1 00:00:01,668 --> 00:00:06,214 Okay. Vi har alt til valentinsmiddagen. 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,009 En dug og grapesaft med brus. 3 00:00:09,092 --> 00:00:13,430 Og en dommedagsbrochure foldet som en svane. 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,349 - Det bliver skønt. - Ja? 5 00:00:16,433 --> 00:00:19,227 Maden er lavet af børnene i skolen. 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,188 Det dræber al sexlyst. 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,733 Chez Anden Klasse er da mega frækt. 8 00:00:25,650 --> 00:00:27,736 Det er upassende. 9 00:00:27,819 --> 00:00:33,116 - Du skulle ikke have stillet op. - Du tilmeldte mig. 10 00:00:33,199 --> 00:00:36,536 Nu skal jeg bruge tid med de andre forældre. 11 00:00:36,619 --> 00:00:41,124 Hvad med den nye singlefar? Ham med den fede taske. 12 00:00:41,207 --> 00:00:44,044 Colin? Briten? Han er så mærkelig. 13 00:00:44,127 --> 00:00:48,548 Vi mødtes på tankstationen én gang. Det nævner han konstant. 14 00:00:48,631 --> 00:00:51,468 - Kom videre. - Okay, glem forældrene. 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,428 Vi to ses igen. 16 00:00:53,511 --> 00:00:56,556 Beklager pausen grundet Tracy. 17 00:00:56,639 --> 00:01:02,520 - Og så skrottede hun dig. - Ja. Jeg gør det godt igen. 18 00:01:02,604 --> 00:01:06,691 Vi er tilbage. Skal vi se den nye "Joust"-trailer? 19 00:01:06,816 --> 00:01:08,401 Rolig nu. 20 00:01:08,485 --> 00:01:12,947 Vent. Batterier, tamponer, røgalarmer? Det stod ikke på listen. 21 00:01:13,031 --> 00:01:15,992 Jo, som tak for lån af kortet. 22 00:01:25,543 --> 00:01:30,298 {\an8}- Hej. - God eftermiddag, snut. 23 00:01:30,381 --> 00:01:34,094 {\an8}- Spiller du "Lady in Red?" - Nemlig. 24 00:01:34,177 --> 00:01:37,806 {\an8}Valentinsdag, du er kvinde, og jeg er klar. 25 00:01:37,889 --> 00:01:43,144 {\an8}Jeg har skaffet plysbamse, kort og chokolade ad libitum. 26 00:01:43,228 --> 00:01:44,938 {\an8}Det er ikke nødvendigt. 27 00:01:45,063 --> 00:01:49,192 {\an8}Jeg går ikke ind for den slags. Jeg har udviklet mig. 28 00:01:49,275 --> 00:01:52,904 {\an8}Ja, men fra hvem? Athena? 29 00:01:52,987 --> 00:01:57,075 {\an8}Persefone? Afrodite? Græske tøser. 30 00:01:57,158 --> 00:01:59,369 {\an8}Nu gik det lige så godt. 31 00:01:59,452 --> 00:02:02,997 {\an8}Jeg må løbe. Jeg elsker dig. 32 00:02:03,081 --> 00:02:05,500 {\an8}Næste patient er i futtog-rummet. 33 00:02:05,583 --> 00:02:08,253 {\an8}Det hedder Undersøgelsesrum 2. 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,630 {\an8}Nej. 35 00:02:12,173 --> 00:02:16,302 {\an8}- Ding dong, snuske. - Rødtop. 36 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 {\an8}Jeg har et tjek. 37 00:02:17,887 --> 00:02:22,725 {\an8}Jeg har nydt solen i et år og er gennemstegt. 38 00:02:22,809 --> 00:02:25,228 {\an8}- Selv på flanken. - Et år? 39 00:02:25,311 --> 00:02:27,814 {\an8}Rejste du ikke fem måneder? 40 00:02:27,897 --> 00:02:32,485 {\an8}Jeg blev udsat for sexhandel. Frivilligt. 41 00:02:34,028 --> 00:02:35,738 {\an8}Noget er forandret. 42 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 {\an8}Du er i et forhold. 43 00:02:38,700 --> 00:02:40,869 {\an8}Hun har et lille firma. 44 00:02:40,952 --> 00:02:44,956 {\an8}Og et barn, der holder Thanksgiving-parade om 20 år. 45 00:02:45,039 --> 00:02:48,710 {\an8}Jeg kan henvise dig til dygtige dermatologer. 46 00:02:48,793 --> 00:02:51,504 {\an8}Jeg er med. 47 00:02:51,588 --> 00:02:55,967 {\an8}Hvis kæresten finder ud af det her, så flipper hun sidelæns. 48 00:02:56,050 --> 00:02:58,511 {\an8}Dit sprog er malerisk. 49 00:02:58,595 --> 00:03:02,682 {\an8}Min kæreste ville håndtere det perfekt. 50 00:03:02,765 --> 00:03:04,559 {\an8}Hun er udviklet. 51 00:03:04,642 --> 00:03:09,647 {\an8}Ja, men når en kvinde er forelsket, så bliver hun jaloux. 52 00:03:09,731 --> 00:03:12,275 {\an8}- Vi er dybt forelskede. - Sikker? 53 00:03:12,358 --> 00:03:16,487 {\an8}- Hun lyder kold. - Du tager fejl. 54 00:03:16,571 --> 00:03:19,490 {\an8}Hun er meget hed. 55 00:03:19,574 --> 00:03:21,993 Kan du lide det hedt? 56 00:03:22,076 --> 00:03:27,123 - De her er brandvarme. - Stacy! Kvindelig assistance! 57 00:03:27,207 --> 00:03:32,795 Godt så. Vi går efter drikkepenge. Derfor er Graham bartender. 58 00:03:32,879 --> 00:03:35,006 Det kan jeg ikke. 59 00:03:35,089 --> 00:03:38,301 Mis med øjnene, og vær enig med kunden. 60 00:03:38,384 --> 00:03:42,931 Og ved tvivl så sig: "Jeg føler med dig. " 61 00:03:43,014 --> 00:03:47,685 - Hvor er min violinist? - Jeg kan ikke spille på den. 62 00:03:47,769 --> 00:03:52,690 - Jeg spiller klarinet. - Ingen kysser til klarinetter. 63 00:03:52,774 --> 00:03:57,195 Det er valentinsdag. Smil længe, der giver penge. 64 00:04:10,500 --> 00:04:14,254 Hej. Homily har streptokokker og bad mig hjælpe til. 65 00:04:14,337 --> 00:04:17,298 - Har du det ikke også? - Nej. Bare feber. 66 00:04:17,382 --> 00:04:21,886 - Det gør ondt, når jeg synker. - Giv os et øjeblik. 67 00:04:22,929 --> 00:04:27,558 - Han smitter, men vi mangler folk. - Ja, vi satser. 68 00:04:27,642 --> 00:04:32,855 - Jeg rører ikke maden. Gør du? - Nej. Ud i køkkenet, Miggy. 69 00:04:35,233 --> 00:04:38,319 Åh, den britiske far. Kig væk, Will. 70 00:04:38,403 --> 00:04:40,488 Hej, Angie. Will. 71 00:04:40,571 --> 00:04:44,117 Husker du tankstationen? Der mødtes vi. 72 00:04:44,200 --> 00:04:47,287 Ja, det har vi ofte talt om. 73 00:04:47,412 --> 00:04:50,707 Jeg tankede benzin. I benzinhullet. 74 00:04:50,790 --> 00:04:54,877 Det er korrekt, men sært. 75 00:04:54,961 --> 00:04:58,881 Har du været der for nylig? Der er nyt. 76 00:04:59,007 --> 00:05:04,762 De sælger wienerbrød. Jeg kan købe et til dig. 77 00:05:04,846 --> 00:05:08,683 - Hvad sker der? - Tankstationen hænger ved. 78 00:05:08,766 --> 00:05:12,395 En dag undslipper jeg det helvede. 79 00:05:12,478 --> 00:05:15,064 Er du til skrabelod? Dyt, dyt. 80 00:05:15,148 --> 00:05:18,568 Sæt 30 dollars på seks! Åh gud. 81 00:05:18,651 --> 00:05:22,655 Og jeg har øvet den her samtale 117 gange. 82 00:05:22,739 --> 00:05:24,824 Jeg bliver helt ør. 83 00:05:24,907 --> 00:05:27,910 Men så slemt var det ikke, vel? 84 00:05:27,994 --> 00:05:30,747 Angie, du sagde benzinhul. 85 00:05:33,541 --> 00:05:38,004 Velkommen til Chez Anden Klasse. Navn? 86 00:05:38,087 --> 00:05:39,464 Du kender os. 87 00:05:39,547 --> 00:05:42,383 Jeg bar dig herind for at skåne dine sko. 88 00:05:42,467 --> 00:05:46,596 - Navn? - Bare leg med. Poppy Banks. 89 00:05:46,679 --> 00:05:49,223 Banks, Poppy? Ingen reservation. 90 00:05:49,307 --> 00:05:53,478 - Vi har betalt 60 dollars. - Her er den. 91 00:05:53,561 --> 00:05:55,563 Beklager. 92 00:05:55,646 --> 00:05:58,816 Vi gav jeres bord til en VIP-gæst. 93 00:05:58,900 --> 00:06:02,362 Men vi kan måske finde på noget. 94 00:06:03,529 --> 00:06:08,326 - Ingen drikkepenge. - Fint. Så vent i baren. 95 00:06:08,409 --> 00:06:10,953 Med de andre rakkerpak. 96 00:06:14,874 --> 00:06:17,293 - Er du okay? - Ja. 97 00:06:17,377 --> 00:06:21,506 Jeg må fortælle noget og ved ikke, hvordan du vil reagere. 98 00:06:21,589 --> 00:06:24,926 Du stemte på ham. Jeg turde ikke spørge. 99 00:06:25,009 --> 00:06:27,178 Nej, det er om i dag. 100 00:06:27,261 --> 00:06:30,139 Rødtop dukkede op. 101 00:06:30,223 --> 00:06:36,062 Før jeg undslap futtog-rummet, for pokker, Stacy, smed hun tøjet. 102 00:06:36,145 --> 00:06:38,314 Og jeg så det hele. 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,859 - Åh gud. - Bliv ikke jaloux. 104 00:06:41,943 --> 00:06:44,320 Nej, er hendes hud okay? 105 00:06:44,404 --> 00:06:48,116 - Er du ikke vred? - Du gør bare dit arbejde. 106 00:06:48,199 --> 00:06:51,160 Okay. Skønt. 107 00:06:52,203 --> 00:06:56,124 Jeg er meget glad for din reaktion. 108 00:06:56,249 --> 00:06:59,377 - Hvordan går det med bordet? - Navn? 109 00:07:02,296 --> 00:07:06,092 - Er du okay? - Jeg tænker på Colin. 110 00:07:06,175 --> 00:07:09,178 Jeg har slet ikke smagt wienerbrødet. 111 00:07:09,262 --> 00:07:13,224 Hvad nu hvis han smager dem, og de er ækle? 112 00:07:13,307 --> 00:07:16,269 Så vil jeg ligne et fjols. 113 00:07:16,352 --> 00:07:18,896 Sådan har jeg aldrig før set dig. 114 00:07:18,980 --> 00:07:21,858 På nær over for ham postomdeleren. 115 00:07:21,941 --> 00:07:23,276 Danny. 116 00:07:28,072 --> 00:07:31,826 Åh, Danny. Vi er begge tidligt oppe. 117 00:07:31,909 --> 00:07:35,580 Tak. Du virker meget handy. 118 00:07:35,663 --> 00:07:39,125 Kan du fikse en natbordslampe? 119 00:07:39,208 --> 00:07:42,920 Min natbordslampe er i stykker. Ved sengen. 120 00:07:43,004 --> 00:07:45,923 Beklager, jeg er ikke god til det. 121 00:07:47,341 --> 00:07:52,263 Pas på sprinklerne. Ups. Så skete det igen. 122 00:07:52,346 --> 00:07:55,391 Danny er måske ikke interesseret. 123 00:07:55,475 --> 00:07:59,312 Han er for lækker til os begge. Colin er skøn. 124 00:07:59,395 --> 00:08:03,232 Ja, perfekt. Som hvis Paddington var en mand. 125 00:08:03,316 --> 00:08:05,026 Lad mig tale med ham. 126 00:08:05,151 --> 00:08:10,781 - To lækre fædre imellem. - Nej, du skal ikke gøre noget. 127 00:08:10,865 --> 00:08:16,078 Lige nu kunne jeg have delt kattemad ud til naboerne katte. 128 00:08:16,162 --> 00:08:18,039 Bland dig udenom. 129 00:08:20,666 --> 00:08:23,753 Hun vil takke mig bagefter. 130 00:08:23,836 --> 00:08:28,216 Totalt. Mine ører er stoppet. Kan intet høre. 131 00:08:28,299 --> 00:08:31,677 Er du okay? Den gryde er tom. 132 00:08:34,972 --> 00:08:37,433 Bare det snart er ovre. 133 00:08:37,517 --> 00:08:39,977 Kan vi tale sammen? 134 00:08:40,061 --> 00:08:44,690 Altså, tasken er en gave. Jeg ved ikke hvorfra. 135 00:08:49,111 --> 00:08:53,824 - Det er din fjerde mælk. Ro på. - Jeg kan klare det. 136 00:08:53,908 --> 00:08:56,869 - Er du okay? - Selvfølgelig. 137 00:08:56,953 --> 00:08:59,539 Deres fiskepinde er dyre. 138 00:08:59,622 --> 00:09:05,211 Det er til en god sag. Et vinkøleskab til lærerne? 139 00:09:05,294 --> 00:09:08,256 Det er skørt. Jeg undersøger det. 140 00:09:10,007 --> 00:09:13,135 Bartender, en til. 141 00:09:16,347 --> 00:09:19,267 - Hård dag? - Du skulle bare vide. 142 00:09:19,350 --> 00:09:21,310 Jeg føler med dig. 143 00:09:22,687 --> 00:09:25,106 Kan jeg betro mig til dig? 144 00:09:25,189 --> 00:09:28,776 - Det kan du tro. - Jeg så Rødtop i dag. 145 00:09:28,859 --> 00:09:31,487 Poppy blev slet ikke jaloux. 146 00:09:31,571 --> 00:09:34,782 Ikke? Det er skidt. 147 00:09:34,865 --> 00:09:38,035 Præcis. Vi har kun datet et halvt år. 148 00:09:39,078 --> 00:09:42,623 - Hun er træt af mig. - Du har ret. 149 00:09:42,748 --> 00:09:45,876 Lidenskaben er væk. Hvad er der så tilbage? 150 00:09:45,960 --> 00:09:48,129 Så er forholdet dødt. 151 00:09:48,212 --> 00:09:50,798 Hun er ovre mig. 152 00:09:50,881 --> 00:09:53,217 Du var hård ved mig i dag. 153 00:09:53,301 --> 00:09:56,887 Men jeg måtte høre det. Hit med regningen. 154 00:09:59,015 --> 00:10:03,185 - Ni dollars for mælk? - Uden drikkepenge. 155 00:10:08,983 --> 00:10:10,860 Okay. 156 00:10:13,154 --> 00:10:17,158 - Dit kaninæde er klar. - Hældte I Balsamico over? 157 00:10:17,241 --> 00:10:19,827 Vi prøvede at drukne det. 158 00:10:19,910 --> 00:10:26,083 Miggy skulle hjælpe. Hvor er Will? Han forsvandt for 20 minutter siden. 159 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 Flirtede hun med mig? 160 00:10:29,295 --> 00:10:32,632 - Det var frastødende. - Det er amerikansk. 161 00:10:32,798 --> 00:10:37,303 Folk her finder det sexet. Og folk uden sundhedsforsikring dør. 162 00:10:37,386 --> 00:10:40,097 Men tro mig, hun er vild med dig. 163 00:10:40,181 --> 00:10:44,101 Jeg finder hende indtagende. 164 00:10:44,185 --> 00:10:49,649 Jeg troede, hun hadede mig. Alle tankstationshistorierne. 165 00:10:49,732 --> 00:10:52,777 Ja, det forstår jeg. 166 00:10:52,860 --> 00:10:56,572 Giv hende en chance, for hun er rigtig sød. 167 00:10:56,656 --> 00:10:59,367 Står hun derovre? 168 00:10:59,450 --> 00:11:00,868 Hun bander. 169 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 Ja, det er hende. Jeg er straks tilbage. 170 00:11:05,498 --> 00:11:10,127 - Kan I lide bordet? - Lige op ad toilettet. 171 00:11:11,587 --> 00:11:14,423 Jeg hørte ikke vasken. 172 00:11:14,507 --> 00:11:16,759 Jeg er sulten. 173 00:11:16,842 --> 00:11:20,471 - Skal vi dele lidt spaghetti? - Vi må tale sammen. 174 00:11:20,554 --> 00:11:23,057 Graham og jeg tog en snak. 175 00:11:23,140 --> 00:11:26,519 Han sagde, og det var hans ord, 176 00:11:26,602 --> 00:11:30,648 at forholdet var ovre. 177 00:11:30,731 --> 00:11:33,192 Den søde dreng. Vent, hvad? 178 00:11:33,275 --> 00:11:37,613 Du var ligeglad med Rødtop. Du var ikke jaloux. 179 00:11:37,697 --> 00:11:40,324 - Skete der da noget? - Nej. 180 00:11:40,449 --> 00:11:44,078 - Hvorfor så være jaloux? - Fordi du elsker mig. 181 00:11:44,161 --> 00:11:45,913 Hvabehar? 182 00:11:47,415 --> 00:11:49,458 Sophie, vi taler lige. 183 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 Jeg skal, ellers bliver chefen vred. 184 00:11:53,045 --> 00:11:56,757 Værsgo. Find et andet bord. 185 00:11:56,841 --> 00:12:00,803 Hør. Din lidenskab er væk. 186 00:12:00,886 --> 00:12:05,641 Hvis en af dine ekser dukkede op og smed tøjet... 187 00:12:05,725 --> 00:12:10,855 Jeg ville tilkalde politiet grundet en nøgen mand på en vincafe. 188 00:12:10,938 --> 00:12:14,859 Virkelig? Distrahér mig ikke. 189 00:12:14,942 --> 00:12:20,072 Jeg var blevet vred. Du skulle vide, at jeg holdt af dig. 190 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 Hvis jalousi er eneste måde, du ved, 191 00:12:23,534 --> 00:12:26,245 jeg elsker dig, har jeg ondt af dig. 192 00:12:26,328 --> 00:12:29,373 - Har du ondt af mig? - Det er trist. 193 00:12:29,457 --> 00:12:34,170 Så er jeg en trist mand. Nu går jeg. 194 00:12:38,799 --> 00:12:40,885 Frakkerne er forsvundet. 195 00:12:47,892 --> 00:12:51,687 Piger, det er til forældrene. Ud på bordene med det. 196 00:12:51,771 --> 00:12:54,607 - Vi er sultne. - Se til Miggy. 197 00:12:54,690 --> 00:12:59,612 - Jeg tager lige en lur. - Du er syg. Tag hjem. 198 00:12:59,695 --> 00:13:02,823 Han har det fint. Helt ærligt. 199 00:13:02,907 --> 00:13:06,619 Du kan lide Colin. Og nu ved han det. 200 00:13:06,702 --> 00:13:10,206 Gør han? Hvad tænker du på? 201 00:13:10,289 --> 00:13:14,126 - Det kommer ikke dig ved. - Du er min bedste ven. 202 00:13:14,210 --> 00:13:18,172 - Vi holdt en pause. - Vi har ikke talt længe. 203 00:13:18,255 --> 00:13:23,928 Du havde travlt med Tracy. Jeg var helt alene. 204 00:13:24,011 --> 00:13:27,973 Ved du godt, at jeg åd alt for meget Chex Mix? 205 00:13:28,098 --> 00:13:31,811 Og jeg beskadigede vist min tarm. 206 00:13:31,894 --> 00:13:34,980 Jeg har også haft det hårdt. 207 00:13:35,064 --> 00:13:38,651 Jeg havde en kæreste i to timer. 208 00:13:38,734 --> 00:13:42,696 Du var ikke med under Pokémon Go. Jeg blev påkørt. 209 00:13:42,780 --> 00:13:47,326 Jeg påkørte faktisk en kvinde. Åh gud. 210 00:13:47,409 --> 00:13:50,871 - Du løb ind i skoven. - Jeg er italiensk. 211 00:13:50,955 --> 00:13:56,418 Graham mødte sin far, og du spurgte slet ikke til det. 212 00:13:56,502 --> 00:14:00,256 Ved du, hvem der hjalp mig? Douglas. 213 00:14:00,339 --> 00:14:03,217 Jeg måtte ty til Douglas. 214 00:14:03,300 --> 00:14:05,761 Undskyld. 215 00:14:05,886 --> 00:14:10,099 Gid jeg havde været der og ikke havde påkørt dig. 216 00:14:10,182 --> 00:14:13,644 Men nu er jeg her i aften. 217 00:14:13,727 --> 00:14:17,231 Vi kan ikke bare fortsætte som før. 218 00:14:17,314 --> 00:14:19,567 Jeg må have frisk luft. 219 00:14:20,401 --> 00:14:22,319 Angie. 220 00:14:24,655 --> 00:14:30,578 - Colin kaldte dig indtagende. - Ja. Jeg er sgu indtagende. 221 00:14:33,581 --> 00:14:38,210 - Will, dårligt tidspunkt? - Ja, er det vigtigt? 222 00:14:38,294 --> 00:14:40,337 Nej, det er fint. 223 00:14:47,887 --> 00:14:49,722 Angie. 224 00:14:49,805 --> 00:14:52,016 Skal du hen til din bil? 225 00:14:52,141 --> 00:14:55,144 Åh nej, skal vi tale om tankstationen igen? 226 00:14:55,227 --> 00:14:56,729 Det magter jeg ikke. 227 00:14:58,314 --> 00:15:02,902 Nej, jeg er for træt til at være akavet omkring dig. 228 00:15:05,362 --> 00:15:08,949 Er der alkohol i? 229 00:15:09,033 --> 00:15:14,914 - Ville du da dømme mig? - Du kender mig tydeligvis ikke. 230 00:15:18,709 --> 00:15:24,256 - Wow. Ren vodka. - Jeg bruger et stempel. 231 00:15:24,340 --> 00:15:28,385 - Fra førstehjælpskassen. - Jeg bruger en tragt. 232 00:15:29,803 --> 00:15:33,682 Undskyld, at jeg har været så sær. 233 00:15:35,726 --> 00:15:39,146 Jeg tager medicin for fordøjelsesproblemer. 234 00:15:40,272 --> 00:15:43,442 Og så gør du mig nervøs. 235 00:15:47,112 --> 00:15:52,409 Hvis det hjælper, så er jeg nyligt blevet single. 236 00:15:52,493 --> 00:15:56,080 - Jeg er heller ikke god til det. - Du er okay. 237 00:15:56,163 --> 00:15:59,166 Will fortæller interessante ting om dig. 238 00:15:59,249 --> 00:16:03,671 Tro ham ikke. Han prøver at knuse mig. 239 00:16:03,754 --> 00:16:09,635 Han sagde, du var rigtig sød og opdrager en dejlig dreng. 240 00:16:11,011 --> 00:16:13,806 Trods to Good Charlotte-koncerter. 241 00:16:13,889 --> 00:16:17,726 Og at du altid er der for ham. 242 00:16:18,769 --> 00:16:21,146 Det ved han bedst. 243 00:16:21,230 --> 00:16:23,440 Han er min bedste ven. 244 00:16:23,524 --> 00:16:27,736 Han er typen, man hænger ud på tankstationer med. 245 00:16:27,820 --> 00:16:31,740 - Og tilbage til det. - Jeg klarede den næsten. 246 00:16:32,992 --> 00:16:36,161 Jeg går ind. Will har brug for hjælp. 247 00:16:39,456 --> 00:16:41,250 Tak. 248 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 Stærk. 249 00:16:44,086 --> 00:16:46,880 Finder du mig indtagende? 250 00:16:49,008 --> 00:16:50,968 Ja. 251 00:17:02,021 --> 00:17:05,649 Hvorfor klapper I? Middagen er spoleret. 252 00:17:05,774 --> 00:17:07,651 Nogen må køre Miggy hjem. 253 00:17:07,735 --> 00:17:10,070 - Den klarer vi. - Spis suppen. 254 00:17:10,154 --> 00:17:13,282 Vi beder forældrene tage hjem. 255 00:17:13,365 --> 00:17:16,869 Ingen går. Will og Angie er tilbage! 256 00:17:16,952 --> 00:17:21,040 Middagen venter, kællinger! Ikke dig. Kom så! 257 00:17:23,208 --> 00:17:26,920 Nej, Chez Anden Klasse. Det er en fejlopkrævning. 258 00:17:27,004 --> 00:17:31,341 Nej, kortet er ikke stjålet, men jeg vil ikke betale. 259 00:17:38,599 --> 00:17:43,353 Jeg undskylder for min opførsel. 260 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 - Jeg er flov. - Du ved, at jeg elsker dig. 261 00:17:47,191 --> 00:17:50,861 Manglende jalousi viser, at jeg stoler på dig. 262 00:17:50,986 --> 00:17:55,783 Du har ret. Graham påvirkede mig. 263 00:17:55,866 --> 00:17:59,578 Jeg ville bare tale, men han blev ved. 264 00:17:59,661 --> 00:18:03,624 Han er jo italiensk. 265 00:18:03,707 --> 00:18:06,376 Du giver altså Graham skylden? 266 00:18:06,460 --> 00:18:10,756 For det meste. Og mig selv. 267 00:18:12,800 --> 00:18:16,512 Jeg er ikke vant til en kvinde som dig. 268 00:18:16,595 --> 00:18:21,642 Du har styr på det hele og har en passende alder. 269 00:18:21,725 --> 00:18:25,729 Jeg er stadig alt for ung til dig. Og hør. 270 00:18:25,813 --> 00:18:30,234 Jeg er ikke sådan en skør kvinde, du engang ville have. 271 00:18:30,317 --> 00:18:33,946 Men vi kan holde liv i forholdet på andre måder. 272 00:18:37,074 --> 00:18:39,201 Jeg gør et karbad klar. 273 00:18:39,284 --> 00:18:43,789 Og jeg har bestilt stærk thaimad. 274 00:18:43,872 --> 00:18:47,835 Tak, for jeg spiste intet under middagen. 275 00:18:50,337 --> 00:18:55,092 Jeg søger snuske. Det drejer sig om et modermærke. 276 00:18:55,175 --> 00:18:57,803 Okay, jeg henter ham. 277 00:18:57,886 --> 00:19:00,806 Nej, den køber jeg ikke. 278 00:19:00,889 --> 00:19:03,016 Men brug nu solcreme. 279 00:19:03,100 --> 00:19:05,269 Jeg bruger Crisco. 280 00:19:05,352 --> 00:19:08,438 Jeg gider ikke slås, så smut. 281 00:19:08,522 --> 00:19:11,400 Jeg skal spise thaimad med min mand. 282 00:19:11,483 --> 00:19:13,443 Og så tager vi et brusebad. 283 00:19:13,527 --> 00:19:16,280 Der er ikke plads i badekarret. 284 00:19:18,657 --> 00:19:19,992 Var det maden? 285 00:19:20,075 --> 00:19:23,370 Ja. De glemte spisepinde. Jeg sendte ham retur. 286 00:19:23,453 --> 00:19:25,414 Selvfølgelig. 287 00:19:31,295 --> 00:19:34,756 Tak, fordi du kom tilbage. Du havde ret. 288 00:19:34,840 --> 00:19:38,302 Jeg kan ikke forvente, alt er normalt igen. 289 00:19:38,385 --> 00:19:42,222 Hey, vi lavede den her middag. 290 00:19:42,306 --> 00:19:44,725 Alt er normalt igen. 291 00:19:44,808 --> 00:19:49,855 Klar? Jeg ville gerne hjælpe med oprydningen, men... 292 00:19:49,938 --> 00:19:52,482 Jeg burde have en undskyldning klar. 293 00:19:52,566 --> 00:19:56,486 - Må jeg smutte? - Selvfølgelig. 294 00:19:56,570 --> 00:19:59,740 Nyd aftenen med den anden lækreste singlefar. 295 00:19:59,823 --> 00:20:01,867 - Hvem er den første? - Av. 296 00:20:03,493 --> 00:20:06,705 - Glædelig valentinsdag. - I lige måde. 297 00:20:07,706 --> 00:20:09,208 Hej. 298 00:20:18,091 --> 00:20:21,386 - Godnatdrink? - Ja, lang aften. 299 00:20:21,470 --> 00:20:22,679 Baren er lukket. 300 00:20:27,059 --> 00:20:29,228 Åh gud. 301 00:20:31,605 --> 00:20:33,023 Danny? 302 00:20:33,148 --> 00:20:35,817 Er Angie her? Jeg må tale med hende. 303 00:20:35,943 --> 00:20:38,946 Åh, hun forlod stedet med en anden. 304 00:20:40,739 --> 00:20:42,908 Jeg kom for sent. 305 00:20:46,703 --> 00:20:48,705 Stakkels, flotte fyr. 306 00:20:52,834 --> 00:20:55,963 {\an8}- Hej. - Hej. Hvordan gik valentinsdag? 307 00:20:56,046 --> 00:20:57,422 {\an8}Godt. Din? 308 00:20:57,506 --> 00:21:01,510 {\an8}Rory tog de fleste drikkepenge, men jeg købte dem her. 309 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 {\an8}Nye snørebånd. 310 00:21:03,929 --> 00:21:06,598 {\an8}Nå, jeg må smutte. 311 00:21:06,682 --> 00:21:08,517 {\an8}En ting til. 312 00:21:08,600 --> 00:21:12,020 {\an8}Du kan ikke ødelægge Douglas og mit forhold. 313 00:21:13,188 --> 00:21:16,692 {\an8}- Jeg... - Smut så. 314 00:21:18,777 --> 00:21:20,404 {\an8}Han er som en søn. 315 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Tekster: Louise Tang www.sdimedia.com