1 00:00:01,501 --> 00:00:06,131 Damit du's weißt, der Club veranstaltet ein Zwölf-Tage-Weihnachtsdinner, 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,632 das dich umwerfen wird. 3 00:00:07,716 --> 00:00:10,218 Anstrengende Menge an Geflügel. Einfach brutal. 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,761 Brutal auf lustige Art 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,638 oder eher wie Rorys fiese Kritiken? 6 00:00:13,722 --> 00:00:16,808 Er hat uns beide erledigt. Ich habe meine Sandalen entsorgt. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,852 Hast du erwägt, die Kinder einzuweihen? 8 00:00:18,935 --> 00:00:19,894 Was soll ich sagen? 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,688 Wir haben es noch nicht definiert. 10 00:00:21,771 --> 00:00:22,731 Was immer es ist. 11 00:00:22,814 --> 00:00:26,026 Aber wenn wir es definieren würden, was wäre es? 12 00:00:26,109 --> 00:00:27,068 Kuschelfreunde? 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,653 Grapschende Mitfahrer? 14 00:00:28,737 --> 00:00:29,904 Whirlpool-Freunde. 15 00:00:29,988 --> 00:00:31,781 Oder vielleicht nur "Pooler"? 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 Ich liebe unseren Whirlpool-Sport. 17 00:00:33,867 --> 00:00:38,163 Aber all das, Kinder, Gespräche führen, Worte, 18 00:00:38,246 --> 00:00:39,914 wirken wie ein 2020-Problem. 19 00:00:39,998 --> 00:00:42,292 Ich bin so froh, dass du das sagst. 20 00:00:42,375 --> 00:00:44,335 Ich bin gern in unserer kleinen Blase. 21 00:00:44,419 --> 00:00:45,670 Es ist so sicher hier. 22 00:00:45,754 --> 00:00:48,798 Genau! Nur du und ich, die Nörgelei der Kinder ignorierend, 23 00:00:48,882 --> 00:00:51,176 vor denen wir uns verstecken. 24 00:00:52,302 --> 00:00:53,178 Lampen. 25 00:00:53,261 --> 00:00:54,512 Sacht mit den Glühbirnen! 26 00:00:54,596 --> 00:00:56,973 Geh mir nicht auf den Sack, ok? 27 00:01:01,102 --> 00:01:02,353 Sieh mal. 28 00:01:02,437 --> 00:01:04,397 Ich sagte doch, ich kriege das hin. 29 00:01:05,148 --> 00:01:07,442 Nein. Sieh mal, da. 30 00:01:13,656 --> 00:01:14,657 {\an8}SINGLE PARENTS 31 00:01:17,827 --> 00:01:19,996 {\an8}Ich muss schon sagen, ich bin beeindruckt, 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 {\an8}wie ernst du das Fest dieses Jahr nimmst. 33 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 {\an8}Du hast einen Bart aufgehängt. 34 00:01:24,042 --> 00:01:25,752 {\an8}Das ist eigentlich keine Deko, 35 00:01:25,835 --> 00:01:27,378 aber trotzdem tolle Idee. 36 00:01:28,671 --> 00:01:30,715 {\an8}Ach so. Ich dachte, das sei Schnee. 37 00:01:30,799 --> 00:01:32,092 Nach unserer Rückkehr 38 00:01:32,175 --> 00:01:34,177 {\an8}soll Graham Weihnachten voll genießen. 39 00:01:34,260 --> 00:01:35,887 {\an8}Die letzten Monate waren irre. 40 00:01:35,970 --> 00:01:37,847 {\an8}Er hat in einer Sauna gewohnt. 41 00:01:37,931 --> 00:01:39,265 {\an8}Und zieh dir das rein. 42 00:01:39,349 --> 00:01:41,476 {\an8}Ich lese Grahams Weihnachtsmann-Brief. 43 00:01:41,559 --> 00:01:42,727 Und sonst etwa nicht? 44 00:01:42,811 --> 00:01:44,979 {\an8}Weil ich mir das alles nicht leisten kann. 45 00:01:45,063 --> 00:01:46,397 {\an8}Nein, danke. 46 00:01:46,481 --> 00:01:47,732 {\an8}Das bade ich nicht aus. 47 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 {\an8}Dieses Weihnachten bekommt Graham alles, was er möchte, 48 00:01:50,777 --> 00:01:52,862 {\an8}auch wenn ich die Kreditkarte ausschöpfen 49 00:01:52,946 --> 00:01:54,656 {\an8}und meine Haare verkaufen muss. 50 00:01:54,739 --> 00:01:57,951 {\an8}Ich führte eine Version von Les Mis ohne Geschlechtergrenzen 51 00:01:58,034 --> 00:02:00,203 {\an8}an einem fremden Junior College auf. 52 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 {\an8}Das wollte ich nicht wissen. 53 00:02:02,705 --> 00:02:05,875 {\an8}Ok, Kidoodle, machen wir uns auf den Weg. 54 00:02:05,959 --> 00:02:08,211 Erstklassig geschmückt, Angie. 55 00:02:08,294 --> 00:02:11,923 {\an8}Fällt überhaupt nicht auf, dass du dein Haus abgebrannt hast. 56 00:02:12,674 --> 00:02:14,801 {\an8}Dir auch ein frohes Weihnachtsfest. 57 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 Hier, Mom. 58 00:02:17,387 --> 00:02:19,764 {\an8}Für den Briefkasten auf dem Boden deiner Tasche. 59 00:02:30,066 --> 00:02:31,401 {\an8}Hi, Santa. 60 00:02:31,484 --> 00:02:34,070 {\an8}Basierend auf dem, was derzeit unter dem Baum liegt, 61 00:02:34,154 --> 00:02:36,865 {\an8}vermute ich, dass ich die falsche Adresse habe. 62 00:02:36,948 --> 00:02:39,075 {\an8}Hast du die Pole gewechselt? 63 00:02:39,159 --> 00:02:43,454 {\an8}Wie auch immer, dieses Jahr habe ich nur zwei Dinge auf meiner Liste. 64 00:02:43,538 --> 00:02:46,249 Erstens, ich möchte Schnee sehen. 65 00:02:46,332 --> 00:02:48,710 Zweitens, ich möchte meinen Vater kennenlernen. 66 00:02:51,296 --> 00:02:53,047 Das ist ein Tritt in den Hintern. 67 00:02:55,842 --> 00:02:58,469 Wie lange willst du vor meinem Kamin herumlungern? 68 00:02:58,553 --> 00:03:00,054 Bis das Foto perfekt ist. 69 00:03:00,138 --> 00:03:03,266 Ich arbeite hart an meiner Instagram- statt Weihnachtskarte. 70 00:03:03,349 --> 00:03:05,018 Wohin kommt nur die Briefmarke? 71 00:03:05,101 --> 00:03:06,853 Du weißt, dass es Briefmarken gibt, 72 00:03:06,936 --> 00:03:08,646 das ist doch schon mal was. 73 00:03:08,730 --> 00:03:10,565 He, Douglas, ich habe ein Problem. 74 00:03:10,648 --> 00:03:12,358 Viel Glück. Und nimm Untersetzer. 75 00:03:12,442 --> 00:03:13,943 Nein! Hör mal. 76 00:03:14,777 --> 00:03:17,363 Ich habe meine Affäre, Homily Pronstroller, gebeten, 77 00:03:17,447 --> 00:03:19,240 sich die coolste, originellste 78 00:03:19,324 --> 00:03:21,492 und irrste Idee für eine Karte auszudenken. 79 00:03:21,576 --> 00:03:23,244 Ich dachte, sie sei die Coolste, 80 00:03:23,328 --> 00:03:25,705 aber ihre Ideen sind alle total spießig. 81 00:03:25,788 --> 00:03:27,373 Wer ist bereit für Fotos? 82 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 Passende Weihnachtspullover. 83 00:03:29,751 --> 00:03:31,419 He, wenn ihr die ausdruckt, 84 00:03:31,502 --> 00:03:32,879 nehme ich zwei davon, ok? 85 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 Ok! Kein Ding. 86 00:03:34,964 --> 00:03:36,090 Ja. 87 00:03:36,174 --> 00:03:37,550 Der Schneemann steht dir. 88 00:03:37,634 --> 00:03:39,802 Jack, du wirst darin so gut aussehen! 89 00:03:39,886 --> 00:03:41,971 Miggy! 90 00:03:42,055 --> 00:03:44,557 Die Zwillinge überbrachten beunruhigende Infos. 91 00:03:44,641 --> 00:03:46,017 Wir brauchen Bestätigung. 92 00:03:46,100 --> 00:03:48,061 - Ok. - Sind mein Vater... 93 00:03:48,144 --> 00:03:49,270 Und meine Mutter... 94 00:03:49,354 --> 00:03:50,813 ...Freund und Freundin? 95 00:03:50,897 --> 00:03:52,190 Ja. Ist euch das neu? 96 00:03:52,273 --> 00:03:53,691 - Was? - Oh mein Gott. 97 00:03:53,775 --> 00:03:55,818 Mädels, holt die Salze. 98 00:03:55,902 --> 00:03:57,445 Ich breche zusammen. 99 00:04:01,491 --> 00:04:02,867 He! Will. 100 00:04:02,951 --> 00:04:03,868 Ich sagte doch, 101 00:04:03,952 --> 00:04:06,496 Graham bekäme dieses Jahr alles auf seiner Liste. 102 00:04:06,579 --> 00:04:08,623 Dieser kleine Dummkopf bat um Schnee. 103 00:04:08,706 --> 00:04:10,041 Krass, du bist tot. 104 00:04:10,124 --> 00:04:11,167 Nein. Nicht tot. 105 00:04:11,251 --> 00:04:13,670 Ich fahre nordwärts, bis ich das weiße Zeug sehe, 106 00:04:13,753 --> 00:04:16,965 vielleicht, na ja, benutze ich das Kartending auf meinem Handy. 107 00:04:17,715 --> 00:04:19,801 Eklig. Dieser Keks schmeckt scheiße. 108 00:04:20,551 --> 00:04:21,636 Auf deinem Handy? 109 00:04:21,719 --> 00:04:25,139 Angie, du stehst vor der KZOP-Wettermann-Vertretungs-Koryphäe. 110 00:04:26,307 --> 00:04:27,892 Ich treibe Schnee für dich auf. 111 00:04:27,976 --> 00:04:30,270 Ist das Fernsehwetter nicht nur Unterhaltung? 112 00:04:30,353 --> 00:04:32,397 Unterhaltung? 113 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 Nein, ich bin ein Profi. 114 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 Mal sehen. 115 00:04:37,652 --> 00:04:40,530 Sieht so aus, als ob Lake Arrowhead ein Onding erwartet. 116 00:04:40,613 --> 00:04:41,656 Was das sein soll? 117 00:04:41,739 --> 00:04:45,076 So nannten die Schotten im 18. Jahrhundert "starken Schneefall". 118 00:04:45,159 --> 00:04:50,581 Etwas, das mir gerade in den Sinn kam. Ich buche uns dann mal eine Hütte. 119 00:04:50,665 --> 00:04:51,666 Wirklich? 120 00:04:51,749 --> 00:04:53,835 Wow. Danke, Will. 121 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 - Wirklich. - Du schuldest mir 200 $. 122 00:04:55,837 --> 00:04:57,463 Toll. Ich schicke es über Venmo. 123 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 - Echt? - Auf keinen Fall. 124 00:05:05,346 --> 00:05:08,641 Abgesehen vom irren Größenunterschied, war es eigentlich klar. 125 00:05:08,725 --> 00:05:10,601 Mom ist derzeit superseltsam drauf. 126 00:05:10,685 --> 00:05:14,105 Mom, die Kleiderordnung für Louisas Pyjamaparty ist "Titanic-Deck", 127 00:05:14,188 --> 00:05:16,274 also hast du mein Nachthemd gesehen? 128 00:05:16,357 --> 00:05:18,192 Mom? 129 00:05:18,276 --> 00:05:19,777 - Poppy! - Oh, was? Ja? 130 00:05:19,861 --> 00:05:22,196 Coco by Chanel ist nur für besondere Anlässe, 131 00:05:22,280 --> 00:05:24,615 und in letzter Zeit gab es viele davon. 132 00:05:24,699 --> 00:05:27,160 Unser Dad war auch komisch drauf. 133 00:05:27,744 --> 00:05:29,287 Lass sie singen, Tony. 134 00:05:33,166 --> 00:05:36,210 Tony macht sonst nur an seinem Geburtstag die große Rasur. 135 00:05:36,294 --> 00:05:38,296 Er schwingt die Klinge jede Woche. 136 00:05:38,379 --> 00:05:41,716 Die ganze Zeit, direkt vor unserer Nase. Wie Charles und Camilla. 137 00:05:41,799 --> 00:05:42,884 Moment mal. 138 00:05:42,967 --> 00:05:44,218 Aber was bedeutet das? 139 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 Wirst du unser Drilling sein? 140 00:05:45,928 --> 00:05:47,930 Hör mal, Poppy ist toll. 141 00:05:48,014 --> 00:05:49,515 Aber bei allem Respekt. 142 00:05:49,599 --> 00:05:51,225 Die Fogertys haben ein System. 143 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 Ja, es funktioniert. 144 00:05:52,769 --> 00:05:54,979 Diese Umbrüche lösen Brechreiz in mir aus. 145 00:05:55,563 --> 00:05:56,439 Ok. 146 00:05:56,981 --> 00:05:58,775 Es kommen viele Emotionen hoch, 147 00:05:58,858 --> 00:06:01,110 aber arbeiten wir das nach Weihnachten auf. 148 00:06:01,194 --> 00:06:03,154 Noch haben wir die nächsten 48 Stunden, 149 00:06:03,237 --> 00:06:06,866 um die Infos zu nutzen, um so viele Geschenke wie möglich abzusahnen. 150 00:06:06,949 --> 00:06:08,826 Oh, ich liebe Geheimaufträge. 151 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 Wie stellen wir das an? 152 00:06:11,079 --> 00:06:13,623 Mark Rush war Mom damals peinlich, 153 00:06:13,706 --> 00:06:15,750 also holte sie mir alle Promi-Barbies. 154 00:06:15,833 --> 00:06:19,670 Ava DuVernay, Tim McGraw und Faith Hill, Vitamin C. 155 00:06:19,754 --> 00:06:22,632 Wir machen ihnen Schuldgefühle und kassieren ab. 156 00:06:22,715 --> 00:06:25,426 Ich will ein Baby-Nilpferd und schmeiße es später weg. 157 00:06:25,510 --> 00:06:27,762 Wen interessiert das? Es ist kostenlos. 158 00:06:27,845 --> 00:06:30,473 Wir sind reich, ihr Idioten. Wir sind reich! 159 00:06:30,556 --> 00:06:33,810 Kannst du glauben, dass ich echt Schnee für Weihnachten besorge? 160 00:06:33,893 --> 00:06:36,479 Ich bin so eine gute Mutter, es ist widerlich. 161 00:06:36,562 --> 00:06:38,272 Noch 1.000 m vom Schnee entfernt. 162 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 - Jippie! - Oh, wie toll! 163 00:06:40,274 --> 00:06:41,734 Wie viele Male kann man 164 00:06:41,818 --> 00:06:44,570 dieses Lied wohl hören, bevor man sich das Leben nimmt? 165 00:06:44,654 --> 00:06:45,863 Bei mir wären es vier. 166 00:06:45,947 --> 00:06:48,074 Übt schon mal euer "brrr." 167 00:06:48,157 --> 00:06:49,534 - Brrr! - Brrr! 168 00:06:49,617 --> 00:06:51,953 Schmück die Säle mit Stechpalmenzweigen 169 00:06:52,036 --> 00:06:53,830 - Fa-la-la-la... - Fa-la-la-la-la... 170 00:06:55,081 --> 00:06:57,166 Ich sehe keinen Schnee. 171 00:07:00,878 --> 00:07:03,131 Hilf mir! Mein Innereien trocknen aus! 172 00:07:03,214 --> 00:07:06,175 Warte. Ich schätze, deine Vorhersage lag ein wenig daneben. 173 00:07:06,259 --> 00:07:08,136 Moment! Ist das eine Schneeflocke? 174 00:07:10,263 --> 00:07:11,889 Nein, das ist nur Asche. 175 00:07:16,352 --> 00:07:18,229 Genau das habe ich gemeint. 176 00:07:18,312 --> 00:07:20,148 Wetterfrösche sind wie Handleser. 177 00:07:20,231 --> 00:07:23,067 Lustig, haben nie recht, tragen zu viel Make-up. 178 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 Ich bin Wissenschaftler. 179 00:07:24,527 --> 00:07:26,237 Ich habe Meteorologie studiert. 180 00:07:26,320 --> 00:07:29,240 Ach ja? Wie hießen deine Kurse? "Blick aus dem Fenster"? 181 00:07:29,323 --> 00:07:31,742 Wann hat man dir diese Geste beigebracht? 182 00:07:31,826 --> 00:07:33,744 Ok, jetzt wird es verletzend. 183 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 - Du wolltest Schnee besorgen! - Ok. 184 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Graham hatte es schwer 185 00:07:37,039 --> 00:07:38,749 und er kriegt alles auf der Liste. 186 00:07:38,833 --> 00:07:39,834 Hier. 187 00:07:40,668 --> 00:07:42,128 Lies das! 188 00:07:44,172 --> 00:07:46,299 "Ich möchte meinen Vater kennenlernen." Oh! 189 00:07:48,301 --> 00:07:50,386 Ja, das wird... 190 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 Das wird nicht einfach. 191 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 Ach, was du nicht sagst. 192 00:07:54,265 --> 00:07:55,850 Da wäre ich nie drauf gekommen! 193 00:07:55,933 --> 00:07:58,811 Meinst du, er hat mitbekommen, dass Derek aufgetaucht ist? 194 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Nein, ich habe nichts gesagt. 195 00:08:00,563 --> 00:08:03,649 Graham weiß null Prozent echte Dinge über seinen Vater. 196 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Als er vier war, fing er an zu fragen. 197 00:08:05,818 --> 00:08:09,447 Aus Panik sagte ich, sein Vater sei Blaubeer-Forscher in Griechenland. 198 00:08:09,530 --> 00:08:11,365 Du aßt griechischen Blaubeerjoghurt? 199 00:08:11,449 --> 00:08:12,700 Ist doch klar. 200 00:08:14,118 --> 00:08:18,372 Sobald ich Graham einen Vater gebe, wird er für immer in unserem Leben sein. 201 00:08:18,456 --> 00:08:20,208 Und wenn sie sich treffen... 202 00:08:20,333 --> 00:08:23,085 Was, wenn es nicht gut läuft? Oder wenn doch? 203 00:08:23,669 --> 00:08:26,672 Oder was, wenn Graham Derek hasst oder Derek Graham hasst? 204 00:08:26,756 --> 00:08:28,925 Oder sie sich zusammentun und mich hassen? 205 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 Das ist mit deinen Kollegen passiert, 206 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 aber muss nicht sein. 207 00:08:32,261 --> 00:08:34,263 Millionen Dinge könnten passieren 208 00:08:34,347 --> 00:08:35,765 und ich bin machtlos. 209 00:08:35,848 --> 00:08:38,601 Gerade kontrolliere ich jeden Teil von Grahams Leben, 210 00:08:38,684 --> 00:08:42,313 auch dass seine Ernährung zu 78 % aus panierten Hähnchenstreifen besteht. 211 00:08:43,272 --> 00:08:44,357 - Ange... - Nein! 212 00:08:44,440 --> 00:08:47,235 Ich kann deinen Öffne-dein-Herz-Rat schon hören, 213 00:08:47,318 --> 00:08:49,278 das kannst du dir schenken. 214 00:08:49,362 --> 00:08:51,739 - Was tust du? - Ich werde Schnee finden. 215 00:08:51,822 --> 00:08:55,117 SCHNEE + LAKE ARROWHEAD + ALKOHOL? 216 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 Liebster Weihnachtsmann 217 00:08:56,994 --> 00:09:00,540 Weißt du, in diesen Momenten bin ich froh, dass wir nur zu zweit sind. 218 00:09:01,791 --> 00:09:04,585 Ich war ein entsetzlich gutes Mädchen 219 00:09:04,669 --> 00:09:09,840 Liebster Weihnachtsmann Komm heute Abend schnell durch den Kamin 220 00:09:09,924 --> 00:09:11,759 JETZT KAUFEN VERSAND AN WEIHNACHTEN 221 00:09:13,803 --> 00:09:14,637 Weihnachtsmann 222 00:09:14,720 --> 00:09:17,974 Dad, weißt du, was ich nicht ausstehen kann? 223 00:09:18,057 --> 00:09:18,975 Veränderungen. 224 00:09:20,643 --> 00:09:22,770 Ich warte auf dich, Liebling 225 00:09:22,853 --> 00:09:26,357 Liebster Weihnachtsmann Komm heute Abend schnell durch den Kamin 226 00:09:26,440 --> 00:09:28,526 Ich hätte keine Zeit für eine Therapie. 227 00:09:28,609 --> 00:09:31,487 Falls ich aus irgendeinem Grund eine machen müsste. 228 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 Süßer Weihnachtsmann 229 00:09:33,656 --> 00:09:36,450 Nur eines brauche ich wirklich 230 00:09:36,534 --> 00:09:37,952 Ich will es tun 231 00:09:38,661 --> 00:09:41,622 Wie gut, dass ich statt eines Bruders eine Schwester habe. 232 00:09:42,331 --> 00:09:43,583 Stell dir das mal vor. 233 00:09:43,666 --> 00:09:45,960 Komm heute Abend schnell durch den Kamin 234 00:09:47,545 --> 00:09:48,588 Komm schnell 235 00:09:49,547 --> 00:09:54,010 Heute Abend 236 00:09:54,093 --> 00:09:56,679 Eine Nachbildung des Schrank-Programms aus Clueless? 237 00:09:57,305 --> 00:10:00,600 Was? Ich mag diesen Paul Rudd. Seine Haut altert nicht. 238 00:10:00,683 --> 00:10:03,144 Es ist keine Nachbildung. Das ist das Programm. 239 00:10:03,728 --> 00:10:05,021 Aus einem Requisitenhaus, 240 00:10:05,104 --> 00:10:07,648 und Programmierer haben Rory eingebaut. 241 00:10:07,732 --> 00:10:09,066 Siehst du? 242 00:10:09,150 --> 00:10:12,945 RORYS GARDEROBE WINTERMODE 243 00:10:13,029 --> 00:10:13,904 So süß. 244 00:10:13,988 --> 00:10:15,615 Und so teuer. 245 00:10:15,698 --> 00:10:18,492 Für die Mädels habe ich auch ordentlich geblecht. 246 00:10:18,576 --> 00:10:22,038 Ich habe eine Anzahlung für einen voll funktionsfähigen Kran getätigt. 247 00:10:22,121 --> 00:10:23,372 Ich wurde abgezockt, 248 00:10:23,456 --> 00:10:25,875 aber da ist eine 6 m lange USA-Flagge dabei. 249 00:10:25,958 --> 00:10:27,752 Emma und Amy werden drauf abfahren. 250 00:10:27,835 --> 00:10:29,795 Schweres Zeug aufheben und ablegen. 251 00:10:29,879 --> 00:10:31,339 Ich bin wohl verweichlicht, 252 00:10:31,422 --> 00:10:33,799 aber ich kann ihren Blicken nicht widerstehen. 253 00:10:33,883 --> 00:10:37,428 Heute meinte Emma zu mir: "Wir gegen die Welt." 254 00:10:37,511 --> 00:10:38,638 Kannst du das glauben? 255 00:10:39,680 --> 00:10:40,681 Warte mal kurz. 256 00:10:40,765 --> 00:10:42,975 Rory hat heute genau dasselbe zu mir gesagt. 257 00:10:49,857 --> 00:10:51,525 Sicher, dass es so aussehen soll? 258 00:10:52,360 --> 00:10:55,571 Meine Eltern würden diese Bilder lieben, das passt mir nicht. 259 00:10:55,655 --> 00:10:57,239 He, wir könnten es aufpeppen. 260 00:10:57,323 --> 00:10:59,784 Miggy, kennst du jemanden, der cooler ist als ich? 261 00:10:59,867 --> 00:11:01,369 Wo wohne ich? 262 00:11:01,452 --> 00:11:03,496 In einer Puppenfabrik in der Innenstadt. 263 00:11:03,579 --> 00:11:05,122 Ich weiß, was angesagt ist. 264 00:11:05,206 --> 00:11:09,001 Jetzt lege deine Faust so unter dein Kinn. 265 00:11:09,085 --> 00:11:10,169 Ach, na los. Nur... 266 00:11:10,252 --> 00:11:12,129 Ja. 267 00:11:12,213 --> 00:11:13,798 Miggy! 268 00:11:13,881 --> 00:11:16,050 - Hi. - Wissen die Kinder von uns? 269 00:11:16,133 --> 00:11:18,886 - Oh, ja. Ist euch das neu? - Oh mein Gott. 270 00:11:18,969 --> 00:11:20,888 - Tony, das Protokoll. - Es ist ok. 271 00:11:20,971 --> 00:11:22,890 - Eltern daten. - Das Protokoll! 272 00:11:22,973 --> 00:11:24,141 Alarmstufe rot! 273 00:11:25,851 --> 00:11:28,729 Ich fand eine Quittung für einen Nullwendekreismäher. 274 00:11:28,813 --> 00:11:30,940 Er ist Wachs in unseren Händen. 275 00:11:31,023 --> 00:11:34,026 Wir sollten noch eins draufsetzen. 276 00:11:35,027 --> 00:11:37,988 Unser oberstes Ziel, alkoholfreie Cocktails 277 00:11:38,072 --> 00:11:39,281 auf einem Disney-Schiff. 278 00:11:43,744 --> 00:11:45,788 Mom! Seht mal. 279 00:11:45,871 --> 00:11:47,456 Meine wunderschöne Mom. 280 00:11:47,540 --> 00:11:48,666 Ich... 281 00:11:48,749 --> 00:11:49,792 Ich hab dich lieb. 282 00:11:49,875 --> 00:11:52,795 Spar dir das, Rory Denzel Banks. Wir kennen euren Plan. 283 00:11:54,547 --> 00:11:57,299 {\an8}Wir haben so viel für euch getan und ihr malt uns so? 284 00:11:59,051 --> 00:12:01,178 Setzt euch doch, Kinder. 285 00:12:05,933 --> 00:12:08,394 Laut der Webseite soll es hier Kunstschnee geben. 286 00:12:08,477 --> 00:12:11,689 Von der schmutzigen Unterwäsche auf dem Parkplatz war keine Rede. 287 00:12:11,772 --> 00:12:13,983 Künstlicher Schnee ist besser als keiner. 288 00:12:14,108 --> 00:12:15,860 Graham wurde in Las Vegas geboren. 289 00:12:15,943 --> 00:12:16,986 Echt? Wieso? 290 00:12:17,069 --> 00:12:20,614 Ich war fett und wollte nicht als Einzige auf dem Bürgersteig kotzen. 291 00:12:20,698 --> 00:12:22,742 Er wird keinen Unterschied bemerken. 292 00:12:22,825 --> 00:12:25,202 Hallo! Frohe Feiertage euch. 293 00:12:25,286 --> 00:12:26,912 Wir kommen aus Los Angeles 294 00:12:26,996 --> 00:12:28,330 und suchen nach Schnee. 295 00:12:28,414 --> 00:12:30,666 Warum dann Arrowhead? Es ist sauheiß. 296 00:12:30,750 --> 00:12:32,501 Weil er ein Wettermann ist. 297 00:12:32,585 --> 00:12:35,212 Ein Wettermann? Das ist ein toller Beschiss, Mann! 298 00:12:36,172 --> 00:12:37,465 Ist aber eine super Idee. 299 00:12:37,548 --> 00:12:38,466 Beschiss? 300 00:12:38,549 --> 00:12:40,801 Dank mir weißt du, wann es regnen wird. 301 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 Reden wir Klartext. 302 00:12:42,094 --> 00:12:43,721 Schneemaschine? 303 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 - Nein. - Und wenn du wüsstest, 304 00:12:45,389 --> 00:12:47,391 dass es einen Jungen glücklich macht? 305 00:12:47,475 --> 00:12:50,227 Er ist nicht unheilbar krank, geht aber, falls es hilft. 306 00:12:50,311 --> 00:12:53,230 Nein, hilft nicht. Es ist so heiß, es wird eh schmelzen. 307 00:12:53,314 --> 00:12:54,190 Lohnt sich nicht. 308 00:12:55,232 --> 00:12:56,734 Ok. He, Angie. 309 00:12:56,817 --> 00:12:59,278 Glaubst du, es wäre vielleicht an der Zeit, 310 00:12:59,361 --> 00:13:01,822 Graham seinen anderen Wunsch zu erfüllen? 311 00:13:01,906 --> 00:13:04,700 Ach, also verteilen wir jetzt Väter zu Weihnachten? 312 00:13:04,784 --> 00:13:07,036 - Außerdem hasst du Derek. - Ich weiß. 313 00:13:07,119 --> 00:13:08,746 Aber noch irrer macht mich Mia. 314 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Aber ich bin froh über ihre Beziehung mit Sophie, 315 00:13:11,415 --> 00:13:13,417 weil sie dadurch mehr Liebe bekommt. 316 00:13:13,501 --> 00:13:15,211 Verdient Graham das nicht auch? 317 00:13:15,294 --> 00:13:17,588 Ein Hund könnte auch Liebe schenken. 318 00:13:17,671 --> 00:13:19,423 Oder eine sehr schwere Decke. 319 00:13:19,507 --> 00:13:24,136 Angie, du kannst Graham Schnee oder Spielzeug oder Urlaub besorgen 320 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 oder einen hochwertigen Fusselrasierer, 321 00:13:26,430 --> 00:13:27,973 mein diesjähriger Wunsch. 322 00:13:28,057 --> 00:13:31,143 Aber irgendwann wird er seinen Vater treffen wollen. 323 00:13:31,227 --> 00:13:35,147 Und wenn du kontrollieren willst, wann und wo... 324 00:13:35,231 --> 00:13:37,066 ...ist jetzt ein guter Zeitpunkt. 325 00:13:39,985 --> 00:13:41,946 Ok. Ja. 326 00:13:42,029 --> 00:13:43,572 Botschaft angekommen. 327 00:13:43,656 --> 00:13:46,450 Ich brauche nur kurz, um es zu verdauen, ok? 328 00:13:46,534 --> 00:13:47,451 Na klar. 329 00:13:48,244 --> 00:13:50,079 He, magst du Lila? 330 00:13:50,162 --> 00:13:51,956 Wenn ich die Bäume nicht loswerde, 331 00:13:52,039 --> 00:13:53,874 muss ich Geschenkkarten fälschen. 332 00:13:53,958 --> 00:13:56,877 Leider stehe ich eher auf das traditionelle Grün. 333 00:13:56,961 --> 00:14:00,422 Ich würde echt gerne bei diesem Wetter-Schwindel mitmachen. 334 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 Es ist leicht verdientes Geld. 335 00:14:02,132 --> 00:14:03,342 Wie hast du das gemacht? 336 00:14:03,425 --> 00:14:05,845 Ich weigere mich, mich an Weihnachten zu prügeln. 337 00:14:05,928 --> 00:14:07,555 Alle einsteigen. 338 00:14:07,638 --> 00:14:09,807 He! Das ist meine Schneemaschine! 339 00:14:09,890 --> 00:14:11,350 Mom ist durchgedreht! 340 00:14:11,433 --> 00:14:12,893 Gilt das als Entführung? 341 00:14:12,977 --> 00:14:15,354 - Angie, was zum Teufel machst du da? - Steig ein! 342 00:14:15,437 --> 00:14:16,355 Ablenkung! 343 00:14:22,820 --> 00:14:24,822 Frohe, verdammte Weihnachten! 344 00:14:27,366 --> 00:14:28,450 Schnee! 345 00:14:28,534 --> 00:14:29,535 Schnee! 346 00:14:29,618 --> 00:14:31,620 Schnee, verdammt. 347 00:14:33,539 --> 00:14:35,124 He! Will, komm schon. 348 00:14:35,207 --> 00:14:36,709 Tritt zu. Tritt für Graham. 349 00:14:36,792 --> 00:14:38,419 Ich werde nicht zutreten, Angie. 350 00:14:38,502 --> 00:14:39,670 Wir sind Flüchtige. 351 00:14:39,753 --> 00:14:42,214 Bis heute wurde mein Auto nur für Gutes benutzt. 352 00:14:42,298 --> 00:14:43,549 Der Honda ist besudelt. 353 00:14:43,632 --> 00:14:44,758 Das ist deine Schuld. 354 00:14:44,842 --> 00:14:48,220 Du hast uns hergebracht und wenn das Ding nicht bald Schnee kackt, 355 00:14:48,304 --> 00:14:50,264 zahle ich dir die Hütte nicht. 356 00:14:50,347 --> 00:14:51,891 Das hast du doch schon gesagt. 357 00:14:51,974 --> 00:14:54,351 Ich spüle diesen Diebstahl mit Kakao runter! 358 00:14:54,435 --> 00:14:56,729 Auch Kriminelle dürfen es sich bequem machen. 359 00:14:56,812 --> 00:14:58,355 - Ich auch. - Mit Marshmallows? 360 00:14:58,439 --> 00:15:00,024 - Ja, bitte. - Bis gleich! 361 00:15:01,317 --> 00:15:02,484 Mom? 362 00:15:03,068 --> 00:15:05,279 Darf ich kurz mit dir reden? 363 00:15:05,362 --> 00:15:07,990 Oder willst du die gestohlene Maschine weiter treten? 364 00:15:08,073 --> 00:15:09,491 Was? Gestohlen? 365 00:15:09,575 --> 00:15:10,951 Das hier? Was? 366 00:15:11,035 --> 00:15:13,245 Unser Haus ist voller Hehlerware. 367 00:15:13,871 --> 00:15:17,124 Und es ist klar, dass du meinen Weihnachtsmann-Brief gelesen hast. 368 00:15:19,335 --> 00:15:20,294 Erwischt. 369 00:15:23,047 --> 00:15:26,550 Ich wollte dir nur das beste Weihnachtsfest aller Zeiten bescheren. 370 00:15:26,634 --> 00:15:28,302 Ich weiß schon. 371 00:15:28,385 --> 00:15:31,847 Wir können uns nicht auf den Weihnachtsmann verlassen. 372 00:15:31,931 --> 00:15:35,100 Ich frage ihn jedes Jahr, ob ich meinen Vater treffen kann, 373 00:15:35,184 --> 00:15:36,644 aber es passiert nie. 374 00:15:37,353 --> 00:15:38,312 Wirklich? 375 00:15:39,063 --> 00:15:40,522 Du fragst ihn jedes Jahr? 376 00:15:40,606 --> 00:15:41,732 Ja. 377 00:15:41,815 --> 00:15:44,276 Keiner kann Papa überreden, mich zu treffen. 378 00:15:45,110 --> 00:15:46,070 Nein. 379 00:15:46,153 --> 00:15:47,655 Graham. 380 00:15:48,614 --> 00:15:51,200 Ich weiß, es wirkt vielleicht nicht so, 381 00:15:51,283 --> 00:15:53,535 aber dein Vater ist eigentlich... 382 00:15:56,914 --> 00:15:57,790 Sie war's! 383 00:15:59,416 --> 00:16:01,794 Wie könnt ihr es wagen, uns so zu manipulieren! 384 00:16:01,877 --> 00:16:03,087 Wie können wir es wagen? 385 00:16:03,170 --> 00:16:05,464 Wie könnt ihr es wagen! 386 00:16:05,547 --> 00:16:08,258 Du hast noch nie etwas vor uns verheimlicht, Dad. 387 00:16:08,342 --> 00:16:09,760 Das denkst du. 388 00:16:09,843 --> 00:16:13,430 Mein Traum ist es, dass ihr euch im Alter anschaut und sagt: 389 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 "Ich wusste nichts über diesen Mann." 390 00:16:15,599 --> 00:16:19,061 Wir wissen, dass ihr euch in unserer Einfahrt geküsst habt. 391 00:16:19,144 --> 00:16:21,397 Ok, wir müssen unsere Beziehung nicht 392 00:16:21,480 --> 00:16:22,898 für euch definieren, ok? 393 00:16:22,982 --> 00:16:24,942 Selbst uns ist es noch unklar. 394 00:16:25,025 --> 00:16:25,985 Genau. 395 00:16:26,068 --> 00:16:28,570 Wir leben in einer Blase und es ist sehr schön. 396 00:16:28,654 --> 00:16:30,030 In einer Blase? 397 00:16:30,114 --> 00:16:32,116 Das ist doch nur eine faule Ausrede. 398 00:16:33,409 --> 00:16:36,286 Meine Mutter verdient mehr als eine heimliche Beziehung. 399 00:16:36,370 --> 00:16:38,288 Liebt ihr zwei euch oder nicht? 400 00:16:44,461 --> 00:16:45,337 Hallo? 401 00:16:45,421 --> 00:16:46,964 Ok. Ja. 402 00:16:47,047 --> 00:16:48,257 Eine Klinge? 403 00:16:48,340 --> 00:16:49,341 Ok. 404 00:16:49,425 --> 00:16:51,051 Wir kommen sofort. 405 00:16:51,135 --> 00:16:53,012 Dieser Anruf überrascht mich nicht. 406 00:16:53,095 --> 00:16:56,223 Es ist Zeit, Cooper und D'Amato aus dem Gefängnis zu befreien. 407 00:16:57,307 --> 00:16:59,143 Bewegung! Legt einen Zahn zu. 408 00:16:59,226 --> 00:17:01,812 Ok, jetzt noch eins vor meinen kleinen Freunden. 409 00:17:01,895 --> 00:17:04,231 Nein! Bei den kleinen Freunden hört es auf. 410 00:17:04,314 --> 00:17:05,733 Das passt nicht zu mir. 411 00:17:05,816 --> 00:17:07,317 Du bist die Coolste überhaupt, 412 00:17:07,401 --> 00:17:10,404 aber deine Weihnachtskartenideen sind verdammt kitschig. 413 00:17:10,487 --> 00:17:11,613 Wow. 414 00:17:11,697 --> 00:17:12,865 Wow, Miggy. 415 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 Ich muss schon sagen, 416 00:17:15,117 --> 00:17:18,662 es ist echt sexy, dass du gerade für dich eingetreten bist. 417 00:17:18,746 --> 00:17:22,041 - Bist du nicht sauer? - Natürlich nicht. Kunst ist subjektiv. 418 00:17:22,124 --> 00:17:23,876 Darum geht es ja. 419 00:17:23,959 --> 00:17:25,711 Deine Bilder sind keine Kunst. 420 00:17:25,794 --> 00:17:27,212 He, wo wollt ihr hin? 421 00:17:27,296 --> 00:17:29,757 - Cooper und D'Amato sind im Knast. - Ich bin dabei. 422 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 Komm schon, na los. 423 00:17:33,052 --> 00:17:34,553 - Geht das klar? - Ja! Viel Spaß. 424 00:17:34,636 --> 00:17:36,930 Bis zur nichtkonfessionellen Plätzchenfeier. 425 00:17:37,014 --> 00:17:38,307 Cool. 426 00:17:40,559 --> 00:17:42,311 Na los, meine kleinen Freunde. 427 00:17:42,394 --> 00:17:44,146 Noch eins mit Mommy! 428 00:17:44,229 --> 00:17:46,565 Pronstroller. Raus aus meinem Haus. 429 00:17:48,859 --> 00:17:50,527 Ich musste lila Tannen kaufen, 430 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 damit die Anklage fallengelassen wird? 431 00:17:53,030 --> 00:17:54,198 Sie sind der Hammer. 432 00:17:54,281 --> 00:17:56,158 Sie sind der Rory der Bäume. 433 00:17:56,241 --> 00:17:59,078 Ich muss sagen, das Berggefängnis war irgendwie cool. 434 00:17:59,161 --> 00:18:02,623 Ich half jemandem, ein Messer aus einer Plastikgabel zu machen. 435 00:18:02,706 --> 00:18:03,916 Na toll. 436 00:18:03,999 --> 00:18:06,043 Graham? He. 437 00:18:06,126 --> 00:18:07,503 Kann ich mit dir reden? 438 00:18:08,253 --> 00:18:11,840 Geht es um das, was ich im Knast gesehen habe? Ich komme klar. 439 00:18:11,924 --> 00:18:13,509 Sogar mit dieser Schwangeren. 440 00:18:14,218 --> 00:18:15,052 Nein. 441 00:18:18,013 --> 00:18:23,310 Ich wollte dich nur wissen lassen, dass es im Gegensatz zu Schnee in Kalifornien... 442 00:18:24,812 --> 00:18:28,023 ...nicht unmöglich ist, deinen Vater zu treffen. 443 00:18:29,233 --> 00:18:30,776 Schon klar. 444 00:18:30,859 --> 00:18:32,402 Doch, Graham. 445 00:18:32,486 --> 00:18:35,781 Es ist nicht wahr, dass dein Vater dich nicht sehen will. 446 00:18:35,864 --> 00:18:39,993 Ich hatte in letzter Zeit Kontakt mit ihm und es ist eigentlich das Gegenteil. 447 00:18:40,702 --> 00:18:42,704 - Wirklich? - Ja. 448 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 Also, wenn wir zurück sind, 449 00:18:45,707 --> 00:18:47,918 lass uns euer Treffen planen. 450 00:18:50,379 --> 00:18:51,630 Danke, Mom! 451 00:18:53,799 --> 00:18:56,927 Oh Mann. Ich muss mein Griechisch auffrischen. 452 00:19:01,098 --> 00:19:03,183 He. Gut gemacht. 453 00:19:03,976 --> 00:19:05,644 Willkommen in der heiklen Welt, 454 00:19:05,727 --> 00:19:07,688 das Leben deines Kindes zu teilen. 455 00:19:07,771 --> 00:19:09,022 Danke. 456 00:19:09,731 --> 00:19:11,358 Du gehörst ja auch dazu. 457 00:19:12,109 --> 00:19:14,403 Und das läuft ziemlich gut, eigentlich. 458 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 Für uns beide. 459 00:19:17,990 --> 00:19:19,032 Ditto. 460 00:19:19,700 --> 00:19:21,368 Oh mein Gott! Schnee! 461 00:19:23,871 --> 00:19:26,832 - Oh mein Gott! - Es ist magisch. 462 00:19:26,915 --> 00:19:27,958 Hallo, alter Freund. 463 00:19:28,041 --> 00:19:29,751 Ach, das ist also Schnee. 464 00:19:29,835 --> 00:19:30,711 Gehen wir raus! 465 00:19:30,794 --> 00:19:31,879 - Ja! - Ja! 466 00:19:32,588 --> 00:19:33,630 Gehen wir! 467 00:19:35,007 --> 00:19:38,510 - Du wirst meinen Schnee essen! - Du wirst jetzt meinen Schnee essen! 468 00:19:38,594 --> 00:19:40,721 LA-Kinder wissen nicht, was Schnee ist. 469 00:19:40,804 --> 00:19:42,181 Jedes Jahr in Buffalo 470 00:19:42,264 --> 00:19:44,266 verloren wir drei Kinder im Gestöber. 471 00:19:44,349 --> 00:19:46,143 Das war richtiger Schnee. 472 00:19:46,226 --> 00:19:48,270 Ich liebe deine Kindheitsgeschichten. 473 00:19:50,689 --> 00:19:53,567 He, ich hoffe, die Kinder haben dich nicht verwirrt. 474 00:19:53,650 --> 00:19:56,153 Wie und wann wir diese Beziehung definieren, 475 00:19:56,236 --> 00:19:57,487 liegt ganz bei uns. 476 00:19:57,571 --> 00:19:59,448 - Die Blase kann... - Ich liebe dich. 477 00:20:04,328 --> 00:20:05,954 Ich liebe dich, Poppy. 478 00:20:06,997 --> 00:20:09,833 Und ich glaube, die Kinder haben recht. 479 00:20:10,542 --> 00:20:12,836 Denn wenn man so für jemanden empfindet, 480 00:20:12,920 --> 00:20:15,464 will man, dass die ganze Welt die Blase ist. 481 00:20:16,840 --> 00:20:18,050 Ich... 482 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 Ich liebe dich auch. 483 00:20:21,637 --> 00:20:24,264 - Ja? - Ja. 484 00:20:25,015 --> 00:20:25,974 Komm her. 485 00:20:30,479 --> 00:20:33,273 Ok, wird mir also niemand dafür danken? 486 00:20:33,357 --> 00:20:35,734 Eine schnelle Zehn-Tage-Vorhersage vielleicht? 487 00:20:35,817 --> 00:20:37,819 Ihr werdet mir alle am Montag danken, 488 00:20:37,903 --> 00:20:39,780 ihr werdet mir am Dienstag danken 489 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 und ihr werdet mir 490 00:20:41,406 --> 00:20:44,618 das ganze Wochenende lang danken, denn es gibt Schnee! 491 00:20:44,701 --> 00:20:48,413 Ein Wettermann zu sein, ist fast, als wäre man ein Gott. 492 00:20:51,583 --> 00:20:53,293 {\an8}Das ist mein Schneeball! 493 00:20:59,925 --> 00:21:02,135 {\an8}He, Leute! Stellt euch zusammen. 494 00:21:05,597 --> 00:21:06,848 {\an8}Danke. 495 00:21:17,693 --> 00:21:18,902 Oh ja. 496 00:21:18,986 --> 00:21:20,153 Das ist das richtige. 497 00:21:20,237 --> 00:21:21,280 Das passt zu mir. 498 00:21:21,863 --> 00:21:24,825 {\an8}SCHÖNE FEIERTAGE VON MIGGY UND JACK UND FAMILIE! 499 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 {\an8}Untertitel von: Jasmin Weinert