1
00:00:01,001 --> 00:00:05,171
Je wilt niet te hard van stapel lopen
met dat samenwonen.
2
00:00:05,255 --> 00:00:09,217
- Toch kom je met die joekel aanzetten.
- Een amethist.
3
00:00:09,300 --> 00:00:14,097
Op mijn kast liggen alleen muntjes
en snoepgoed, dus dit vind ik tof.
4
00:00:14,180 --> 00:00:18,101
- Wat doet Miggy hier?
- Ik voer thuis een opendeurbeleid.
5
00:00:18,184 --> 00:00:22,522
Ik heb een beleid dat ik vrienden
niet op bed laat liggen...
6
00:00:22,605 --> 00:00:28,653
- ...terwijl ze zich volvreten met troep.
- Poppy, zou je wel gaan samenwonen?
7
00:00:28,820 --> 00:00:33,324
Daarom wilde ik het rustig aan doen.
Gaan samenwonen is niet niks.
8
00:00:33,408 --> 00:00:38,413
En we moeten aan de kids denken.
Nu kunnen we zelfs geen amethist aan.
9
00:00:38,496 --> 00:00:43,835
- Tja, het is ook een fors ding.
- Hij is inderdaad groot.
10
00:00:46,963 --> 00:00:49,174
Het is zo stil zonder de kids.
11
00:00:49,257 --> 00:00:54,804
Over tien jaar is het nest leeg,
dan zijn ze uitgevlogen voor hun studie.
12
00:00:54,888 --> 00:00:58,808
Amy en Emmy zitten
op de militaire en marine-academie.
13
00:00:58,892 --> 00:01:01,853
We zullen de kinderen vast wel missen...
14
00:01:01,936 --> 00:01:05,440
...maar we hebben het huis dan
helemaal voor ons alleen.
15
00:01:05,523 --> 00:01:09,527
Om te doen waar we zin in hebben.
16
00:01:12,781 --> 00:01:15,867
Vraagje: Poppy, weet jij waar Ron is?
17
00:01:15,950 --> 00:01:19,954
- M'n vliezen zijn gebroken.
- Dat ligt vast aan het kristal.
18
00:01:25,835 --> 00:01:29,964
{\an8}- Drukke tv-dag. Tactiek is cruciaal.
- Geen wc-pauzes.
19
00:01:30,048 --> 00:01:34,761
{\an8}- Prima. Wat gaan we bingen?
- Gavel Town. Dat is zo goed.
20
00:01:34,844 --> 00:01:38,139
{\an8}De pilot is waardeloos,
aflevering 2 is veel beter.
21
00:01:38,223 --> 00:01:43,269
{\an8}3 tot 5 kan ermee door, 6 is bagger
In 7 zit een wending...
22
00:01:43,353 --> 00:01:47,273
{\an8}- ...die alles goedmaakt.
- Duurt het 6 uur voor je erin zit?
23
00:01:47,357 --> 00:01:49,359
Kom maar op. En bingen.
24
00:01:49,442 --> 00:01:52,112
De pilot is niet om aan te zien.
Gruwelijk gewoon.
25
00:01:53,279 --> 00:01:57,617
{\an8}Tijdens m'n zwangerschapscursus
heb ik geleerd de pijn te bedanken.
26
00:02:00,161 --> 00:02:03,540
{\an8}- Bedankt, wee.
- Alsjeblieft.
27
00:02:03,623 --> 00:02:05,750
{\an8}Ik ben pas over twee weken
uitgerekend.
28
00:02:05,834 --> 00:02:10,213
{\an8}Daar malen baby's niet om.
Rory was een maand te vroeg.
29
00:02:10,296 --> 00:02:15,260
{\an8}Wij hebben een geboorteplan, opgesteld
door m'n vroedvrouw Tabitha Q.
30
00:02:15,343 --> 00:02:19,430
{\an8}- Ze zit aan de badkuip als ik beval.
- Beval je in bad?
31
00:02:19,514 --> 00:02:21,683
Water is belangrijk voor me.
32
00:02:21,766 --> 00:02:27,689
'Het kind hoort Stevie Wonder, ziet
het maanlicht en ruikt lavendelkaarsen'?
33
00:02:27,772 --> 00:02:34,320
{\an8}- M'n ex heeft zeker tekentalent.
- Bedankt, gruwelijke pijn. Namasté.
34
00:02:34,404 --> 00:02:38,783
{\an8}Ik ben doodsbang.
Waar is m'n telefoon? Ron kan bellen.
35
00:02:38,867 --> 00:02:43,204
{\an8}- Een Android. Ik ben doodsbang.
- Ik haal dat bontkleed even weg.
36
00:02:43,288 --> 00:02:48,877
{\an8}Sharon is Rons probleem. Ik bel hem
om te zeggen dat hij haar moet ophalen.
37
00:02:48,960 --> 00:02:50,420
Laat me niet alleen met haar.
38
00:02:52,505 --> 00:02:56,968
{\an8}Dus, heb je misschien een zeiltje nodig?
39
00:02:57,051 --> 00:03:02,891
{\an8}- Ik kom alleen m'n pet halen.
- Welkom, doe een duit in het zakje.
40
00:03:04,434 --> 00:03:07,854
{\an8}- Ze is aan het bevallen.
- Ik heb iets ingesproken.
41
00:03:07,937 --> 00:03:11,691
- We gaan naar het ziekenhuis.
- Niet zonder Ron.
42
00:03:11,774 --> 00:03:17,363
Wacht daar niet te lang mee.
Geloof me, dat weet ik uit ervaring.
43
00:03:17,530 --> 00:03:23,077
Die zomer ontdekte ik Friends en
de kapper mat me een Rachel-bob aan.
44
00:03:23,661 --> 00:03:27,790
Ik speelde de hele dag niks anders
dan Taxicab Honkers...
45
00:03:27,874 --> 00:03:32,128
...waarin je een stoot in de spits
naar de luchthaven moet brengen.
46
00:03:32,712 --> 00:03:37,008
Zara stond op knappen.
Het leek belangrijk.
47
00:03:37,091 --> 00:03:41,763
M'n hoofd wilde stoppen, maar m'n hart
zei: Die stoot mist haar vlucht.
48
00:03:41,846 --> 00:03:45,141
We hebben het ziekenhuis niet gehaald.
49
00:03:45,225 --> 00:03:47,852
- Een tankstation?
- Persen.
50
00:03:47,936 --> 00:03:51,731
We mogen vanaf nu wel
gratis loodvrij tanken.
51
00:03:51,814 --> 00:03:53,691
Tot 30 dollar.
52
00:03:55,318 --> 00:03:57,570
Die avond was een keerpunt.
53
00:03:57,654 --> 00:04:02,367
Ik gaf m'n videogames en zitzak
aan m'n frenemy Dwayne.
54
00:04:03,493 --> 00:04:04,452
Bedankt, maat.
55
00:04:04,535 --> 00:04:10,625
Ik nam afscheid van de jongen
en verwelkomde de man in mij.
56
00:04:10,708 --> 00:04:15,129
In dat 76-tankstation veranderde
alles op slag. Ik was de alfaman.
57
00:04:15,213 --> 00:04:19,884
- Ik was de beste van alle vaders.
- Hoe goed kon je nu zijn?
58
00:04:19,968 --> 00:04:25,723
Het lag naast het ziekenhuis. Er zijn
zeven baby's geboren: de 7 van 76...
59
00:04:26,057 --> 00:04:29,060
...verbonden door een wc-hok
en slechte planning.
60
00:04:29,143 --> 00:04:34,607
- Dank je. Ik ga nergens naartoe.
- Wellicht als ik het anders inkleed.
61
00:04:34,691 --> 00:04:40,154
Je hebt genoeg gedaan. Een positief
bevallingsverhaal doet je vast goed.
62
00:04:40,238 --> 00:04:43,241
Eentje dat we al heel vaak
hebben gehoord.
63
00:04:43,324 --> 00:04:45,827
Alsof hij het erg vindt.
64
00:04:45,910 --> 00:04:47,662
Wil je het echt horen?
65
00:04:47,745 --> 00:04:51,708
Je bent dat verhaal vast beu,
maar m'n therapeut zegt altijd:
66
00:04:51,791 --> 00:04:54,460
Je ziet spoken, ze vinden je vast leuk.
67
00:04:54,544 --> 00:04:59,215
Schiet wel op, we hebben nog vier
afleveringen van Gavel Town.
68
00:05:00,300 --> 00:05:05,305
- Het snijdt me echt door de ziel.
- Dat kan ik niet aan. Het is zo slecht.
69
00:05:05,388 --> 00:05:09,183
Dat is ook de bedoeling.
Tot de wending moet je echt afzien.
70
00:05:09,767 --> 00:05:12,437
- Ik ben dol op wendingen.
- Laat hem nu.
71
00:05:12,520 --> 00:05:17,400
Het verhaal van Sophies geboorte begint
zoals het verhaal van de aarde:
72
00:05:17,483 --> 00:05:22,780
met licht. Sophie werd geboren
in de gloed van de zonsondergang.
73
00:05:22,864 --> 00:05:28,161
525.600 minuten.
74
00:05:28,244 --> 00:05:32,665
525.000 momenten zo dierbaar.
75
00:05:33,624 --> 00:05:37,545
En ik, Will Cooper, ving m'n baby...
76
00:05:37,628 --> 00:05:43,343
...op het moment dat de mooiste
musicaltekst werd ingezet.
77
00:05:43,426 --> 00:05:49,015
Wat zeg je van liefde?
78
00:05:49,140 --> 00:05:54,312
Wat zeg je van liefde?
79
00:05:54,395 --> 00:05:56,939
Mate van liefde.
80
00:05:57,523 --> 00:05:59,359
Mia, dit is je dochter.
81
00:06:07,492 --> 00:06:11,412
Het ziekenhuis is een plek
vol schoonheid en verbazing.
82
00:06:11,496 --> 00:06:13,122
We brengen je daarheen.
83
00:06:14,707 --> 00:06:15,958
Nee, ik wacht op Ron.
84
00:06:17,752 --> 00:06:21,214
Is dat m'n Android? Is het Ron?
85
00:06:21,297 --> 00:06:26,427
Nee. Zeg jongens, kunnen we even
nader tot elkaar komen bij de muur?
86
00:06:26,511 --> 00:06:30,306
Moeten we niet iets verder weg
gaan staan? Ze zit daar.
87
00:06:31,682 --> 00:06:36,020
Ron heeft eindelijk ge-sms't.
Hij is in de Foot Locker.
88
00:06:37,480 --> 00:06:41,150
- Dichterbij.
- In de Foot Locker in Phoenix.
89
00:06:41,234 --> 00:06:42,735
Dat is ver.
90
00:06:42,819 --> 00:06:47,698
We moeten de nieuwe vrouw
van m'n ex emotioneel bijstaan.
91
00:06:47,782 --> 00:06:49,784
- Doe je mee?
- Ik ben dol op bevallingen.
92
00:06:50,618 --> 00:06:53,496
In die crackers zit erg veel zout.
93
00:06:54,330 --> 00:06:55,206
Ik doe ook mee.
94
00:06:59,710 --> 00:07:01,838
Alles oké, niks aan het handje.
95
00:07:05,967 --> 00:07:10,012
Niks aan de hand. Ik heb een sterk
middenrif. Ik houd de baby binnen.
96
00:07:10,763 --> 00:07:16,853
Alleen wij kunnen voorkomen
dat Sharon op Douglas z'n bank bevalt.
97
00:07:16,936 --> 00:07:20,314
- Moederkoek krijg je niet uit leer.
- Hoe weet je dat?
98
00:07:20,398 --> 00:07:24,026
Kunnen we nog een stukje verder
van Sharon gaan staan?
99
00:07:24,694 --> 00:07:28,531
Ik wilde het daar niet zeggen,
maar de vader is niet nodig.
100
00:07:28,614 --> 00:07:32,034
Weet je wat ik deed
toen Rose van de tweeling beviel?
101
00:07:35,663 --> 00:07:38,875
- Bleef je buiten?
- Een botenblad? Je bent arts.
102
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
Jullie zijn ook niet perfect.
Kijk naar Angie.
103
00:07:42,044 --> 00:07:45,423
Bij de eerste is het anders.
Hoe zat het met Xander?
104
00:07:45,506 --> 00:07:47,216
Het was zeker anders.
105
00:07:51,387 --> 00:07:53,514
- Je haar zat goed.
- Hoezo, anders?
106
00:07:53,598 --> 00:07:57,768
Het blad had een nieuwe uitgever.
De lay-out was heel anders.
107
00:07:57,852 --> 00:08:00,980
- Ander onderwerp.
- Ik voel dat Ron gaat bellen.
108
00:08:01,105 --> 00:08:05,902
- Heb je m'n gsm gezien? Een Android.
- Dat weten we nu wel.
109
00:08:05,985 --> 00:08:10,490
Sorry, sorry, sorry. Poppy is er weer.
110
00:08:10,573 --> 00:08:16,162
Sharon moet weten dat Ron een sukkel
is. Goed in dansen, slecht in een crisis.
111
00:08:16,245 --> 00:08:19,248
- Dat ga ik vertellen.
- Ze heeft het zwaar.
112
00:08:19,332 --> 00:08:22,376
Heb jij een kind van Ron?
Je hebt niks aan hem.
113
00:08:22,460 --> 00:08:27,131
Rory was een maand te vroeg
en Ron baalde dat hij Lost had gemist.
114
00:08:27,215 --> 00:08:29,300
En het werd nog erger.
115
00:08:29,884 --> 00:08:33,554
Rory kwam te weinig aan
en moest op de zorgafdeling blijven.
116
00:08:33,638 --> 00:08:37,558
Ik mocht hem niet vasthouden,
alleen naar hem lachen achter glas.
117
00:08:39,435 --> 00:08:45,608
- Ik smelt nu al voor die blik.
- Hij is heel schattig. Bijzondere naam.
118
00:08:45,691 --> 00:08:47,902
En toen zag ik het pas.
119
00:08:49,904 --> 00:08:55,284
Ron moest alleen de naam doorgeven
en zelfs dat verklootte hij.
120
00:08:55,368 --> 00:09:01,040
Een half jaar heette hij Smoke Monster.
Op Ron kun je niet bouwen.
121
00:09:01,123 --> 00:09:04,627
We brengen haar weg
voor ze moederkoek gaat lekken.
122
00:09:04,710 --> 00:09:07,463
Die moederkoek deed het hem.
Kom mee.
123
00:09:09,924 --> 00:09:14,345
- We weten waar Ron is.
- De Foot Locker in Phoenix, ja.
124
00:09:14,428 --> 00:09:17,557
Ik heb m'n Android terug.
We hebben ge-sms't.
125
00:09:17,640 --> 00:09:21,852
Dit is allemaal...
Het is zo godsgruwelijk lief.
126
00:09:21,936 --> 00:09:23,688
- Pardon?
- Wending.
127
00:09:23,771 --> 00:09:28,609
Voor het geboortekaartje wil ik de baby
in een grote sneaker stoppen.
128
00:09:28,693 --> 00:09:34,198
- En daaronder: 'schoen meisje'.
- Leuk. Leuk bedacht.
129
00:09:34,282 --> 00:09:36,742
Ik wilde de allergrootste sneaker.
130
00:09:36,826 --> 00:09:41,372
Hij zei: Neem een Shaquille O'Neal-
schoen. Dat kan niet, zei ik.
131
00:09:41,455 --> 00:09:45,710
Vanochtend belde z'n neef,
die bij Foot Locker werkt, en hij zei...
132
00:09:45,793 --> 00:09:49,922
...dat Shaq in het weekend
een schoen voor me had achtergelaten.
133
00:09:50,715 --> 00:09:54,844
En mijn man is die nu
in Arizona gaan halen.
134
00:09:54,927 --> 00:09:59,515
- En daar ben je blij om?
- Geweldig. Een ongeleid projectiel.
135
00:10:00,433 --> 00:10:04,854
Juist. En je wilt toch geen
ongeleid projectiel bij de bevalling?
136
00:10:04,937 --> 00:10:09,317
Met ons ben je beter af. Ron wilde Rory
'Smoke Monster' noemen.
137
00:10:10,192 --> 00:10:12,194
Als verwijzing naar Lost?
138
00:10:12,278 --> 00:10:17,992
- Dat is echt waanzinnig. Au.
- Sharon is niet goed wijs. Nieuw plan.
139
00:10:19,076 --> 00:10:20,119
Ik word ontvoerd.
140
00:10:20,202 --> 00:10:23,956
Wie is de reddende engel
met haar busje? Angie.
141
00:10:24,040 --> 00:10:27,418
- Ron mist zo de bevalling.
- Aard van het beestje.
142
00:10:27,501 --> 00:10:32,131
- Iedereen kan de bevalling missen.
- Ik was erbij.
143
00:10:32,214 --> 00:10:36,719
Ik ook, op veilige afstand.
Je bent een sul als je verstek laat gaan.
144
00:10:36,802 --> 00:10:42,600
Ik ben geen sul. Ik moet bekennen
dat ik dat verhaal verzonnen heb.
145
00:10:42,683 --> 00:10:48,105
Ik was niet bij Sophies geboorte. Het
begon niet met licht, maar met regen.
146
00:10:48,189 --> 00:10:53,861
Het was de storm van de eeuw.
Heel Redondo Beach keek naar mij.
147
00:10:53,944 --> 00:10:56,947
Wat kon ik doen?
De mensen waren bang.
148
00:10:57,031 --> 00:11:00,701
Ze hadden een weerman nodig
en dat was ik.
149
00:11:00,785 --> 00:11:05,915
Toen ik de overstroming had gemeld,
haastte ik me naar het ziekenhuis.
150
00:11:05,998 --> 00:11:10,503
- Maar het was al te laat.
- Dit is je dochter. Held.
151
00:11:13,381 --> 00:11:17,218
Het viel me zwaar,
maar ik kon niet anders.
152
00:11:18,219 --> 00:11:21,347
- Het hoofdje is er al.
- Er komt een baby aan.
153
00:11:21,430 --> 00:11:27,687
- Ik zag het kijken. Het komt eruit.
- Niet in mijn auto. Ik eet hier.
154
00:11:36,529 --> 00:11:41,826
M'n tankstation.
Hallo, oude vriend. Papa is thuis.
155
00:11:43,369 --> 00:11:47,289
Lavendelkaarsen heb ik niet,
maar wel citroenbleek.
156
00:11:47,373 --> 00:11:51,335
Stevie Wonder zag ik niet,
dus heb ik Michael Bolton gepakt.
157
00:11:51,419 --> 00:11:55,214
- Uit m'n eigen auto. Om bij te zoenen.
- Boten, Douglas?
158
00:11:55,297 --> 00:11:59,635
- Sorry, macht der gewoonte.
- Miggy is echt het mannetje hier.
159
00:11:59,719 --> 00:12:05,599
Is de ambulance gebeld? Sneltoets 4.
Steve, zoek de juiste toiletsleutel.
160
00:12:05,683 --> 00:12:10,020
En beef jerky. Daar kan ze in bijten
bij hevige pijn. De wieg, Madge?
161
00:12:10,104 --> 00:12:13,733
Je bent top, Madge. Het loopt gesmeerd.
Aan de slag, mensen.
162
00:12:15,025 --> 00:12:19,155
- Jongens, ik val opeens op Miggy.
- Wie is er bij Sharon?
163
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
Vooruit, vooruit.
164
00:12:25,286 --> 00:12:28,664
- Ik moet zelfs de beker betalen.
- Bijten.
165
00:12:28,748 --> 00:12:30,499
Wat stelt m'n leven nu nog voor?
166
00:12:31,292 --> 00:12:37,465
Wil je krasloten? Een originele
Hollywoodpet? Of een nep-Oscar?
167
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
Geef me die Oscar maar.
168
00:12:41,260 --> 00:12:44,305
Ik ben naar LA verhuisd
om actrice te worden.
169
00:12:44,388 --> 00:12:46,557
Neem mee en verstop hem.
170
00:12:48,517 --> 00:12:52,855
- Ik baal ervan dat ik alleen ben.
- Ik snap precies wat je voelt.
171
00:12:52,938 --> 00:12:59,195
Zo had je het je niet voorgesteld, hè?
Ik wist dat ik alleen zou bevallen.
172
00:12:59,278 --> 00:13:05,326
Ik besloot om te bevallen op een plek
waar iedereen dik en eenzaam is:
173
00:13:05,409 --> 00:13:07,119
Vegas, schat.
174
00:13:07,912 --> 00:13:11,290
Ik was negen maanden zwanger
en het zat me mee.
175
00:13:34,355 --> 00:13:38,067
Zeg, knapperd.
M'n vliezen zijn gebroken.
176
00:13:39,235 --> 00:13:43,322
- Dan moet ik een ambulance bellen.
- En ik moet...
177
00:13:43,447 --> 00:13:46,951
...nog een keer zeven gooien.
178
00:13:51,747 --> 00:13:54,416
Ik ga snel dat kind werpen
en dan kom ik terug.
179
00:13:56,335 --> 00:14:01,841
Ik lag in een kliniek in een vreemde stad
zonder vrienden en familie.
180
00:14:01,924 --> 00:14:05,719
- Plots had ik er spijt van.
- Is de vader er ook?
181
00:14:07,471 --> 00:14:09,014
Ik ben alleen.
182
00:14:09,098 --> 00:14:14,979
Ik was ook echt alleen. In Vegas,
in het ziekenhuis en in het leven.
183
00:14:19,567 --> 00:14:24,905
En toen gebeurde er iets moois.
Ik besefte dat ik niet alleen was.
184
00:14:24,989 --> 00:14:30,744
Hij was er de hele tijd al geweest.
En toen gebeurde er een echt wonder.
185
00:14:30,828 --> 00:14:32,454
Ik heb iets voor je.
186
00:14:35,749 --> 00:14:41,213
- Ach, z'n eerste speeltje.
- En dit wil je ook vast wel hebben.
187
00:14:42,131 --> 00:14:44,675
M'n geld. Kom maar bij mama.
188
00:14:46,594 --> 00:14:49,054
Bedankt, Graham.
189
00:14:50,598 --> 00:14:52,683
Hé schatje,
wil je Graham genoemd worden?
190
00:14:55,060 --> 00:14:56,353
Je went er wel aan.
191
00:14:56,437 --> 00:14:58,898
Die croupier was je beschermengel.
192
00:14:58,981 --> 00:15:02,234
Valt wel mee. Ik gaf hem z'n vindersloon.
193
00:15:02,318 --> 00:15:07,323
Soms moet je gewoon
je eigen plan laten varen...
194
00:15:07,406 --> 00:15:10,659
...en je laten omringen
door een willekeurige groep mafkezen.
195
00:15:11,744 --> 00:15:16,206
- Wij willen je mafkezen zijn, Cheryl.
- Sharon.
196
00:15:18,876 --> 00:15:20,210
Geef me m'n geboorteplan.
197
00:15:27,968 --> 00:15:31,221
Wanneer komt de ambulance, Madge?
198
00:15:33,641 --> 00:15:37,811
- Is er een dokter in de zaal?
- Je was één seconde te laat.
199
00:15:37,895 --> 00:15:40,814
Poppy, wil je me helpen
om deze baby ter wereld te brengen?
200
00:15:42,149 --> 00:15:42,983
Ja.
201
00:16:23,482 --> 00:16:25,192
Eindelijk.
202
00:16:31,865 --> 00:16:34,827
Drie kinderen
en dit is m'n eerste bevalling.
203
00:16:34,910 --> 00:16:39,915
We hebben een baby ter wereld
gebracht. Samen kunnen we...
204
00:16:39,999 --> 00:16:45,379
We kunnen alles aan. Ik weet nu
dat ik met jou wil samenwonen.
205
00:16:45,462 --> 00:16:46,755
- Echt waar?
- Ja.
206
00:16:49,383 --> 00:16:53,095
- Mag ik zeggen dat ze op me lijkt?
- Dat is belachelijk.
207
00:16:53,178 --> 00:16:56,265
- Ik vind dat ze op mij lijkt.
- Ron.
208
00:16:57,558 --> 00:17:01,103
- Hij is prachtig, schat.
- En zij ook.
209
00:17:06,400 --> 00:17:09,403
We kunnen maar beter vertrekken.
210
00:17:09,486 --> 00:17:12,281
- Ik heb al een naam.
- Ik heb ook een naam.
211
00:17:12,364 --> 00:17:13,991
Shaquelyn.
212
00:17:15,868 --> 00:17:19,455
- Ze is in feite een vrouwelijke Ron.
- Bizar.
213
00:17:19,538 --> 00:17:25,544
Poppy, ik wil dat jij Shaquelyn vasthoudt.
Dit is Rory's zusje.
214
00:17:25,627 --> 00:17:27,129
- Gefeliciteerd, Ron.
- Dank je.
215
00:17:28,505 --> 00:17:32,217
Hoe heb ik de bevalling kunnen missen?
Vanwege een schoen.
216
00:17:32,301 --> 00:17:36,680
- Hoe moet ik haar dat uitleggen?
- Dat doe je niet. Je liegt erover.
217
00:17:36,764 --> 00:17:41,268
Ik moet nog iets opbiechten.
Ook het tweede verhaal was gelogen.
218
00:17:41,935 --> 00:17:46,231
Ik heb negen jaar gezwegen over
waarom ik Sophies geboorte gemist heb.
219
00:17:46,315 --> 00:17:50,277
Ik ga het nu vertellen
uit solidariteit met Ron.
220
00:17:50,360 --> 00:17:55,199
- Dat hoef je niet voor mij te doen.
- Het begint niet met licht of regen.
221
00:17:55,282 --> 00:17:59,912
Het begint met een bagel. Mia had
al 15 uur weeën en ik kreeg honger.
222
00:17:59,995 --> 00:18:03,707
Ik ging iets te eten halen
en toen zag ik hem.
223
00:18:05,459 --> 00:18:10,964
Regis Philbin had koffie gehaald
en hij was aan het bellen met...
224
00:18:11,048 --> 00:18:15,177
Gelman, hoor je me? Ik blijf rondlopen
tot ik beter bereik heb.
225
00:18:15,260 --> 00:18:20,682
Hij had zo'n mooi aura. Ik liep
als een schoothondje achter hem aan.
226
00:18:20,766 --> 00:18:24,853
Gelman? Ik heb nog maar één streepje.
227
00:18:24,937 --> 00:18:26,730
En dus liep hij door.
228
00:18:28,440 --> 00:18:31,527
- En hij liep door.
- Ik heb geen bereik.
229
00:18:32,861 --> 00:18:35,155
Wat is hiermee aan de hand?
230
00:18:36,573 --> 00:18:38,158
Tot hij er de brui aan gaf.
231
00:18:43,705 --> 00:18:47,960
Hé, jij daar. Heb jij bereik?
Ik moet een vriend bellen.
232
00:18:48,043 --> 00:18:52,339
Hij praatte tegen mij.
Ik liep naar Mia om het te vertellen.
233
00:18:52,422 --> 00:18:55,592
Ik heb Regis Philbin ontmoet.
Je bent boos.
234
00:18:56,218 --> 00:18:59,555
Jij zag Regis, ik zag onze baby.
Allebei belangrijk.
235
00:18:59,638 --> 00:19:02,141
Heeft iemand het gefilmd?
236
00:19:02,224 --> 00:19:06,812
Ik zwoer daarna dat ik nooit meer
iets van Sophie zou missen.
237
00:19:06,895 --> 00:19:10,899
Dat is gelukt. Alleen die
pompoenwedstrijd en dat zit me dwars.
238
00:19:10,983 --> 00:19:16,196
Jouw verhaal is nog dommer
dan het mijne. Ik voel me een stuk beter.
239
00:19:16,280 --> 00:19:22,202
- Vooruit, zet me maar weer voor paal.
- Dat verhaal maakt een mens van je.
240
00:19:22,286 --> 00:19:24,663
Achter Regis gaat iedereen aan.
241
00:19:24,746 --> 00:19:30,502
Geen wonder dat je gek bent.
Kom hier, kluns.
242
00:19:45,642 --> 00:19:49,479
- Denk je dat ze haar zullen houden?
- De baby?
243
00:19:50,898 --> 00:19:55,360
Hoe durven Sharon en Ron
m'n cadeau te weigeren?
244
00:19:55,444 --> 00:19:58,614
Alleen omdat ik het
in een lege kamer vond.
245
00:19:58,697 --> 00:20:04,036
- Ang, ik zit ergens mee.
- Ja, want je ex heeft een nieuwe baby.
246
00:20:04,203 --> 00:20:10,042
Nee, ik ben blij voor Ron. Alleen
besefte ik dat ik er ook eentje wil.
247
00:20:10,125 --> 00:20:14,171
Wat wil je? Een baby?
Ik dacht dat je daar klaar mee was.
248
00:20:14,254 --> 00:20:18,008
Dat dacht ik ook,
maar er is iets veranderd in mij.
249
00:20:18,091 --> 00:20:22,346
Ik kan het niet uitleggen,
maar ik wil een kind met Douglas.
250
00:20:22,930 --> 00:20:26,266
- Wil Douglas een baby?
- Geen idee. Daar komt hij.
251
00:20:26,350 --> 00:20:31,063
Sorry Angie, maar Poppy en ik
gaan terug naar ons huis.
252
00:20:31,939 --> 00:20:36,652
Ik verheug me zo
op die legenestfantasie van vanochtend.
253
00:20:36,735 --> 00:20:41,198
Alleen jij en ik,
niets of niemand anders. De droom.
254
00:20:41,281 --> 00:20:43,325
Juist, de droom.
255
00:20:48,372 --> 00:20:51,291
{\an8}Smoke Monster? Serieus? Hoe kon je?
256
00:20:51,375 --> 00:20:55,504
{\an8}Het is belangrijk in de serie,
maar het gaat om onze zoon.
257
00:20:55,587 --> 00:20:58,674
{\an8}Een mensje dat van ons afhankelijk is...
258
00:20:58,757 --> 00:21:01,927
{\an8}...en jij verwerkt het woord monster
in z'n naam.
259
00:21:02,010 --> 00:21:07,015
{\an8}Ben je zwanger? Van een tweeling?
Het DNA van de Fogerty's ook.
260
00:21:07,099 --> 00:21:10,727
{\an8}M'n tweelingzussen Donna en Lenore.
God hebbe hun ziel.
261
00:21:10,811 --> 00:21:13,146
{\an8}- Rose, rustig.
- Ik doe niet rustig.
262
00:21:13,230 --> 00:21:18,902
{\an8}Die string kun je zeker nog aan.
In LA doen ze wonderen met billen.
263
00:21:18,986 --> 00:21:24,449
{\an8}- Ik moet echt ophangen. Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou. Hij zwaait naar me.