00:58,808 Amy en Emmy zitten op de militaire en marine-academie. 13 00:00:58,892 --> 00:01:01,853 We zullen de kinderen vast wel missen... 14 00:01:01,936 --> 00:01:05,440 ...maar we hebben het huis dan helemaal voor ons alleen. 15 00:01:05,523 --> 00:01:09,527 Om te doen waar we zin in hebben. 16 00:01:12,781 --> 00:01:15,867 Vraagje: Poppy, weet jij waar Ron is? 17 00:01:15,950 --> 00:01:19,954 - M'n vliezen zijn gebroken. - Dat ligt vast aan het kristal. 18 00:01:25,835 --> 00:01:29,964 {\an8}- Drukke tv-dag. Tactiek is cruciaal. - Geen wc-pauzes. 19 00:01:30,048 --> 00:01:34,761 {\an8}- Prima. Wat gaan we bingen? - Gavel Town. Dat is zo goed. 20 00:01:34,844 --> 00:01:38,139 {\an8}De pilot is waardeloos, aflevering 2 is veel beter. 21 00:01:38,223 --> 00:01:43,269 {\an8}3 tot 5 kan ermee door, 6 is bagger In 7 zit een wending... 22 00:01:43,353 --> 00:01:47,273 {\an8}- ...die alles goedmaakt. - Duurt het 6 uur voor je erin zit? 23 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 Kom maar op. En bingen. 24 00:01:49,442 --> 00:01:52,112 De pilot is niet om aan te zien. Gruwelijk gewoon. 25 00:01:53,279 --> 00:01:57,617 {\an8}Tijdens m'n zwangerschapscursus heb ik geleerd de pijn te bedanken. 26 00:02:00,161 --> 00:02:03,540 {\an8}- Bedankt, wee. - Alsjeblieft. 27 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 {\an8}Ik ben pas over twee weken uitgerekend. 28 00:02:05,834 --> 00:02:10,213 {\an8}Daar malen baby's niet om. Rory was een maand te vroeg. 29 00:02:10,296 --> 00:02:15,260 {\an8}Wij hebben een geboorteplan, opgesteld door m'n vroedvrouw Tabitha Q. 30 00:02:15,343 --> 00:02:19,430 {\an8}- Ze zit aan de badkuip als ik beval. - Beval je in bad? 31 00:02:19,514 --> 00:02:21,683 Water is belangrijk voor me. 32 00:02:21,766 --> 00:02:27,689 'Het kind hoort Stevie Wonder, ziet het maanlicht en ruikt lavendelkaarsen'? 33 00:02:27,772 --> 00:02:34,320 {\an8}- M'n ex heeft zeker tekentalent. - Bedankt, gruwelijke pijn. Namasté. 34 00:02:34,404 --> 00:02:38,783 {\an8}Ik ben doodsbang. Waar is m'n telefoon? Ron kan bellen. 35 00:02:38,867 --> 00:02:43,204 {\an8}- Een Android. Ik ben doodsbang. - Ik haal dat bontkleed even weg. 36 00:02:43,288 --> 00:02:48,877 {\an8}Sharon is Rons probleem. Ik bel hem om te zeggen dat hij haar moet ophalen. 37 00:02:48,960 --> 00:02:50,420 Laat me niet alleen met haar. 38 00:02:52,505 --> 00:02:56,968 {\an8}Dus, heb je misschien een zeiltje nodig? 39 00:02:57,051 --> 00:03:02,891 {\an8}- Ik kom alleen m'n pet halen. - Welkom, doe een duit in het zakje. 40 00:03:04,434 --> 00:03:07,854 {\an8}- Ze is aan het bevallen. - Ik heb iets ingesproken. 41 00:03:07,937 --> 00:03:11,691 - We gaan naar het ziekenhuis. - Niet zonder Ron. 42 00:03:11,774 --> 00:03:17,363 Wacht daar niet te lang mee. Geloof me, dat weet ik uit ervaring. 43 00:03:17,530 --> 00:03:23,077 Die zomer ontdekte ik Friends en de kapper mat me een Rachel-bob aan. 44 00:03:23,661 --> 00:03:27,790 Ik speelde de hele dag niks anders dan Taxicab Honkers... 45 00:03:27,874 --> 00:03:32,128 ...waarin je een stoot in de spits naar de luchthaven moet brengen. 46 00:03:32,712 --> 00:03:37,008 Zara stond op knappen. Het leek belangrijk. 47 00:03:37,091 --> 00:03:41,763 M'n hoofd wilde stoppen, maar m'n hart zei: Die stoot mist haar vlucht. 48 00:03:41,846 --> 00:03:45,141 We hebben het ziekenhuis niet gehaald. 49 00:03:45,225 --> 00:03:47,852 - Een tankstation? - Persen. 50 00:03:47,936 --> 00:03:51,731 We mogen vanaf nu wel gratis loodvrij tanken. 51 00:03:51,814 --> 00:03:53,691 Tot 30 dollar. 52 00:03:55,318 --> 00:03:57,570 Die avond was een keerpunt. 53 00:03:57,654 --> 00:04:02,367 Ik gaf m'n videogames en zitzak aan m'n frenemy Dwayne. 54 00:04:03,493 --> 00:04:04,452 Bedankt, maat. 55 00:04:04,535 --> 00:04:10,625 Ik nam afscheid van de jongen en verwelkomde de man in mij. 56 00:04:10,708 --> 00:04:15,129 In dat 76-tankstation veranderde alles op slag. Ik was de alfaman. 57 00:04:15,213 --> 00:04:19,884 - Ik was de beste van alle vaders. - Hoe goed kon je nu zijn? 58 00:04:19,968 --> 00:04:25,723 Het lag naast het ziekenhuis. Er zijn zeven baby's geboren: de 7 van 76... 59 00:04:26,057 --> 00:04:29,060 ...verbonden door een wc-hok en slechte planning. 60 00:04:29,143 --> 00:04:34,607 - Dank je. Ik ga nergens naartoe. - Wellicht als ik het anders inkleed. 61 00:04:34,691 --> 00:04:40,154 Je hebt genoeg gedaan. Een positief bevallingsverhaal doet je vast goed. 62 00:04:40,238 --> 00:04:43,241 Eentje dat we al heel vaak hebben gehoord. 63 00:04:43,324 --> 00:04:45,827 Alsof hij het erg vindt. 64 00:04:45,910 --> 00:04:47,662 Wil je het echt horen? 65 00:04:47,745 --> 00:04:51,708 Je bent dat verhaal vast beu, maar m'n therapeut zegt altijd: 66 00:04:51,791 --> 00:04:54,460 Je ziet spoken, ze vinden je vast leuk. 67 00:04:54,544 --> 00:04:59,215 Schiet wel op, we hebben nog vier afleveringen van Gavel Town. 68 00:05:00,300 --> 00:05:05,305 - Het snijdt me echt door de ziel. - Dat kan ik niet aan. Het is zo slecht. 69 00:05:05,388 --> 00:05:09,183 Dat is ook de bedoeling. Tot de wending moet je echt afzien. 70 00:05:09,767 --> 00:05:12,437 - Ik ben dol op wendingen. - Laat hem nu. 71 00:05:12,520 --> 00:05:17,400 Het verhaal van Sophies geboorte begint zoals het verhaal van de aarde: 72 00:05:17,483 --> 00:05:22,780 met licht. Sophie werd geboren in de gloed van de zonsondergang. 73 00:05:22,864 --> 00:05:28,161 525.600 minuten. 74 00:05:28,244 --> 00:05:32,665 525.000 momenten zo dierbaar. 75 00:05:33,624 --> 00:05:37,545 En ik, Will Cooper, ving m'n baby... 76 00:05:37,628 --> 00:05:43,343 ...op het moment dat de mooiste musicaltekst werd ingezet. 77 00:05:43,426 --> 00:05:49,015 Wat zeg je van liefde? 78 00:05:49,140 --> 00:05:54,312 Wat zeg je van liefde? 79 00:05:54,395 --> 00:05:56,939 Mate van liefde. 80 00:05:57,523 --> 00:05:59,359 Mia, dit is je dochter. 81 00:06:07,492 --> 00:06:11,412 Het ziekenhuis is een plek vol schoonheid en verbazing. 82 00:06:11,496 --> 00:06:13,122 We brengen je daarheen. 83 00:06:14,707 --> 00:06:15,958 Nee, ik wacht op Ron. 84 00:06:17,752 --> 00:06:21,214 Is dat m'n Android? Is het Ron? 85 00:06:21,297 --> 00:06:26,427 Nee. Zeg jongens, kunnen we even nader tot elkaar komen bij de muur? 86 00:06:26,511 --> 00:06:30,306 Moeten we niet iets verder weg gaan staan? Ze zit daar. 87 00:06:31,682 --> 00:06:36,020 Ron heeft eindelijk ge-sms't. Hij is in de Foot Locker. 88 00:06:37,480 --> 00:06:41,150 - Dichterbij. - In de Foot Locker in Phoenix. 89 00:06:41,234 --> 00:06:42,735 Dat is ver. 90 00:06:42,819 --> 00:06:47,698 We moeten de nieuwe vrouw van m'n ex emotioneel bijstaan. 91 00:06:47,782 --> 00:06:49,784 - Doe je mee? - Ik ben dol op bevallingen. 92 00:06:50,618 --> 00:06:53,496 In die crackers zit erg veel zout. 93 00:06:54,330 --> 00:06:55,206 Ik doe ook mee. 94 00:06:59,710 --> 00:07:01,838 Alles oké, niks aan het handje. 95 00:07:05,967 --> 00:07:10,012 Niks aan de hand. Ik heb een sterk middenrif. Ik houd de baby binnen. 96 00:07:10,763 --> 00:07:16,853 Alleen wij kunnen voorkomen dat Sharon op Douglas z'n bank bevalt. 97 00:07:16,936 --> 00:07:20,314 - Moederkoek krijg je niet uit leer. - Hoe weet je dat? 98 00:07:20,398 --> 00:07:24,026 Kunnen we nog een stukje verder van Sharon gaan staan? 99 00:07:24,694 --> 00:07:28,531 Ik wilde het daar niet zeggen, maar de vader is niet nodig. 100 00:07:28,614 --> 00:07:32,034 Weet je wat ik deed toen Rose van de tweeling beviel? 101 00:07:35,663 --> 00:07:38,875 - Bleef je buiten? - Een botenblad? Je bent arts. 102 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 Jullie zijn ook niet perfect. Kijk naar Angie. 103 00:07:42,044 --> 00:07:45,423 Bij de eerste is het anders. Hoe zat het met Xander? 104 00:07:45,506 --> 00:07:47,216 Het was zeker anders. 105 00:07:51,387 --> 00:07:53,514 - Je haar zat goed. - Hoezo, anders? 106 00:07:53,598 --> 00:07:57,768 Het blad had een nieuwe uitgever. De lay-out was heel anders. 107 00:07:57,852 --> 00:08:00,980 - Ander onderwerp. - Ik voel dat Ron gaat bellen. 108 00:08:01,105 --> 00:08:05,902 - Heb je m'n gsm gezien? Een Android. - Dat weten we nu wel. 109 00:08:05,985 --> 00:08:10,490 Sorry, sorry, sorry. Poppy is er weer. 110 00:08:10,573 --> 00:08:16,162 Sharon moet weten dat Ron een sukkel is. Goed in dansen, slecht in een crisis. 111 00:08:16,245 --> 00:08:19,248 - Dat ga ik vertellen. - Ze heeft het zwaar. 112 00:08:19,332 --> 00:08:22,376 Heb jij een kind van Ron? Je hebt niks aan hem. 113 00:08:22,460 --> 00:08:27,131 Rory was een maand te vroeg en Ron baalde dat hij Lost had gemist. 114 00:08:27,215 --> 00:08:29,300 En het werd nog erger. 115 00:08:29,884 --> 00:08:33,554 Rory kwam te weinig aan en moest op de zorgafdeling blijven. 116 00:08:33,638 --> 00:08:37,558 Ik mocht hem niet vasthouden, alleen naar hem lachen achter glas. 117 00:08:39,435 --> 00:08:45,608 - Ik smelt nu al voor die blik. - Hij is heel schattig. Bijzondere naam. 118 00:08:45,691 --> 00:08:47,902 En toen zag ik het pas. 119 00:08:49,904 --> 00:08:55,284 Ron moest alleen de naam doorgeven en zelfs dat verklootte hij. 120 00:08:55,368 --> 00:09:01,040 Een half jaar heette hij Smoke Monster. Op Ron kun je niet bouwen. 121 00:09:01,123 --> 00:09:04,627 We brengen haar weg voor ze moederkoek gaat lekken. 122 00:09:04,710 --> 00:09:07,463 Die moederkoek deed het hem. Kom mee. 123 00:09:09,924 --> 00:09:14,345 - We weten waar Ron is. - De Foot Locker in Phoenix, ja. 124 00:09:14,428 --> 00:09:17,557 Ik heb m'n Android terug. We hebben ge-sms't. 125 00:09:17,640 --> 00:09:21,852 Dit is allemaal... Het is zo godsgruwelijk lief. 126 00:09:21,936 --> 00:09:23,688 - Pardon? - Wending. 127 00:09:23,771 --> 00:09:28,609 Voor het geboortekaartje wil ik de baby in een grote sneaker stoppen. 128 00:09:28,693 --> 00:09:34,198 - En daaronder: 'schoen meisje'. - Leuk. Leuk bedacht. 129 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 Ik wilde de allergrootste sneaker. 130 00:09:36,826 --> 00:09:41,372 Hij zei: Neem een Shaquille O'Neal- schoen. Dat kan niet, zei ik. 131 00:09:41,455 --> 00:09:45,710 Vanochtend belde z'n neef, die bij Foot Locker werkt, en hij zei... 132 00:09:45,793 --> 00:09:49,922 ...dat Shaq in het weekend een schoen voor me had achtergelaten. 133 00:09:50,715 --> 00:09:54,844 En mijn man is die nu in Arizona gaan halen. 134 00:09:54,927 --> 00:09:59,515 - En daar ben je blij om? - Geweldig. Een ongeleid projectiel. 135 00:10:00,433 --> 00:10:04,854 Juist. En je wilt toch geen ongeleid projectiel bij de bevalling? 136 00:10:04,937 --> 00:10:09,317 Met ons ben je beter af. Ron wilde Rory 'Smoke Monster' noemen. 137 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Als verwijzing naar Lost? 138 00:10:12,278 --> 00:10:17,992 - Dat is echt waanzinnig. Au. - Sharon is niet goed wijs. Nieuw plan. 139 00:10:19,076 --> 00:10:20,119 Ik word ontvoerd. 140 00:10:20,202 --> 00:10:23,956 Wie is de reddende engel met haar busje? Angie. 141 00:10:24,040 --> 00:10:27,418 - Ron mist zo de bevalling. - Aard van het beestje. 142 00:10:27,501 --> 00:10:32,131 - Iedereen kan de bevalling missen. - Ik was erbij. 143 00:10:32,214 --> 00:10:36,719 Ik ook, op veilige afstand. Je bent een sul als je verstek laat gaan. 144 00:10:36,802 --> 00:10:42,600 Ik ben geen sul. Ik moet bekennen dat ik dat verhaal verzonnen heb. 145 00:10:42,683 --> 00:10:48,105 Ik was niet bij Sophies geboorte. Het begon niet met licht, maar met regen. 146 00:10:48,189 --> 00:10:53,861 Het was de storm van de eeuw. Heel Redondo Beach keek naar mij. 147 00:10:53,944 --> 00:10:56,947 Wat kon ik doen? De mensen waren bang. 148 00:10:57,031 --> 00:11:00,701 Ze hadden een weerman nodig en dat was ik. 149 00:11:00,785 --> 00:11:05,915 Toen ik de overstroming had gemeld, haastte ik me naar het ziekenhuis. 150 00:11:05,998 --> 00:11:10,503 - Maar het was al te laat. - Dit is je dochter. Held. 151 00:11:13,381 --> 00:11:17,218 Het viel me zwaar, maar ik kon niet anders. 152 00:11:18,219 --> 00:11:21,347 - Het hoofdje is er al. - Er komt een baby aan. 153 00:11:21,430 --> 00:11:27,687 - Ik zag het kijken. Het komt eruit. - Niet in mijn auto. Ik eet hier. 154 00:11:36,529 --> 00:11:41,826 M'n tankstation. Hallo, oude vriend. Papa is thuis. 155 00:11:43,369 --> 00:11:47,289 Lavendelkaarsen heb ik niet, maar wel citroenbleek. 156 00:11:47,373 --> 00:11:51,335 Stevie Wonder zag ik niet, dus heb ik Michael Bolton gepakt. 157 00:11:51,419 --> 00:11:55,214 - Uit m'n eigen auto. Om bij te zoenen. - Boten, Douglas? 158 00:11:55,297 --> 00:11:59,635 - Sorry, macht der gewoonte. - Miggy is echt het mannetje hier. 159 00:11:59,719 --> 00:12:05,599 Is de ambulance gebeld? Sneltoets 4. Steve, zoek de juiste toiletsleutel. 160 00:12:05,683 --> 00:12:10,020 En beef jerky. Daar kan ze in bijten bij hevige pijn. De wieg, Madge? 161 00:12:10,104 --> 00:12:13,733 Je bent top, Madge. Het loopt gesmeerd. Aan de slag, mensen. 162 00:12:15,025 --> 00:12:19,155 - Jongens, ik val opeens op Miggy. - Wie is er bij Sharon? 163 00:12:19,238 --> 00:12:21,282 Vooruit, vooruit. 164 00:12:25,286 --> 00:12:28,664 - Ik moet zelfs de beker betalen. - Bijten. 165 00:12:28,748 --> 00:12:30,499 Wat stelt m'n leven nu nog voor? 166 00:12:31,292 --> 00:12:37,465 Wil je krasloten? Een originele Hollywoodpet? Of een nep-Oscar? 167 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 Geef me die Oscar maar. 168 00:12:41,260 --> 00:12:44,305 Ik ben naar LA verhuisd om actrice te worden. 169 00:12:44,388 --> 00:12:46,557 Neem mee en verstop hem. 170 00:12:48,517 --> 00:12:52,855 - Ik baal ervan dat ik alleen ben. - Ik snap precies wat je voelt. 171 00:12:52,938 --> 00:12:59,195 Zo had je het je niet voorgesteld, hè? Ik wist dat ik alleen zou bevallen. 172 00:12:59,278 --> 00:13:05,326 Ik besloot om te bevallen op een plek waar iedereen dik en eenzaam is: 173 00:13:05,409 --> 00:13:07,119 Vegas, schat. 174 00:13:07,912 --> 00:13:11,290 Ik was negen maanden zwanger en het zat me mee. 175 00:13:34,355 --> 00:13:38,067 Zeg, knapperd. M'n vliezen zijn gebroken. 176 00:13:39,235 --> 00:13:43,322 - Dan moet ik een ambulance bellen. - En ik moet... 177 00:13:43,447 --> 00:13:46,951 ...nog een keer zeven gooien. 178 00:13:51,747 --> 00:13:54,416 Ik ga snel dat kind werpen en dan kom ik terug. 179 00:13:56,335 --> 00:14:01,841 Ik lag in een kliniek in een vreemde stad zonder vrienden en familie. 180 00:14:01,924 --> 00:14:05,719 - Plots had ik er spijt van. - Is de vader er ook? 181 00:14:07,471 --> 00:14:09,014 Ik ben alleen. 182 00:14:09,098 --> 00:14:14,979 Ik was ook echt alleen. In Vegas, in het ziekenhuis en in het leven. 183 00:14:19,567 --> 00:14:24,905 En toen gebeurde er iets moois. Ik besefte dat ik niet alleen was. 184 00:14:24,989 --> 00:14:30,744 Hij was er de hele tijd al geweest. En toen gebeurde er een echt wonder. 185 00:14:30,828 --> 00:14:32,454 Ik heb iets voor je. 186 00:14:35,749 --> 00:14:41,213 - Ach, z'n eerste speeltje. - En dit wil je ook vast wel hebben. 187 00:14:42,131 --> 00:14:44,675 M'n geld. Kom maar bij mama. 188 00:14:46,594 --> 00:14:49,054 Bedankt, Graham. 189 00:14:50,598 --> 00:14:52,683 Hé schatje, wil je Graham genoemd worden? 190 00:14:55,060 --> 00:14:56,353 Je went er wel aan. 191 00:14:56,437 --> 00:14:58,898 Die croupier was je beschermengel. 192 00:14:58,981 --> 00:15:02,234 Valt wel mee. Ik gaf hem z'n vindersloon. 193 00:15:02,318 --> 00:15:07,323 Soms moet je gewoon je eigen plan laten varen... 194 00:15:07,406 --> 00:15:10,659 ...en je laten omringen door een willekeurige groep mafkezen. 195 00:15:11,744 --> 00:15:16,206 - Wij willen je mafkezen zijn, Cheryl. - Sharon. 196 00:15:18,876 --> 00:15:20,210 Geef me m'n geboorteplan. 197 00:15:27,968 --> 00:15:31,221 Wanneer komt de ambulance, Madge? 198 00:15:33,641 --> 00:15:37,811 - Is er een dokter in de zaal? - Je was één seconde te laat. 199 00:15:37,895 --> 00:15:40,814 Poppy, wil je me helpen om deze baby ter wereld te brengen? 200 00:15:42,149 --> 00:15:42,983 Ja. 201 00:16:23,482 --> 00:16:25,192 Eindelijk. 202 00:16:31,865 --> 00:16:34,827 Drie kinderen en dit is m'n eerste bevalling. 203 00:16:34,910 --> 00:16:39,915 We hebben een baby ter wereld gebracht. Samen kunnen we... 204 00:16:39,999 --> 00:16:45,379 We kunnen alles aan. Ik weet nu dat ik met jou wil samenwonen. 205 00:16:45,462 --> 00:16:46,755 - Echt waar? - Ja. 206 00:16:49,383 --> 00:16:53,095 - Mag ik zeggen dat ze op me lijkt? - Dat is belachelijk. 207 00:16:53,178 --> 00:16:56,265 - Ik vind dat ze op mij lijkt. - Ron. 208 00:16:57,558 --> 00:17:01,103 - Hij is prachtig, schat. - En zij ook. 209 00:17:06,400 --> 00:17:09,403 We kunnen maar beter vertrekken. 210 00:17:09,486 --> 00:17:12,281 - Ik heb al een naam. - Ik heb ook een naam. 211 00:17:12,364 --> 00:17:13,991 Shaquelyn. 212 00:17:15,868 --> 00:17:19,455 - Ze is in feite een vrouwelijke Ron. - Bizar. 213 00:17:19,538 --> 00:17:25,544 Poppy, ik wil dat jij Shaquelyn vasthoudt. Dit is Rory's zusje. 214 00:17:25,627 --> 00:17:27,129 - Gefeliciteerd, Ron. - Dank je. 215 00:17:28,505 --> 00:17:32,217 Hoe heb ik de bevalling kunnen missen? Vanwege een schoen. 216 00:17:32,301 --> 00:17:36,680 - Hoe moet ik haar dat uitleggen? - Dat doe je niet. Je liegt erover. 217 00:17:36,764 --> 00:17:41,268 Ik moet nog iets opbiechten. Ook het tweede verhaal was gelogen. 218 00:17:41,935 --> 00:17:46,231 Ik heb negen jaar gezwegen over waarom ik Sophies geboorte gemist heb. 219 00:17:46,315 --> 00:17:50,277 Ik ga het nu vertellen uit solidariteit met Ron. 220 00:17:50,360 --> 00:17:55,199 - Dat hoef je niet voor mij te doen. - Het begint niet met licht of regen. 221 00:17:55,282 --> 00:17:59,912 Het begint met een bagel. Mia had al 15 uur weeën en ik kreeg honger. 222 00:17:59,995 --> 00:18:03,707 Ik ging iets te eten halen en toen zag ik hem. 223 00:18:05,459 --> 00:18:10,964 Regis Philbin had koffie gehaald en hij was aan het bellen met... 224 00:18:11,048 --> 00:18:15,177 Gelman, hoor je me? Ik blijf rondlopen tot ik beter bereik heb. 225 00:18:15,260 --> 00:18:20,682 Hij had zo'n mooi aura. Ik liep als een schoothondje achter hem aan. 226 00:18:20,766 --> 00:18:24,853 Gelman? Ik heb nog maar één streepje. 227 00:18:24,937 --> 00:18:26,730 En dus liep hij door. 228 00:18:28,440 --> 00:18:31,527 - En hij liep door. - Ik heb geen bereik. 229 00:18:32,861 --> 00:18:35,155 Wat is hiermee aan de hand? 230 00:18:36,573 --> 00:18:38,158 Tot hij er de brui aan gaf. 231 00:18:43,705 --> 00:18:47,960 Hé, jij daar. Heb jij bereik? Ik moet een vriend bellen. 232 00:18:48,043 --> 00:18:52,339 Hij praatte tegen mij. Ik liep naar Mia om het te vertellen. 233 00:18:52,422 --> 00:18:55,592 Ik heb Regis Philbin ontmoet. Je bent boos. 234 00:18:56,218 --> 00:18:59,555 Jij zag Regis, ik zag onze baby. Allebei belangrijk. 235 00:18:59,638 --> 00:19:02,141 Heeft iemand het gefilmd? 236 00:19:02,224 --> 00:19:06,812 Ik zwoer daarna dat ik nooit meer iets van Sophie zou missen. 237 00:19:06,895 --> 00:19:10,899 Dat is gelukt. Alleen die pompoenwedstrijd en dat zit me dwars. 238 00:19:10,983 --> 00:19:16,196 Jouw verhaal is nog dommer dan het mijne. Ik voel me een stuk beter. 239 00:19:16,280 --> 00:19:22,202 - Vooruit, zet me maar weer voor paal. - Dat verhaal maakt een mens van je. 240 00:19:22,286 --> 00:19:24,663 Achter Regis gaat iedereen aan. 241 00:19:24,746 --> 00:19:30,502 Geen wonder dat je gek bent. Kom hier, kluns. 242 00:19:45,642 --> 00:19:49,479 - Denk je dat ze haar zullen houden? - De baby? 243 00:19:50,898 --> 00:19:55,360 Hoe durven Sharon en Ron m'n cadeau te weigeren? 244 00:19:55,444 --> 00:19:58,614 Alleen omdat ik het in een lege kamer vond. 245 00:19:58,697 --> 00:20:04,036 - Ang, ik zit ergens mee. - Ja, want je ex heeft een nieuwe baby. 246 00:20:04,203 --> 00:20:10,042 Nee, ik ben blij voor Ron. Alleen besefte ik dat ik er ook eentje wil. 247 00:20:10,125 --> 00:20:14,171 Wat wil je? Een baby? Ik dacht dat je daar klaar mee was. 248 00:20:14,254 --> 00:20:18,008 Dat dacht ik ook, maar er is iets veranderd in mij. 249 00:20:18,091 --> 00:20:22,346 Ik kan het niet uitleggen, maar ik wil een kind met Douglas. 250 00:20:22,930 --> 00:20:26,266 - Wil Douglas een baby? - Geen idee. Daar komt hij. 251 00:20:26,350 --> 00:20:31,063 Sorry Angie, maar Poppy en ik gaan terug naar ons huis. 252 00:20:31,939 --> 00:20:36,652 Ik verheug me zo op die legenestfantasie van vanochtend. 253 00:20:36,735 --> 00:20:41,198 Alleen jij en ik, niets of niemand anders. De droom. 254 00:20:41,281 --> 00:20:43,325 Juist, de droom. 255 00:20:48,372 --> 00:20:51,291 {\an8}Smoke Monster? Serieus? Hoe kon je? 256 00:20:51,375 --> 00:20:55,504 {\an8}Het is belangrijk in de serie, maar het gaat om onze zoon. 257 00:20:55,587 --> 00:20:58,674 {\an8}Een mensje dat van ons afhankelijk is... 258 00:20:58,757 --> 00:21:01,927 {\an8}...en jij verwerkt het woord monster in z'n naam. 259 00:21:02,010 --> 00:21:07,015 {\an8}Ben je zwanger? Van een tweeling? Het DNA van de Fogerty's ook. 260 00:21:07,099 --> 00:21:10,727 {\an8}M'n tweelingzussen Donna en Lenore. God hebbe hun ziel. 261 00:21:10,811 --> 00:21:13,146 {\an8}- Rose, rustig. - Ik doe niet rustig. 262 00:21:13,230 --> 00:21:18,902 {\an8}Die string kun je zeker nog aan. In LA doen ze wonderen met billen. 263 00:21:18,986 --> 00:21:24,449 {\an8}- Ik moet echt ophangen. Ik hou van je. - Ik hou ook van jou. Hij zwaait naar me.