1
00:00:01,668 --> 00:00:06,214
Okay. Vi har alt
til valentinsmiddagen.
2
00:00:06,297 --> 00:00:09,009
En dug og grapesaft med brus.
3
00:00:09,092 --> 00:00:13,430
Og en dommedagsbrochure
foldet som en svane.
4
00:00:13,513 --> 00:00:16,349
- Det bliver skønt.
- Ja?
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,227
Maden er lavet af børnene i skolen.
6
00:00:19,310 --> 00:00:22,188
Det dræber al sexlyst.
7
00:00:22,272 --> 00:00:24,733
Chez Anden Klasse
er da mega frækt.
8
00:00:25,650 --> 00:00:27,736
Det er upassende.
9
00:00:27,819 --> 00:00:33,116
- Du skulle ikke have stillet op.
- Du tilmeldte mig.
10
00:00:33,199 --> 00:00:36,536
Nu skal jeg bruge tid
med de andre forældre.
11
00:00:36,619 --> 00:00:41,124
Hvad med den nye singlefar?
Ham med den fede taske.
12
00:00:41,207 --> 00:00:44,044
Colin? Briten? Han er så mærkelig.
13
00:00:44,127 --> 00:00:48,548
Vi mødtes på tankstationen én gang.
Det nævner han konstant.
14
00:00:48,631 --> 00:00:51,468
- Kom videre.
- Okay, glem forældrene.
15
00:00:51,551 --> 00:00:53,428
Vi to ses igen.
16
00:00:53,511 --> 00:00:56,556
Beklager pausen grundet Tracy.
17
00:00:56,639 --> 00:01:02,520
- Og så skrottede hun dig.
- Ja. Jeg gør det godt igen.
18
00:01:02,604 --> 00:01:06,691
Vi er tilbage.
Skal vi se den nye "Joust"-trailer?
19
00:01:06,816 --> 00:01:08,401
Rolig nu.
20
00:01:08,485 --> 00:01:12,947
Vent. Batterier, tamponer,
røgalarmer? Det stod ikke på listen.
21
00:01:13,031 --> 00:01:15,992
Jo, som tak for lån af kortet.
22
00:01:25,543 --> 00:01:30,298
{\an8}- Hej.
- God eftermiddag, snut.
23
00:01:30,381 --> 00:01:34,094
{\an8}- Spiller du "Lady in Red?"
- Nemlig.
24
00:01:34,177 --> 00:01:37,806
{\an8}Valentinsdag, du er kvinde,
og jeg er klar.
25
00:01:37,889 --> 00:01:43,144
{\an8}Jeg har skaffet plysbamse,
kort og chokolade ad libitum.
26
00:01:43,228 --> 00:01:44,938
{\an8}Det er ikke nødvendigt.
27
00:01:45,063 --> 00:01:49,192
{\an8}Jeg går ikke ind for den slags.
Jeg har udviklet mig.
28
00:01:49,275 --> 00:01:52,904
{\an8}Ja, men fra hvem? Athena?
29
00:01:52,987 --> 00:01:57,075
{\an8}Persefone? Afrodite? Græske tøser.
30
00:01:57,158 --> 00:01:59,369
{\an8}Nu gik det lige så godt.
31
00:01:59,452 --> 00:02:02,997
{\an8}Jeg må løbe. Jeg elsker dig.
32
00:02:03,081 --> 00:02:05,500
{\an8}Næste patient er i futtog-rummet.
33
00:02:05,583 --> 00:02:08,253
{\an8}Det hedder Undersøgelsesrum 2.
34
00:02:08,336 --> 00:02:10,630
{\an8}Nej.
35
00:02:12,173 --> 00:02:16,302
{\an8}- Ding dong, snuske.
- Rødtop.
36
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
{\an8}Jeg har et tjek.
37
00:02:17,887 --> 00:02:22,725
{\an8}Jeg har nydt solen i et år
og er gennemstegt.
38
00:02:22,809 --> 00:02:25,228
{\an8}- Selv på flanken.
- Et år?
39
00:02:25,311 --> 00:02:27,814
{\an8}Rejste du ikke fem måneder?
40
00:02:27,897 --> 00:02:32,485
{\an8}Jeg blev udsat for sexhandel.
Frivilligt.
41
00:02:34,028 --> 00:02:35,738
{\an8}Noget er forandret.
42
00:02:35,822 --> 00:02:38,616
{\an8}Du er i et forhold.
43
00:02:38,700 --> 00:02:40,869
{\an8}Hun har et lille firma.
44
00:02:40,952 --> 00:02:44,956
{\an8}Og et barn, der holder
Thanksgiving-parade om 20 år.
45
00:02:45,039 --> 00:02:48,710
{\an8}Jeg kan henvise dig
til dygtige dermatologer.
46
00:02:48,793 --> 00:02:51,504
{\an8}Jeg er med.
47
00:02:51,588 --> 00:02:55,967
{\an8}Hvis kæresten finder ud af det her,
så flipper hun sidelæns.
48
00:02:56,050 --> 00:02:58,511
{\an8}Dit sprog er malerisk.
49
00:02:58,595 --> 00:03:02,682
{\an8}Min kæreste ville
håndtere det perfekt.
50
00:03:02,765 --> 00:03:04,559
{\an8}Hun er udviklet.
51
00:03:04,642 --> 00:03:09,647
{\an8}Ja, men når en kvinde er forelsket,
så bliver hun jaloux.
52
00:03:09,731 --> 00:03:12,275
{\an8}- Vi er dybt forelskede.
- Sikker?
53
00:03:12,358 --> 00:03:16,487
{\an8}- Hun lyder kold.
- Du tager fejl.
54
00:03:16,571 --> 00:03:19,490
{\an8}Hun er meget hed.
55
00:03:19,574 --> 00:03:21,993
Kan du lide det hedt?
56
00:03:22,076 --> 00:03:27,123
- De her er brandvarme.
- Stacy! Kvindelig assistance!
57
00:03:27,207 --> 00:03:32,795
Godt så. Vi går efter drikkepenge.
Derfor er Graham bartender.
58
00:03:32,879 --> 00:03:35,006
Det kan jeg ikke.
59
00:03:35,089 --> 00:03:38,301
Mis med øjnene,
og vær enig med kunden.
60
00:03:38,384 --> 00:03:42,931
Og ved tvivl så sig:
"Jeg føler med dig. "
61
00:03:43,014 --> 00:03:47,685
- Hvor er min violinist?
- Jeg kan ikke spille på den.
62
00:03:47,769 --> 00:03:52,690
- Jeg spiller klarinet.
- Ingen kysser til klarinetter.
63
00:03:52,774 --> 00:03:57,195
Det er valentinsdag.
Smil længe, der giver penge.
64
00:04:10,500 --> 00:04:14,254
Hej. Homily har streptokokker
og bad mig hjælpe til.
65
00:04:14,337 --> 00:04:17,298
- Har du det ikke også?
- Nej. Bare feber.
66
00:04:17,382 --> 00:04:21,886
- Det gør ondt, når jeg synker.
- Giv os et øjeblik.
67
00:04:22,929 --> 00:04:27,558
- Han smitter, men vi mangler folk.
- Ja, vi satser.
68
00:04:27,642 --> 00:04:32,855
- Jeg rører ikke maden. Gør du?
- Nej. Ud i køkkenet, Miggy.
69
00:04:35,233 --> 00:04:38,319
Åh, den britiske far. Kig væk, Will.
70
00:04:38,403 --> 00:04:40,488
Hej, Angie. Will.
71
00:04:40,571 --> 00:04:44,117
Husker du tankstationen?
Der mødtes vi.
72
00:04:44,200 --> 00:04:47,287
Ja, det har vi ofte talt om.
73
00:04:47,412 --> 00:04:50,707
Jeg tankede benzin. I benzinhullet.
74
00:04:50,790 --> 00:04:54,877
Det er korrekt, men sært.
75
00:04:54,961 --> 00:04:58,881
Har du været der for nylig?
Der er nyt.
76
00:04:59,007 --> 00:05:04,762
De sælger wienerbrød.
Jeg kan købe et til dig.
77
00:05:04,846 --> 00:05:08,683
- Hvad sker der?
- Tankstationen hænger ved.
78
00:05:08,766 --> 00:05:12,395
En dag undslipper jeg det helvede.
79
00:05:12,478 --> 00:05:15,064
Er du til skrabelod? Dyt, dyt.
80
00:05:15,148 --> 00:05:18,568
Sæt 30 dollars på seks!
Åh gud.
81
00:05:18,651 --> 00:05:22,655
Og jeg har øvet den her samtale
117 gange.
82
00:05:22,739 --> 00:05:24,824
Jeg bliver helt ør.
83
00:05:24,907 --> 00:05:27,910
Men så slemt var det ikke, vel?
84
00:05:27,994 --> 00:05:30,747
Angie, du sagde benzinhul.
85
00:05:33,541 --> 00:05:38,004
Velkommen til Chez Anden Klasse.
Navn?
86
00:05:38,087 --> 00:05:39,464
Du kender os.
87
00:05:39,547 --> 00:05:42,383
Jeg bar dig herind
for at skåne dine sko.
88
00:05:42,467 --> 00:05:46,596
- Navn?
- Bare leg med. Poppy Banks.
89
00:05:46,679 --> 00:05:49,223
Banks, Poppy?
Ingen reservation.
90
00:05:49,307 --> 00:05:53,478
- Vi har betalt 60 dollars.
- Her er den.
91
00:05:53,561 --> 00:05:55,563
Beklager.
92
00:05:55,646 --> 00:05:58,816
Vi gav jeres bord til en VIP-gæst.
93
00:05:58,900 --> 00:06:02,362
Men vi kan måske finde på noget.
94
00:06:03,529 --> 00:06:08,326
- Ingen drikkepenge.
- Fint. Så vent i baren.
95
00:06:08,409 --> 00:06:10,953
Med de andre rakkerpak.
96
00:06:14,874 --> 00:06:17,293
- Er du okay?
- Ja.
97
00:06:17,377 --> 00:06:21,506
Jeg må fortælle noget og ved ikke,
hvordan du vil reagere.
98
00:06:21,589 --> 00:06:24,926
Du stemte på ham.
Jeg turde ikke spørge.
99
00:06:25,009 --> 00:06:27,178
Nej, det er om i dag.
100
00:06:27,261 --> 00:06:30,139
Rødtop dukkede op.
101
00:06:30,223 --> 00:06:36,062
Før jeg undslap futtog-rummet,
for pokker, Stacy, smed hun tøjet.
102
00:06:36,145 --> 00:06:38,314
Og jeg så det hele.
103
00:06:38,398 --> 00:06:41,859
- Åh gud.
- Bliv ikke jaloux.
104
00:06:41,943 --> 00:06:44,320
Nej, er hendes hud okay?
105
00:06:44,404 --> 00:06:48,116
- Er du ikke vred?
- Du gør bare dit arbejde.
106
00:06:48,199 --> 00:06:51,160
Okay. Skønt.
107
00:06:52,203 --> 00:06:56,124
Jeg er meget glad for din reaktion.
108
00:06:56,249 --> 00:06:59,377
- Hvordan går det med bordet?
- Navn?
109
00:07:02,296 --> 00:07:06,092
- Er du okay?
- Jeg tænker på Colin.
110
00:07:06,175 --> 00:07:09,178
Jeg har slet ikke
smagt wienerbrødet.
111
00:07:09,262 --> 00:07:13,224
Hvad nu hvis han smager dem,
og de er ækle?
112
00:07:13,307 --> 00:07:16,269
Så vil jeg ligne et fjols.
113
00:07:16,352 --> 00:07:18,896
Sådan har jeg aldrig før set dig.
114
00:07:18,980 --> 00:07:21,858
På nær over for ham postomdeleren.
115
00:07:21,941 --> 00:07:23,276
Danny.
116
00:07:28,072 --> 00:07:31,826
Åh, Danny. Vi er begge tidligt oppe.
117
00:07:31,909 --> 00:07:35,580
Tak. Du virker meget handy.
118
00:07:35,663 --> 00:07:39,125
Kan du fikse en natbordslampe?
119
00:07:39,208 --> 00:07:42,920
Min natbordslampe er i stykker.
Ved sengen.
120
00:07:43,004 --> 00:07:45,923
Beklager, jeg er ikke god til det.
121
00:07:47,341 --> 00:07:52,263
Pas på sprinklerne. Ups.
Så skete det igen.
122
00:07:52,346 --> 00:07:55,391
Danny er måske ikke interesseret.
123
00:07:55,475 --> 00:07:59,312
Han er for lækker til os begge.
Colin er skøn.
124
00:07:59,395 --> 00:08:03,232
Ja, perfekt.
Som hvis Paddington var en mand.
125
00:08:03,316 --> 00:08:05,026
Lad mig tale med ham.
126
00:08:05,151 --> 00:08:10,781
- To lækre fædre imellem.
- Nej, du skal ikke gøre noget.
127
00:08:10,865 --> 00:08:16,078
Lige nu kunne jeg have delt
kattemad ud til naboerne katte.
128
00:08:16,162 --> 00:08:18,039
Bland dig udenom.
129
00:08:20,666 --> 00:08:23,753
Hun vil takke mig bagefter.
130
00:08:23,836 --> 00:08:28,216
Totalt. Mine ører er stoppet.
Kan intet høre.
131
00:08:28,299 --> 00:08:31,677
Er du okay? Den gryde er tom.
132
00:08:34,972 --> 00:08:37,433
Bare det snart er ovre.
133
00:08:37,517 --> 00:08:39,977
Kan vi tale sammen?
134
00:08:40,061 --> 00:08:44,690
Altså, tasken er en gave.
Jeg ved ikke hvorfra.
135
00:08:49,111 --> 00:08:53,824
- Det er din fjerde mælk. Ro på.
- Jeg kan klare det.
136
00:08:53,908 --> 00:08:56,869
- Er du okay?
- Selvfølgelig.
137
00:08:56,953 --> 00:08:59,539
Deres fiskepinde er dyre.
138
00:08:59,622 --> 00:09:05,211
Det er til en god sag.
Et vinkøleskab til lærerne?
139
00:09:05,294 --> 00:09:08,256
Det er skørt. Jeg undersøger det.
140
00:09:10,007 --> 00:09:13,135
Bartender, en til.
141
00:09:16,347 --> 00:09:19,267
- Hård dag?
- Du skulle bare vide.
142
00:09:19,350 --> 00:09:21,310
Jeg føler med dig.
143
00:09:22,687 --> 00:09:25,106
Kan jeg betro mig til dig?
144
00:09:25,189 --> 00:09:28,776
- Det kan du tro.
- Jeg så Rødtop i dag.
145
00:09:28,859 --> 00:09:31,487
Poppy blev slet ikke jaloux.
146
00:09:31,571 --> 00:09:34,782
Ikke? Det er skidt.
147
00:09:34,865 --> 00:09:38,035
Præcis.
Vi har kun datet et halvt år.
148
00:09:39,078 --> 00:09:42,623
- Hun er træt af mig.
- Du har ret.
149
00:09:42,748 --> 00:09:45,876
Lidenskaben er væk.
Hvad er der så tilbage?
150
00:09:45,960 --> 00:09:48,129
Så er forholdet dødt.
151
00:09:48,212 --> 00:09:50,798
Hun er ovre mig.
152
00:09:50,881 --> 00:09:53,217
Du var hård ved mig i dag.
153
00:09:53,301 --> 00:09:56,887
Men jeg måtte høre det.
Hit med regningen.
154
00:09:59,015 --> 00:10:03,185
- Ni dollars for mælk?
- Uden drikkepenge.
155
00:10:08,983 --> 00:10:10,860
Okay.
156
00:10:13,154 --> 00:10:17,158
- Dit kaninæde er klar.
- Hældte I Balsamico over?
157
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
Vi prøvede at drukne det.
158
00:10:19,910 --> 00:10:26,083
Miggy skulle hjælpe. Hvor er Will?
Han forsvandt for 20 minutter siden.
159
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
Flirtede hun med mig?
160
00:10:29,295 --> 00:10:32,632
- Det var frastødende.
- Det er amerikansk.
161
00:10:32,798 --> 00:10:37,303
Folk her finder det sexet.
Og folk uden sundhedsforsikring dør.
162
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
Men tro mig, hun er vild med dig.
163
00:10:40,181 --> 00:10:44,101
Jeg finder hende indtagende.
164
00:10:44,185 --> 00:10:49,649
Jeg troede, hun hadede mig.
Alle tankstationshistorierne.
165
00:10:49,732 --> 00:10:52,777
Ja, det forstår jeg.
166
00:10:52,860 --> 00:10:56,572
Giv hende en chance,
for hun er rigtig sød.
167
00:10:56,656 --> 00:10:59,367
Står hun derovre?
168
00:10:59,450 --> 00:11:00,868
Hun bander.
169
00:11:00,951 --> 00:11:04,205
Ja, det er hende.
Jeg er straks tilbage.
170
00:11:05,498 --> 00:11:10,127
- Kan I lide bordet?
- Lige op ad toilettet.
171
00:11:11,587 --> 00:11:14,423
Jeg hørte ikke vasken.
172
00:11:14,507 --> 00:11:16,759
Jeg er sulten.
173
00:11:16,842 --> 00:11:20,471
- Skal vi dele lidt spaghetti?
- Vi må tale sammen.
174
00:11:20,554 --> 00:11:23,057
Graham og jeg tog en snak.
175
00:11:23,140 --> 00:11:26,519
Han sagde, og det var hans ord,
176
00:11:26,602 --> 00:11:30,648
at forholdet var ovre.
177
00:11:30,731 --> 00:11:33,192
Den søde dreng. Vent, hvad?
178
00:11:33,275 --> 00:11:37,613
Du var ligeglad med Rødtop.
Du var ikke jaloux.
179
00:11:37,697 --> 00:11:40,324
- Skete der da noget?
- Nej.
180
00:11:40,449 --> 00:11:44,078
- Hvorfor så være jaloux?
- Fordi du elsker mig.
181
00:11:44,161 --> 00:11:45,913
Hvabehar?
182
00:11:47,415 --> 00:11:49,458
Sophie, vi taler lige.
183
00:11:49,542 --> 00:11:52,962
Jeg skal, ellers bliver chefen vred.
184
00:11:53,045 --> 00:11:56,757
Værsgo. Find et andet bord.
185
00:11:56,841 --> 00:12:00,803
Hør. Din lidenskab er væk.
186
00:12:00,886 --> 00:12:05,641
Hvis en af dine ekser dukkede op
og smed tøjet...
187
00:12:05,725 --> 00:12:10,855
Jeg ville tilkalde politiet grundet
en nøgen mand på en vincafe.
188
00:12:10,938 --> 00:12:14,859
Virkelig? Distrahér mig ikke.
189
00:12:14,942 --> 00:12:20,072
Jeg var blevet vred.
Du skulle vide, at jeg holdt af dig.
190
00:12:20,197 --> 00:12:23,451
Hvis jalousi er eneste måde, du ved,
191
00:12:23,534 --> 00:12:26,245
jeg elsker dig, har jeg ondt af dig.
192
00:12:26,328 --> 00:12:29,373
- Har du ondt af mig?
- Det er trist.
193
00:12:29,457 --> 00:12:34,170
Så er jeg en trist mand.
Nu går jeg.
194
00:12:38,799 --> 00:12:40,885
Frakkerne er forsvundet.
195
00:12:47,892 --> 00:12:51,687
Piger, det er til forældrene.
Ud på bordene med det.
196
00:12:51,771 --> 00:12:54,607
- Vi er sultne.
- Se til Miggy.
197
00:12:54,690 --> 00:12:59,612
- Jeg tager lige en lur.
- Du er syg. Tag hjem.
198
00:12:59,695 --> 00:13:02,823
Han har det fint. Helt ærligt.
199
00:13:02,907 --> 00:13:06,619
Du kan lide Colin.
Og nu ved han det.
200
00:13:06,702 --> 00:13:10,206
Gør han? Hvad tænker du på?
201
00:13:10,289 --> 00:13:14,126
- Det kommer ikke dig ved.
- Du er min bedste ven.
202
00:13:14,210 --> 00:13:18,172
- Vi holdt en pause.
- Vi har ikke talt længe.
203
00:13:18,255 --> 00:13:23,928
Du havde travlt med Tracy.
Jeg var helt alene.
204
00:13:24,011 --> 00:13:27,973
Ved du godt, at jeg åd
alt for meget Chex Mix?
205
00:13:28,098 --> 00:13:31,811
Og jeg beskadigede vist min tarm.
206
00:13:31,894 --> 00:13:34,980
Jeg har også haft det hårdt.
207
00:13:35,064 --> 00:13:38,651
Jeg havde en kæreste i to timer.
208
00:13:38,734 --> 00:13:42,696
Du var ikke med under Pokémon Go.
Jeg blev påkørt.
209
00:13:42,780 --> 00:13:47,326
Jeg påkørte faktisk en kvinde.
Åh gud.
210
00:13:47,409 --> 00:13:50,871
- Du løb ind i skoven.
- Jeg er italiensk.
211
00:13:50,955 --> 00:13:56,418
Graham mødte sin far,
og du spurgte slet ikke til det.
212
00:13:56,502 --> 00:14:00,256
Ved du, hvem der hjalp mig?
Douglas.
213
00:14:00,339 --> 00:14:03,217
Jeg måtte ty til Douglas.
214
00:14:03,300 --> 00:14:05,761
Undskyld.
215
00:14:05,886 --> 00:14:10,099
Gid jeg havde været der
og ikke havde påkørt dig.
216
00:14:10,182 --> 00:14:13,644
Men nu er jeg her i aften.
217
00:14:13,727 --> 00:14:17,231
Vi kan ikke bare fortsætte som før.
218
00:14:17,314 --> 00:14:19,567
Jeg må have frisk luft.
219
00:14:20,401 --> 00:14:22,319
Angie.
220
00:14:24,655 --> 00:14:30,578
- Colin kaldte dig indtagende.
- Ja. Jeg er sgu indtagende.
221
00:14:33,581 --> 00:14:38,210
- Will, dårligt tidspunkt?
- Ja, er det vigtigt?
222
00:14:38,294 --> 00:14:40,337
Nej, det er fint.
223
00:14:47,887 --> 00:14:49,722
Angie.
224
00:14:49,805 --> 00:14:52,016
Skal du hen til din bil?
225
00:14:52,141 --> 00:14:55,144
Åh nej, skal vi tale
om tankstationen igen?
226
00:14:55,227 --> 00:14:56,729
Det magter jeg ikke.
227
00:14:58,314 --> 00:15:02,902
Nej, jeg er for træt til
at være akavet omkring dig.
228
00:15:05,362 --> 00:15:08,949
Er der alkohol i?
229
00:15:09,033 --> 00:15:14,914
- Ville du da dømme mig?
- Du kender mig tydeligvis ikke.
230
00:15:18,709 --> 00:15:24,256
- Wow. Ren vodka.
- Jeg bruger et stempel.
231
00:15:24,340 --> 00:15:28,385
- Fra førstehjælpskassen.
- Jeg bruger en tragt.
232
00:15:29,803 --> 00:15:33,682
Undskyld, at jeg har været så sær.
233
00:15:35,726 --> 00:15:39,146
Jeg tager medicin
for fordøjelsesproblemer.
234
00:15:40,272 --> 00:15:43,442
Og så gør du mig nervøs.
235
00:15:47,112 --> 00:15:52,409
Hvis det hjælper,
så er jeg nyligt blevet single.
236
00:15:52,493 --> 00:15:56,080
- Jeg er heller ikke god til det.
- Du er okay.
237
00:15:56,163 --> 00:15:59,166
Will fortæller interessante ting
om dig.
238
00:15:59,249 --> 00:16:03,671
Tro ham ikke.
Han prøver at knuse mig.
239
00:16:03,754 --> 00:16:09,635
Han sagde, du var rigtig sød
og opdrager en dejlig dreng.
240
00:16:11,011 --> 00:16:13,806
Trods to Good Charlotte-koncerter.
241
00:16:13,889 --> 00:16:17,726
Og at du altid er der for ham.
242
00:16:18,769 --> 00:16:21,146
Det ved han bedst.
243
00:16:21,230 --> 00:16:23,440
Han er min bedste ven.
244
00:16:23,524 --> 00:16:27,736
Han er typen, man hænger ud
på tankstationer med.
245
00:16:27,820 --> 00:16:31,740
- Og tilbage til det.
- Jeg klarede den næsten.
246
00:16:32,992 --> 00:16:36,161
Jeg går ind.
Will har brug for hjælp.
247
00:16:39,456 --> 00:16:41,250
Tak.
248
00:16:41,333 --> 00:16:42,793
Stærk.
249
00:16:44,086 --> 00:16:46,880
Finder du mig indtagende?
250
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
Ja.
251
00:17:02,021 --> 00:17:05,649
Hvorfor klapper I?
Middagen er spoleret.
252
00:17:05,774 --> 00:17:07,651
Nogen må køre Miggy hjem.
253
00:17:07,735 --> 00:17:10,070
- Den klarer vi.
- Spis suppen.
254
00:17:10,154 --> 00:17:13,282
Vi beder forældrene tage hjem.
255
00:17:13,365 --> 00:17:16,869
Ingen går. Will og Angie er tilbage!
256
00:17:16,952 --> 00:17:21,040
Middagen venter, kællinger!
Ikke dig. Kom så!
257
00:17:23,208 --> 00:17:26,920
Nej, Chez Anden Klasse.
Det er en fejlopkrævning.
258
00:17:27,004 --> 00:17:31,341
Nej, kortet er ikke stjålet,
men jeg vil ikke betale.
259
00:17:38,599 --> 00:17:43,353
Jeg undskylder for min opførsel.
260
00:17:43,437 --> 00:17:47,107
- Jeg er flov.
- Du ved, at jeg elsker dig.
261
00:17:47,191 --> 00:17:50,861
Manglende jalousi viser,
at jeg stoler på dig.
262
00:17:50,986 --> 00:17:55,783
Du har ret.
Graham påvirkede mig.
263
00:17:55,866 --> 00:17:59,578
Jeg ville bare tale,
men han blev ved.
264
00:17:59,661 --> 00:18:03,624
Han er jo italiensk.
265
00:18:03,707 --> 00:18:06,376
Du giver altså Graham skylden?
266
00:18:06,460 --> 00:18:10,756
For det meste. Og mig selv.
267
00:18:12,800 --> 00:18:16,512
Jeg er ikke vant
til en kvinde som dig.
268
00:18:16,595 --> 00:18:21,642
Du har styr på det hele
og har en passende alder.
269
00:18:21,725 --> 00:18:25,729
Jeg er stadig alt for ung til dig.
Og hør.
270
00:18:25,813 --> 00:18:30,234
Jeg er ikke sådan en skør kvinde,
du engang ville have.
271
00:18:30,317 --> 00:18:33,946
Men vi kan holde liv i forholdet
på andre måder.
272
00:18:37,074 --> 00:18:39,201
Jeg gør et karbad klar.
273
00:18:39,284 --> 00:18:43,789
Og jeg har bestilt stærk thaimad.
274
00:18:43,872 --> 00:18:47,835
Tak, for jeg spiste intet
under middagen.
275
00:18:50,337 --> 00:18:55,092
Jeg søger snuske.
Det drejer sig om et modermærke.
276
00:18:55,175 --> 00:18:57,803
Okay, jeg henter ham.
277
00:18:57,886 --> 00:19:00,806
Nej, den køber jeg ikke.
278
00:19:00,889 --> 00:19:03,016
Men brug nu solcreme.
279
00:19:03,100 --> 00:19:05,269
Jeg bruger Crisco.
280
00:19:05,352 --> 00:19:08,438
Jeg gider ikke slås, så smut.
281
00:19:08,522 --> 00:19:11,400
Jeg skal spise thaimad
med min mand.
282
00:19:11,483 --> 00:19:13,443
Og så tager vi et brusebad.
283
00:19:13,527 --> 00:19:16,280
Der er ikke plads i badekarret.
284
00:19:18,657 --> 00:19:19,992
Var det maden?
285
00:19:20,075 --> 00:19:23,370
Ja. De glemte spisepinde.
Jeg sendte ham retur.
286
00:19:23,453 --> 00:19:25,414
Selvfølgelig.
287
00:19:31,295 --> 00:19:34,756
Tak, fordi du kom tilbage.
Du havde ret.
288
00:19:34,840 --> 00:19:38,302
Jeg kan ikke forvente,
alt er normalt igen.
289
00:19:38,385 --> 00:19:42,222
Hey, vi lavede den her middag.
290
00:19:42,306 --> 00:19:44,725
Alt er normalt igen.
291
00:19:44,808 --> 00:19:49,855
Klar? Jeg ville gerne hjælpe
med oprydningen, men...
292
00:19:49,938 --> 00:19:52,482
Jeg burde have en undskyldning klar.
293
00:19:52,566 --> 00:19:56,486
- Må jeg smutte?
- Selvfølgelig.
294
00:19:56,570 --> 00:19:59,740
Nyd aftenen
med den anden lækreste singlefar.
295
00:19:59,823 --> 00:20:01,867
- Hvem er den første?
- Av.
296
00:20:03,493 --> 00:20:06,705
- Glædelig valentinsdag.
- I lige måde.
297
00:20:07,706 --> 00:20:09,208
Hej.
298
00:20:18,091 --> 00:20:21,386
- Godnatdrink?
- Ja, lang aften.
299
00:20:21,470 --> 00:20:22,679
Baren er lukket.
300
00:20:27,059 --> 00:20:29,228
Åh gud.
301
00:20:31,605 --> 00:20:33,023
Danny?
302
00:20:33,148 --> 00:20:35,817
Er Angie her?
Jeg må tale med hende.
303
00:20:35,943 --> 00:20:38,946
Åh, hun forlod stedet med en anden.
304
00:20:40,739 --> 00:20:42,908
Jeg kom for sent.
305
00:20:46,703 --> 00:20:48,705
Stakkels, flotte fyr.
306
00:20:52,834 --> 00:20:55,963
{\an8}- Hej.
- Hej. Hvordan gik valentinsdag?
307
00:20:56,046 --> 00:20:57,422
{\an8}Godt. Din?
308
00:20:57,506 --> 00:21:01,510
{\an8}Rory tog de fleste drikkepenge,
men jeg købte dem her.
309
00:21:01,593 --> 00:21:03,845
{\an8}Nye snørebånd.
310
00:21:03,929 --> 00:21:06,598
{\an8}Nå, jeg må smutte.
311
00:21:06,682 --> 00:21:08,517
{\an8}En ting til.
312
00:21:08,600 --> 00:21:12,020
{\an8}Du kan ikke ødelægge
Douglas og mit forhold.
313
00:21:13,188 --> 00:21:16,692
{\an8}- Jeg...
- Smut så.
314
00:21:18,777 --> 00:21:20,404
{\an8}Han er som en søn.
315
00:21:26,743 --> 00:21:28,996
Tekster: Louise Tang
www.sdimedia.com