1
00:00:01,751 --> 00:00:06,006
Oké, we hebben alles
voor het Valentijnsdiner, denk ik.
2
00:00:06,089 --> 00:00:10,218
Een tafelkleed, bruisend druivensap,
en een duister pamflet...
3
00:00:10,301 --> 00:00:15,223
...waar ik een zwaan van heb gevouwen.
Dit wordt geweldig.
4
00:00:15,306 --> 00:00:19,436
Is dat zo? De kinderen koken
op school op Valentijnsdag.
5
00:00:19,519 --> 00:00:24,774
- Dat is niet echt sexy.
- Wat? 'Chez Klas Twee' is erg sexy.
6
00:00:25,650 --> 00:00:30,530
Dat is ongepast, schrap dat. Dan had je
je maar niet moeten aanmelden.
7
00:00:30,613 --> 00:00:36,536
Jij hebt me aangemeld. Nu zit ik
opgescheept met andere ouders.
8
00:00:36,619 --> 00:00:41,124
En die knappe alleenstaande vader dan?
Met die mysterieuze posttas?
9
00:00:41,207 --> 00:00:46,212
Colin? Die Britse man? Die is raar.
Ik heb hem één keer ontmoet...
10
00:00:46,296 --> 00:00:49,883
...en hij blijft er maar over doorgaan.
Laat het toch los.
11
00:00:49,966 --> 00:00:53,428
Vergeet hem.
Het belangrijkste is dat wij samen zijn.
12
00:00:54,054 --> 00:00:57,599
- Dat was met Tracy helaas anders.
- Maar ze heeft je gedumpt.
13
00:00:57,682 --> 00:01:02,395
Inderdaad, gedumpt.
Ik ga weer een betere vriend zijn.
14
00:01:02,937 --> 00:01:06,733
Zullen we naar de teaser
van Joust kijken?
15
00:01:06,816 --> 00:01:09,861
- Laten we rustig aan doen.
- Wat is dit allemaal?
16
00:01:09,944 --> 00:01:12,947
Batterijen, tampons?
Dit stond niet op de lijst.
17
00:01:13,031 --> 00:01:15,617
De ouderraad betaalde toch.
18
00:01:28,088 --> 00:01:29,923
{\an8}Goedemiddag, liefste.
19
00:01:30,006 --> 00:01:32,008
{\an8}Wat doe je?
Breng je me een serenade?
20
00:01:32,926 --> 00:01:37,806
{\an8}Absoluut. Het is Valentijnsdag
en ik ben voorbereid.
21
00:01:37,889 --> 00:01:43,561
{\an8}Ik heb een beer, een kaart en genoeg
chocola om een hond te vellen.
22
00:01:43,645 --> 00:01:49,192
{\an8}Douglas, dit hoeft niet.
Ik ben niet ouderwets, maar ontwikkeld.
23
00:01:49,275 --> 00:01:52,904
{\an8}Dat ben je zeker. Maar vanuit wie?
Athena?
24
00:01:52,987 --> 00:01:57,075
{\an8}Persephone of Aphrodite?
Dat zijn Griekse vrouwen.
25
00:01:57,158 --> 00:02:01,246
{\an8}- Je was zo goed bezig. Hou maar op.
- Ik moet ophangen.
26
00:02:01,329 --> 00:02:02,997
- Ik hou van je.
- En ik van jou.
27
00:02:03,623 --> 00:02:05,500
{\an8}Je volgende patiënt
is in de tjoektjoekkamer.
28
00:02:05,583 --> 00:02:08,253
{\an8}- Je bedoelt onderzoekskamer twee.
- Nee, hoor.
29
00:02:12,340 --> 00:02:13,675
Ding dong, eekhoorntje.
30
00:02:15,718 --> 00:02:17,804
- Big Red.
- Ik kom voor een huidonderzoek.
31
00:02:17,887 --> 00:02:22,725
{\an8}Ik heb in de Panamese zon gebaad
en ben doorbakken.
32
00:02:23,309 --> 00:02:27,814
{\an8}- Zelfs de vlezige stukken.
- Je zou toch maar 5 maanden weg zijn?
33
00:02:27,897 --> 00:02:31,276
Ik ben verhandeld voor seks. Vrijwillig.
34
00:02:34,195 --> 00:02:37,323
{\an8}Iets is anders. Je hebt een relatie.
35
00:02:38,700 --> 00:02:44,956
{\an8}Ze heeft een bedrijf en een kind dat
over twintig jaar een parade zal leiden.
36
00:02:45,039 --> 00:02:48,710
{\an8}Ik kan je naar geweldige
dermatologen doorverwijzen.
37
00:02:49,335 --> 00:02:55,550
{\an8}Ik snap het al. Als je vriendin
hierachter komt, ontploft ze.
38
00:02:56,050 --> 00:03:02,807
{\an8}Wat visueel.
M'n vriendin zou hier prima mee omgaan.
39
00:03:02,891 --> 00:03:05,810
{\an8}- Ze is ontwikkeld.
- Dat maakt me niks uit.
40
00:03:06,186 --> 00:03:11,316
{\an8}- Een verliefde vrouw is jaloers.
- Wij zijn heel erg verliefd.
41
00:03:11,399 --> 00:03:14,611
{\an8}Zeker weten? Het klinkt wat bekoeld.
42
00:03:15,195 --> 00:03:19,490
{\an8}Dat heb je mis.
Ze staat in vuur en vlam.
43
00:03:19,574 --> 00:03:24,204
Hou je daarvan?
En wat vind je hiervan?
44
00:03:24,287 --> 00:03:27,707
Stacy, ik heb assistentie
van een vrouw nodig.
45
00:03:27,790 --> 00:03:30,960
Oké, mensen, we moeten fooien
binnenhalen.
46
00:03:31,044 --> 00:03:34,422
- Jij gaat achter de bar, Graham.
- Ik kan dat niet.
47
00:03:34,505 --> 00:03:37,884
Simpel. Knipper met je ogen,
luister naar de klant...
48
00:03:38,384 --> 00:03:42,931
...en als je twijfelt, zeg je:
Ik snap het, vriend.
49
00:03:43,723 --> 00:03:47,810
- Waar is m'n violiste?
- Ik zei al dat ik geen viool speel.
50
00:03:47,977 --> 00:03:52,690
- Ik speel klarinet.
- Daar win je geen liefde mee.
51
00:03:52,774 --> 00:03:56,819
Het is Valentijnsdag.
Flikflooien zorgt voor fooien.
52
00:04:11,000 --> 00:04:14,254
Hallo. Homily heeft keelontsteking,
dus ik kom helpen.
53
00:04:14,337 --> 00:04:18,132
- Heb jij het dan niet?
- Alleen koorts. En slikken doet pijn.
54
00:04:18,216 --> 00:04:21,511
- Waar moet ik heen?
- Geef ons een momentje.
55
00:04:23,012 --> 00:04:26,599
Hij klinkt besmettelijk,
maar we hebben te weinig mensen.
56
00:04:26,683 --> 00:04:30,353
Laten we de gok nemen.
Ik eet toch niks.
57
00:04:30,436 --> 00:04:32,897
- Miggy, naar de keuken.
- Cool.
58
00:04:35,233 --> 00:04:38,319
Daar is de Britse vader. Kijk weg.
59
00:04:38,444 --> 00:04:40,488
- Hoi, Angie. Will.
- Hoi, Colin.
60
00:04:41,239 --> 00:04:46,869
- Weet je nog, bij het tankstation?
- Ja, dat heb je vaker gezegd.
61
00:04:46,953 --> 00:04:50,707
Ik tankte benzine. In m'n benzinedoos.
62
00:04:50,790 --> 00:04:54,877
Je blijft het zo noemen.
Heel accuraat, maar vreemd.
63
00:04:54,961 --> 00:04:59,632
Ik weet niet of je het nieuws
van onze hangplek al hebt gehoord.
64
00:04:59,716 --> 00:05:02,593
Ze hebben nu gebakjes.
65
00:05:02,677 --> 00:05:06,472
- Ik kan er één voor je meebrengen.
- Wat gebeurt hier?
66
00:05:06,556 --> 00:05:11,978
We lijken het tankstation maar niet
te kunnen loslaten. Hopelijk ooit wel.
67
00:05:12,478 --> 00:05:15,064
Hou je van krasloten? Tuut, tuut.
68
00:05:15,148 --> 00:05:18,651
Dertig dollar voor zes loten. Lieve help.
69
00:05:18,735 --> 00:05:22,655
En ik heb dat gesprek wel
duizend keer geoefend.
70
00:05:23,239 --> 00:05:27,910
Ik smelt met hem in de buurt.
Ach, ik overdrijf vast.
71
00:05:27,994 --> 00:05:30,747
Angie, je zei 'benzinedoos'.
72
00:05:34,292 --> 00:05:38,004
Bonjour, welkom bij Chez Klas Twee.
Naam?
73
00:05:38,588 --> 00:05:42,383
Je weet wie we zijn.
Ik moest je naar binnen dragen.
74
00:05:43,301 --> 00:05:45,386
- Naam?
- Meespelen is makkelijker.
75
00:05:45,470 --> 00:05:49,223
- Poppy Banks.
- Ik zie die naam niet staan.
76
00:05:49,307 --> 00:05:52,935
Ik hoop van wel,
want ik heb zestig dollar betaald.
77
00:05:53,019 --> 00:05:57,648
Hier staat u.
Sorry, we hebben uw tafel weggegeven.
78
00:05:57,732 --> 00:06:01,986
Er kwam een vip opdagen.
Misschien kunnen we iets regelen.
79
00:06:03,529 --> 00:06:08,409
- Rory, je krijgt geen fooi.
- Dan mag u bij de bar gaan staan.
80
00:06:08,493 --> 00:06:10,995
Bij het andere gewone volk.
81
00:06:14,999 --> 00:06:19,420
- Gaat het? Je lijkt gespannen.
- Ja, ik moet je iets vertellen.
82
00:06:19,504 --> 00:06:24,926
- Ik weet niet hoe je gaat reageren.
- Je hebt op hem gestemd, hè?
83
00:06:25,009 --> 00:06:30,765
Nee, het betreft vandaag. Big Red
kwam langs voor een onderzoek.
84
00:06:30,848 --> 00:06:36,020
Voordat ik kon ontsnappen... Verdomme,
Stacy... liet ze haar kleren vallen.
85
00:06:36,104 --> 00:06:41,859
En ik heb alles gezien.
Je hoeft niet jaloers te zijn.
86
00:06:41,943 --> 00:06:44,320
Ik ben bezorgd. Is ze in orde?
87
00:06:45,029 --> 00:06:48,116
- Ben je niet boos?
- Waarom? Dat is toch je werk?
88
00:06:48,199 --> 00:06:51,202
Oké, dat is geweldig.
89
00:06:52,203 --> 00:06:56,165
Ik ben heel blij met je reactie.
90
00:06:56,249 --> 00:06:59,419
- Rory, hebben we al een tafel?
- Naam?
91
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
- Gaat het?
- Ik blijf maar aan Colin denken.
92
00:07:06,175 --> 00:07:10,763
Ik heb die gebakjes niet geproefd.
Ik weet niet of ze lekker zijn.
93
00:07:10,847 --> 00:07:15,935
Wat als hij er één neemt
en het is vies? Zo stom.
94
00:07:16,436 --> 00:07:20,648
Je bent nooit zo van slag over een man.
Behalve die reclamebezorger.
95
00:07:21,858 --> 00:07:22,900
Danny.
96
00:07:28,281 --> 00:07:31,826
Danny. We zijn allebei vroege vogels.
97
00:07:32,410 --> 00:07:35,580
Bedankt. Je lijkt heel handig.
98
00:07:36,164 --> 00:07:42,503
Kan je een kapot nachtlampje maken?
Naast m'n bed?
99
00:07:43,004 --> 00:07:48,801
- Sorry, daar ben ik niet goed in.
- Pas op voor de sproeier.
100
00:07:49,510 --> 00:07:52,263
Oeps, hij heeft je weer te pakken.
101
00:07:52,346 --> 00:07:58,019
- Volgens mij heeft hij geen interesse.
- Hij is iets te hoog gegrepen.
102
00:07:58,102 --> 00:08:02,815
- Colin is perfect voor je.
- Zeker. Een menselijke Paddington.
103
00:08:03,816 --> 00:08:07,653
Zal ik met hem praten?
Twee knappe vaders onder elkaar.
104
00:08:08,321 --> 00:08:10,781
- Laat me dit voor je doen.
- Nee, dat hoeft niet.
105
00:08:11,365 --> 00:08:15,661
Ik had thuis kunnen zitten
met de katten van de buren.
106
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
Hou je erbuiten.
107
00:08:21,167 --> 00:08:23,753
Als ik dit oplos, is ze me dankbaar.
108
00:08:23,836 --> 00:08:28,216
Absoluut. M'n oren zitten dicht.
Ik heb niks gehoord.
109
00:08:28,883 --> 00:08:31,719
Voel je je wel goed?
Die pan is leeg, hoor.
110
00:08:37,600 --> 00:08:42,021
- Colin, kan ik even met je praten?
- Voor de laatste keer...
111
00:08:42,104 --> 00:08:44,732
...ik heb de tas gekregen.
Ik weet niet waar die vandaan komt.
112
00:08:49,654 --> 00:08:53,824
- Doe je rustig aan met de melk?
- Ik kan het wel aan.
113
00:08:53,908 --> 00:08:56,744
- Gaat het echt?
- Natuurlijk wel.
114
00:08:56,911 --> 00:09:02,542
- Heb je die prijzen gezien voor vissticks?
- Het is voor een goed doel.
115
00:09:02,625 --> 00:09:07,463
Een wijnkoeler in de lerarenkamer?
Ik ga dit uitzoeken.
116
00:09:10,174 --> 00:09:12,343
Barman, nog één.
117
00:09:16,722 --> 00:09:19,267
- Zware dag?
- Je weet niet half hoe zwaar.
118
00:09:20,226 --> 00:09:21,352
Ik snap het, vriend.
119
00:09:23,104 --> 00:09:26,691
- Mag ik je iets vertellen?
- Daar ben ik voor.
120
00:09:26,774 --> 00:09:31,487
Ik heb Big Red gezien.
Poppy was niet eens jaloers.
121
00:09:32,238 --> 00:09:34,782
Niet? Dat is niet zo mooi.
122
00:09:34,865 --> 00:09:37,827
Precies. Het is pas zes maanden
geleden.
123
00:09:39,161 --> 00:09:42,248
- Ze is er vast al overheen.
- Als je gelijk hebt, heb je gelijk.
124
00:09:42,748 --> 00:09:47,712
- Misschien is ze de passie kwijt.
- Zonder passie ben je gedoemd.
125
00:09:48,212 --> 00:09:53,384
Oké, ze wil me dus niet meer.
Je hebt rake dingen gezegd.
126
00:09:53,467 --> 00:09:56,929
Maar ik moest het horen.
Wat is de schade?
127
00:09:59,223 --> 00:10:02,685
- Negen dollar voor melk?
- Exclusief fooi.
128
00:10:13,321 --> 00:10:17,158
- Het konijnenvoer is klaar.
- Het is doordrenkt met balsamico.
129
00:10:17,241 --> 00:10:22,413
- We wilden het overgieten.
- Miggy zou jullie helpen.
130
00:10:22,496 --> 00:10:25,666
Waar is Will?
Hij is al twintig minuten weg.
131
00:10:26,167 --> 00:10:30,254
Dus ze flirtte met me?
Het was zo afstotelijk.
132
00:10:30,338 --> 00:10:34,258
Dat is iets Amerikaans.
Hier wordt dat als sexy ervaren.
133
00:10:35,259 --> 00:10:39,221
En zonder zorgverzekering sterf je hier.
Ze vindt je leuk.
134
00:10:39,680 --> 00:10:44,101
Echt?
Ik vind haar eigenlijk ook erg leuk.
135
00:10:44,685 --> 00:10:49,649
Ik dacht dat ze me haatte. Zoals ze
over dat tankstation bleef doorgaan.
136
00:10:50,316 --> 00:10:56,572
Ik snap dat je dat dacht.
Geef haar een kans, ze is echt heel leuk.
137
00:10:57,281 --> 00:11:00,868
Is ze dat, de stiekemerd?
Ze zweet als een otter.
138
00:11:00,951 --> 00:11:04,246
Waarschijnlijk wel.
Ik ben zo terug.
139
00:11:05,581 --> 00:11:10,169
- Deze tafel zal jullie vast bevallen.
- Pal naast het toilet.
140
00:11:12,088 --> 00:11:16,258
- Hij heeft z'n handen niet gewassen.
- Ik ben uitgehongerd.
141
00:11:16,342 --> 00:11:20,513
- Wil je de spaghetti en pudding delen?
- We moeten praten.
142
00:11:20,596 --> 00:11:26,519
Ik heb met Graham gepraat
en volgens hem, dit komt niet van mij...
143
00:11:27,728 --> 00:11:32,775
- ...is onze relatie doodgebloed.
- Wat een lieve jongen. Wat?
144
00:11:33,275 --> 00:11:37,321
Dat over Big Red deed je niks.
Ben je niet jaloers?
145
00:11:37,863 --> 00:11:41,784
Is er iets gebeurd?
Waarom zou ik dan jaloers zijn?
146
00:11:41,867 --> 00:11:45,538
- Omdat je zogenaamd van me houdt?
- Pardon?
147
00:11:47,623 --> 00:11:49,458
Sophie, we zijn even bezig.
148
00:11:50,167 --> 00:11:52,962
Als ik dit niet afmaak,
wordt m'n manager boos.
149
00:11:53,629 --> 00:11:56,340
Hier, zoek maar een andere tafel.
150
00:11:56,841 --> 00:12:00,803
Luister, de passie is
duidelijk weg voor jou.
151
00:12:01,387 --> 00:12:05,641
Als een ex van jou zich
in de wijnotheek had uitgekleed...
152
00:12:05,725 --> 00:12:10,855
Dan zou ik de politie bellen vanwege
een naakte man in m'n winkel. Of vrouw.
153
00:12:11,439 --> 00:12:14,859
Echt? Leid me niet af
als we ruziemaken.
154
00:12:14,942 --> 00:12:20,114
Ik zou woedend zijn, want ik wil
dat jij weet dat het me iets doet.
155
00:12:20,197 --> 00:12:22,908
Als ik een jaloerse gek moet zijn...
156
00:12:22,992 --> 00:12:26,245
...om te tonen dat ik om je geef,
dan spijt het me.
157
00:12:26,328 --> 00:12:28,706
- Dus je vindt me zielig?
- Ja.
158
00:12:29,373 --> 00:12:34,211
Dan ben ik maar een zielige man.
Ik ga weg.
159
00:12:38,966 --> 00:12:40,926
De jassen zijn verdwenen.
160
00:12:48,184 --> 00:12:51,687
Dat is voor de ouders.
Zet dat op de tafels.
161
00:12:51,771 --> 00:12:54,607
- We hebben honger.
- Er is iets met Miggy.
162
00:12:54,690 --> 00:12:59,612
- Ik doe even een dutje.
- Je bent ziek. Ga naar huis.
163
00:12:59,695 --> 00:13:02,823
Het gaat prima.
Waar was je mee bezig?
164
00:13:02,907 --> 00:13:06,619
Wat is er zo erg?
Nu weet Colin dat je op hem valt.
165
00:13:06,702 --> 00:13:11,916
Echt? Waar zit je met je verstand?
Dit gaat jou niks aan.
166
00:13:11,999 --> 00:13:15,503
Natuurlijk wel. Het is even geleden.
167
00:13:15,586 --> 00:13:21,509
We zijn in tijden niet met elkaar
omgegaan. Je had het druk met Tracy.
168
00:13:21,717 --> 00:13:27,306
Ik heb m'n eigen ding gedaan. Wist je
dat ik zo'n blik nootjes heb gegeten?
169
00:13:27,389 --> 00:13:31,811
M'n darmen zijn permanent beschadigd.
Ik laat me behandelen.
170
00:13:32,394 --> 00:13:35,147
Nou, ik heb ook veel doorgemaakt.
171
00:13:35,314 --> 00:13:38,651
Ik had twee uur lang
een serieuze relatie.
172
00:13:38,734 --> 00:13:42,696
Ik was fan van Pokémon Go.
Ik ben aangereden.
173
00:13:42,780 --> 00:13:45,449
En dan? Ik heb iemand aangereden.
174
00:13:46,575 --> 00:13:49,870
- Waarom rende je het bos in?
- Ik ben Italiaans.
175
00:13:49,954 --> 00:13:54,542
Trouwens, Graham heeft tijd
met z'n vader doorgebracht.
176
00:13:54,708 --> 00:13:59,839
Je hebt er nooit naar gevraagd.
Douglas heeft me daarmee geholpen.
177
00:14:00,422 --> 00:14:04,885
- Hoe radeloos moet je dan zijn?
- Het spijt me.
178
00:14:04,969 --> 00:14:10,099
Ik wou dat ik er voor je was geweest.
En dat ik je niet had aangereden.
179
00:14:10,683 --> 00:14:13,602
Maar ik ben er nu.
Daar ging deze avond om.
180
00:14:13,769 --> 00:14:18,482
Je kan niet verwachten dat het weer
als vanouds is. Ik ga naar buiten.
181
00:14:24,655 --> 00:14:30,619
- Colin vindt je leuk.
- Natuurlijk. Ik ben heel leuk.
182
00:14:33,622 --> 00:14:38,043
- Will, komt dit gelegen?
- Niet echt. Heb je me echt nodig?
183
00:14:38,127 --> 00:14:39,962
Nee, hoor. We redden het wel.
184
00:14:48,095 --> 00:14:52,057
Angie, ga je naar je auto?
185
00:14:52,641 --> 00:14:56,770
Als je nu over het tankstation
gaat beginnen, kan ik dat niet aan.
186
00:14:58,856 --> 00:15:02,109
Nee, ik ben te moe
om me ongemakkelijk te gedragen.
187
00:15:05,362 --> 00:15:09,867
- Daar zit zeker geen alcohol in?
- Dat ligt eraan.
188
00:15:09,950 --> 00:15:14,955
- Zou je daarop afknappen?
- Je kent me duidelijk nog niet.
189
00:15:21,837 --> 00:15:22,755
Dit is pure wodka.
190
00:15:22,838 --> 00:15:27,259
- Ik heb zo'n injectiespuit gebruikt.
- Ik gebruik een trechter.
191
00:15:29,553 --> 00:15:33,307
Sorry dat ik me zo raar gedroeg.
192
00:15:34,391 --> 00:15:39,188
Ik slik zware medicijnen
vanwege spijsverteringsproblemen.
193
00:15:40,439 --> 00:15:43,484
Bovendien maak je me zenuwachtig.
194
00:15:47,404 --> 00:15:54,411
Wees getroost, dit is nieuw voor me.
Ik ben hier ook niet goed in.
195
00:15:54,495 --> 00:15:59,166
- Het gaat best goed.
- Will zei iets interessants over je.
196
00:15:59,750 --> 00:16:02,920
Niet geloven, hij liegt.
Hij wil me kapotmaken.
197
00:16:03,003 --> 00:16:09,218
Hij zei dat je erg lief was.
En dat je een geweldig kind hebt.
198
00:16:11,011 --> 00:16:13,806
Ook al heb je twee concerten
van Good Charlotte gezien.
199
00:16:14,890 --> 00:16:20,020
- En dat je er altijd voor hem bent.
- Hij kan het weten.
200
00:16:21,438 --> 00:16:27,736
Hij is m'n beste vriend. Hem wil je wel
bij een tankstation tegenkomen.
201
00:16:27,820 --> 00:16:31,782
- Daar is het.
- Het was me bijna gelukt.
202
00:16:33,075 --> 00:16:36,161
Ik ga weer naar binnen.
Will heeft me nodig.
203
00:16:39,665 --> 00:16:42,668
Bedankt. Sterk.
204
00:16:44,670 --> 00:16:49,550
- Vind je me echt leuk?
- Ja.
205
00:17:02,104 --> 00:17:05,691
Waarom juichen jullie?
Het etentje is verpest.
206
00:17:05,774 --> 00:17:09,028
- Miggy moet naar huis.
- We regelen het.
207
00:17:09,111 --> 00:17:10,070
Eet je soep.
208
00:17:10,154 --> 00:17:14,908
- Laten we de ouders naar huis sturen.
- Niemand gaat weg.
209
00:17:15,701 --> 00:17:18,871
Will en Angie zijn terug.
Het is etenstijd, sukkels.
210
00:17:19,455 --> 00:17:21,081
Ik bedoel jullie niet. Kom op.
211
00:17:23,000 --> 00:17:26,628
Chez Klas Twee.
Dat is een frauduleuze afschrijving.
212
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
M'n creditcard is niet gestolen.
Ik wil dat gewoon niet betalen.
213
00:17:38,766 --> 00:17:44,605
Het spijt me, ik heb me vreselijk
gedragen. Ik schaam me ervoor.
214
00:17:45,230 --> 00:17:50,903
Je weet dat ik van je hou. Dat ik
niet jaloers word, bewijst dat juist.
215
00:17:51,487 --> 00:17:55,783
Je hebt gelijk.
Graham heeft me gewoon gek gemaakt.
216
00:17:55,866 --> 00:17:59,536
Ik wilde gewoon praten,
maar hij ging maar door.
217
00:17:59,620 --> 00:18:03,082
Hij is natuurlijk wel Italiaans,
die laten niets los.
218
00:18:03,707 --> 00:18:08,212
- Dus het was Grahams schuld?
- Grotendeels wel.
219
00:18:08,295 --> 00:18:10,798
Misschien had ik er ook wat schuld aan.
220
00:18:12,800 --> 00:18:16,512
Ik heb nooit eerder een vrouw
als jij gehad.
221
00:18:17,096 --> 00:18:24,019
- Zo stabiel en zo gepast qua leeftijd.
- Ik ben nog steeds te jong voor jou.
222
00:18:24,686 --> 00:18:30,234
Ik ga nooit die gekke vrouw worden
die je misschien wilt.
223
00:18:30,901 --> 00:18:33,987
Maar we kunnen het
op andere manieren vurig houden.
224
00:18:37,574 --> 00:18:43,789
Ik ga het bad vol laten lopen.
En ik heb pittig Thais eten besteld.
225
00:18:43,872 --> 00:18:46,750
Bedankt. Ik heb nog niks gegeten.
226
00:18:50,838 --> 00:18:55,092
Ik zoek Eekhoorntje.
Het gaat om een moedervlek.
227
00:18:55,175 --> 00:19:00,806
Oké, ik zal hem roepen.
Of eigenlijk niet, ik geloof er niks van.
228
00:19:00,889 --> 00:19:05,269
- Je bent erg bleek. Gebruik zonnecrème.
- Ik gebruik olie.
229
00:19:05,352 --> 00:19:11,191
Je krijgt vijf tellen om op te rotten,
want ik heb een date met m'n man.
230
00:19:11,275 --> 00:19:15,779
En die eindigt waarschijnlijk samen
onder de douche. Het bad is te klein.
231
00:19:18,657 --> 00:19:23,370
- Was dat het eten?
- Ja, ze waren de stokjes vergeten.
232
00:19:23,954 --> 00:19:25,414
Natuurlijk.
233
00:19:31,670 --> 00:19:34,756
Bedankt dat je teruggekomen bent.
Je had gelijk.
234
00:19:35,340 --> 00:19:38,302
Het is niet zomaar weer als vanouds.
235
00:19:38,385 --> 00:19:42,306
Kijk dit etentje eens
dat we samen hebben geregeld.
236
00:19:42,472 --> 00:19:45,934
- Volgens mij is alles weer oké.
- Ben je klaar?
237
00:19:46,018 --> 00:19:49,730
Ik wil wel helpen met opruimen, maar...
238
00:19:50,397 --> 00:19:54,610
- Ik had een reden moeten bedenken.
- Goed als ik wegga?
239
00:19:54,693 --> 00:19:59,740
Natuurlijk. Veel plezier
met Hilltops op één na knapste vader.
240
00:19:59,823 --> 00:20:03,410
- Wie is de knapste?
- Dat doet pijn.
241
00:20:03,493 --> 00:20:05,662
- Fijne Valentijnsdag.
- Jij ook.
242
00:20:18,675 --> 00:20:21,386
- Een afzakkertje?
- Daar ben ik wel aan toe.
243
00:20:21,470 --> 00:20:22,721
We zijn dicht.
244
00:20:27,559 --> 00:20:28,810
Mijn god.
245
00:20:32,105 --> 00:20:35,859
- Danny.
- Is Angie er? Ik wil haar iets zeggen.
246
00:20:35,943 --> 00:20:38,987
Ze is met iemand anders vertrokken.
247
00:20:41,573 --> 00:20:42,991
Ik ben te laat.
248
00:20:46,828 --> 00:20:49,748
Die arme, prachtige jongen.
249
00:20:53,210 --> 00:20:55,963
{\an8}- Hoi, Graham.
- Hoe was je Valentijnsdag?
250
00:20:56,046 --> 00:20:59,383
{\an8}- Leuk, en de jouwe?
- Rory heeft m'n fooi ingepikt.
251
00:20:59,466 --> 00:21:01,510
{\an8}Ik heb wel deze kunnen kopen.
252
00:21:01,593 --> 00:21:02,678
Nieuwe veters.
253
00:21:03,929 --> 00:21:07,849
{\an8}- De bel. Ik moet ervandoor.
- Wacht even.
254
00:21:08,642 --> 00:21:12,062
{\an8}Je krijgt mij en Douglas niet uit elkaar.
255
00:21:13,313 --> 00:21:16,733
{\an8}- Ik probeerde gewoon...
- Stil. Ga nu maar.
256
00:21:19,152 --> 00:21:20,445
{\an8}Hij is als een zoon voor me.