1 00:00:01,584 --> 00:00:07,674 Klubben holder en julemiddag som vil gi deg bakoversveis. 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,720 - Grusomme mengder fugl. Brutalt. - På en gøy måte? 3 00:00:11,803 --> 00:00:16,808 - Eller brutalt som Rorys kritikk? - Jeg gikk aldri i sandaler igjen. 4 00:00:16,891 --> 00:00:23,231 - Vil du fortelle barna om oss? - Vi har jo ikke definert forholdet. 5 00:00:23,314 --> 00:00:28,653 - Hva ville vi kalt det? Kosevenner? - Klåfingrede kompiskjørere? 6 00:00:28,737 --> 00:00:33,783 - Boblebadkamerater? - Jeg elsker boblebadene våre. 7 00:00:33,867 --> 00:00:38,079 Men å prate med barna og bruke ord... 8 00:00:38,246 --> 00:00:40,415 Vi kan ta det i 2020. 9 00:00:40,498 --> 00:00:45,587 Jeg er glad du sier det. Jeg trives inne i boblen vår. 10 00:00:45,754 --> 00:00:51,176 Ja. Bare du og jeg som ignorerer barna vi gjemmer oss for. 11 00:00:52,302 --> 00:00:54,512 - Lys. - Forsiktig, nå. 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,849 Kan du holde opp å mase? 13 00:01:01,102 --> 00:01:04,856 - Se! - Jeg ordner det, sa jeg jo. 14 00:01:05,023 --> 00:01:07,442 Nei. Se. 15 00:01:17,827 --> 00:01:21,998 {\an8}Jeg er imponert over julepyntingen din i år. 16 00:01:22,165 --> 00:01:27,378 {\an8}Julenisseskjegg er ikke julepynt, men jeg beundrer innsatsen. 17 00:01:27,462 --> 00:01:30,715 {\an8}Så det er et skjegg. Trodde det var snø. 18 00:01:30,799 --> 00:01:35,136 {\an8}Jeg vil gi Graham en fin jul, etter all galskapen. 19 00:01:35,303 --> 00:01:37,847 {\an8}Ja, han måtte bo i en badstu. 20 00:01:37,931 --> 00:01:42,727 {\an8}- I år skal jeg lese julenissebrevet. - Har du aldri lest det før? 21 00:01:42,811 --> 00:01:47,732 {\an8}Når jeg ikke hadde råd til alt han ønsket seg? Nei takk, du. 22 00:01:47,816 --> 00:01:50,652 {\an8}Nå skal han få alt han ønsker seg, 23 00:01:50,819 --> 00:01:54,447 {\an8}om jeg så må selge hår og tenner, som i "Les Mis". 24 00:01:54,614 --> 00:02:00,203 {\an8}Jeg spilte Cosette i en oppsetning på et college jeg ikke gikk på. 25 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 {\an8}Det trengte jeg ikke å vite. 26 00:02:02,705 --> 00:02:05,166 {\an8}Greit, jenta mi. Da skal vi dra. 27 00:02:05,917 --> 00:02:11,923 {\an8}Toppkarakter for pyntingen, Angie. Man ser ikke at du brant ned huset. 28 00:02:12,006 --> 00:02:16,219 {\an8}God jul til deg også, kjære barn. 29 00:02:16,302 --> 00:02:19,764 {\an8}Her, mor. Til postkassen i bunnen av vesken din. 30 00:02:30,066 --> 00:02:34,070 {\an8}Hei, julenissen. Gitt de siste årenes gaver, 31 00:02:34,154 --> 00:02:38,950 {\an8}har jeg kanskje feil adresse. Har du byttet pol? 32 00:02:39,117 --> 00:02:43,454 {\an8}Uansett... I år har jeg bare to ting på ønskelisten. 33 00:02:43,621 --> 00:02:49,752 Én: Jeg har lyst på snø. To: Jeg vil møte pappaen min. 34 00:02:51,296 --> 00:02:53,464 Det der er et slag i rumpa. 35 00:02:55,717 --> 00:03:00,054 - Hvor lenge skal du stå der? - Til bildet blir perfekt. 36 00:03:00,138 --> 00:03:05,018 Jeg legger mye jobb i julekortet. Det må ha plass til frimerke. 37 00:03:05,101 --> 00:03:08,646 Du vet i det minste at frimerker finnes. 38 00:03:08,730 --> 00:03:12,233 - Jeg har et problem. - Lykke til med det. 39 00:03:12,400 --> 00:03:17,447 Vent. Jeg ba kosevennen min, Homily Pronstroller, 40 00:03:17,614 --> 00:03:21,326 om å hjelpe meg med en råstilig julekortidé. 41 00:03:21,492 --> 00:03:25,747 Jeg trodde hun var kul, men hun har bare teite ideer. 42 00:03:25,914 --> 00:03:29,667 Klar for bilder? Jeg har like julegensere. 43 00:03:29,834 --> 00:03:34,172 - Gi meg to eksemplarer av bildet. - Skal bli. 44 00:03:34,339 --> 00:03:39,802 Jeg visste at du er snømanntypen. Denne vil kle deg kjempegodt. 45 00:03:39,886 --> 00:03:41,971 Miggy! 46 00:03:42,055 --> 00:03:46,809 Tvillingene har urovekkende info. Vi må få den bekreftet. 47 00:03:46,893 --> 00:03:49,229 - Er faren min... - Og moren min... 48 00:03:49,395 --> 00:03:53,608 - Kjærester? - Ja. Visste dere ikke det? 49 00:03:53,775 --> 00:03:58,446 Jenter, hent luktesaltet. Jeg svimer av. 50 00:04:01,616 --> 00:04:06,454 Will. Jeg sa jo at Graham skulle få alt på ønskelisten sin. 51 00:04:06,621 --> 00:04:10,041 - Dummingen ønsker seg snø. - Du sliter. 52 00:04:10,124 --> 00:04:13,586 Jeg skal kjøre nordover til jeg finner det. 53 00:04:13,753 --> 00:04:17,632 Jeg kan bruke den kartgreia på mobilen min. 54 00:04:17,799 --> 00:04:20,468 Æsj. Denne smaker vondt. 55 00:04:20,551 --> 00:04:26,224 Mobilen din? Jeg er jo KZOPs beste reserve-værmelder. 56 00:04:26,307 --> 00:04:32,355 - Jeg skal finne snø til deg. - Er ikke TV-været underholdning? 57 00:04:32,522 --> 00:04:37,568 Nei. Jeg er en profesjonell. Da skal vi se... 58 00:04:37,652 --> 00:04:41,656 Lake Arrowhead venter en onding. Hva er så det? 59 00:04:41,739 --> 00:04:47,370 Jo, et skotsk ord for kraftig snø. Det er sånt jeg vet. 60 00:04:47,537 --> 00:04:50,748 Jeg reserverer ei hytte for oss. 61 00:04:50,915 --> 00:04:54,836 Virkelig? Takk, Will. Du er fantastisk. 62 00:04:54,919 --> 00:05:00,383 - Du skylder meg 200 dollar. - Jeg sender deg dem - ikke. 63 00:05:05,221 --> 00:05:10,601 Tross høydeforskjellen rimer det. Mor har vært snål i det siste. 64 00:05:10,685 --> 00:05:14,063 Temaet for overnattingsfesten er Titanic. 65 00:05:14,230 --> 00:05:19,777 Har du sett nattrøyen min? Mor? Mor? Poppy! 66 00:05:19,861 --> 00:05:24,615 Parfymen er til spesielle stunder, og dem er det mange av nå. 67 00:05:24,699 --> 00:05:27,160 Far har òg vært sabla rar. 68 00:05:27,243 --> 00:05:30,330 Få kniven til å synge, Tony. 69 00:05:33,166 --> 00:05:38,129 Tony barberer ham hver bursdag. Nå er det hver uke. 70 00:05:38,296 --> 00:05:41,716 Rett for nesen på oss, som Charles og Camilla. 71 00:05:41,799 --> 00:05:45,845 - Men hva betyr dette? - Blir du trillingen vår? 72 00:05:45,928 --> 00:05:49,515 Poppy er flott. Dette er ikke vondt ment. 73 00:05:49,599 --> 00:05:54,979 - Men Fogertyene har et system. - Og endringer gjør meg litt kvalm. 74 00:05:55,480 --> 00:06:01,110 Det er mye følelser i sving, men vi kan bearbeide dem etter jul. 75 00:06:01,194 --> 00:06:06,866 Nå har vi to døgn til å skvise flest mulig julegaver ut av dem. 76 00:06:06,949 --> 00:06:10,995 - En innsidejobb! - Hvordan skal vi lure dem? 77 00:06:11,079 --> 00:06:15,708 Da mor datet Mark Rush, fikk jeg masse kjendis-barbier: 78 00:06:15,875 --> 00:06:19,670 Ava DuVernay, Tim McGraw og Faith Hill. 79 00:06:19,754 --> 00:06:22,632 Vi må gi dem skyldfølelse. 80 00:06:22,715 --> 00:06:27,762 Jeg vil ha en flodhestunge og hive den når den blir stor. 81 00:06:27,845 --> 00:06:30,473 Vi er rike, idioter! 82 00:06:30,556 --> 00:06:36,479 Tenk at jeg ordner snø til jul. Jeg er en motbydelig god mor. 83 00:06:36,562 --> 00:06:40,191 - Vi er 1000 meter unna snøen. - Hurra! 84 00:06:40,274 --> 00:06:45,863 Hvor ofte kan du høre sangen før du vil dø? For meg er det fire ganger. 85 00:06:45,947 --> 00:06:49,534 Dere får øve dere på å si "brrr"! 86 00:06:54,872 --> 00:06:57,250 Jeg ser ikke noe snø. 87 00:07:00,878 --> 00:07:03,923 - Hjelp meg! Jeg tørker ut! - Her. 88 00:07:04,006 --> 00:07:08,511 - Varslet ditt var visst litt feil. - Vent, er det et snøfnugg? 89 00:07:09,679 --> 00:07:13,057 Nei, det er bare aske. 90 00:07:14,934 --> 00:07:18,146 Dette er nøyaktig det jeg pratet om. 91 00:07:18,312 --> 00:07:23,067 Værmeldere er som spåkoner: gøyale, på bærtur og oversminkede. 92 00:07:23,151 --> 00:07:29,240 - Jeg har vitenskapelig utdanning. - Grunnkurs i "se ut av vinduet"? 93 00:07:29,323 --> 00:07:32,368 Og når lærte du å veive med hendene slik? 94 00:07:32,452 --> 00:07:34,996 - Nå sårer du. - Du lovet snø! 95 00:07:35,163 --> 00:07:38,749 Jeg vet at du vil gi Graham alt på listen. 96 00:07:38,833 --> 00:07:42,962 Her. Les dette. 97 00:07:44,172 --> 00:07:48,801 "Jeg vil møte pappaen min." 98 00:07:48,885 --> 00:07:51,929 Ja... Den der er vanskelig. 99 00:07:52,013 --> 00:07:55,850 La meg tenke etter. Nei, sier du det?! 100 00:07:55,933 --> 00:08:00,480 - Kan han ha hørt noe om Derek? - Jeg har ikke fortalt ham noe. 101 00:08:00,646 --> 00:08:03,858 Graham vet ingenting om faren sin. 102 00:08:04,025 --> 00:08:09,447 Han spurte som fireåring. Jeg sa at faren var en gresk blåbærforsker. 103 00:08:09,530 --> 00:08:13,868 - Spiste du gresk blåbæryoghurt da? - Åpenbart! 104 00:08:14,035 --> 00:08:18,581 Gir jeg Graham en far, blir han værende i livet vårt. 105 00:08:18,748 --> 00:08:23,544 Hva om de møtes, og det går dårlig? Eller bra? 106 00:08:23,711 --> 00:08:28,925 Hva om de hater hverandre? Hva om de begge hater meg? 107 00:08:29,008 --> 00:08:32,178 Det blir ikke som med jobbkollegene dine. 108 00:08:32,261 --> 00:08:35,515 Alt kan skje, og jeg har null kontroll. 109 00:08:35,681 --> 00:08:38,601 Nå styrer jeg alt Graham gjør, 110 00:08:38,684 --> 00:08:42,313 som at kostholdet hans består mest av fritert kylling. 111 00:08:43,231 --> 00:08:48,653 - Angie... - Nei! Ikke be meg åpne hjertet mitt. 112 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 - Hva gjør du? - Jeg skal finne snø. 113 00:08:51,822 --> 00:08:55,117 SNØ + LAKE ARROWHEAD + SPRIT??? 114 00:08:56,911 --> 00:09:00,540 Stunder som dette gjør meg glad for at det bare er oss to. 115 00:09:09,924 --> 00:09:11,759 RIDEKLÆR KJØP NÅ 116 00:09:14,428 --> 00:09:19,809 Far, vet du hva jeg hater? Endringer. 117 00:09:26,440 --> 00:09:31,487 Når skulle jeg fått tid til terapi? Om jeg skulle trenge det. 118 00:09:38,661 --> 00:09:43,708 Jeg er glad jeg har en søster, ikke en bror. Det ville vært ille. 119 00:09:53,301 --> 00:09:57,221 Kjøpte du en gjenskaping av "Clueless"-garderoben? 120 00:09:57,305 --> 00:10:00,474 Jeg liker Paul Rudd. Han aldres ikke. 121 00:10:00,641 --> 00:10:03,644 Dette er den faktiske garderoben. 122 00:10:03,811 --> 00:10:09,483 Jeg fikk den gravd frem og hyret kodere til å plassere Rory i den. 123 00:10:13,195 --> 00:10:18,492 - Så søtt! Og veldig dyrt. - Jeg tok i med jentenes gaver òg. 124 00:10:18,659 --> 00:10:22,079 Jeg har kjøpt en fungerende heisekran. 125 00:10:22,246 --> 00:10:25,875 Selgeren flådde meg, men den har et digert flagg. 126 00:10:25,958 --> 00:10:30,296 Jentene vil elske den. Løfte og senke tunge saker. 127 00:10:30,379 --> 00:10:33,799 Jeg kan ikke motstå blikket deres. 128 00:10:33,883 --> 00:10:38,638 I dag sa Emma: "Det er oss mot verden." Helt ufattelig. 129 00:10:39,722 --> 00:10:44,352 Vent nå litt. Rory sa nøyaktig det samme til meg. 130 00:10:49,690 --> 00:10:55,529 Blir dette rett stil? Dette er jo noe foreldrene mine ville likt. 131 00:10:55,696 --> 00:10:59,784 - Hva med noe gøyere? - Kjenner du noen kulere enn meg? 132 00:10:59,867 --> 00:11:03,996 - Hvor bor jeg? - I en forlatt dukkefabrikk. 133 00:11:04,080 --> 00:11:09,377 Jeg vet hva som er hipt. Plasser neven under haken din, slik. 134 00:11:09,543 --> 00:11:12,129 - Kom igjen. - Ja... 135 00:11:12,213 --> 00:11:14,674 Miggy! 136 00:11:14,757 --> 00:11:18,636 - Vet ungene at vi dater? - Ja. Visste dere ikke det? 137 00:11:19,053 --> 00:11:24,725 Tony, iverksett beredskapsplanen. Rød alarm! 138 00:11:25,851 --> 00:11:30,731 Jeg fant en gressklipperkvittering. Vi har ham i vår hule hånd. 139 00:11:30,898 --> 00:11:34,110 Vi bør tenke enda større. 140 00:11:34,276 --> 00:11:39,949 Vi gir oss ikke før vi alle tre koser oss på et Disney-cruise. 141 00:11:43,744 --> 00:11:49,792 Mor. Det er min nydelige mor. Jeg er glad i deg. 142 00:11:49,875 --> 00:11:52,795 Spar deg, Rory Denzel Banks. Vi vet hva dere driver med. 143 00:11:54,547 --> 00:11:58,968 Vi har gjort masse for dere, og så tegner dere oss slik? 144 00:11:59,051 --> 00:12:02,972 Sett dere ned, barn. 145 00:12:06,434 --> 00:12:11,647 De skrev at de har falsk snø, men nevnte ikke skittentøyet. 146 00:12:11,814 --> 00:12:15,860 Falsk snø får duge. Graham ble jo født i Las Vegas. 147 00:12:15,943 --> 00:12:20,614 - Hvorfor ble han det? - Jeg ville ikke spy på gata alene. 148 00:12:20,698 --> 00:12:22,783 Han vil ikke se forskjell. 149 00:12:22,950 --> 00:12:28,330 Hei. God jul. Vi er fra L.A. og er på utkikk etter snø. 150 00:12:28,414 --> 00:12:32,501 - Hvorfor dro dere hit da? - Fordi han er værmelder. 151 00:12:32,585 --> 00:12:37,465 Det er en bra svindel! Det skulle jeg ha tenkt på selv. 152 00:12:37,548 --> 00:12:40,801 Grunnet meg vet du når du trenger regnjakke. 153 00:12:40,885 --> 00:12:44,680 - Er snømaskinen i drift i dag? - Nei. 154 00:12:44,764 --> 00:12:50,227 - En gutt ville blitt veldig glad. - Han kan være dødssyk om ønskelig. 155 00:12:50,311 --> 00:12:54,982 Det er så varmt ute at snøen bare vil smelte uansett. 156 00:12:55,149 --> 00:12:56,734 Angie... 157 00:12:56,901 --> 00:13:01,822 Bør du heller gi Graham det andre punktet på listen hans? 158 00:13:01,906 --> 00:13:06,243 Gir vi fedre til jul, nå? Du hater jo Derek. 159 00:13:06,327 --> 00:13:11,332 Mia er òg en plage, men jeg er glad Sophie har kontakt med henne. 160 00:13:11,415 --> 00:13:15,211 Fortjener ikke Graham den ekstra kjærligheten? 161 00:13:15,294 --> 00:13:19,298 Han kan få en hund. Eller ei god dyne. 162 00:13:19,465 --> 00:13:23,886 Du kan gi Graham snø, leker, ferier 163 00:13:24,053 --> 00:13:27,973 eller en nuppefjerner. Det står på min liste. 164 00:13:28,057 --> 00:13:31,143 Men ønsket om å møte faren vil bestå. 165 00:13:31,227 --> 00:13:37,066 Vil du bestemme når og hvor, er kanskje nå et bra tidspunkt. 166 00:13:39,735 --> 00:13:43,447 Greit. Jeg hører hva du sier. 167 00:13:43,614 --> 00:13:48,285 - Jeg må bare få tenke over det. - Selvsagt. 168 00:13:48,452 --> 00:13:53,874 Liker du lilla? Jeg må selge trærne eller prøve gavekortsvindel igjen. 169 00:13:53,958 --> 00:13:56,877 Jeg foretrekker grønt selv. 170 00:13:56,961 --> 00:14:03,175 Værbløffen hadde vært noe for meg. Enkle penger! Hvordan starter man? 171 00:14:03,342 --> 00:14:05,594 Jeg nekter å havne i nevekamp. 172 00:14:05,761 --> 00:14:09,807 - Sett dere inn! - Det er jo snømaskinen min. 173 00:14:09,890 --> 00:14:12,893 - Mor er gal. - Teller dette som kidnapping? 174 00:14:12,977 --> 00:14:16,355 - Hva i huleste driver du med? - Sett deg inn! 175 00:14:22,820 --> 00:14:24,822 God jævla jul! 176 00:14:27,366 --> 00:14:33,455 Nei. Nei! Nei, for pokker! 177 00:14:33,539 --> 00:14:39,795 - Spark den for Grahams skyld. - Nei, Angie. Vi er rømlinger. 178 00:14:39,879 --> 00:14:43,549 Før i dag var bilen min brukt kun til det gode. 179 00:14:43,632 --> 00:14:45,968 Det var du som tok oss med hit. 180 00:14:46,051 --> 00:14:50,264 Lager den ikke snø, betaler jeg ikke for hytta. 181 00:14:50,347 --> 00:14:54,643 Det ville du jo ikke uansett. Jeg skal trøstedrikke kakao. 182 00:14:54,810 --> 00:14:57,521 - Kos er ennå lov. - Jeg tar en. 183 00:14:57,605 --> 00:15:00,024 - Med marshmallows? - Ja takk. 184 00:15:01,984 --> 00:15:07,990 Kan vi prate, eller er du opptatt med å sparke tyvegodset? 185 00:15:08,073 --> 00:15:13,746 - Tyvegods? Denne? - Huset vårt er jo fullt av det. 186 00:15:13,913 --> 00:15:18,959 Og du leste åpenbart brevet mitt til julenissen. 187 00:15:19,126 --> 00:15:20,294 Jeg er avslørt. 188 00:15:23,047 --> 00:15:26,550 Jeg ville bare gi deg en fin julegave. 189 00:15:26,634 --> 00:15:31,847 Jeg skjønner det. Vi kan jo ikke stole på julenissen. 190 00:15:31,931 --> 00:15:36,644 Jeg ber ham om å få møte pappa hvert år, men det skjer aldri. 191 00:15:37,311 --> 00:15:40,522 Ber du ham om det hvert år? 192 00:15:40,606 --> 00:15:45,110 Ja. Selv julenissen får ikke far til å ville møte meg. 193 00:15:45,277 --> 00:15:48,530 Nei. Graham... 194 00:15:48,697 --> 00:15:54,578 Jeg vet at det ikke virker sånn, men faren din vil faktisk... 195 00:15:56,664 --> 00:15:59,333 Det var hun som gjorde det! 196 00:15:59,416 --> 00:16:05,464 - At dere våger å manipulere oss. - At vi våger? Hvordan våger dere?! 197 00:16:05,547 --> 00:16:09,718 - Du har aldri holdt noe skjult før. - Tror du, ja. 198 00:16:09,885 --> 00:16:15,516 Min drøm er at dere skal bli gamle og si: "Jeg visste intet om ham." 199 00:16:15,599 --> 00:16:19,061 Vi vet at dere kysset i oppkjørselen. 200 00:16:19,144 --> 00:16:22,606 Vi behøver ikke å definere forholdet for dere. 201 00:16:22,773 --> 00:16:28,570 - Vi har ikke gjort det selv engang. - Vi trives inne i boblen vår. 202 00:16:28,654 --> 00:16:33,158 - "Boblen"? - Hva slags utfeiging er det? 203 00:16:33,325 --> 00:16:38,288 Mor fortjener bedre enn det. Elsker dere hverandre eller ikke? 204 00:16:44,628 --> 00:16:50,843 Hei. Greit. Ja. Jaså? Greit, vi kommer straks. 205 00:16:51,010 --> 00:16:56,724 Så uventet. Vi må hjelpe Cooper og D'Amato ut av fengsel. 206 00:16:56,807 --> 00:16:59,143 Opp med farta! 207 00:16:59,226 --> 00:17:01,812 Og så et foran snømennene. 208 00:17:01,895 --> 00:17:05,733 Nei, der går grensen. Dette er ikke meg. 209 00:17:05,816 --> 00:17:10,404 Du er kjempekul, men julekortideene dine er corny. 210 00:17:10,487 --> 00:17:14,199 Jøss. Jøss, Miggy. Det må jeg si... 211 00:17:14,867 --> 00:17:18,662 Det er så sexy at du stod på ditt nå. 212 00:17:18,746 --> 00:17:23,876 - Er du ikke sint? - Nei. Kunst er jo subjektivt. 213 00:17:23,959 --> 00:17:28,505 - "Kunst", du. Hvor skal dere? - Cooper og D'Amato er arrestert. 214 00:17:28,589 --> 00:17:32,968 Dette vil jeg ikke gå glipp av. Kom. 215 00:17:33,052 --> 00:17:36,930 - Er det greit at vi drar? - Ja. Vi ses på cookiefesten min. 216 00:17:40,559 --> 00:17:44,146 Nå tar vi et bilde sammen med mamma. 217 00:17:44,229 --> 00:17:47,274 Ha deg ut av huset mitt! 218 00:17:48,942 --> 00:17:52,946 Tenk at utveien ble å kjøpe 24 lilla juletrær. 219 00:17:53,030 --> 00:17:59,078 - De er flotte; trærnes svar på Rory. - Fjellfengslet var gøy. 220 00:17:59,161 --> 00:18:03,916 - Jeg hjalp noen å lage en plastkniv. - Flott, det. 221 00:18:03,999 --> 00:18:08,337 Graham, får jeg prate litt med deg? 222 00:18:08,504 --> 00:18:13,509 Jeg takler fengselsopplevelsen godt. Selv den gravide damen. 223 00:18:13,592 --> 00:18:16,136 Nei... 224 00:18:17,930 --> 00:18:23,936 Jeg ville si at i motsetning til snø i California... 225 00:18:25,104 --> 00:18:31,068 - Å møte faren din er ikke umulig. - Ja, særlig. 226 00:18:31,235 --> 00:18:35,197 Det er ikke sant at faren din ikke vil møte deg. 227 00:18:35,864 --> 00:18:40,494 Jeg har hatt kontakt med ham, og det er helt omvendt. 228 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 - Virkelig? - Ja. 229 00:18:43,497 --> 00:18:49,294 Når vi kommer hjem, kan vi planlegge et møte mellom dere to. 230 00:18:50,254 --> 00:18:52,339 Takk, mamma. 231 00:18:53,799 --> 00:18:57,970 Jeg blir nødt til å øve meg i gresk. 232 00:19:01,181 --> 00:19:03,976 Du... Bra gjort. 233 00:19:04,143 --> 00:19:07,688 Du er ikke lenger den eneste voksne i livet hans. 234 00:19:07,771 --> 00:19:11,859 Takk. Men du er jo en voksen i livet hans. 235 00:19:12,025 --> 00:19:15,362 Og det er faktisk veldig bra. 236 00:19:15,445 --> 00:19:19,616 - For oss begge. - Ditto. 237 00:19:19,700 --> 00:19:21,368 Herregud. Snø! 238 00:19:23,537 --> 00:19:26,832 Herregud. Det er helt magisk. 239 00:19:26,915 --> 00:19:29,751 - Hei, gamle venn. - Så dette er snø. 240 00:19:29,835 --> 00:19:34,840 - Nå går vi ut! - Kom igjen! 241 00:19:35,007 --> 00:19:38,510 - Du spiser snøen min. - Du spiser snøen min. 242 00:19:38,594 --> 00:19:44,516 De aner ikke hva snø er. i Buffalo forsvant det barn i snøfonnene. 243 00:19:44,683 --> 00:19:49,438 - Det var snø, det. - Jeg liker å høre om barndommen din. 244 00:19:50,814 --> 00:19:53,734 Håper at barna ikke gjorde deg utrygg. 245 00:19:53,901 --> 00:19:57,487 Det er opp til oss å definere forholdet. 246 00:19:57,571 --> 00:19:59,448 - Vi kan holde oss i boblen... - Jeg elsker deg. 247 00:20:04,453 --> 00:20:06,830 Jeg elsker deg, Poppy. 248 00:20:06,997 --> 00:20:10,459 Og jeg tror at barna har rett. 249 00:20:10,626 --> 00:20:15,464 Jeg er så glad i deg at jeg vil at hele verden skal være vår boble. 250 00:20:20,052 --> 00:20:22,763 - Jeg elsker deg òg. - Ja? 251 00:20:22,846 --> 00:20:24,264 Ja. 252 00:20:30,354 --> 00:20:35,859 Skal ingen takke meg for dette? Da får dere et ti-dagersvarsel: 253 00:20:36,026 --> 00:20:39,780 Dere vil kysse baken min på mandag, tirsdag 254 00:20:39,863 --> 00:20:44,493 og hele helgen gjennom, for nå har vi snø! 255 00:20:44,660 --> 00:20:48,330 Det å være værmelder er nesten som å være en gud. 256 00:20:51,083 --> 00:20:54,211 {\an8}- Fantastisk. - Den snøballen er min. 257 00:20:54,378 --> 00:20:56,463 {\an8}Kom, Sophie. 258 00:20:59,925 --> 00:21:04,179 {\an8}Alle sammen, still dere opp. 259 00:21:05,639 --> 00:21:07,724 {\an8}Takk. 260 00:21:17,609 --> 00:21:21,780 {\an8}Dette ble bra. Dette bildet er meg. 261 00:21:21,863 --> 00:21:24,825 {\an8}GOD JUL FRA MIGGY, JACK OG FAMILIEN 262 00:21:26,868 --> 00:21:29,830 Tekst: Petter Røen www.sdimedia.com