1
00:00:01,584 --> 00:00:07,674
Klubben holder en julemiddag
som vil gi deg bakoversveis.
2
00:00:07,757 --> 00:00:11,720
- Grusomme mengder fugl. Brutalt.
- På en gøy måte?
3
00:00:11,803 --> 00:00:16,808
- Eller brutalt som Rorys kritikk?
- Jeg gikk aldri i sandaler igjen.
4
00:00:16,891 --> 00:00:23,231
- Vil du fortelle barna om oss?
- Vi har jo ikke definert forholdet.
5
00:00:23,314 --> 00:00:28,653
- Hva ville vi kalt det? Kosevenner?
- Klåfingrede kompiskjørere?
6
00:00:28,737 --> 00:00:33,783
- Boblebadkamerater?
- Jeg elsker boblebadene våre.
7
00:00:33,867 --> 00:00:38,079
Men å prate med barna
og bruke ord...
8
00:00:38,246 --> 00:00:40,415
Vi kan ta det i 2020.
9
00:00:40,498 --> 00:00:45,587
Jeg er glad du sier det.
Jeg trives inne i boblen vår.
10
00:00:45,754 --> 00:00:51,176
Ja. Bare du og jeg som ignorerer
barna vi gjemmer oss for.
11
00:00:52,302 --> 00:00:54,512
- Lys.
- Forsiktig, nå.
12
00:00:54,596 --> 00:00:57,849
Kan du holde opp å mase?
13
00:01:01,102 --> 00:01:04,856
- Se!
- Jeg ordner det, sa jeg jo.
14
00:01:05,023 --> 00:01:07,442
Nei. Se.
15
00:01:17,827 --> 00:01:21,998
{\an8}Jeg er imponert over
julepyntingen din i år.
16
00:01:22,165 --> 00:01:27,378
{\an8}Julenisseskjegg er ikke julepynt,
men jeg beundrer innsatsen.
17
00:01:27,462 --> 00:01:30,715
{\an8}Så det er et skjegg.
Trodde det var snø.
18
00:01:30,799 --> 00:01:35,136
{\an8}Jeg vil gi Graham en fin jul,
etter all galskapen.
19
00:01:35,303 --> 00:01:37,847
{\an8}Ja, han måtte bo i en badstu.
20
00:01:37,931 --> 00:01:42,727
{\an8}- I år skal jeg lese julenissebrevet.
- Har du aldri lest det før?
21
00:01:42,811 --> 00:01:47,732
{\an8}Når jeg ikke hadde råd til
alt han ønsket seg? Nei takk, du.
22
00:01:47,816 --> 00:01:50,652
{\an8}Nå skal han få alt han ønsker seg,
23
00:01:50,819 --> 00:01:54,447
{\an8}om jeg så må selge
hår og tenner, som i "Les Mis".
24
00:01:54,614 --> 00:02:00,203
{\an8}Jeg spilte Cosette i en oppsetning
på et college jeg ikke gikk på.
25
00:02:00,286 --> 00:02:02,622
{\an8}Det trengte jeg ikke å vite.
26
00:02:02,705 --> 00:02:05,166
{\an8}Greit, jenta mi. Da skal vi dra.
27
00:02:05,917 --> 00:02:11,923
{\an8}Toppkarakter for pyntingen, Angie.
Man ser ikke at du brant ned huset.
28
00:02:12,006 --> 00:02:16,219
{\an8}God jul til deg også, kjære barn.
29
00:02:16,302 --> 00:02:19,764
{\an8}Her, mor. Til postkassen
i bunnen av vesken din.
30
00:02:30,066 --> 00:02:34,070
{\an8}Hei, julenissen.
Gitt de siste årenes gaver,
31
00:02:34,154 --> 00:02:38,950
{\an8}har jeg kanskje feil adresse.
Har du byttet pol?
32
00:02:39,117 --> 00:02:43,454
{\an8}Uansett... I år har jeg
bare to ting på ønskelisten.
33
00:02:43,621 --> 00:02:49,752
Én: Jeg har lyst på snø.
To: Jeg vil møte pappaen min.
34
00:02:51,296 --> 00:02:53,464
Det der er et slag i rumpa.
35
00:02:55,717 --> 00:03:00,054
- Hvor lenge skal du stå der?
- Til bildet blir perfekt.
36
00:03:00,138 --> 00:03:05,018
Jeg legger mye jobb i julekortet.
Det må ha plass til frimerke.
37
00:03:05,101 --> 00:03:08,646
Du vet i det minste
at frimerker finnes.
38
00:03:08,730 --> 00:03:12,233
- Jeg har et problem.
- Lykke til med det.
39
00:03:12,400 --> 00:03:17,447
Vent. Jeg ba kosevennen min,
Homily Pronstroller,
40
00:03:17,614 --> 00:03:21,326
om å hjelpe meg med
en råstilig julekortidé.
41
00:03:21,492 --> 00:03:25,747
Jeg trodde hun var kul,
men hun har bare teite ideer.
42
00:03:25,914 --> 00:03:29,667
Klar for bilder?
Jeg har like julegensere.
43
00:03:29,834 --> 00:03:34,172
- Gi meg to eksemplarer av bildet.
- Skal bli.
44
00:03:34,339 --> 00:03:39,802
Jeg visste at du er snømanntypen.
Denne vil kle deg kjempegodt.
45
00:03:39,886 --> 00:03:41,971
Miggy!
46
00:03:42,055 --> 00:03:46,809
Tvillingene har urovekkende info.
Vi må få den bekreftet.
47
00:03:46,893 --> 00:03:49,229
- Er faren min...
- Og moren min...
48
00:03:49,395 --> 00:03:53,608
- Kjærester?
- Ja. Visste dere ikke det?
49
00:03:53,775 --> 00:03:58,446
Jenter, hent luktesaltet.
Jeg svimer av.
50
00:04:01,616 --> 00:04:06,454
Will. Jeg sa jo at Graham
skulle få alt på ønskelisten sin.
51
00:04:06,621 --> 00:04:10,041
- Dummingen ønsker seg snø.
- Du sliter.
52
00:04:10,124 --> 00:04:13,586
Jeg skal kjøre nordover
til jeg finner det.
53
00:04:13,753 --> 00:04:17,632
Jeg kan bruke
den kartgreia på mobilen min.
54
00:04:17,799 --> 00:04:20,468
Æsj. Denne smaker vondt.
55
00:04:20,551 --> 00:04:26,224
Mobilen din? Jeg er jo KZOPs
beste reserve-værmelder.
56
00:04:26,307 --> 00:04:32,355
- Jeg skal finne snø til deg.
- Er ikke TV-været underholdning?
57
00:04:32,522 --> 00:04:37,568
Nei. Jeg er en profesjonell.
Da skal vi se...
58
00:04:37,652 --> 00:04:41,656
Lake Arrowhead venter
en onding. Hva er så det?
59
00:04:41,739 --> 00:04:47,370
Jo, et skotsk ord for kraftig snø.
Det er sånt jeg vet.
60
00:04:47,537 --> 00:04:50,748
Jeg reserverer ei hytte for oss.
61
00:04:50,915 --> 00:04:54,836
Virkelig? Takk, Will.
Du er fantastisk.
62
00:04:54,919 --> 00:05:00,383
- Du skylder meg 200 dollar.
- Jeg sender deg dem - ikke.
63
00:05:05,221 --> 00:05:10,601
Tross høydeforskjellen rimer det.
Mor har vært snål i det siste.
64
00:05:10,685 --> 00:05:14,063
Temaet for overnattingsfesten
er Titanic.
65
00:05:14,230 --> 00:05:19,777
Har du sett nattrøyen min?
Mor? Mor? Poppy!
66
00:05:19,861 --> 00:05:24,615
Parfymen er til spesielle stunder,
og dem er det mange av nå.
67
00:05:24,699 --> 00:05:27,160
Far har òg vært sabla rar.
68
00:05:27,243 --> 00:05:30,330
Få kniven til å synge, Tony.
69
00:05:33,166 --> 00:05:38,129
Tony barberer ham hver bursdag.
Nå er det hver uke.
70
00:05:38,296 --> 00:05:41,716
Rett for nesen på oss,
som Charles og Camilla.
71
00:05:41,799 --> 00:05:45,845
- Men hva betyr dette?
- Blir du trillingen vår?
72
00:05:45,928 --> 00:05:49,515
Poppy er flott.
Dette er ikke vondt ment.
73
00:05:49,599 --> 00:05:54,979
- Men Fogertyene har et system.
- Og endringer gjør meg litt kvalm.
74
00:05:55,480 --> 00:06:01,110
Det er mye følelser i sving,
men vi kan bearbeide dem etter jul.
75
00:06:01,194 --> 00:06:06,866
Nå har vi to døgn til å skvise
flest mulig julegaver ut av dem.
76
00:06:06,949 --> 00:06:10,995
- En innsidejobb!
- Hvordan skal vi lure dem?
77
00:06:11,079 --> 00:06:15,708
Da mor datet Mark Rush,
fikk jeg masse kjendis-barbier:
78
00:06:15,875 --> 00:06:19,670
Ava DuVernay,
Tim McGraw og Faith Hill.
79
00:06:19,754 --> 00:06:22,632
Vi må gi dem skyldfølelse.
80
00:06:22,715 --> 00:06:27,762
Jeg vil ha en flodhestunge
og hive den når den blir stor.
81
00:06:27,845 --> 00:06:30,473
Vi er rike, idioter!
82
00:06:30,556 --> 00:06:36,479
Tenk at jeg ordner snø til jul.
Jeg er en motbydelig god mor.
83
00:06:36,562 --> 00:06:40,191
- Vi er 1000 meter unna snøen.
- Hurra!
84
00:06:40,274 --> 00:06:45,863
Hvor ofte kan du høre sangen før du
vil dø? For meg er det fire ganger.
85
00:06:45,947 --> 00:06:49,534
Dere får øve dere på å si "brrr"!
86
00:06:54,872 --> 00:06:57,250
Jeg ser ikke noe snø.
87
00:07:00,878 --> 00:07:03,923
- Hjelp meg! Jeg tørker ut!
- Her.
88
00:07:04,006 --> 00:07:08,511
- Varslet ditt var visst litt feil.
- Vent, er det et snøfnugg?
89
00:07:09,679 --> 00:07:13,057
Nei, det er bare aske.
90
00:07:14,934 --> 00:07:18,146
Dette er nøyaktig det jeg pratet om.
91
00:07:18,312 --> 00:07:23,067
Værmeldere er som spåkoner:
gøyale, på bærtur og oversminkede.
92
00:07:23,151 --> 00:07:29,240
- Jeg har vitenskapelig utdanning.
- Grunnkurs i "se ut av vinduet"?
93
00:07:29,323 --> 00:07:32,368
Og når lærte du
å veive med hendene slik?
94
00:07:32,452 --> 00:07:34,996
- Nå sårer du.
- Du lovet snø!
95
00:07:35,163 --> 00:07:38,749
Jeg vet
at du vil gi Graham alt på listen.
96
00:07:38,833 --> 00:07:42,962
Her. Les dette.
97
00:07:44,172 --> 00:07:48,801
"Jeg vil møte pappaen min."
98
00:07:48,885 --> 00:07:51,929
Ja... Den der er vanskelig.
99
00:07:52,013 --> 00:07:55,850
La meg tenke etter.
Nei, sier du det?!
100
00:07:55,933 --> 00:08:00,480
- Kan han ha hørt noe om Derek?
- Jeg har ikke fortalt ham noe.
101
00:08:00,646 --> 00:08:03,858
Graham vet ingenting om faren sin.
102
00:08:04,025 --> 00:08:09,447
Han spurte som fireåring. Jeg sa
at faren var en gresk blåbærforsker.
103
00:08:09,530 --> 00:08:13,868
- Spiste du gresk blåbæryoghurt da?
- Åpenbart!
104
00:08:14,035 --> 00:08:18,581
Gir jeg Graham en far,
blir han værende i livet vårt.
105
00:08:18,748 --> 00:08:23,544
Hva om de møtes,
og det går dårlig? Eller bra?
106
00:08:23,711 --> 00:08:28,925
Hva om de hater hverandre?
Hva om de begge hater meg?
107
00:08:29,008 --> 00:08:32,178
Det blir ikke
som med jobbkollegene dine.
108
00:08:32,261 --> 00:08:35,515
Alt kan skje,
og jeg har null kontroll.
109
00:08:35,681 --> 00:08:38,601
Nå styrer jeg alt Graham gjør,
110
00:08:38,684 --> 00:08:42,313
som at kostholdet hans
består mest av fritert kylling.
111
00:08:43,231 --> 00:08:48,653
- Angie...
- Nei! Ikke be meg åpne hjertet mitt.
112
00:08:49,237 --> 00:08:51,739
- Hva gjør du?
- Jeg skal finne snø.
113
00:08:51,822 --> 00:08:55,117
SNØ
+ LAKE ARROWHEAD + SPRIT???
114
00:08:56,911 --> 00:09:00,540
Stunder som dette gjør meg glad for
at det bare er oss to.
115
00:09:09,924 --> 00:09:11,759
RIDEKLÆR
KJØP NÅ
116
00:09:14,428 --> 00:09:19,809
Far, vet du
hva jeg hater? Endringer.
117
00:09:26,440 --> 00:09:31,487
Når skulle jeg fått tid til terapi?
Om jeg skulle trenge det.
118
00:09:38,661 --> 00:09:43,708
Jeg er glad jeg har en søster,
ikke en bror. Det ville vært ille.
119
00:09:53,301 --> 00:09:57,221
Kjøpte du en gjenskaping
av "Clueless"-garderoben?
120
00:09:57,305 --> 00:10:00,474
Jeg liker Paul Rudd.
Han aldres ikke.
121
00:10:00,641 --> 00:10:03,644
Dette er den faktiske garderoben.
122
00:10:03,811 --> 00:10:09,483
Jeg fikk den gravd frem og hyret
kodere til å plassere Rory i den.
123
00:10:13,195 --> 00:10:18,492
- Så søtt! Og veldig dyrt.
- Jeg tok i med jentenes gaver òg.
124
00:10:18,659 --> 00:10:22,079
Jeg har kjøpt
en fungerende heisekran.
125
00:10:22,246 --> 00:10:25,875
Selgeren flådde meg,
men den har et digert flagg.
126
00:10:25,958 --> 00:10:30,296
Jentene vil elske den.
Løfte og senke tunge saker.
127
00:10:30,379 --> 00:10:33,799
Jeg kan ikke motstå blikket deres.
128
00:10:33,883 --> 00:10:38,638
I dag sa Emma: "Det er oss
mot verden." Helt ufattelig.
129
00:10:39,722 --> 00:10:44,352
Vent nå litt.
Rory sa nøyaktig det samme til meg.
130
00:10:49,690 --> 00:10:55,529
Blir dette rett stil? Dette er jo
noe foreldrene mine ville likt.
131
00:10:55,696 --> 00:10:59,784
- Hva med noe gøyere?
- Kjenner du noen kulere enn meg?
132
00:10:59,867 --> 00:11:03,996
- Hvor bor jeg?
- I en forlatt dukkefabrikk.
133
00:11:04,080 --> 00:11:09,377
Jeg vet hva som er hipt.
Plasser neven under haken din, slik.
134
00:11:09,543 --> 00:11:12,129
- Kom igjen.
- Ja...
135
00:11:12,213 --> 00:11:14,674
Miggy!
136
00:11:14,757 --> 00:11:18,636
- Vet ungene at vi dater?
- Ja. Visste dere ikke det?
137
00:11:19,053 --> 00:11:24,725
Tony, iverksett
beredskapsplanen. Rød alarm!
138
00:11:25,851 --> 00:11:30,731
Jeg fant en gressklipperkvittering.
Vi har ham i vår hule hånd.
139
00:11:30,898 --> 00:11:34,110
Vi bør tenke enda større.
140
00:11:34,276 --> 00:11:39,949
Vi gir oss ikke før vi alle tre
koser oss på et Disney-cruise.
141
00:11:43,744 --> 00:11:49,792
Mor. Det er min nydelige mor.
Jeg er glad i deg.
142
00:11:49,875 --> 00:11:52,795
Spar deg, Rory Denzel Banks.
Vi vet hva dere driver med.
143
00:11:54,547 --> 00:11:58,968
Vi har gjort masse for dere,
og så tegner dere oss slik?
144
00:11:59,051 --> 00:12:02,972
Sett dere ned, barn.
145
00:12:06,434 --> 00:12:11,647
De skrev at de har falsk snø,
men nevnte ikke skittentøyet.
146
00:12:11,814 --> 00:12:15,860
Falsk snø får duge.
Graham ble jo født i Las Vegas.
147
00:12:15,943 --> 00:12:20,614
- Hvorfor ble han det?
- Jeg ville ikke spy på gata alene.
148
00:12:20,698 --> 00:12:22,783
Han vil ikke se forskjell.
149
00:12:22,950 --> 00:12:28,330
Hei. God jul. Vi er fra L.A.
og er på utkikk etter snø.
150
00:12:28,414 --> 00:12:32,501
- Hvorfor dro dere hit da?
- Fordi han er værmelder.
151
00:12:32,585 --> 00:12:37,465
Det er en bra svindel!
Det skulle jeg ha tenkt på selv.
152
00:12:37,548 --> 00:12:40,801
Grunnet meg vet du
når du trenger regnjakke.
153
00:12:40,885 --> 00:12:44,680
- Er snømaskinen i drift i dag?
- Nei.
154
00:12:44,764 --> 00:12:50,227
- En gutt ville blitt veldig glad.
- Han kan være dødssyk om ønskelig.
155
00:12:50,311 --> 00:12:54,982
Det er så varmt ute
at snøen bare vil smelte uansett.
156
00:12:55,149 --> 00:12:56,734
Angie...
157
00:12:56,901 --> 00:13:01,822
Bør du heller gi Graham
det andre punktet på listen hans?
158
00:13:01,906 --> 00:13:06,243
Gir vi fedre til jul, nå?
Du hater jo Derek.
159
00:13:06,327 --> 00:13:11,332
Mia er òg en plage, men jeg er
glad Sophie har kontakt med henne.
160
00:13:11,415 --> 00:13:15,211
Fortjener ikke Graham
den ekstra kjærligheten?
161
00:13:15,294 --> 00:13:19,298
Han kan få en hund.
Eller ei god dyne.
162
00:13:19,465 --> 00:13:23,886
Du kan gi Graham snø, leker, ferier
163
00:13:24,053 --> 00:13:27,973
eller en nuppefjerner.
Det står på min liste.
164
00:13:28,057 --> 00:13:31,143
Men ønsket om
å møte faren vil bestå.
165
00:13:31,227 --> 00:13:37,066
Vil du bestemme når og hvor,
er kanskje nå et bra tidspunkt.
166
00:13:39,735 --> 00:13:43,447
Greit. Jeg hører hva du sier.
167
00:13:43,614 --> 00:13:48,285
- Jeg må bare få tenke over det.
- Selvsagt.
168
00:13:48,452 --> 00:13:53,874
Liker du lilla? Jeg må selge trærne
eller prøve gavekortsvindel igjen.
169
00:13:53,958 --> 00:13:56,877
Jeg foretrekker grønt selv.
170
00:13:56,961 --> 00:14:03,175
Værbløffen hadde vært noe for meg.
Enkle penger! Hvordan starter man?
171
00:14:03,342 --> 00:14:05,594
Jeg nekter å havne i nevekamp.
172
00:14:05,761 --> 00:14:09,807
- Sett dere inn!
- Det er jo snømaskinen min.
173
00:14:09,890 --> 00:14:12,893
- Mor er gal.
- Teller dette som kidnapping?
174
00:14:12,977 --> 00:14:16,355
- Hva i huleste driver du med?
- Sett deg inn!
175
00:14:22,820 --> 00:14:24,822
God jævla jul!
176
00:14:27,366 --> 00:14:33,455
Nei. Nei! Nei, for pokker!
177
00:14:33,539 --> 00:14:39,795
- Spark den for Grahams skyld.
- Nei, Angie. Vi er rømlinger.
178
00:14:39,879 --> 00:14:43,549
Før i dag var bilen min
brukt kun til det gode.
179
00:14:43,632 --> 00:14:45,968
Det var du som tok oss med hit.
180
00:14:46,051 --> 00:14:50,264
Lager den ikke snø,
betaler jeg ikke for hytta.
181
00:14:50,347 --> 00:14:54,643
Det ville du jo ikke uansett.
Jeg skal trøstedrikke kakao.
182
00:14:54,810 --> 00:14:57,521
- Kos er ennå lov.
- Jeg tar en.
183
00:14:57,605 --> 00:15:00,024
- Med marshmallows?
- Ja takk.
184
00:15:01,984 --> 00:15:07,990
Kan vi prate, eller er du opptatt
med å sparke tyvegodset?
185
00:15:08,073 --> 00:15:13,746
- Tyvegods? Denne?
- Huset vårt er jo fullt av det.
186
00:15:13,913 --> 00:15:18,959
Og du leste åpenbart
brevet mitt til julenissen.
187
00:15:19,126 --> 00:15:20,294
Jeg er avslørt.
188
00:15:23,047 --> 00:15:26,550
Jeg ville bare gi deg
en fin julegave.
189
00:15:26,634 --> 00:15:31,847
Jeg skjønner det.
Vi kan jo ikke stole på julenissen.
190
00:15:31,931 --> 00:15:36,644
Jeg ber ham om å få møte pappa
hvert år, men det skjer aldri.
191
00:15:37,311 --> 00:15:40,522
Ber du ham om det hvert år?
192
00:15:40,606 --> 00:15:45,110
Ja. Selv julenissen
får ikke far til å ville møte meg.
193
00:15:45,277 --> 00:15:48,530
Nei. Graham...
194
00:15:48,697 --> 00:15:54,578
Jeg vet at det ikke virker sånn,
men faren din vil faktisk...
195
00:15:56,664 --> 00:15:59,333
Det var hun som gjorde det!
196
00:15:59,416 --> 00:16:05,464
- At dere våger å manipulere oss.
- At vi våger? Hvordan våger dere?!
197
00:16:05,547 --> 00:16:09,718
- Du har aldri holdt noe skjult før.
- Tror du, ja.
198
00:16:09,885 --> 00:16:15,516
Min drøm er at dere skal bli gamle
og si: "Jeg visste intet om ham."
199
00:16:15,599 --> 00:16:19,061
Vi vet
at dere kysset i oppkjørselen.
200
00:16:19,144 --> 00:16:22,606
Vi behøver ikke
å definere forholdet for dere.
201
00:16:22,773 --> 00:16:28,570
- Vi har ikke gjort det selv engang.
- Vi trives inne i boblen vår.
202
00:16:28,654 --> 00:16:33,158
- "Boblen"?
- Hva slags utfeiging er det?
203
00:16:33,325 --> 00:16:38,288
Mor fortjener bedre enn det.
Elsker dere hverandre eller ikke?
204
00:16:44,628 --> 00:16:50,843
Hei. Greit. Ja.
Jaså? Greit, vi kommer straks.
205
00:16:51,010 --> 00:16:56,724
Så uventet. Vi må hjelpe
Cooper og D'Amato ut av fengsel.
206
00:16:56,807 --> 00:16:59,143
Opp med farta!
207
00:16:59,226 --> 00:17:01,812
Og så et foran snømennene.
208
00:17:01,895 --> 00:17:05,733
Nei, der går grensen.
Dette er ikke meg.
209
00:17:05,816 --> 00:17:10,404
Du er kjempekul,
men julekortideene dine er corny.
210
00:17:10,487 --> 00:17:14,199
Jøss. Jøss, Miggy.
Det må jeg si...
211
00:17:14,867 --> 00:17:18,662
Det er så sexy
at du stod på ditt nå.
212
00:17:18,746 --> 00:17:23,876
- Er du ikke sint?
- Nei. Kunst er jo subjektivt.
213
00:17:23,959 --> 00:17:28,505
- "Kunst", du. Hvor skal dere?
- Cooper og D'Amato er arrestert.
214
00:17:28,589 --> 00:17:32,968
Dette vil jeg ikke gå glipp av. Kom.
215
00:17:33,052 --> 00:17:36,930
- Er det greit at vi drar?
- Ja. Vi ses på cookiefesten min.
216
00:17:40,559 --> 00:17:44,146
Nå tar vi et bilde
sammen med mamma.
217
00:17:44,229 --> 00:17:47,274
Ha deg ut av huset mitt!
218
00:17:48,942 --> 00:17:52,946
Tenk at utveien ble
å kjøpe 24 lilla juletrær.
219
00:17:53,030 --> 00:17:59,078
- De er flotte; trærnes svar på Rory.
- Fjellfengslet var gøy.
220
00:17:59,161 --> 00:18:03,916
- Jeg hjalp noen å lage en plastkniv.
- Flott, det.
221
00:18:03,999 --> 00:18:08,337
Graham, får jeg prate litt med deg?
222
00:18:08,504 --> 00:18:13,509
Jeg takler fengselsopplevelsen godt.
Selv den gravide damen.
223
00:18:13,592 --> 00:18:16,136
Nei...
224
00:18:17,930 --> 00:18:23,936
Jeg ville si at i motsetning til
snø i California...
225
00:18:25,104 --> 00:18:31,068
- Å møte faren din er ikke umulig.
- Ja, særlig.
226
00:18:31,235 --> 00:18:35,197
Det er ikke sant
at faren din ikke vil møte deg.
227
00:18:35,864 --> 00:18:40,494
Jeg har hatt kontakt med ham,
og det er helt omvendt.
228
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
- Virkelig?
- Ja.
229
00:18:43,497 --> 00:18:49,294
Når vi kommer hjem, kan vi
planlegge et møte mellom dere to.
230
00:18:50,254 --> 00:18:52,339
Takk, mamma.
231
00:18:53,799 --> 00:18:57,970
Jeg blir nødt til å øve meg i gresk.
232
00:19:01,181 --> 00:19:03,976
Du... Bra gjort.
233
00:19:04,143 --> 00:19:07,688
Du er ikke lenger
den eneste voksne i livet hans.
234
00:19:07,771 --> 00:19:11,859
Takk. Men du er jo
en voksen i livet hans.
235
00:19:12,025 --> 00:19:15,362
Og det er faktisk veldig bra.
236
00:19:15,445 --> 00:19:19,616
- For oss begge.
- Ditto.
237
00:19:19,700 --> 00:19:21,368
Herregud. Snø!
238
00:19:23,537 --> 00:19:26,832
Herregud. Det er helt magisk.
239
00:19:26,915 --> 00:19:29,751
- Hei, gamle venn.
- Så dette er snø.
240
00:19:29,835 --> 00:19:34,840
- Nå går vi ut!
- Kom igjen!
241
00:19:35,007 --> 00:19:38,510
- Du spiser snøen min.
- Du spiser snøen min.
242
00:19:38,594 --> 00:19:44,516
De aner ikke hva snø er. i Buffalo
forsvant det barn i snøfonnene.
243
00:19:44,683 --> 00:19:49,438
- Det var snø, det.
- Jeg liker å høre om barndommen din.
244
00:19:50,814 --> 00:19:53,734
Håper at barna
ikke gjorde deg utrygg.
245
00:19:53,901 --> 00:19:57,487
Det er opp til oss
å definere forholdet.
246
00:19:57,571 --> 00:19:59,448
- Vi kan holde oss i boblen...
- Jeg elsker deg.
247
00:20:04,453 --> 00:20:06,830
Jeg elsker deg, Poppy.
248
00:20:06,997 --> 00:20:10,459
Og jeg tror at barna har rett.
249
00:20:10,626 --> 00:20:15,464
Jeg er så glad i deg at jeg vil
at hele verden skal være vår boble.
250
00:20:20,052 --> 00:20:22,763
- Jeg elsker deg òg.
- Ja?
251
00:20:22,846 --> 00:20:24,264
Ja.
252
00:20:30,354 --> 00:20:35,859
Skal ingen takke meg for dette?
Da får dere et ti-dagersvarsel:
253
00:20:36,026 --> 00:20:39,780
Dere vil kysse baken min
på mandag, tirsdag
254
00:20:39,863 --> 00:20:44,493
og hele helgen gjennom,
for nå har vi snø!
255
00:20:44,660 --> 00:20:48,330
Det å være værmelder
er nesten som å være en gud.
256
00:20:51,083 --> 00:20:54,211
{\an8}- Fantastisk.
- Den snøballen er min.
257
00:20:54,378 --> 00:20:56,463
{\an8}Kom, Sophie.
258
00:20:59,925 --> 00:21:04,179
{\an8}Alle sammen, still dere opp.
259
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
{\an8}Takk.
260
00:21:17,609 --> 00:21:21,780
{\an8}Dette ble bra. Dette bildet er meg.
261
00:21:21,863 --> 00:21:24,825
{\an8}GOD JUL FRA MIGGY,
JACK OG FAMILIEN
262
00:21:26,868 --> 00:21:29,830
Tekst: Petter Røen
www.sdimedia.com