1
00:00:01,501 --> 00:00:06,131
Damit du's weißt, der Club veranstaltet
ein Zwölf-Tage-Weihnachtsdinner,
2
00:00:06,214 --> 00:00:07,632
das dich umwerfen wird.
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,218
Anstrengende Menge an Geflügel.
Einfach brutal.
4
00:00:10,301 --> 00:00:11,761
Brutal auf lustige Art
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,638
oder eher wie Rorys fiese Kritiken?
6
00:00:13,722 --> 00:00:16,808
Er hat uns beide erledigt.
Ich habe meine Sandalen entsorgt.
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,852
Hast du erwägt, die Kinder einzuweihen?
8
00:00:18,935 --> 00:00:19,894
Was soll ich sagen?
9
00:00:19,978 --> 00:00:21,688
Wir haben es noch nicht definiert.
10
00:00:21,771 --> 00:00:22,731
Was immer es ist.
11
00:00:22,814 --> 00:00:26,026
Aber wenn wir es definieren würden,
was wäre es?
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,068
Kuschelfreunde?
13
00:00:27,152 --> 00:00:28,653
Grapschende Mitfahrer?
14
00:00:28,737 --> 00:00:29,904
Whirlpool-Freunde.
15
00:00:29,988 --> 00:00:31,781
Oder vielleicht nur "Pooler"?
16
00:00:31,865 --> 00:00:33,783
Ich liebe unseren Whirlpool-Sport.
17
00:00:33,867 --> 00:00:38,163
Aber all das, Kinder,
Gespräche führen, Worte,
18
00:00:38,246 --> 00:00:39,914
wirken wie ein 2020-Problem.
19
00:00:39,998 --> 00:00:42,292
Ich bin so froh, dass du das sagst.
20
00:00:42,375 --> 00:00:44,335
Ich bin gern in unserer kleinen Blase.
21
00:00:44,419 --> 00:00:45,670
Es ist so sicher hier.
22
00:00:45,754 --> 00:00:48,798
Genau! Nur du und ich,
die Nörgelei der Kinder ignorierend,
23
00:00:48,882 --> 00:00:51,176
vor denen wir uns verstecken.
24
00:00:52,302 --> 00:00:53,178
Lampen.
25
00:00:53,261 --> 00:00:54,512
Sacht mit den Glühbirnen!
26
00:00:54,596 --> 00:00:56,973
Geh mir nicht auf den Sack, ok?
27
00:01:01,102 --> 00:01:02,353
Sieh mal.
28
00:01:02,437 --> 00:01:04,397
Ich sagte doch, ich kriege das hin.
29
00:01:05,148 --> 00:01:07,442
Nein. Sieh mal, da.
30
00:01:13,656 --> 00:01:14,657
{\an8}SINGLE PARENTS
31
00:01:17,827 --> 00:01:19,996
{\an8}Ich muss schon sagen, ich bin beeindruckt,
32
00:01:20,080 --> 00:01:22,165
{\an8}wie ernst du das Fest dieses Jahr nimmst.
33
00:01:22,248 --> 00:01:23,958
{\an8}Du hast einen Bart aufgehängt.
34
00:01:24,042 --> 00:01:25,752
{\an8}Das ist eigentlich keine Deko,
35
00:01:25,835 --> 00:01:27,378
aber trotzdem tolle Idee.
36
00:01:28,671 --> 00:01:30,715
{\an8}Ach so. Ich dachte, das sei Schnee.
37
00:01:30,799 --> 00:01:32,092
Nach unserer Rückkehr
38
00:01:32,175 --> 00:01:34,177
{\an8}soll Graham Weihnachten voll genießen.
39
00:01:34,260 --> 00:01:35,887
{\an8}Die letzten Monate waren irre.
40
00:01:35,970 --> 00:01:37,847
{\an8}Er hat in einer Sauna gewohnt.
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,265
{\an8}Und zieh dir das rein.
42
00:01:39,349 --> 00:01:41,476
{\an8}Ich lese Grahams Weihnachtsmann-Brief.
43
00:01:41,559 --> 00:01:42,727
Und sonst etwa nicht?
44
00:01:42,811 --> 00:01:44,979
{\an8}Weil ich mir das alles nicht leisten kann.
45
00:01:45,063 --> 00:01:46,397
{\an8}Nein, danke.
46
00:01:46,481 --> 00:01:47,732
{\an8}Das bade ich nicht aus.
47
00:01:47,816 --> 00:01:50,693
{\an8}Dieses Weihnachten bekommt Graham
alles, was er möchte,
48
00:01:50,777 --> 00:01:52,862
{\an8}auch wenn ich die Kreditkarte ausschöpfen
49
00:01:52,946 --> 00:01:54,656
{\an8}und meine Haare verkaufen muss.
50
00:01:54,739 --> 00:01:57,951
{\an8}Ich führte eine Version von Les Mis
ohne Geschlechtergrenzen
51
00:01:58,034 --> 00:02:00,203
{\an8}an einem fremden Junior College auf.
52
00:02:00,286 --> 00:02:02,622
{\an8}Das wollte ich nicht wissen.
53
00:02:02,705 --> 00:02:05,875
{\an8}Ok, Kidoodle, machen wir uns auf den Weg.
54
00:02:05,959 --> 00:02:08,211
Erstklassig geschmückt, Angie.
55
00:02:08,294 --> 00:02:11,923
{\an8}Fällt überhaupt nicht auf,
dass du dein Haus abgebrannt hast.
56
00:02:12,674 --> 00:02:14,801
{\an8}Dir auch ein frohes Weihnachtsfest.
57
00:02:16,302 --> 00:02:17,303
Hier, Mom.
58
00:02:17,387 --> 00:02:19,764
{\an8}Für den Briefkasten
auf dem Boden deiner Tasche.
59
00:02:30,066 --> 00:02:31,401
{\an8}Hi, Santa.
60
00:02:31,484 --> 00:02:34,070
{\an8}Basierend auf dem,
was derzeit unter dem Baum liegt,
61
00:02:34,154 --> 00:02:36,865
{\an8}vermute ich,
dass ich die falsche Adresse habe.
62
00:02:36,948 --> 00:02:39,075
{\an8}Hast du die Pole gewechselt?
63
00:02:39,159 --> 00:02:43,454
{\an8}Wie auch immer, dieses Jahr
habe ich nur zwei Dinge auf meiner Liste.
64
00:02:43,538 --> 00:02:46,249
Erstens, ich möchte Schnee sehen.
65
00:02:46,332 --> 00:02:48,710
Zweitens, ich möchte
meinen Vater kennenlernen.
66
00:02:51,296 --> 00:02:53,047
Das ist ein Tritt in den Hintern.
67
00:02:55,842 --> 00:02:58,469
Wie lange willst du
vor meinem Kamin herumlungern?
68
00:02:58,553 --> 00:03:00,054
Bis das Foto perfekt ist.
69
00:03:00,138 --> 00:03:03,266
Ich arbeite hart an meiner Instagram-
statt Weihnachtskarte.
70
00:03:03,349 --> 00:03:05,018
Wohin kommt nur die Briefmarke?
71
00:03:05,101 --> 00:03:06,853
Du weißt, dass es Briefmarken gibt,
72
00:03:06,936 --> 00:03:08,646
das ist doch schon mal was.
73
00:03:08,730 --> 00:03:10,565
He, Douglas, ich habe ein Problem.
74
00:03:10,648 --> 00:03:12,358
Viel Glück. Und nimm Untersetzer.
75
00:03:12,442 --> 00:03:13,943
Nein! Hör mal.
76
00:03:14,777 --> 00:03:17,363
Ich habe meine Affäre,
Homily Pronstroller, gebeten,
77
00:03:17,447 --> 00:03:19,240
sich die coolste, originellste
78
00:03:19,324 --> 00:03:21,492
und irrste Idee
für eine Karte auszudenken.
79
00:03:21,576 --> 00:03:23,244
Ich dachte, sie sei die Coolste,
80
00:03:23,328 --> 00:03:25,705
aber ihre Ideen sind alle total spießig.
81
00:03:25,788 --> 00:03:27,373
Wer ist bereit für Fotos?
82
00:03:27,457 --> 00:03:29,167
Passende Weihnachtspullover.
83
00:03:29,751 --> 00:03:31,419
He, wenn ihr die ausdruckt,
84
00:03:31,502 --> 00:03:32,879
nehme ich zwei davon, ok?
85
00:03:32,962 --> 00:03:34,255
Ok! Kein Ding.
86
00:03:34,964 --> 00:03:36,090
Ja.
87
00:03:36,174 --> 00:03:37,550
Der Schneemann steht dir.
88
00:03:37,634 --> 00:03:39,802
Jack, du wirst darin so gut aussehen!
89
00:03:39,886 --> 00:03:41,971
Miggy!
90
00:03:42,055 --> 00:03:44,557
Die Zwillinge überbrachten
beunruhigende Infos.
91
00:03:44,641 --> 00:03:46,017
Wir brauchen Bestätigung.
92
00:03:46,100 --> 00:03:48,061
- Ok.
- Sind mein Vater...
93
00:03:48,144 --> 00:03:49,270
Und meine Mutter...
94
00:03:49,354 --> 00:03:50,813
...Freund und Freundin?
95
00:03:50,897 --> 00:03:52,190
Ja. Ist euch das neu?
96
00:03:52,273 --> 00:03:53,691
- Was?
- Oh mein Gott.
97
00:03:53,775 --> 00:03:55,818
Mädels, holt die Salze.
98
00:03:55,902 --> 00:03:57,445
Ich breche zusammen.
99
00:04:01,491 --> 00:04:02,867
He! Will.
100
00:04:02,951 --> 00:04:03,868
Ich sagte doch,
101
00:04:03,952 --> 00:04:06,496
Graham bekäme dieses Jahr
alles auf seiner Liste.
102
00:04:06,579 --> 00:04:08,623
Dieser kleine Dummkopf bat um Schnee.
103
00:04:08,706 --> 00:04:10,041
Krass, du bist tot.
104
00:04:10,124 --> 00:04:11,167
Nein. Nicht tot.
105
00:04:11,251 --> 00:04:13,670
Ich fahre nordwärts,
bis ich das weiße Zeug sehe,
106
00:04:13,753 --> 00:04:16,965
vielleicht, na ja, benutze ich
das Kartending auf meinem Handy.
107
00:04:17,715 --> 00:04:19,801
Eklig. Dieser Keks schmeckt scheiße.
108
00:04:20,551 --> 00:04:21,636
Auf deinem Handy?
109
00:04:21,719 --> 00:04:25,139
Angie, du stehst vor
der KZOP-Wettermann-Vertretungs-Koryphäe.
110
00:04:26,307 --> 00:04:27,892
Ich treibe Schnee für dich auf.
111
00:04:27,976 --> 00:04:30,270
Ist das Fernsehwetter
nicht nur Unterhaltung?
112
00:04:30,353 --> 00:04:32,397
Unterhaltung?
113
00:04:32,480 --> 00:04:34,482
Nein, ich bin ein Profi.
114
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
Mal sehen.
115
00:04:37,652 --> 00:04:40,530
Sieht so aus, als ob Lake Arrowhead
ein Onding erwartet.
116
00:04:40,613 --> 00:04:41,656
Was das sein soll?
117
00:04:41,739 --> 00:04:45,076
So nannten die Schotten
im 18. Jahrhundert "starken Schneefall".
118
00:04:45,159 --> 00:04:50,581
Etwas, das mir gerade in den Sinn kam.
Ich buche uns dann mal eine Hütte.
119
00:04:50,665 --> 00:04:51,666
Wirklich?
120
00:04:51,749 --> 00:04:53,835
Wow. Danke, Will.
121
00:04:53,918 --> 00:04:55,753
- Wirklich.
- Du schuldest mir 200 $.
122
00:04:55,837 --> 00:04:57,463
Toll. Ich schicke es über Venmo.
123
00:04:58,381 --> 00:05:00,383
- Echt?
- Auf keinen Fall.
124
00:05:05,346 --> 00:05:08,641
Abgesehen vom irren Größenunterschied,
war es eigentlich klar.
125
00:05:08,725 --> 00:05:10,601
Mom ist derzeit superseltsam drauf.
126
00:05:10,685 --> 00:05:14,105
Mom, die Kleiderordnung für Louisas
Pyjamaparty ist "Titanic-Deck",
127
00:05:14,188 --> 00:05:16,274
also hast du mein Nachthemd gesehen?
128
00:05:16,357 --> 00:05:18,192
Mom?
129
00:05:18,276 --> 00:05:19,777
- Poppy!
- Oh, was? Ja?
130
00:05:19,861 --> 00:05:22,196
Coco by Chanel ist nur
für besondere Anlässe,
131
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
und in letzter Zeit gab es viele davon.
132
00:05:24,699 --> 00:05:27,160
Unser Dad war auch komisch drauf.
133
00:05:27,744 --> 00:05:29,287
Lass sie singen, Tony.
134
00:05:33,166 --> 00:05:36,210
Tony macht sonst nur
an seinem Geburtstag die große Rasur.
135
00:05:36,294 --> 00:05:38,296
Er schwingt die Klinge jede Woche.
136
00:05:38,379 --> 00:05:41,716
Die ganze Zeit, direkt vor unserer Nase.
Wie Charles und Camilla.
137
00:05:41,799 --> 00:05:42,884
Moment mal.
138
00:05:42,967 --> 00:05:44,218
Aber was bedeutet das?
139
00:05:44,302 --> 00:05:45,845
Wirst du unser Drilling sein?
140
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
Hör mal, Poppy ist toll.
141
00:05:48,014 --> 00:05:49,515
Aber bei allem Respekt.
142
00:05:49,599 --> 00:05:51,225
Die Fogertys haben ein System.
143
00:05:51,309 --> 00:05:52,685
Ja, es funktioniert.
144
00:05:52,769 --> 00:05:54,979
Diese Umbrüche lösen Brechreiz in mir aus.
145
00:05:55,563 --> 00:05:56,439
Ok.
146
00:05:56,981 --> 00:05:58,775
Es kommen viele Emotionen hoch,
147
00:05:58,858 --> 00:06:01,110
aber arbeiten wir das
nach Weihnachten auf.
148
00:06:01,194 --> 00:06:03,154
Noch haben wir die nächsten 48 Stunden,
149
00:06:03,237 --> 00:06:06,866
um die Infos zu nutzen, um so viele
Geschenke wie möglich abzusahnen.
150
00:06:06,949 --> 00:06:08,826
Oh, ich liebe Geheimaufträge.
151
00:06:08,910 --> 00:06:10,995
Wie stellen wir das an?
152
00:06:11,079 --> 00:06:13,623
Mark Rush war Mom damals peinlich,
153
00:06:13,706 --> 00:06:15,750
also holte sie mir alle Promi-Barbies.
154
00:06:15,833 --> 00:06:19,670
Ava DuVernay, Tim McGraw und Faith Hill,
Vitamin C.
155
00:06:19,754 --> 00:06:22,632
Wir machen ihnen Schuldgefühle
und kassieren ab.
156
00:06:22,715 --> 00:06:25,426
Ich will ein Baby-Nilpferd
und schmeiße es später weg.
157
00:06:25,510 --> 00:06:27,762
Wen interessiert das? Es ist kostenlos.
158
00:06:27,845 --> 00:06:30,473
Wir sind reich, ihr Idioten.
Wir sind reich!
159
00:06:30,556 --> 00:06:33,810
Kannst du glauben, dass ich echt
Schnee für Weihnachten besorge?
160
00:06:33,893 --> 00:06:36,479
Ich bin so eine gute Mutter,
es ist widerlich.
161
00:06:36,562 --> 00:06:38,272
Noch 1.000 m vom Schnee entfernt.
162
00:06:38,356 --> 00:06:40,191
- Jippie!
- Oh, wie toll!
163
00:06:40,274 --> 00:06:41,734
Wie viele Male kann man
164
00:06:41,818 --> 00:06:44,570
dieses Lied wohl hören,
bevor man sich das Leben nimmt?
165
00:06:44,654 --> 00:06:45,863
Bei mir wären es vier.
166
00:06:45,947 --> 00:06:48,074
Übt schon mal euer "brrr."
167
00:06:48,157 --> 00:06:49,534
- Brrr!
- Brrr!
168
00:06:49,617 --> 00:06:51,953
Schmück die Säle mit Stechpalmenzweigen
169
00:06:52,036 --> 00:06:53,830
- Fa-la-la-la...
- Fa-la-la-la-la...
170
00:06:55,081 --> 00:06:57,166
Ich sehe keinen Schnee.
171
00:07:00,878 --> 00:07:03,131
Hilf mir! Mein Innereien trocknen aus!
172
00:07:03,214 --> 00:07:06,175
Warte. Ich schätze,
deine Vorhersage lag ein wenig daneben.
173
00:07:06,259 --> 00:07:08,136
Moment! Ist das eine Schneeflocke?
174
00:07:10,263 --> 00:07:11,889
Nein, das ist nur Asche.
175
00:07:16,352 --> 00:07:18,229
Genau das habe ich gemeint.
176
00:07:18,312 --> 00:07:20,148
Wetterfrösche sind wie Handleser.
177
00:07:20,231 --> 00:07:23,067
Lustig, haben nie recht,
tragen zu viel Make-up.
178
00:07:23,151 --> 00:07:24,444
Ich bin Wissenschaftler.
179
00:07:24,527 --> 00:07:26,237
Ich habe Meteorologie studiert.
180
00:07:26,320 --> 00:07:29,240
Ach ja? Wie hießen deine Kurse?
"Blick aus dem Fenster"?
181
00:07:29,323 --> 00:07:31,742
Wann hat man dir diese Geste beigebracht?
182
00:07:31,826 --> 00:07:33,744
Ok, jetzt wird es verletzend.
183
00:07:33,828 --> 00:07:35,663
- Du wolltest Schnee besorgen!
- Ok.
184
00:07:35,746 --> 00:07:36,956
Graham hatte es schwer
185
00:07:37,039 --> 00:07:38,749
und er kriegt alles auf der Liste.
186
00:07:38,833 --> 00:07:39,834
Hier.
187
00:07:40,668 --> 00:07:42,128
Lies das!
188
00:07:44,172 --> 00:07:46,299
"Ich möchte meinen Vater
kennenlernen." Oh!
189
00:07:48,301 --> 00:07:50,386
Ja, das wird...
190
00:07:50,470 --> 00:07:51,929
Das wird nicht einfach.
191
00:07:52,013 --> 00:07:54,182
Ach, was du nicht sagst.
192
00:07:54,265 --> 00:07:55,850
Da wäre ich nie drauf gekommen!
193
00:07:55,933 --> 00:07:58,811
Meinst du, er hat mitbekommen,
dass Derek aufgetaucht ist?
194
00:07:58,895 --> 00:08:00,480
Nein, ich habe nichts gesagt.
195
00:08:00,563 --> 00:08:03,649
Graham weiß null Prozent echte Dinge
über seinen Vater.
196
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
Als er vier war, fing er an zu fragen.
197
00:08:05,818 --> 00:08:09,447
Aus Panik sagte ich, sein Vater sei
Blaubeer-Forscher in Griechenland.
198
00:08:09,530 --> 00:08:11,365
Du aßt griechischen Blaubeerjoghurt?
199
00:08:11,449 --> 00:08:12,700
Ist doch klar.
200
00:08:14,118 --> 00:08:18,372
Sobald ich Graham einen Vater gebe,
wird er für immer in unserem Leben sein.
201
00:08:18,456 --> 00:08:20,208
Und wenn sie sich treffen...
202
00:08:20,333 --> 00:08:23,085
Was, wenn es nicht gut läuft?
Oder wenn doch?
203
00:08:23,669 --> 00:08:26,672
Oder was, wenn Graham Derek hasst
oder Derek Graham hasst?
204
00:08:26,756 --> 00:08:28,925
Oder sie sich zusammentun und mich hassen?
205
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
Das ist mit deinen Kollegen passiert,
206
00:08:31,052 --> 00:08:32,178
aber muss nicht sein.
207
00:08:32,261 --> 00:08:34,263
Millionen Dinge könnten passieren
208
00:08:34,347 --> 00:08:35,765
und ich bin machtlos.
209
00:08:35,848 --> 00:08:38,601
Gerade kontrolliere ich jeden Teil
von Grahams Leben,
210
00:08:38,684 --> 00:08:42,313
auch dass seine Ernährung zu 78 %
aus panierten Hähnchenstreifen besteht.
211
00:08:43,272 --> 00:08:44,357
- Ange...
- Nein!
212
00:08:44,440 --> 00:08:47,235
Ich kann deinen Öffne-dein-Herz-Rat
schon hören,
213
00:08:47,318 --> 00:08:49,278
das kannst du dir schenken.
214
00:08:49,362 --> 00:08:51,739
- Was tust du?
- Ich werde Schnee finden.
215
00:08:51,822 --> 00:08:55,117
SCHNEE + LAKE ARROWHEAD
+ ALKOHOL?
216
00:08:55,243 --> 00:08:56,911
Liebster Weihnachtsmann
217
00:08:56,994 --> 00:09:00,540
Weißt du, in diesen Momenten
bin ich froh, dass wir nur zu zweit sind.
218
00:09:01,791 --> 00:09:04,585
Ich war ein entsetzlich gutes Mädchen
219
00:09:04,669 --> 00:09:09,840
Liebster Weihnachtsmann
Komm heute Abend schnell durch den Kamin
220
00:09:09,924 --> 00:09:11,759
JETZT KAUFEN
VERSAND AN WEIHNACHTEN
221
00:09:13,803 --> 00:09:14,637
Weihnachtsmann
222
00:09:14,720 --> 00:09:17,974
Dad, weißt du,
was ich nicht ausstehen kann?
223
00:09:18,057 --> 00:09:18,975
Veränderungen.
224
00:09:20,643 --> 00:09:22,770
Ich warte auf dich, Liebling
225
00:09:22,853 --> 00:09:26,357
Liebster Weihnachtsmann
Komm heute Abend schnell durch den Kamin
226
00:09:26,440 --> 00:09:28,526
Ich hätte keine Zeit für eine Therapie.
227
00:09:28,609 --> 00:09:31,487
Falls ich aus irgendeinem Grund
eine machen müsste.
228
00:09:31,571 --> 00:09:33,573
Süßer Weihnachtsmann
229
00:09:33,656 --> 00:09:36,450
Nur eines brauche ich wirklich
230
00:09:36,534 --> 00:09:37,952
Ich will es tun
231
00:09:38,661 --> 00:09:41,622
Wie gut, dass ich statt eines Bruders
eine Schwester habe.
232
00:09:42,331 --> 00:09:43,583
Stell dir das mal vor.
233
00:09:43,666 --> 00:09:45,960
Komm heute Abend schnell durch den Kamin
234
00:09:47,545 --> 00:09:48,588
Komm schnell
235
00:09:49,547 --> 00:09:54,010
Heute Abend
236
00:09:54,093 --> 00:09:56,679
Eine Nachbildung des Schrank-Programms
aus Clueless?
237
00:09:57,305 --> 00:10:00,600
Was? Ich mag diesen Paul Rudd.
Seine Haut altert nicht.
238
00:10:00,683 --> 00:10:03,144
Es ist keine Nachbildung.
Das ist das Programm.
239
00:10:03,728 --> 00:10:05,021
Aus einem Requisitenhaus,
240
00:10:05,104 --> 00:10:07,648
und Programmierer haben Rory eingebaut.
241
00:10:07,732 --> 00:10:09,066
Siehst du?
242
00:10:09,150 --> 00:10:12,945
RORYS GARDEROBE WINTERMODE
243
00:10:13,029 --> 00:10:13,904
So süß.
244
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
Und so teuer.
245
00:10:15,698 --> 00:10:18,492
Für die Mädels
habe ich auch ordentlich geblecht.
246
00:10:18,576 --> 00:10:22,038
Ich habe eine Anzahlung für
einen voll funktionsfähigen Kran getätigt.
247
00:10:22,121 --> 00:10:23,372
Ich wurde abgezockt,
248
00:10:23,456 --> 00:10:25,875
aber da ist
eine 6 m lange USA-Flagge dabei.
249
00:10:25,958 --> 00:10:27,752
Emma und Amy werden drauf abfahren.
250
00:10:27,835 --> 00:10:29,795
Schweres Zeug aufheben und ablegen.
251
00:10:29,879 --> 00:10:31,339
Ich bin wohl verweichlicht,
252
00:10:31,422 --> 00:10:33,799
aber ich kann ihren Blicken
nicht widerstehen.
253
00:10:33,883 --> 00:10:37,428
Heute meinte Emma zu mir:
"Wir gegen die Welt."
254
00:10:37,511 --> 00:10:38,638
Kannst du das glauben?
255
00:10:39,680 --> 00:10:40,681
Warte mal kurz.
256
00:10:40,765 --> 00:10:42,975
Rory hat heute genau dasselbe
zu mir gesagt.
257
00:10:49,857 --> 00:10:51,525
Sicher, dass es so aussehen soll?
258
00:10:52,360 --> 00:10:55,571
Meine Eltern würden diese Bilder lieben,
das passt mir nicht.
259
00:10:55,655 --> 00:10:57,239
He, wir könnten es aufpeppen.
260
00:10:57,323 --> 00:10:59,784
Miggy, kennst du jemanden,
der cooler ist als ich?
261
00:10:59,867 --> 00:11:01,369
Wo wohne ich?
262
00:11:01,452 --> 00:11:03,496
In einer Puppenfabrik in der Innenstadt.
263
00:11:03,579 --> 00:11:05,122
Ich weiß, was angesagt ist.
264
00:11:05,206 --> 00:11:09,001
Jetzt lege deine Faust so unter dein Kinn.
265
00:11:09,085 --> 00:11:10,169
Ach, na los. Nur...
266
00:11:10,252 --> 00:11:12,129
Ja.
267
00:11:12,213 --> 00:11:13,798
Miggy!
268
00:11:13,881 --> 00:11:16,050
- Hi.
- Wissen die Kinder von uns?
269
00:11:16,133 --> 00:11:18,886
- Oh, ja. Ist euch das neu?
- Oh mein Gott.
270
00:11:18,969 --> 00:11:20,888
- Tony, das Protokoll.
- Es ist ok.
271
00:11:20,971 --> 00:11:22,890
- Eltern daten.
- Das Protokoll!
272
00:11:22,973 --> 00:11:24,141
Alarmstufe rot!
273
00:11:25,851 --> 00:11:28,729
Ich fand eine Quittung
für einen Nullwendekreismäher.
274
00:11:28,813 --> 00:11:30,940
Er ist Wachs in unseren Händen.
275
00:11:31,023 --> 00:11:34,026
Wir sollten noch eins draufsetzen.
276
00:11:35,027 --> 00:11:37,988
Unser oberstes Ziel,
alkoholfreie Cocktails
277
00:11:38,072 --> 00:11:39,281
auf einem Disney-Schiff.
278
00:11:43,744 --> 00:11:45,788
Mom! Seht mal.
279
00:11:45,871 --> 00:11:47,456
Meine wunderschöne Mom.
280
00:11:47,540 --> 00:11:48,666
Ich...
281
00:11:48,749 --> 00:11:49,792
Ich hab dich lieb.
282
00:11:49,875 --> 00:11:52,795
Spar dir das, Rory Denzel Banks.
Wir kennen euren Plan.
283
00:11:54,547 --> 00:11:57,299
{\an8}Wir haben so viel für euch getan
und ihr malt uns so?
284
00:11:59,051 --> 00:12:01,178
Setzt euch doch, Kinder.
285
00:12:05,933 --> 00:12:08,394
Laut der Webseite
soll es hier Kunstschnee geben.
286
00:12:08,477 --> 00:12:11,689
Von der schmutzigen Unterwäsche
auf dem Parkplatz war keine Rede.
287
00:12:11,772 --> 00:12:13,983
Künstlicher Schnee ist besser als keiner.
288
00:12:14,108 --> 00:12:15,860
Graham wurde in Las Vegas geboren.
289
00:12:15,943 --> 00:12:16,986
Echt? Wieso?
290
00:12:17,069 --> 00:12:20,614
Ich war fett und wollte nicht als Einzige
auf dem Bürgersteig kotzen.
291
00:12:20,698 --> 00:12:22,742
Er wird keinen Unterschied bemerken.
292
00:12:22,825 --> 00:12:25,202
Hallo! Frohe Feiertage euch.
293
00:12:25,286 --> 00:12:26,912
Wir kommen aus Los Angeles
294
00:12:26,996 --> 00:12:28,330
und suchen nach Schnee.
295
00:12:28,414 --> 00:12:30,666
Warum dann Arrowhead? Es ist sauheiß.
296
00:12:30,750 --> 00:12:32,501
Weil er ein Wettermann ist.
297
00:12:32,585 --> 00:12:35,212
Ein Wettermann?
Das ist ein toller Beschiss, Mann!
298
00:12:36,172 --> 00:12:37,465
Ist aber eine super Idee.
299
00:12:37,548 --> 00:12:38,466
Beschiss?
300
00:12:38,549 --> 00:12:40,801
Dank mir weißt du, wann es regnen wird.
301
00:12:40,885 --> 00:12:42,011
Reden wir Klartext.
302
00:12:42,094 --> 00:12:43,721
Schneemaschine?
303
00:12:43,804 --> 00:12:45,306
- Nein.
- Und wenn du wüsstest,
304
00:12:45,389 --> 00:12:47,391
dass es einen Jungen glücklich macht?
305
00:12:47,475 --> 00:12:50,227
Er ist nicht unheilbar krank,
geht aber, falls es hilft.
306
00:12:50,311 --> 00:12:53,230
Nein, hilft nicht. Es ist so heiß,
es wird eh schmelzen.
307
00:12:53,314 --> 00:12:54,190
Lohnt sich nicht.
308
00:12:55,232 --> 00:12:56,734
Ok. He, Angie.
309
00:12:56,817 --> 00:12:59,278
Glaubst du,
es wäre vielleicht an der Zeit,
310
00:12:59,361 --> 00:13:01,822
Graham seinen anderen Wunsch zu erfüllen?
311
00:13:01,906 --> 00:13:04,700
Ach, also verteilen wir jetzt
Väter zu Weihnachten?
312
00:13:04,784 --> 00:13:07,036
- Außerdem hasst du Derek.
- Ich weiß.
313
00:13:07,119 --> 00:13:08,746
Aber noch irrer macht mich Mia.
314
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Aber ich bin froh
über ihre Beziehung mit Sophie,
315
00:13:11,415 --> 00:13:13,417
weil sie dadurch mehr Liebe bekommt.
316
00:13:13,501 --> 00:13:15,211
Verdient Graham das nicht auch?
317
00:13:15,294 --> 00:13:17,588
Ein Hund könnte auch Liebe schenken.
318
00:13:17,671 --> 00:13:19,423
Oder eine sehr schwere Decke.
319
00:13:19,507 --> 00:13:24,136
Angie, du kannst Graham Schnee
oder Spielzeug oder Urlaub besorgen
320
00:13:24,220 --> 00:13:26,347
oder einen hochwertigen Fusselrasierer,
321
00:13:26,430 --> 00:13:27,973
mein diesjähriger Wunsch.
322
00:13:28,057 --> 00:13:31,143
Aber irgendwann wird er
seinen Vater treffen wollen.
323
00:13:31,227 --> 00:13:35,147
Und wenn du kontrollieren willst,
wann und wo...
324
00:13:35,231 --> 00:13:37,066
...ist jetzt ein guter Zeitpunkt.
325
00:13:39,985 --> 00:13:41,946
Ok. Ja.
326
00:13:42,029 --> 00:13:43,572
Botschaft angekommen.
327
00:13:43,656 --> 00:13:46,450
Ich brauche nur kurz,
um es zu verdauen, ok?
328
00:13:46,534 --> 00:13:47,451
Na klar.
329
00:13:48,244 --> 00:13:50,079
He, magst du Lila?
330
00:13:50,162 --> 00:13:51,956
Wenn ich die Bäume nicht loswerde,
331
00:13:52,039 --> 00:13:53,874
muss ich Geschenkkarten fälschen.
332
00:13:53,958 --> 00:13:56,877
Leider stehe ich eher
auf das traditionelle Grün.
333
00:13:56,961 --> 00:14:00,422
Ich würde echt gerne
bei diesem Wetter-Schwindel mitmachen.
334
00:14:00,506 --> 00:14:02,049
Es ist leicht verdientes Geld.
335
00:14:02,132 --> 00:14:03,342
Wie hast du das gemacht?
336
00:14:03,425 --> 00:14:05,845
Ich weigere mich,
mich an Weihnachten zu prügeln.
337
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
Alle einsteigen.
338
00:14:07,638 --> 00:14:09,807
He! Das ist meine Schneemaschine!
339
00:14:09,890 --> 00:14:11,350
Mom ist durchgedreht!
340
00:14:11,433 --> 00:14:12,893
Gilt das als Entführung?
341
00:14:12,977 --> 00:14:15,354
- Angie, was zum Teufel machst du da?
- Steig ein!
342
00:14:15,437 --> 00:14:16,355
Ablenkung!
343
00:14:22,820 --> 00:14:24,822
Frohe, verdammte Weihnachten!
344
00:14:27,366 --> 00:14:28,450
Schnee!
345
00:14:28,534 --> 00:14:29,535
Schnee!
346
00:14:29,618 --> 00:14:31,620
Schnee, verdammt.
347
00:14:33,539 --> 00:14:35,124
He! Will, komm schon.
348
00:14:35,207 --> 00:14:36,709
Tritt zu. Tritt für Graham.
349
00:14:36,792 --> 00:14:38,419
Ich werde nicht zutreten, Angie.
350
00:14:38,502 --> 00:14:39,670
Wir sind Flüchtige.
351
00:14:39,753 --> 00:14:42,214
Bis heute wurde mein Auto
nur für Gutes benutzt.
352
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
Der Honda ist besudelt.
353
00:14:43,632 --> 00:14:44,758
Das ist deine Schuld.
354
00:14:44,842 --> 00:14:48,220
Du hast uns hergebracht
und wenn das Ding nicht bald Schnee kackt,
355
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
zahle ich dir die Hütte nicht.
356
00:14:50,347 --> 00:14:51,891
Das hast du doch schon gesagt.
357
00:14:51,974 --> 00:14:54,351
Ich spüle diesen Diebstahl
mit Kakao runter!
358
00:14:54,435 --> 00:14:56,729
Auch Kriminelle dürfen
es sich bequem machen.
359
00:14:56,812 --> 00:14:58,355
- Ich auch.
- Mit Marshmallows?
360
00:14:58,439 --> 00:15:00,024
- Ja, bitte.
- Bis gleich!
361
00:15:01,317 --> 00:15:02,484
Mom?
362
00:15:03,068 --> 00:15:05,279
Darf ich kurz mit dir reden?
363
00:15:05,362 --> 00:15:07,990
Oder willst du die gestohlene Maschine
weiter treten?
364
00:15:08,073 --> 00:15:09,491
Was? Gestohlen?
365
00:15:09,575 --> 00:15:10,951
Das hier? Was?
366
00:15:11,035 --> 00:15:13,245
Unser Haus ist voller Hehlerware.
367
00:15:13,871 --> 00:15:17,124
Und es ist klar, dass du meinen
Weihnachtsmann-Brief gelesen hast.
368
00:15:19,335 --> 00:15:20,294
Erwischt.
369
00:15:23,047 --> 00:15:26,550
Ich wollte dir nur das beste
Weihnachtsfest aller Zeiten bescheren.
370
00:15:26,634 --> 00:15:28,302
Ich weiß schon.
371
00:15:28,385 --> 00:15:31,847
Wir können uns nicht
auf den Weihnachtsmann verlassen.
372
00:15:31,931 --> 00:15:35,100
Ich frage ihn jedes Jahr,
ob ich meinen Vater treffen kann,
373
00:15:35,184 --> 00:15:36,644
aber es passiert nie.
374
00:15:37,353 --> 00:15:38,312
Wirklich?
375
00:15:39,063 --> 00:15:40,522
Du fragst ihn jedes Jahr?
376
00:15:40,606 --> 00:15:41,732
Ja.
377
00:15:41,815 --> 00:15:44,276
Keiner kann Papa überreden,
mich zu treffen.
378
00:15:45,110 --> 00:15:46,070
Nein.
379
00:15:46,153 --> 00:15:47,655
Graham.
380
00:15:48,614 --> 00:15:51,200
Ich weiß, es wirkt vielleicht nicht so,
381
00:15:51,283 --> 00:15:53,535
aber dein Vater ist eigentlich...
382
00:15:56,914 --> 00:15:57,790
Sie war's!
383
00:15:59,416 --> 00:16:01,794
Wie könnt ihr es wagen,
uns so zu manipulieren!
384
00:16:01,877 --> 00:16:03,087
Wie können wir es wagen?
385
00:16:03,170 --> 00:16:05,464
Wie könnt ihr es wagen!
386
00:16:05,547 --> 00:16:08,258
Du hast noch nie etwas
vor uns verheimlicht, Dad.
387
00:16:08,342 --> 00:16:09,760
Das denkst du.
388
00:16:09,843 --> 00:16:13,430
Mein Traum ist es,
dass ihr euch im Alter anschaut und sagt:
389
00:16:13,514 --> 00:16:15,516
"Ich wusste nichts über diesen Mann."
390
00:16:15,599 --> 00:16:19,061
Wir wissen, dass ihr euch
in unserer Einfahrt geküsst habt.
391
00:16:19,144 --> 00:16:21,397
Ok, wir müssen unsere Beziehung nicht
392
00:16:21,480 --> 00:16:22,898
für euch definieren, ok?
393
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
Selbst uns ist es noch unklar.
394
00:16:25,025 --> 00:16:25,985
Genau.
395
00:16:26,068 --> 00:16:28,570
Wir leben in einer Blase
und es ist sehr schön.
396
00:16:28,654 --> 00:16:30,030
In einer Blase?
397
00:16:30,114 --> 00:16:32,116
Das ist doch nur eine faule Ausrede.
398
00:16:33,409 --> 00:16:36,286
Meine Mutter verdient mehr
als eine heimliche Beziehung.
399
00:16:36,370 --> 00:16:38,288
Liebt ihr zwei euch oder nicht?
400
00:16:44,461 --> 00:16:45,337
Hallo?
401
00:16:45,421 --> 00:16:46,964
Ok. Ja.
402
00:16:47,047 --> 00:16:48,257
Eine Klinge?
403
00:16:48,340 --> 00:16:49,341
Ok.
404
00:16:49,425 --> 00:16:51,051
Wir kommen sofort.
405
00:16:51,135 --> 00:16:53,012
Dieser Anruf überrascht mich nicht.
406
00:16:53,095 --> 00:16:56,223
Es ist Zeit, Cooper und D'Amato
aus dem Gefängnis zu befreien.
407
00:16:57,307 --> 00:16:59,143
Bewegung! Legt einen Zahn zu.
408
00:16:59,226 --> 00:17:01,812
Ok, jetzt noch eins
vor meinen kleinen Freunden.
409
00:17:01,895 --> 00:17:04,231
Nein! Bei den kleinen Freunden
hört es auf.
410
00:17:04,314 --> 00:17:05,733
Das passt nicht zu mir.
411
00:17:05,816 --> 00:17:07,317
Du bist die Coolste überhaupt,
412
00:17:07,401 --> 00:17:10,404
aber deine Weihnachtskartenideen
sind verdammt kitschig.
413
00:17:10,487 --> 00:17:11,613
Wow.
414
00:17:11,697 --> 00:17:12,865
Wow, Miggy.
415
00:17:12,948 --> 00:17:14,199
Ich muss schon sagen,
416
00:17:15,117 --> 00:17:18,662
es ist echt sexy, dass du gerade
für dich eingetreten bist.
417
00:17:18,746 --> 00:17:22,041
- Bist du nicht sauer?
- Natürlich nicht. Kunst ist subjektiv.
418
00:17:22,124 --> 00:17:23,876
Darum geht es ja.
419
00:17:23,959 --> 00:17:25,711
Deine Bilder sind keine Kunst.
420
00:17:25,794 --> 00:17:27,212
He, wo wollt ihr hin?
421
00:17:27,296 --> 00:17:29,757
- Cooper und D'Amato sind im Knast.
- Ich bin dabei.
422
00:17:29,840 --> 00:17:30,966
Komm schon, na los.
423
00:17:33,052 --> 00:17:34,553
- Geht das klar?
- Ja! Viel Spaß.
424
00:17:34,636 --> 00:17:36,930
Bis zur
nichtkonfessionellen Plätzchenfeier.
425
00:17:37,014 --> 00:17:38,307
Cool.
426
00:17:40,559 --> 00:17:42,311
Na los, meine kleinen Freunde.
427
00:17:42,394 --> 00:17:44,146
Noch eins mit Mommy!
428
00:17:44,229 --> 00:17:46,565
Pronstroller. Raus aus meinem Haus.
429
00:17:48,859 --> 00:17:50,527
Ich musste lila Tannen kaufen,
430
00:17:50,611 --> 00:17:52,946
damit die Anklage fallengelassen wird?
431
00:17:53,030 --> 00:17:54,198
Sie sind der Hammer.
432
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
Sie sind der Rory der Bäume.
433
00:17:56,241 --> 00:17:59,078
Ich muss sagen,
das Berggefängnis war irgendwie cool.
434
00:17:59,161 --> 00:18:02,623
Ich half jemandem, ein Messer
aus einer Plastikgabel zu machen.
435
00:18:02,706 --> 00:18:03,916
Na toll.
436
00:18:03,999 --> 00:18:06,043
Graham? He.
437
00:18:06,126 --> 00:18:07,503
Kann ich mit dir reden?
438
00:18:08,253 --> 00:18:11,840
Geht es um das, was ich im Knast
gesehen habe? Ich komme klar.
439
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
Sogar mit dieser Schwangeren.
440
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
Nein.
441
00:18:18,013 --> 00:18:23,310
Ich wollte dich nur wissen lassen, dass es
im Gegensatz zu Schnee in Kalifornien...
442
00:18:24,812 --> 00:18:28,023
...nicht unmöglich ist,
deinen Vater zu treffen.
443
00:18:29,233 --> 00:18:30,776
Schon klar.
444
00:18:30,859 --> 00:18:32,402
Doch, Graham.
445
00:18:32,486 --> 00:18:35,781
Es ist nicht wahr,
dass dein Vater dich nicht sehen will.
446
00:18:35,864 --> 00:18:39,993
Ich hatte in letzter Zeit Kontakt mit ihm
und es ist eigentlich das Gegenteil.
447
00:18:40,702 --> 00:18:42,704
- Wirklich?
- Ja.
448
00:18:43,664 --> 00:18:45,624
Also, wenn wir zurück sind,
449
00:18:45,707 --> 00:18:47,918
lass uns euer Treffen planen.
450
00:18:50,379 --> 00:18:51,630
Danke, Mom!
451
00:18:53,799 --> 00:18:56,927
Oh Mann.
Ich muss mein Griechisch auffrischen.
452
00:19:01,098 --> 00:19:03,183
He. Gut gemacht.
453
00:19:03,976 --> 00:19:05,644
Willkommen in der heiklen Welt,
454
00:19:05,727 --> 00:19:07,688
das Leben deines Kindes zu teilen.
455
00:19:07,771 --> 00:19:09,022
Danke.
456
00:19:09,731 --> 00:19:11,358
Du gehörst ja auch dazu.
457
00:19:12,109 --> 00:19:14,403
Und das läuft ziemlich gut, eigentlich.
458
00:19:15,445 --> 00:19:16,613
Für uns beide.
459
00:19:17,990 --> 00:19:19,032
Ditto.
460
00:19:19,700 --> 00:19:21,368
Oh mein Gott! Schnee!
461
00:19:23,871 --> 00:19:26,832
- Oh mein Gott!
- Es ist magisch.
462
00:19:26,915 --> 00:19:27,958
Hallo, alter Freund.
463
00:19:28,041 --> 00:19:29,751
Ach, das ist also Schnee.
464
00:19:29,835 --> 00:19:30,711
Gehen wir raus!
465
00:19:30,794 --> 00:19:31,879
- Ja!
- Ja!
466
00:19:32,588 --> 00:19:33,630
Gehen wir!
467
00:19:35,007 --> 00:19:38,510
- Du wirst meinen Schnee essen!
- Du wirst jetzt meinen Schnee essen!
468
00:19:38,594 --> 00:19:40,721
LA-Kinder wissen nicht, was Schnee ist.
469
00:19:40,804 --> 00:19:42,181
Jedes Jahr in Buffalo
470
00:19:42,264 --> 00:19:44,266
verloren wir drei Kinder im Gestöber.
471
00:19:44,349 --> 00:19:46,143
Das war richtiger Schnee.
472
00:19:46,226 --> 00:19:48,270
Ich liebe deine Kindheitsgeschichten.
473
00:19:50,689 --> 00:19:53,567
He, ich hoffe, die Kinder
haben dich nicht verwirrt.
474
00:19:53,650 --> 00:19:56,153
Wie und wann
wir diese Beziehung definieren,
475
00:19:56,236 --> 00:19:57,487
liegt ganz bei uns.
476
00:19:57,571 --> 00:19:59,448
- Die Blase kann...
- Ich liebe dich.
477
00:20:04,328 --> 00:20:05,954
Ich liebe dich, Poppy.
478
00:20:06,997 --> 00:20:09,833
Und ich glaube, die Kinder haben recht.
479
00:20:10,542 --> 00:20:12,836
Denn wenn man so für jemanden empfindet,
480
00:20:12,920 --> 00:20:15,464
will man,
dass die ganze Welt die Blase ist.
481
00:20:16,840 --> 00:20:18,050
Ich...
482
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
Ich liebe dich auch.
483
00:20:21,637 --> 00:20:24,264
- Ja?
- Ja.
484
00:20:25,015 --> 00:20:25,974
Komm her.
485
00:20:30,479 --> 00:20:33,273
Ok, wird mir also niemand dafür danken?
486
00:20:33,357 --> 00:20:35,734
Eine schnelle
Zehn-Tage-Vorhersage vielleicht?
487
00:20:35,817 --> 00:20:37,819
Ihr werdet mir alle am Montag danken,
488
00:20:37,903 --> 00:20:39,780
ihr werdet mir am Dienstag danken
489
00:20:39,863 --> 00:20:41,323
und ihr werdet mir
490
00:20:41,406 --> 00:20:44,618
das ganze Wochenende lang danken,
denn es gibt Schnee!
491
00:20:44,701 --> 00:20:48,413
Ein Wettermann zu sein, ist fast,
als wäre man ein Gott.
492
00:20:51,583 --> 00:20:53,293
{\an8}Das ist mein Schneeball!
493
00:20:59,925 --> 00:21:02,135
{\an8}He, Leute! Stellt euch zusammen.
494
00:21:05,597 --> 00:21:06,848
{\an8}Danke.
495
00:21:17,693 --> 00:21:18,902
Oh ja.
496
00:21:18,986 --> 00:21:20,153
Das ist das richtige.
497
00:21:20,237 --> 00:21:21,280
Das passt zu mir.
498
00:21:21,863 --> 00:21:24,825
{\an8}SCHÖNE FEIERTAGE
VON MIGGY UND JACK UND FAMILIE!
499
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
{\an8}Untertitel von: Jasmin Weinert