1 00:00:01,751 --> 00:00:06,006 Oké, we hebben alles voor het Valentijnsdiner, denk ik. 2 00:00:06,089 --> 00:00:10,218 Een tafelkleed, bruisend druivensap, en een duister pamflet... 3 00:00:10,301 --> 00:00:15,223 ...waar ik een zwaan van heb gevouwen. Dit wordt geweldig. 4 00:00:15,306 --> 00:00:19,436 Is dat zo? De kinderen koken op school op Valentijnsdag. 5 00:00:19,519 --> 00:00:24,774 - Dat is niet echt sexy. - Wat? 'Chez Klas Twee' is erg sexy. 6 00:00:25,650 --> 00:00:30,530 Dat is ongepast, schrap dat. Dan had je je maar niet moeten aanmelden. 7 00:00:30,613 --> 00:00:36,536 Jij hebt me aangemeld. Nu zit ik opgescheept met andere ouders. 8 00:00:36,619 --> 00:00:41,124 En die knappe alleenstaande vader dan? Met die mysterieuze posttas? 9 00:00:41,207 --> 00:00:46,212 Colin? Die Britse man? Die is raar. Ik heb hem één keer ontmoet... 10 00:00:46,296 --> 00:00:49,883 ...en hij blijft er maar over doorgaan. Laat het toch los. 11 00:00:49,966 --> 00:00:53,428 Vergeet hem. Het belangrijkste is dat wij samen zijn. 12 00:00:54,054 --> 00:00:57,599 - Dat was met Tracy helaas anders. - Maar ze heeft je gedumpt. 13 00:00:57,682 --> 00:01:02,395 Inderdaad, gedumpt. Ik ga weer een betere vriend zijn. 14 00:01:02,937 --> 00:01:06,733 Zullen we naar de teaser van Joust kijken? 15 00:01:06,816 --> 00:01:09,861 - Laten we rustig aan doen. - Wat is dit allemaal? 16 00:01:09,944 --> 00:01:12,947 Batterijen, tampons? Dit stond niet op de lijst. 17 00:01:13,031 --> 00:01:15,617 De ouderraad betaalde toch. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,923 {\an8}Goedemiddag, liefste. 19 00:01:30,006 --> 00:01:32,008 {\an8}Wat doe je? Breng je me een serenade? 20 00:01:32,926 --> 00:01:37,806 {\an8}Absoluut. Het is Valentijnsdag en ik ben voorbereid. 21 00:01:37,889 --> 00:01:43,561 {\an8}Ik heb een beer, een kaart en genoeg chocola om een hond te vellen. 22 00:01:43,645 --> 00:01:49,192 {\an8}Douglas, dit hoeft niet. Ik ben niet ouderwets, maar ontwikkeld. 23 00:01:49,275 --> 00:01:52,904 {\an8}Dat ben je zeker. Maar vanuit wie? Athena? 24 00:01:52,987 --> 00:01:57,075 {\an8}Persephone of Aphrodite? Dat zijn Griekse vrouwen. 25 00:01:57,158 --> 00:02:01,246 {\an8}- Je was zo goed bezig. Hou maar op. - Ik moet ophangen. 26 00:02:01,329 --> 00:02:02,997 - Ik hou van je. - En ik van jou. 27 00:02:03,623 --> 00:02:05,500 {\an8}Je volgende patiënt is in de tjoektjoekkamer. 28 00:02:05,583 --> 00:02:08,253 {\an8}- Je bedoelt onderzoekskamer twee. - Nee, hoor. 29 00:02:12,340 --> 00:02:13,675 Ding dong, eekhoorntje. 30 00:02:15,718 --> 00:02:17,804 - Big Red. - Ik kom voor een huidonderzoek. 31 00:02:17,887 --> 00:02:22,725 {\an8}Ik heb in de Panamese zon gebaad en ben doorbakken. 32 00:02:23,309 --> 00:02:27,814 {\an8}- Zelfs de vlezige stukken. - Je zou toch maar 5 maanden weg zijn? 33 00:02:27,897 --> 00:02:31,276 Ik ben verhandeld voor seks. Vrijwillig. 34 00:02:34,195 --> 00:02:37,323 {\an8}Iets is anders. Je hebt een relatie. 35 00:02:38,700 --> 00:02:44,956 {\an8}Ze heeft een bedrijf en een kind dat over twintig jaar een parade zal leiden. 36 00:02:45,039 --> 00:02:48,710 {\an8}Ik kan je naar geweldige dermatologen doorverwijzen. 37 00:02:49,335 --> 00:02:55,550 {\an8}Ik snap het al. Als je vriendin hierachter komt, ontploft ze. 38 00:02:56,050 --> 00:03:02,807 {\an8}Wat visueel. M'n vriendin zou hier prima mee omgaan. 39 00:03:02,891 --> 00:03:05,810 {\an8}- Ze is ontwikkeld. - Dat maakt me niks uit. 40 00:03:06,186 --> 00:03:11,316 {\an8}- Een verliefde vrouw is jaloers. - Wij zijn heel erg verliefd. 41 00:03:11,399 --> 00:03:14,611 {\an8}Zeker weten? Het klinkt wat bekoeld. 42 00:03:15,195 --> 00:03:19,490 {\an8}Dat heb je mis. Ze staat in vuur en vlam. 43 00:03:19,574 --> 00:03:24,204 Hou je daarvan? En wat vind je hiervan? 44 00:03:24,287 --> 00:03:27,707 Stacy, ik heb assistentie van een vrouw nodig. 45 00:03:27,790 --> 00:03:30,960 Oké, mensen, we moeten fooien binnenhalen. 46 00:03:31,044 --> 00:03:34,422 - Jij gaat achter de bar, Graham. - Ik kan dat niet. 47 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 Simpel. Knipper met je ogen, luister naar de klant... 48 00:03:38,384 --> 00:03:42,931 ...en als je twijfelt, zeg je: Ik snap het, vriend. 49 00:03:43,723 --> 00:03:47,810 - Waar is m'n violiste? - Ik zei al dat ik geen viool speel. 50 00:03:47,977 --> 00:03:52,690 - Ik speel klarinet. - Daar win je geen liefde mee. 51 00:03:52,774 --> 00:03:56,819 Het is Valentijnsdag. Flikflooien zorgt voor fooien. 52 00:04:11,000 --> 00:04:14,254 Hallo. Homily heeft keelontsteking, dus ik kom helpen. 53 00:04:14,337 --> 00:04:18,132 - Heb jij het dan niet? - Alleen koorts. En slikken doet pijn. 54 00:04:18,216 --> 00:04:21,511 - Waar moet ik heen? - Geef ons een momentje. 55 00:04:23,012 --> 00:04:26,599 Hij klinkt besmettelijk, maar we hebben te weinig mensen. 56 00:04:26,683 --> 00:04:30,353 Laten we de gok nemen. Ik eet toch niks. 57 00:04:30,436 --> 00:04:32,897 - Miggy, naar de keuken. - Cool. 58 00:04:35,233 --> 00:04:38,319 Daar is de Britse vader. Kijk weg. 59 00:04:38,444 --> 00:04:40,488 - Hoi, Angie. Will. - Hoi, Colin. 60 00:04:41,239 --> 00:04:46,869 - Weet je nog, bij het tankstation? - Ja, dat heb je vaker gezegd. 61 00:04:46,953 --> 00:04:50,707 Ik tankte benzine. In m'n benzinedoos. 62 00:04:50,790 --> 00:04:54,877 Je blijft het zo noemen. Heel accuraat, maar vreemd. 63 00:04:54,961 --> 00:04:59,632 Ik weet niet of je het nieuws van onze hangplek al hebt gehoord. 64 00:04:59,716 --> 00:05:02,593 Ze hebben nu gebakjes. 65 00:05:02,677 --> 00:05:06,472 - Ik kan er één voor je meebrengen. - Wat gebeurt hier? 66 00:05:06,556 --> 00:05:11,978 We lijken het tankstation maar niet te kunnen loslaten. Hopelijk ooit wel. 67 00:05:12,478 --> 00:05:15,064 Hou je van krasloten? Tuut, tuut. 68 00:05:15,148 --> 00:05:18,651 Dertig dollar voor zes loten. Lieve help. 69 00:05:18,735 --> 00:05:22,655 En ik heb dat gesprek wel duizend keer geoefend. 70 00:05:23,239 --> 00:05:27,910 Ik smelt met hem in de buurt. Ach, ik overdrijf vast. 71 00:05:27,994 --> 00:05:30,747 Angie, je zei 'benzinedoos'. 72 00:05:34,292 --> 00:05:38,004 Bonjour, welkom bij Chez Klas Twee. Naam? 73 00:05:38,588 --> 00:05:42,383 Je weet wie we zijn. Ik moest je naar binnen dragen. 74 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 - Naam? - Meespelen is makkelijker. 75 00:05:45,470 --> 00:05:49,223 - Poppy Banks. - Ik zie die naam niet staan. 76 00:05:49,307 --> 00:05:52,935 Ik hoop van wel, want ik heb zestig dollar betaald. 77 00:05:53,019 --> 00:05:57,648 Hier staat u. Sorry, we hebben uw tafel weggegeven. 78 00:05:57,732 --> 00:06:01,986 Er kwam een vip opdagen. Misschien kunnen we iets regelen. 79 00:06:03,529 --> 00:06:08,409 - Rory, je krijgt geen fooi. - Dan mag u bij de bar gaan staan. 80 00:06:08,493 --> 00:06:10,995 Bij het andere gewone volk. 81 00:06:14,999 --> 00:06:19,420 - Gaat het? Je lijkt gespannen. - Ja, ik moet je iets vertellen. 82 00:06:19,504 --> 00:06:24,926 - Ik weet niet hoe je gaat reageren. - Je hebt op hem gestemd, hè? 83 00:06:25,009 --> 00:06:30,765 Nee, het betreft vandaag. Big Red kwam langs voor een onderzoek. 84 00:06:30,848 --> 00:06:36,020 Voordat ik kon ontsnappen... Verdomme, Stacy... liet ze haar kleren vallen. 85 00:06:36,104 --> 00:06:41,859 En ik heb alles gezien. Je hoeft niet jaloers te zijn. 86 00:06:41,943 --> 00:06:44,320 Ik ben bezorgd. Is ze in orde? 87 00:06:45,029 --> 00:06:48,116 - Ben je niet boos? - Waarom? Dat is toch je werk? 88 00:06:48,199 --> 00:06:51,202 Oké, dat is geweldig. 89 00:06:52,203 --> 00:06:56,165 Ik ben heel blij met je reactie. 90 00:06:56,249 --> 00:06:59,419 - Rory, hebben we al een tafel? - Naam? 91 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 - Gaat het? - Ik blijf maar aan Colin denken. 92 00:07:06,175 --> 00:07:10,763 Ik heb die gebakjes niet geproefd. Ik weet niet of ze lekker zijn. 93 00:07:10,847 --> 00:07:15,935 Wat als hij er één neemt en het is vies? Zo stom. 94 00:07:16,436 --> 00:07:20,648 Je bent nooit zo van slag over een man. Behalve die reclamebezorger. 95 00:07:21,858 --> 00:07:22,900 Danny. 96 00:07:28,281 --> 00:07:31,826 Danny. We zijn allebei vroege vogels. 97 00:07:32,410 --> 00:07:35,580 Bedankt. Je lijkt heel handig. 98 00:07:36,164 --> 00:07:42,503 Kan je een kapot nachtlampje maken? Naast m'n bed? 99 00:07:43,004 --> 00:07:48,801 - Sorry, daar ben ik niet goed in. - Pas op voor de sproeier. 100 00:07:49,510 --> 00:07:52,263 Oeps, hij heeft je weer te pakken. 101 00:07:52,346 --> 00:07:58,019 - Volgens mij heeft hij geen interesse. - Hij is iets te hoog gegrepen. 102 00:07:58,102 --> 00:08:02,815 - Colin is perfect voor je. - Zeker. Een menselijke Paddington. 103 00:08:03,816 --> 00:08:07,653 Zal ik met hem praten? Twee knappe vaders onder elkaar. 104 00:08:08,321 --> 00:08:10,781 - Laat me dit voor je doen. - Nee, dat hoeft niet. 105 00:08:11,365 --> 00:08:15,661 Ik had thuis kunnen zitten met de katten van de buren. 106 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 Hou je erbuiten. 107 00:08:21,167 --> 00:08:23,753 Als ik dit oplos, is ze me dankbaar. 108 00:08:23,836 --> 00:08:28,216 Absoluut. M'n oren zitten dicht. Ik heb niks gehoord. 109 00:08:28,883 --> 00:08:31,719 Voel je je wel goed? Die pan is leeg, hoor. 110 00:08:37,600 --> 00:08:42,021 - Colin, kan ik even met je praten? - Voor de laatste keer... 111 00:08:42,104 --> 00:08:44,732 ...ik heb de tas gekregen. Ik weet niet waar die vandaan komt. 112 00:08:49,654 --> 00:08:53,824 - Doe je rustig aan met de melk? - Ik kan het wel aan. 113 00:08:53,908 --> 00:08:56,744 - Gaat het echt? - Natuurlijk wel. 114 00:08:56,911 --> 00:09:02,542 - Heb je die prijzen gezien voor vissticks? - Het is voor een goed doel. 115 00:09:02,625 --> 00:09:07,463 Een wijnkoeler in de lerarenkamer? Ik ga dit uitzoeken. 116 00:09:10,174 --> 00:09:12,343 Barman, nog één. 117 00:09:16,722 --> 00:09:19,267 - Zware dag? - Je weet niet half hoe zwaar. 118 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 Ik snap het, vriend. 119 00:09:23,104 --> 00:09:26,691 - Mag ik je iets vertellen? - Daar ben ik voor. 120 00:09:26,774 --> 00:09:31,487 Ik heb Big Red gezien. Poppy was niet eens jaloers. 121 00:09:32,238 --> 00:09:34,782 Niet? Dat is niet zo mooi. 122 00:09:34,865 --> 00:09:37,827 Precies. Het is pas zes maanden geleden. 123 00:09:39,161 --> 00:09:42,248 - Ze is er vast al overheen. - Als je gelijk hebt, heb je gelijk. 124 00:09:42,748 --> 00:09:47,712 - Misschien is ze de passie kwijt. - Zonder passie ben je gedoemd. 125 00:09:48,212 --> 00:09:53,384 Oké, ze wil me dus niet meer. Je hebt rake dingen gezegd. 126 00:09:53,467 --> 00:09:56,929 Maar ik moest het horen. Wat is de schade? 127 00:09:59,223 --> 00:10:02,685 - Negen dollar voor melk? - Exclusief fooi. 128 00:10:13,321 --> 00:10:17,158 - Het konijnenvoer is klaar. - Het is doordrenkt met balsamico. 129 00:10:17,241 --> 00:10:22,413 - We wilden het overgieten. - Miggy zou jullie helpen. 130 00:10:22,496 --> 00:10:25,666 Waar is Will? Hij is al twintig minuten weg. 131 00:10:26,167 --> 00:10:30,254 Dus ze flirtte met me? Het was zo afstotelijk. 132 00:10:30,338 --> 00:10:34,258 Dat is iets Amerikaans. Hier wordt dat als sexy ervaren. 133 00:10:35,259 --> 00:10:39,221 En zonder zorgverzekering sterf je hier. Ze vindt je leuk. 134 00:10:39,680 --> 00:10:44,101 Echt? Ik vind haar eigenlijk ook erg leuk. 135 00:10:44,685 --> 00:10:49,649 Ik dacht dat ze me haatte. Zoals ze over dat tankstation bleef doorgaan. 136 00:10:50,316 --> 00:10:56,572 Ik snap dat je dat dacht. Geef haar een kans, ze is echt heel leuk. 137 00:10:57,281 --> 00:11:00,868 Is ze dat, de stiekemerd? Ze zweet als een otter. 138 00:11:00,951 --> 00:11:04,246 Waarschijnlijk wel. Ik ben zo terug. 139 00:11:05,581 --> 00:11:10,169 - Deze tafel zal jullie vast bevallen. - Pal naast het toilet. 140 00:11:12,088 --> 00:11:16,258 - Hij heeft z'n handen niet gewassen. - Ik ben uitgehongerd. 141 00:11:16,342 --> 00:11:20,513 - Wil je de spaghetti en pudding delen? - We moeten praten. 142 00:11:20,596 --> 00:11:26,519 Ik heb met Graham gepraat en volgens hem, dit komt niet van mij... 143 00:11:27,728 --> 00:11:32,775 - ...is onze relatie doodgebloed. - Wat een lieve jongen. Wat? 144 00:11:33,275 --> 00:11:37,321 Dat over Big Red deed je niks. Ben je niet jaloers? 145 00:11:37,863 --> 00:11:41,784 Is er iets gebeurd? Waarom zou ik dan jaloers zijn? 146 00:11:41,867 --> 00:11:45,538 - Omdat je zogenaamd van me houdt? - Pardon? 147 00:11:47,623 --> 00:11:49,458 Sophie, we zijn even bezig. 148 00:11:50,167 --> 00:11:52,962 Als ik dit niet afmaak, wordt m'n manager boos. 149 00:11:53,629 --> 00:11:56,340 Hier, zoek maar een andere tafel. 150 00:11:56,841 --> 00:12:00,803 Luister, de passie is duidelijk weg voor jou. 151 00:12:01,387 --> 00:12:05,641 Als een ex van jou zich in de wijnotheek had uitgekleed... 152 00:12:05,725 --> 00:12:10,855 Dan zou ik de politie bellen vanwege een naakte man in m'n winkel. Of vrouw. 153 00:12:11,439 --> 00:12:14,859 Echt? Leid me niet af als we ruziemaken. 154 00:12:14,942 --> 00:12:20,114 Ik zou woedend zijn, want ik wil dat jij weet dat het me iets doet. 155 00:12:20,197 --> 00:12:22,908 Als ik een jaloerse gek moet zijn... 156 00:12:22,992 --> 00:12:26,245 ...om te tonen dat ik om je geef, dan spijt het me. 157 00:12:26,328 --> 00:12:28,706 - Dus je vindt me zielig? - Ja. 158 00:12:29,373 --> 00:12:34,211 Dan ben ik maar een zielige man. Ik ga weg. 159 00:12:38,966 --> 00:12:40,926 De jassen zijn verdwenen. 160 00:12:48,184 --> 00:12:51,687 Dat is voor de ouders. Zet dat op de tafels. 161 00:12:51,771 --> 00:12:54,607 - We hebben honger. - Er is iets met Miggy. 162 00:12:54,690 --> 00:12:59,612 - Ik doe even een dutje. - Je bent ziek. Ga naar huis. 163 00:12:59,695 --> 00:13:02,823 Het gaat prima. Waar was je mee bezig? 164 00:13:02,907 --> 00:13:06,619 Wat is er zo erg? Nu weet Colin dat je op hem valt. 165 00:13:06,702 --> 00:13:11,916 Echt? Waar zit je met je verstand? Dit gaat jou niks aan. 166 00:13:11,999 --> 00:13:15,503 Natuurlijk wel. Het is even geleden. 167 00:13:15,586 --> 00:13:21,509 We zijn in tijden niet met elkaar omgegaan. Je had het druk met Tracy. 168 00:13:21,717 --> 00:13:27,306 Ik heb m'n eigen ding gedaan. Wist je dat ik zo'n blik nootjes heb gegeten? 169 00:13:27,389 --> 00:13:31,811 M'n darmen zijn permanent beschadigd. Ik laat me behandelen. 170 00:13:32,394 --> 00:13:35,147 Nou, ik heb ook veel doorgemaakt. 171 00:13:35,314 --> 00:13:38,651 Ik had twee uur lang een serieuze relatie. 172 00:13:38,734 --> 00:13:42,696 Ik was fan van Pokémon Go. Ik ben aangereden. 173 00:13:42,780 --> 00:13:45,449 En dan? Ik heb iemand aangereden. 174 00:13:46,575 --> 00:13:49,870 - Waarom rende je het bos in? - Ik ben Italiaans. 175 00:13:49,954 --> 00:13:54,542 Trouwens, Graham heeft tijd met z'n vader doorgebracht. 176 00:13:54,708 --> 00:13:59,839 Je hebt er nooit naar gevraagd. Douglas heeft me daarmee geholpen. 177 00:14:00,422 --> 00:14:04,885 - Hoe radeloos moet je dan zijn? - Het spijt me. 178 00:14:04,969 --> 00:14:10,099 Ik wou dat ik er voor je was geweest. En dat ik je niet had aangereden. 179 00:14:10,683 --> 00:14:13,602 Maar ik ben er nu. Daar ging deze avond om. 180 00:14:13,769 --> 00:14:18,482 Je kan niet verwachten dat het weer als vanouds is. Ik ga naar buiten. 181 00:14:24,655 --> 00:14:30,619 - Colin vindt je leuk. - Natuurlijk. Ik ben heel leuk. 182 00:14:33,622 --> 00:14:38,043 - Will, komt dit gelegen? - Niet echt. Heb je me echt nodig? 183 00:14:38,127 --> 00:14:39,962 Nee, hoor. We redden het wel. 184 00:14:48,095 --> 00:14:52,057 Angie, ga je naar je auto? 185 00:14:52,641 --> 00:14:56,770 Als je nu over het tankstation gaat beginnen, kan ik dat niet aan. 186 00:14:58,856 --> 00:15:02,109 Nee, ik ben te moe om me ongemakkelijk te gedragen. 187 00:15:05,362 --> 00:15:09,867 - Daar zit zeker geen alcohol in? - Dat ligt eraan. 188 00:15:09,950 --> 00:15:14,955 - Zou je daarop afknappen? - Je kent me duidelijk nog niet. 189 00:15:21,837 --> 00:15:22,755 Dit is pure wodka. 190 00:15:22,838 --> 00:15:27,259 - Ik heb zo'n injectiespuit gebruikt. - Ik gebruik een trechter. 191 00:15:29,553 --> 00:15:33,307 Sorry dat ik me zo raar gedroeg. 192 00:15:34,391 --> 00:15:39,188 Ik slik zware medicijnen vanwege spijsverteringsproblemen. 193 00:15:40,439 --> 00:15:43,484 Bovendien maak je me zenuwachtig. 194 00:15:47,404 --> 00:15:54,411 Wees getroost, dit is nieuw voor me. Ik ben hier ook niet goed in. 195 00:15:54,495 --> 00:15:59,166 - Het gaat best goed. - Will zei iets interessants over je. 196 00:15:59,750 --> 00:16:02,920 Niet geloven, hij liegt. Hij wil me kapotmaken. 197 00:16:03,003 --> 00:16:09,218 Hij zei dat je erg lief was. En dat je een geweldig kind hebt. 198 00:16:11,011 --> 00:16:13,806 Ook al heb je twee concerten van Good Charlotte gezien. 199 00:16:14,890 --> 00:16:20,020 - En dat je er altijd voor hem bent. - Hij kan het weten. 200 00:16:21,438 --> 00:16:27,736 Hij is m'n beste vriend. Hem wil je wel bij een tankstation tegenkomen. 201 00:16:27,820 --> 00:16:31,782 - Daar is het. - Het was me bijna gelukt. 202 00:16:33,075 --> 00:16:36,161 Ik ga weer naar binnen. Will heeft me nodig. 203 00:16:39,665 --> 00:16:42,668 Bedankt. Sterk. 204 00:16:44,670 --> 00:16:49,550 - Vind je me echt leuk? - Ja. 205 00:17:02,104 --> 00:17:05,691 Waarom juichen jullie? Het etentje is verpest. 206 00:17:05,774 --> 00:17:09,028 - Miggy moet naar huis. - We regelen het. 207 00:17:09,111 --> 00:17:10,070 Eet je soep. 208 00:17:10,154 --> 00:17:14,908 - Laten we de ouders naar huis sturen. - Niemand gaat weg. 209 00:17:15,701 --> 00:17:18,871 Will en Angie zijn terug. Het is etenstijd, sukkels. 210 00:17:19,455 --> 00:17:21,081 Ik bedoel jullie niet. Kom op. 211 00:17:23,000 --> 00:17:26,628 Chez Klas Twee. Dat is een frauduleuze afschrijving. 212 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 M'n creditcard is niet gestolen. Ik wil dat gewoon niet betalen. 213 00:17:38,766 --> 00:17:44,605 Het spijt me, ik heb me vreselijk gedragen. Ik schaam me ervoor. 214 00:17:45,230 --> 00:17:50,903 Je weet dat ik van je hou. Dat ik niet jaloers word, bewijst dat juist. 215 00:17:51,487 --> 00:17:55,783 Je hebt gelijk. Graham heeft me gewoon gek gemaakt. 216 00:17:55,866 --> 00:17:59,536 Ik wilde gewoon praten, maar hij ging maar door. 217 00:17:59,620 --> 00:18:03,082 Hij is natuurlijk wel Italiaans, die laten niets los. 218 00:18:03,707 --> 00:18:08,212 - Dus het was Grahams schuld? - Grotendeels wel. 219 00:18:08,295 --> 00:18:10,798 Misschien had ik er ook wat schuld aan. 220 00:18:12,800 --> 00:18:16,512 Ik heb nooit eerder een vrouw als jij gehad. 221 00:18:17,096 --> 00:18:24,019 - Zo stabiel en zo gepast qua leeftijd. - Ik ben nog steeds te jong voor jou. 222 00:18:24,686 --> 00:18:30,234 Ik ga nooit die gekke vrouw worden die je misschien wilt. 223 00:18:30,901 --> 00:18:33,987 Maar we kunnen het op andere manieren vurig houden. 224 00:18:37,574 --> 00:18:43,789 Ik ga het bad vol laten lopen. En ik heb pittig Thais eten besteld. 225 00:18:43,872 --> 00:18:46,750 Bedankt. Ik heb nog niks gegeten. 226 00:18:50,838 --> 00:18:55,092 Ik zoek Eekhoorntje. Het gaat om een moedervlek. 227 00:18:55,175 --> 00:19:00,806 Oké, ik zal hem roepen. Of eigenlijk niet, ik geloof er niks van. 228 00:19:00,889 --> 00:19:05,269 - Je bent erg bleek. Gebruik zonnecrème. - Ik gebruik olie. 229 00:19:05,352 --> 00:19:11,191 Je krijgt vijf tellen om op te rotten, want ik heb een date met m'n man. 230 00:19:11,275 --> 00:19:15,779 En die eindigt waarschijnlijk samen onder de douche. Het bad is te klein. 231 00:19:18,657 --> 00:19:23,370 - Was dat het eten? - Ja, ze waren de stokjes vergeten. 232 00:19:23,954 --> 00:19:25,414 Natuurlijk. 233 00:19:31,670 --> 00:19:34,756 Bedankt dat je teruggekomen bent. Je had gelijk. 234 00:19:35,340 --> 00:19:38,302 Het is niet zomaar weer als vanouds. 235 00:19:38,385 --> 00:19:42,306 Kijk dit etentje eens dat we samen hebben geregeld. 236 00:19:42,472 --> 00:19:45,934 - Volgens mij is alles weer oké. - Ben je klaar? 237 00:19:46,018 --> 00:19:49,730 Ik wil wel helpen met opruimen, maar... 238 00:19:50,397 --> 00:19:54,610 - Ik had een reden moeten bedenken. - Goed als ik wegga? 239 00:19:54,693 --> 00:19:59,740 Natuurlijk. Veel plezier met Hilltops op één na knapste vader. 240 00:19:59,823 --> 00:20:03,410 - Wie is de knapste? - Dat doet pijn. 241 00:20:03,493 --> 00:20:05,662 - Fijne Valentijnsdag. - Jij ook. 242 00:20:18,675 --> 00:20:21,386 - Een afzakkertje? - Daar ben ik wel aan toe. 243 00:20:21,470 --> 00:20:22,721 We zijn dicht. 244 00:20:27,559 --> 00:20:28,810 Mijn god. 245 00:20:32,105 --> 00:20:35,859 - Danny. - Is Angie er? Ik wil haar iets zeggen. 246 00:20:35,943 --> 00:20:38,987 Ze is met iemand anders vertrokken. 247 00:20:41,573 --> 00:20:42,991 Ik ben te laat. 248 00:20:46,828 --> 00:20:49,748 Die arme, prachtige jongen. 249 00:20:53,210 --> 00:20:55,963 {\an8}- Hoi, Graham. - Hoe was je Valentijnsdag? 250 00:20:56,046 --> 00:20:59,383 {\an8}- Leuk, en de jouwe? - Rory heeft m'n fooi ingepikt. 251 00:20:59,466 --> 00:21:01,510 {\an8}Ik heb wel deze kunnen kopen. 252 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 Nieuwe veters. 253 00:21:03,929 --> 00:21:07,849 {\an8}- De bel. Ik moet ervandoor. - Wacht even. 254 00:21:08,642 --> 00:21:12,062 {\an8}Je krijgt mij en Douglas niet uit elkaar. 255 00:21:13,313 --> 00:21:16,733 {\an8}- Ik probeerde gewoon... - Stil. Ga nu maar. 256 00:21:19,152 --> 00:21:20,445 {\an8}Hij is als een zoon voor me.