1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,782 --> 00:01:45,348 - Quiet down, boy. 4 00:01:50,087 --> 00:01:50,825 I said-- 5 00:01:52,738 --> 00:01:55,087 That kind still won't sleep? 6 00:01:56,174 --> 00:01:57,564 I'm gonna show you what happens 7 00:01:57,608 --> 00:01:59,651 when you boys don't keep quiet. 8 00:02:02,261 --> 00:02:03,782 Get back in your rooms, now! 9 00:02:15,217 --> 00:02:17,956 I told you to get to sleep. 10 00:02:19,304 --> 00:02:21,304 I don't care if you can't. 11 00:02:24,304 --> 00:02:25,087 The hell? 12 00:02:27,261 --> 00:02:29,391 I'll make you sleep, boy. 13 00:02:31,348 --> 00:02:32,521 - Leave him alone! 14 00:03:04,217 --> 00:03:05,000 - Cody? 15 00:03:06,651 --> 00:03:08,391 - That is not my name. 16 00:03:12,869 --> 00:03:14,391 - No don't. 17 00:03:47,043 --> 00:03:48,478 - To the purely physiological, 18 00:03:48,521 --> 00:03:51,478 like apnea and narcolepsy,or Kleine Levins. 19 00:03:51,521 --> 00:03:54,825 Kleine Levin mainly affects teenage boys. 20 00:03:54,869 --> 00:03:56,521 Anyone know the symptoms? 21 00:03:56,564 --> 00:03:58,000 - Are you even listening? 22 00:03:58,043 --> 00:03:59,608 - Your foster uncle's elaborating 23 00:03:59,651 --> 00:04:02,564 on peculiar brain functionduring Kleine Levin syndrome. 24 00:04:02,608 --> 00:04:03,869 Yeah, child's play. 25 00:04:06,738 --> 00:04:08,478 You didn't sleep again last night? 26 00:04:09,651 --> 00:04:11,391 Karla, it's not good for you. 27 00:04:11,435 --> 00:04:13,043 - You have late nights, too. 28 00:04:13,087 --> 00:04:15,261 - Yeah, but look at what I've been reading. 29 00:04:15,304 --> 00:04:16,825 There is a Javanese demon, 30 00:04:16,869 --> 00:04:18,912 which if you give it your soulwill make you rich overnight, 31 00:04:18,956 --> 00:04:20,825 but will turn you into a wild boar. 32 00:04:22,435 --> 00:04:24,087 What? 33 00:04:24,130 --> 00:04:25,391 - Really? 34 00:04:25,435 --> 00:04:26,521 - People in Indonesia have seen these things, 35 00:04:26,564 --> 00:04:28,521 there have been documented reports. 36 00:04:28,564 --> 00:04:30,521 - There are some sleeping disorders 37 00:04:30,564 --> 00:04:31,869 that are so rare they only occur 38 00:04:31,912 --> 00:04:33,825 in a handful of the world's population. 39 00:04:34,825 --> 00:04:37,782 Fatal Familial Insomnia, 40 00:04:37,825 --> 00:04:41,261 FFI affects 40 families, worldwide. 41 00:04:41,304 --> 00:04:46,217 Put simply, FFI prevents youfrom sleeping, until you die. 42 00:04:46,261 --> 00:04:48,435 It's genetic, but random. 43 00:04:48,478 --> 00:04:50,000 As the condition progresses, 44 00:04:50,043 --> 00:04:54,391 the patient is unable to reach any REM sleep. 45 00:04:54,435 --> 00:04:57,521 In its final stages, the brain atrophies. 46 00:04:57,564 --> 00:04:59,608 The patient becomes catatonic, 47 00:04:59,651 --> 00:05:01,000 then organ failure, 48 00:05:02,478 --> 00:05:03,521 and then death. 49 00:05:05,521 --> 00:05:07,956 There are cases where chronic insomniacs, 50 00:05:08,000 --> 00:05:12,087 like an FFI patient, canbecome extremely unstable, 51 00:05:12,130 --> 00:05:13,000 dangerous even. 52 00:05:13,825 --> 00:05:15,130 Take this man, for example. 53 00:05:15,174 --> 00:05:17,608 Now he went without sleep for about 30 days. 54 00:05:17,651 --> 00:05:20,000 He was extremely paranoid, 55 00:05:20,043 --> 00:05:20,825 delusional. 56 00:05:22,348 --> 00:05:26,304 Finally, his wife and childwere found dead, murdered. 57 00:05:27,564 --> 00:05:29,651 Some people want to link satanism to this guy, 58 00:05:29,695 --> 00:05:32,435 claim it's evidence of demonic possession, 59 00:05:32,478 --> 00:05:33,261 but not me. 60 00:05:34,435 --> 00:05:36,869 We stick to medicine in this class. 61 00:05:36,912 --> 00:05:39,043 And that's it for today, you've been great. 62 00:05:39,087 --> 00:05:41,608 There might be a quiz next week on FFI, 63 00:05:41,651 --> 00:05:43,304 Kleine Levin.- Catch up with you later. 64 00:05:43,348 --> 00:05:45,912 - And their associated physiological effects. 65 00:05:45,956 --> 00:05:48,564 - I'm sorry, all we can do now 66 00:05:48,608 --> 00:05:50,261 is make your brother comfortable. 67 00:05:50,304 --> 00:05:51,564 - No, I can't accept that. 68 00:05:52,478 --> 00:05:54,174 There's still plenty of options. 69 00:05:54,217 --> 00:05:56,782 - You can see, he's steadily declining. 70 00:05:56,825 --> 00:06:00,478 His energy levels are constantlyfluctuating, Miss Dawson. 71 00:06:00,521 --> 00:06:02,174 Without sleep for this long it's just-- 72 00:06:02,217 --> 00:06:05,782 - Look, in 2008, Mexican doctors ran a drug trial 73 00:06:05,825 --> 00:06:08,391 that directly provoked thelapsed prion 23 in the brain 74 00:06:08,435 --> 00:06:11,261 to start rebuilding proper sleep chemistry. 75 00:06:11,304 --> 00:06:13,564 The patient actually slept for a whole hour. 76 00:06:15,000 --> 00:06:17,348 Now, I know it's not legalhere, but we need to start-- 77 00:06:17,391 --> 00:06:19,043 - But what happened after that? 78 00:06:19,087 --> 00:06:20,304 Did the patient recover? 79 00:06:21,521 --> 00:06:23,304 - You're still only a student, Karla. 80 00:06:23,348 --> 00:06:25,782 You need to trust our experience. 81 00:06:25,825 --> 00:06:29,000 Since your parents died,especially the way they did, 82 00:06:29,043 --> 00:06:31,304 Blake's never had a normal life. 83 00:06:31,348 --> 00:06:33,478 We always knew this day would come. 84 00:06:33,521 --> 00:06:36,304 We can't do anything more for Blake here. 85 00:06:36,348 --> 00:06:39,435 It's better he's at home inthese final stages, anyway. 86 00:06:39,478 --> 00:06:40,391 I'm sorry. 87 00:06:42,435 --> 00:06:44,782 - If you send him home,he doesn't have a chance. 88 00:06:46,261 --> 00:06:48,782 - It can help to talk to someone. 89 00:06:48,825 --> 00:06:51,391 I could ask the chaplain tocome down, he is a good man. 90 00:06:51,435 --> 00:06:53,435 - Faith isn't gonna help my brother. 91 00:06:54,435 --> 00:06:55,478 Excuse me. 92 00:07:02,651 --> 00:07:03,435 - Hey, KJ. 93 00:07:05,521 --> 00:07:06,304 - Hey. 94 00:07:12,651 --> 00:07:14,956 - They are pulling me out, 95 00:07:15,000 --> 00:07:15,782 aren't they? 96 00:07:28,000 --> 00:07:30,391 I just need a goodnight's rest, that's all. 97 00:07:33,738 --> 00:07:35,435 I've gotta practise counting sheep. 98 00:07:41,435 --> 00:07:42,174 - Hey Blake. 99 00:07:44,087 --> 00:07:44,869 - Hey Pat. 100 00:07:46,435 --> 00:07:48,435 - Hey. 101 00:07:48,478 --> 00:07:50,304 - Hi. 102 00:07:50,348 --> 00:07:53,435 Blake, I have things to do,so I will see you later. 103 00:08:00,043 --> 00:08:01,435 - So, how's today? 104 00:08:02,564 --> 00:08:04,348 - Yeah, fine. 105 00:08:04,391 --> 00:08:06,435 Just I don't think we're gonna be 106 00:08:06,478 --> 00:08:09,261 smoking buddies again any time soon. 107 00:08:09,304 --> 00:08:11,478 - It's too late, I've quit. 108 00:08:12,304 --> 00:08:13,435 - Yeah, right. 109 00:08:16,391 --> 00:08:18,521 Oh yeah, and it's working. 110 00:08:18,564 --> 00:08:20,435 - As long as you keep munching, yeah. 111 00:08:22,130 --> 00:08:23,521 - Okay. 112 00:08:23,564 --> 00:08:25,348 All right, deal up, let's go. 113 00:08:25,391 --> 00:08:27,217 - Seven.- Let's do it, all right. 114 00:08:32,130 --> 00:08:33,608 - To give Blakethe treatment he needs, 115 00:08:33,651 --> 00:08:35,174 we have to take him somewherewe can't be observed. 116 00:08:35,217 --> 00:08:36,391 - No, it's too dangerous, 117 00:08:36,435 --> 00:08:37,435 we need to petition the hospital. 118 00:08:37,478 --> 00:08:38,564 - Blake doesn't have time for that. 119 00:08:38,608 --> 00:08:39,608 - What if he has a seizure, 120 00:08:39,651 --> 00:08:40,521 and we don't have the right staff? 121 00:08:40,564 --> 00:08:42,391 Or the right drugs? 122 00:08:42,435 --> 00:08:43,825 I've never even seen this place. 123 00:08:43,869 --> 00:08:46,174 - It's been used for thiskind of treatment before. 124 00:08:46,217 --> 00:08:47,695 Remember when I told you that your dad 125 00:08:47,738 --> 00:08:51,043 took your mom to a special facility. 126 00:08:51,087 --> 00:08:52,521 - Yeah. 127 00:08:52,564 --> 00:08:54,782 - Yeah, well I haven't beencompletely honest with you. 128 00:08:54,825 --> 00:08:58,435 It's an abandoned basementhere on this campus. 129 00:08:58,478 --> 00:08:59,521 - What? 130 00:09:01,825 --> 00:09:03,478 - It was the only way we could conceal 131 00:09:03,521 --> 00:09:05,000 those kind of drug trials. 132 00:09:06,651 --> 00:09:09,521 I have two patients down thereright now, who I'm treating. 133 00:09:10,651 --> 00:09:12,261 For those two people, just like Blake, 134 00:09:13,564 --> 00:09:14,521 it's this, or death. 135 00:09:17,651 --> 00:09:18,651 Without proper care, 136 00:09:20,174 --> 00:09:21,564 Blake won't last the week. 137 00:09:23,782 --> 00:09:26,043 Wouldn't you do anything you can to save him? 138 00:10:14,435 --> 00:10:15,521 - I just heard. 139 00:10:19,564 --> 00:10:20,825 Rob's right. 140 00:10:20,869 --> 00:10:22,478 You know if we can't work inside the system 141 00:10:22,521 --> 00:10:24,564 then we're gonna have to get outside of it. 142 00:10:25,608 --> 00:10:27,304 - He didn't exactly invite you. 143 00:10:28,521 --> 00:10:30,478 - You're gonna need my help, Karla. 144 00:10:30,521 --> 00:10:31,651 And if Rob's got an issue with me, 145 00:10:31,695 --> 00:10:33,651 then he's just gonna have to live with it. 146 00:10:36,261 --> 00:10:37,435 You can do this. 147 00:10:38,608 --> 00:10:39,348 It's gonna work. 148 00:10:50,956 --> 00:10:52,869 I'm just gonna grab his chart. 149 00:10:52,912 --> 00:10:53,651 - Yeah. 150 00:11:06,738 --> 00:11:10,130 - I don't know, she's come around. 151 00:11:11,348 --> 00:11:15,130 - As you leave every morning. 152 00:11:33,087 --> 00:11:35,217 - I think visiting hours are over. 153 00:11:44,695 --> 00:11:45,956 - Who were you talking to? 154 00:11:47,869 --> 00:11:49,000 - What? 155 00:11:50,695 --> 00:11:51,651 - I've got it. 156 00:11:51,695 --> 00:11:53,043 Let's go. 157 00:11:53,087 --> 00:11:54,304 Hey B. 158 00:11:54,348 --> 00:11:55,043 - Hey. 159 00:11:56,478 --> 00:11:57,478 - You ready? 160 00:12:43,956 --> 00:12:46,391 - You need a pharmacologist. 161 00:12:46,435 --> 00:12:47,174 - Why you? 162 00:12:48,521 --> 00:12:50,521 - Because you can trust me. 163 00:12:50,564 --> 00:12:51,564 - Can we? 164 00:12:53,174 --> 00:12:54,000 - Pat stays. 165 00:12:59,348 --> 00:13:02,087 - All right then, everybody ready? 166 00:13:18,695 --> 00:13:19,478 Hop in. 167 00:13:42,608 --> 00:13:43,651 Watch your step. 168 00:13:47,564 --> 00:13:49,782 - How'd you find this place? 169 00:13:49,825 --> 00:13:53,000 - One night we were students, blind drunk, 170 00:13:53,043 --> 00:13:55,782 me and your dad stumbled onthe elevator, keys inside. 171 00:13:57,043 --> 00:13:58,261 Years later, we remembered, 172 00:13:58,304 --> 00:14:00,608 and so we came down here to treat your mom. 173 00:14:02,304 --> 00:14:03,782 No one knows about it. 174 00:14:03,825 --> 00:14:05,564 Everyone's forgotten it even exists. 175 00:14:07,521 --> 00:14:10,087 So, this is your new workspace. 176 00:14:10,130 --> 00:14:11,478 - Who are they? 177 00:14:11,521 --> 00:14:15,043 - That's Chris, hehas near-fatal sleep apnea. 178 00:14:15,087 --> 00:14:16,782 And Angela, violent night-terrors. 179 00:14:18,174 --> 00:14:20,564 They came to me in thehospital, and asked for help. 180 00:14:21,564 --> 00:14:22,651 I'm doing what I can. 181 00:14:23,608 --> 00:14:26,130 We have everything down here, a full lab, 182 00:14:26,174 --> 00:14:28,087 medications I've stashed over the years, 183 00:14:28,130 --> 00:14:30,261 and ironically, 184 00:14:30,304 --> 00:14:31,435 sleeping quarters. 185 00:14:32,695 --> 00:14:36,435 Karla, now's our chance to make things right. 186 00:14:46,130 --> 00:14:47,521 - Why the lock? 187 00:14:47,564 --> 00:14:49,478 - Sleep disorders can be unpredictable. 188 00:14:49,521 --> 00:14:50,695 It's just a precaution. 189 00:14:51,825 --> 00:14:52,608 Hi guys. 190 00:14:58,087 --> 00:15:01,043 I'll be coming and going to keep up appearances. 191 00:15:01,087 --> 00:15:02,130 Now get to work. 192 00:15:02,174 --> 00:15:04,043 We'll see you soon. 193 00:15:04,087 --> 00:15:04,956 Good luck, Blake. 194 00:15:15,043 --> 00:15:16,435 - Are you okay with this, B? 195 00:15:16,478 --> 00:15:17,261 - I'm good. 196 00:15:19,174 --> 00:15:20,130 A splash of paint. 197 00:15:21,608 --> 00:15:22,869 Wide-screen TV. 198 00:15:23,869 --> 00:15:25,738 Could be real nice. 199 00:15:25,782 --> 00:15:27,869 - Well, I'm never too far away, okay? 200 00:15:29,651 --> 00:15:30,435 - Okay. 201 00:15:31,478 --> 00:15:32,261 - Here. 202 00:15:38,869 --> 00:15:40,348 - You ever played this game? 203 00:15:42,217 --> 00:15:45,000 - So, what's with you and Patrick? 204 00:15:46,043 --> 00:15:47,043 - What do you mean? 205 00:15:47,087 --> 00:15:47,912 - Oh come on. 206 00:15:50,608 --> 00:15:51,478 - We used to date, 207 00:15:52,304 --> 00:15:53,521 a while ago. 208 00:15:53,564 --> 00:15:54,435 It doesn't matter now. 209 00:15:54,478 --> 00:15:55,391 - Wait a minute, 210 00:15:55,435 --> 00:15:57,564 you and jockstrap used to date, 211 00:15:57,608 --> 00:15:58,738 and I'm only finding out about this now? 212 00:15:58,782 --> 00:16:00,043 - I think we have more important things 213 00:16:00,087 --> 00:16:01,174 to be thinking about. 214 00:16:04,435 --> 00:16:05,608 - Fine. 215 00:16:05,651 --> 00:16:06,435 Fine. 216 00:16:12,435 --> 00:16:14,564 - Okay, so remember how we had segments, 217 00:16:14,608 --> 00:16:16,478 so this is where this comes in. 218 00:16:16,521 --> 00:16:19,564 This is the longest road, soit's worth two victory points, 219 00:16:19,608 --> 00:16:21,564 and this card goes to theplayer with the longest road 220 00:16:21,608 --> 00:16:24,000 of at least five segments, okay. 221 00:16:24,043 --> 00:16:25,521 So another player who builds a longer road, 222 00:16:25,564 --> 00:16:28,043 they can take this card off you, all right? 223 00:16:28,087 --> 00:16:29,217 Still following? 224 00:16:43,435 --> 00:16:46,651 - So, we know that barbituratesare having zero effect, 225 00:16:46,695 --> 00:16:49,825 but have you heard about this doxycycline trial? 226 00:16:53,912 --> 00:16:56,782 Yeah, I'll tell you about it tomorrow. 227 00:16:56,825 --> 00:16:58,391 I'm gonna call it anight, and you should too. 228 00:16:58,435 --> 00:16:59,521 You need sleep. 229 00:17:00,869 --> 00:17:03,087 - Yeah, no, I will. 230 00:17:03,130 --> 00:17:05,174 I'm just gonna work a little bit longer. 231 00:17:10,174 --> 00:17:11,000 - Fine. 232 00:17:14,869 --> 00:17:16,695 - If you want to sleep, you should sleep. 233 00:17:16,738 --> 00:17:19,608 - No, I'll just stay up all night then. 234 00:18:43,478 --> 00:18:44,261 - Hey. 235 00:18:45,564 --> 00:18:46,435 - What? 236 00:18:46,478 --> 00:18:47,391 - Hey, just help me a sec. 237 00:18:51,217 --> 00:18:52,087 - What's going on? 238 00:18:54,608 --> 00:18:57,435 - I think there might be something behind this. 239 00:18:57,478 --> 00:18:59,000 - What, like a secret door? 240 00:19:00,087 --> 00:19:01,130 - Yeah, maybe. 241 00:19:02,521 --> 00:19:03,825 - Actually? 242 00:19:03,869 --> 00:19:05,043 - Can you just help me? 243 00:20:07,174 --> 00:20:08,478 - It's someone's journal. 244 00:20:09,912 --> 00:20:10,738 Priest, 245 00:20:12,087 --> 00:20:15,087 Father Francis Sangermano, Sangermano. 246 00:20:19,608 --> 00:20:20,651 Creepy. 247 00:20:28,564 --> 00:20:29,738 - What the hell? 248 00:20:31,435 --> 00:20:32,478 Look. 249 00:20:36,782 --> 00:20:37,521 - What? 250 00:20:54,087 --> 00:20:54,825 - Dad. 251 00:20:57,261 --> 00:20:58,956 - I don't believe it. 252 00:21:04,695 --> 00:21:06,651 - This is Doctor William Dawson. 253 00:21:06,695 --> 00:21:08,435 After exhausting other options, 254 00:21:08,478 --> 00:21:10,391 we've come here to try out experimental drugs 255 00:21:10,435 --> 00:21:13,869 on patients with potentiallyfatal sleep disorders, 256 00:21:13,912 --> 00:21:16,348 including my wife, Sarah. 257 00:21:17,521 --> 00:21:19,651 I know I'm this close to the solution. 258 00:21:21,130 --> 00:21:21,956 I know it. 259 00:21:26,217 --> 00:21:27,000 Is it off? 260 00:21:29,651 --> 00:21:30,435 Filming? 261 00:21:32,478 --> 00:21:33,521 - Yeah, ready. 262 00:21:33,564 --> 00:21:34,564 - Okay good. 263 00:21:35,521 --> 00:21:37,087 So day five, 264 00:21:37,130 --> 00:21:39,043 hopefully one of the drugswill help them return 265 00:21:39,087 --> 00:21:41,130 to normal sleep and normal life. 266 00:21:41,174 --> 00:21:42,000 - Any change? 267 00:21:43,000 --> 00:21:45,521 Oh, sorry, still not used to it. 268 00:21:45,564 --> 00:21:46,564 So, anything? 269 00:21:46,608 --> 00:21:47,782 - No, nothing. 270 00:21:47,825 --> 00:21:48,956 - Perhaps we should take this opportunity-- 271 00:21:49,000 --> 00:21:50,521 - This is the devil's work. 272 00:21:52,521 --> 00:21:54,000 - Francis, you're here. 273 00:21:55,564 --> 00:21:58,651 Francis, this is my goodfriend, Doctor Rob Atwood. 274 00:21:58,695 --> 00:22:00,478 - Right, Sarah talks about you all the time. 275 00:22:00,521 --> 00:22:01,651 - How is she? 276 00:22:01,695 --> 00:22:03,435 - She's okay, no sleep yet, 277 00:22:03,478 --> 00:22:05,348 but she seems to be improving. 278 00:22:08,738 --> 00:22:10,608 - You look tired, William. 279 00:22:10,651 --> 00:22:12,130 You should get some rest. 280 00:22:12,174 --> 00:22:15,043 - And Father Sangermano,what does a man of faith 281 00:22:15,087 --> 00:22:16,435 think about what Doctor Dawson 282 00:22:16,478 --> 00:22:18,435 is trying to achieve here with science? 283 00:22:20,261 --> 00:22:22,348 - What is this, "60 Minutes"? 284 00:22:23,521 --> 00:22:25,000 - It could if we cure them. 285 00:22:26,130 --> 00:22:27,869 - It's a misconception that the church 286 00:22:27,912 --> 00:22:30,043 is against medical science. 287 00:22:30,087 --> 00:22:31,782 Anything to help soothe the troubled soul, 288 00:22:31,825 --> 00:22:34,478 provided it's not hurtinganyone, is a good thing. 289 00:22:36,261 --> 00:22:37,521 I'm just gonna say hi to Sarah. 290 00:22:37,564 --> 00:22:38,608 - Okay. 291 00:22:42,478 --> 00:22:43,521 - So, a priest? 292 00:22:45,261 --> 00:22:48,130 - Yeah I know, he's an old friend. 293 00:22:48,174 --> 00:22:49,956 He's the one that married us. 294 00:22:50,000 --> 00:22:51,782 Besides, Sarah wants him here. 295 00:22:51,825 --> 00:22:52,564 - Yeah, but-- 296 00:22:52,608 --> 00:22:53,651 - Sorry to interrupt. 297 00:22:55,782 --> 00:22:57,174 William I-- 298 00:22:57,217 --> 00:22:58,651 - Francis, what is it? 299 00:23:00,087 --> 00:23:02,825 - Sarah, she, 300 00:23:04,608 --> 00:23:05,869 she said something. 301 00:23:05,912 --> 00:23:06,695 - What? 302 00:23:18,087 --> 00:23:19,738 - She wouldn't have, she can't have. 303 00:23:19,782 --> 00:23:21,564 - It wasn't just that. 304 00:23:23,087 --> 00:23:25,130 It was her voice. 305 00:23:25,174 --> 00:23:27,435 It was as if someone else was speaking. 306 00:23:27,478 --> 00:23:30,391 - I'm, I don't get it, who? 307 00:23:30,435 --> 00:23:31,478 - I need to go, 308 00:23:32,608 --> 00:23:33,869 and talk to a friend of mine. 309 00:23:33,912 --> 00:23:35,261 I'll be back soon. 310 00:23:35,304 --> 00:23:36,304 - Francis? 311 00:23:55,825 --> 00:23:56,782 - Why hide these? 312 00:23:58,651 --> 00:23:59,651 - I don't know. 313 00:24:01,695 --> 00:24:02,825 - We have to tell Rob. 314 00:24:05,695 --> 00:24:09,130 - Maybe, maybe we shouldn't. 315 00:24:09,174 --> 00:24:10,651 - What? 316 00:24:10,695 --> 00:24:12,000 Why wouldn't we tell him? 317 00:24:13,174 --> 00:24:14,261 The information in here could help 318 00:24:14,304 --> 00:24:15,651 fast-track Blake's treatment. 319 00:24:15,695 --> 00:24:17,521 We could find out more about my parents. 320 00:24:17,564 --> 00:24:19,695 - Yeah but, why didn't he mention this to you? 321 00:24:21,956 --> 00:24:22,738 - Well, 322 00:24:24,000 --> 00:24:25,564 how could he know they were hidden? 323 00:24:25,608 --> 00:24:28,521 - Yeah, but he knew thatthey were made, he's in them. 324 00:24:28,564 --> 00:24:30,217 I mean, don't you think that's a little strange 325 00:24:30,261 --> 00:24:31,478 that he didn't tell you that there was 326 00:24:31,521 --> 00:24:33,217 a record of your parents' final days? 327 00:24:35,261 --> 00:24:36,651 Look, let's just watch them first, 328 00:24:36,695 --> 00:24:39,738 and get a bit moreinformation, then we tell him. 329 00:24:39,782 --> 00:24:41,043 Where's the harm in that? 330 00:24:46,261 --> 00:24:47,043 - Okay. 331 00:24:48,478 --> 00:24:49,869 Let's watch the next one then. 332 00:25:11,738 --> 00:25:13,738 - What are you doing? 333 00:25:13,782 --> 00:25:14,564 - Working. 334 00:25:15,608 --> 00:25:16,521 What are you doing? 335 00:25:37,304 --> 00:25:38,435 - Karla, you're tired. 336 00:25:39,261 --> 00:25:40,435 Let me take your shift. 337 00:25:45,174 --> 00:25:45,956 - No thanks. 338 00:26:00,261 --> 00:26:01,087 Hey. 339 00:26:22,521 --> 00:26:27,521 Blake. 340 00:26:29,651 --> 00:26:34,651 Blake? 341 00:26:35,608 --> 00:26:36,521 Blake? 342 00:26:36,564 --> 00:26:37,608 Blake? 343 00:26:53,869 --> 00:26:54,651 - Hey KJ. 344 00:26:58,564 --> 00:26:59,608 - Hey. 345 00:27:04,912 --> 00:27:05,695 You were, 346 00:27:11,521 --> 00:27:13,087 what were you doing? 347 00:27:15,217 --> 00:27:16,564 - I don't know. 348 00:27:20,825 --> 00:27:24,564 - Well you couldn't move at all yesterday so, 349 00:27:26,000 --> 00:27:27,348 you must be feeling better. 350 00:27:28,261 --> 00:27:29,043 - Yeah. 351 00:27:30,348 --> 00:27:31,608 Feeling much better now. 352 00:27:33,087 --> 00:27:33,912 Thank you. 353 00:28:00,391 --> 00:28:01,217 - Hey. 354 00:28:03,869 --> 00:28:06,391 So, how did Blake respondto the new combination? 355 00:28:07,521 --> 00:28:09,651 - Yeah, he seems to be doing better. 356 00:28:09,695 --> 00:28:11,478 He's got a lot more mobility. 357 00:28:13,391 --> 00:28:14,956 Still no REM sleep though. 358 00:28:23,651 --> 00:28:25,912 Is there something that you needed, Patrick? 359 00:28:29,956 --> 00:28:33,304 - Yeah actually, I wanted to talk. 360 00:28:37,391 --> 00:28:38,782 - Well, there's nothing to say. 361 00:28:38,825 --> 00:28:40,348 - Come on, we could at least clear the air. 362 00:28:40,391 --> 00:28:42,087 - It's not logical tokeep doing the same thing 363 00:28:42,130 --> 00:28:43,478 and expecting a different result. 364 00:28:43,521 --> 00:28:45,435 - Relationships aren't about logic, Karla, 365 00:28:45,478 --> 00:28:47,043 they're about the way we feel. 366 00:28:47,087 --> 00:28:49,348 - Fine, I feel like as soonas things got hard with Blake, 367 00:28:49,391 --> 00:28:50,304 you just walked out on me. 368 00:28:50,348 --> 00:28:51,695 - I never walked out on Blake. 369 00:28:51,738 --> 00:28:54,435 - No, you walked out onme, Patrick, you just left. 370 00:28:57,564 --> 00:28:58,608 What? 371 00:29:00,564 --> 00:29:01,348 - I'm sorry. 372 00:29:05,738 --> 00:29:08,869 - Yeah well, what good does that do me now? 373 00:30:44,435 --> 00:30:46,000 How are you doing? 374 00:30:52,564 --> 00:30:54,000 Who keeps moving this? 375 00:30:58,564 --> 00:31:00,348 - It's evil. 376 00:31:10,695 --> 00:31:12,651 - Angela, did you say something? 377 00:31:28,435 --> 00:31:31,217 - Okay, so Williamyou have to end this. 378 00:31:31,261 --> 00:31:32,130 - What? 379 00:31:32,174 --> 00:31:33,478 - It's gone too far. 380 00:31:33,521 --> 00:31:34,651 - William, what is he actually doing here? 381 00:31:34,695 --> 00:31:36,825 - Sarah asked for me to be here. 382 00:31:36,869 --> 00:31:38,000 Open your eyes. 383 00:31:39,174 --> 00:31:40,478 You don't have to be religious to know 384 00:31:40,521 --> 00:31:42,000 that what's going on in that room isn't natural. 385 00:31:42,043 --> 00:31:45,130 - Nothing here is natural,that's what we're trying to fix. 386 00:31:45,174 --> 00:31:46,435 We're trying to get her and the others 387 00:31:46,478 --> 00:31:47,435 back to a normal life. 388 00:31:47,478 --> 00:31:48,912 I'm trying to save them. 389 00:31:48,956 --> 00:31:50,478 - Something is wrong with Sarah, 390 00:31:50,521 --> 00:31:52,608 something more than that disease. 391 00:31:53,695 --> 00:31:54,782 She won't talk to me. 392 00:31:56,043 --> 00:31:58,000 When she looks at me, it terrifies me. 393 00:31:58,043 --> 00:31:59,608 - Well maybe that's becauseevery time you come here, 394 00:31:59,651 --> 00:32:02,651 you terrify her, and therest of with your crazy talk. 395 00:32:04,478 --> 00:32:06,435 - I spent some time with this, William. 396 00:32:08,087 --> 00:32:09,478 I've spoken to my Cardinal. 397 00:32:10,869 --> 00:32:11,651 I believe 398 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 that Sarah may be 399 00:32:16,087 --> 00:32:17,087 possessed. 400 00:32:17,956 --> 00:32:19,391 - Jesus Christ. 401 00:32:19,435 --> 00:32:22,869 - Francis, listen toyourself, that's ridiculous. 402 00:32:22,912 --> 00:32:24,087 - What the hell? 403 00:32:25,521 --> 00:32:26,304 It's here. 404 00:32:28,956 --> 00:32:30,478 William you have to listen to me. 405 00:32:51,651 --> 00:32:52,695 - You did just-- 406 00:32:52,738 --> 00:32:54,391 - Yeah. 407 00:32:54,435 --> 00:32:55,174 I sure did. 408 00:33:01,217 --> 00:33:02,521 - Okay, day eight. 409 00:33:02,564 --> 00:33:06,000 We've been progressing-- 410 00:33:06,043 --> 00:33:08,912 - He's here, he's inside the room! 411 00:33:14,130 --> 00:33:14,956 - Okay, 412 00:33:16,087 --> 00:33:17,869 they're now displaying extreme paranoia, 413 00:33:17,912 --> 00:33:22,261 except for Sarah, who is quite different. 414 00:33:23,695 --> 00:33:26,087 We're gonna need to try some stronger sedation. 415 00:33:28,304 --> 00:33:29,217 It'll be okay. 416 00:33:30,521 --> 00:33:31,738 We'll go in there together. 417 00:33:57,130 --> 00:33:58,348 - Shit, his shots. 418 00:33:59,782 --> 00:34:00,608 - No, look. 419 00:34:10,174 --> 00:34:11,695 - My God! 420 00:34:17,478 --> 00:34:18,261 - Blake. 421 00:34:20,087 --> 00:34:21,608 Don't watch any more without me. 422 00:34:29,391 --> 00:34:30,391 - Hey KJ. 423 00:34:44,478 --> 00:34:45,608 - How are you feeling? 424 00:34:47,564 --> 00:34:49,651 - Better, good. 425 00:34:54,130 --> 00:34:59,130 - You feel like maybe, youwant to get some sleep? 426 00:34:59,478 --> 00:35:00,478 - Maybe. 427 00:35:02,738 --> 00:35:04,000 Still counting sheep. 428 00:35:28,695 --> 00:35:30,000 - Are you okay? 429 00:35:31,738 --> 00:35:33,217 - He's trying to get me. 430 00:35:36,695 --> 00:35:37,478 - Who is? 431 00:35:38,695 --> 00:35:41,521 - Blake, he keeps on whispering to someone, 432 00:35:41,564 --> 00:35:43,391 but nobody's there. 433 00:35:43,435 --> 00:35:46,174 You have to get me out of here. 434 00:35:47,391 --> 00:35:48,391 - It's okay. 435 00:35:48,435 --> 00:35:50,651 - I can't stay here. 436 00:35:51,521 --> 00:35:52,912 - We're gonna make you better. 437 00:35:54,087 --> 00:35:56,087 We're gonna make you all better. 438 00:36:13,651 --> 00:36:14,435 - Shhh. 439 00:36:25,304 --> 00:36:26,348 - Did you see that? 440 00:36:26,391 --> 00:36:27,869 - What? 441 00:36:27,912 --> 00:36:30,217 - Angela, she grabbed me. 442 00:36:30,261 --> 00:36:31,956 She was saying stuff about Blake. 443 00:36:32,000 --> 00:36:33,087 - Huh? 444 00:36:33,130 --> 00:36:35,087 - Angela, she grabbed me, just now. 445 00:36:35,130 --> 00:36:36,435 - Karla, I was watching you the whole time, 446 00:36:36,478 --> 00:36:37,825 I didn't see any of that. 447 00:36:39,564 --> 00:36:40,695 Look, if you're worried about Angela, 448 00:36:40,738 --> 00:36:43,130 she'll be fine once the sedatives set in. 449 00:36:43,174 --> 00:36:45,695 Until Rob gets back, I'mkeeping a close eye on her. 450 00:36:47,695 --> 00:36:49,130 You need to get some rest. 451 00:36:51,043 --> 00:36:52,478 - No, 452 00:36:52,521 --> 00:36:54,043 no I'm gonna, 453 00:36:54,087 --> 00:36:54,956 I'm gonna stay up, 454 00:36:56,478 --> 00:36:57,738 and keep watch. 455 00:36:57,782 --> 00:36:59,608 You know, make sure they're all okay. 456 00:37:01,738 --> 00:37:02,521 Hey Pat? 457 00:37:10,478 --> 00:37:11,261 No, nothing. 458 00:37:13,348 --> 00:37:14,130 Never mind. 459 00:38:09,478 --> 00:38:11,000 - Please, please. 460 00:38:21,521 --> 00:38:23,087 Just leave me alone. 461 00:38:38,000 --> 00:38:39,043 - Let me out! 462 00:38:39,087 --> 00:38:39,956 Let me out! 463 00:39:12,651 --> 00:39:14,608 - Angela don't. 464 00:39:14,651 --> 00:39:16,608 - A present for you, KJ. 465 00:39:16,651 --> 00:39:17,695 - No! 466 00:39:33,651 --> 00:39:34,521 - You okay? 467 00:39:56,912 --> 00:39:58,217 - Blake's looking at me, 468 00:39:59,521 --> 00:40:00,869 almost like he was pleased. 469 00:40:03,130 --> 00:40:05,435 I think he told her to do it. 470 00:40:05,478 --> 00:40:08,304 - Hon, she was really sick. 471 00:40:08,348 --> 00:40:09,869 I don't think-- - I know what I saw. 472 00:40:11,608 --> 00:40:12,825 - I believe you, Karla. 473 00:40:16,087 --> 00:40:18,521 - Well whatever happened,this can't continue. 474 00:40:18,564 --> 00:40:19,825 - But Blake-- 475 00:40:19,869 --> 00:40:21,087 - I had to contact Angela's family. 476 00:40:21,130 --> 00:40:22,391 We can't lie them about what happened, 477 00:40:22,435 --> 00:40:23,608 where it happened. 478 00:40:24,869 --> 00:40:26,608 This is on me. 479 00:40:26,651 --> 00:40:29,738 You guys weren't here, I'lltake full responsibility. 480 00:40:29,782 --> 00:40:30,651 - But what about Blake? 481 00:40:30,695 --> 00:40:32,391 - We have to take Angela home. 482 00:40:35,087 --> 00:40:39,087 After that we'll findsomeplace else to treat Blake. 483 00:40:40,217 --> 00:40:41,000 I'm sorry. 484 00:40:45,391 --> 00:40:47,435 - Wait a second, where is Patrick? 485 00:40:47,478 --> 00:40:48,912 I went and told him what happened. 486 00:40:48,956 --> 00:40:50,478 - I knew he'd take off atthe first sign of trouble. 487 00:40:51,782 --> 00:40:53,348 He's unbelievable. 488 00:40:53,391 --> 00:40:55,564 - I'll stay with Blake and Chris, 489 00:40:55,608 --> 00:40:56,869 you take Angela upstairs. 490 00:40:59,782 --> 00:41:01,521 Go, I'll watch them. 491 00:41:23,000 --> 00:41:24,825 - It's stuck, it won't turn. 492 00:41:24,869 --> 00:41:25,608 - What? 493 00:41:25,651 --> 00:41:26,435 - It won't budge. 494 00:41:29,782 --> 00:41:32,651 No, the button doesn'twork unless it's unlocked. 495 00:41:32,695 --> 00:41:34,478 - Here, let me try it. 496 00:41:47,956 --> 00:41:49,825 - See, it's not gonna work. 497 00:41:50,869 --> 00:41:53,564 - Okay, stairs. 498 00:42:03,261 --> 00:42:05,782 - Is there another stairwell? 499 00:42:05,825 --> 00:42:06,608 - No. 500 00:42:08,564 --> 00:42:09,608 - Of course. 501 00:42:10,391 --> 00:42:11,174 Awesome. 502 00:42:12,348 --> 00:42:13,304 - What are we gonna do? 503 00:42:13,348 --> 00:42:14,391 How are we gonna get out of here? 504 00:42:14,435 --> 00:42:15,738 - There's a phone. 505 00:42:15,782 --> 00:42:17,825 I'll contact the hospitalabout getting us out. 506 00:42:20,651 --> 00:42:21,435 Yes, I know. 507 00:42:23,087 --> 00:42:23,869 I know. 508 00:42:26,435 --> 00:42:27,217 Thank you. 509 00:42:29,087 --> 00:42:30,608 - Well? 510 00:42:30,651 --> 00:42:32,521 - Maintenance said they'll bedown here some time tomorrow, 511 00:42:32,564 --> 00:42:33,782 could be the morning. 512 00:42:33,825 --> 00:42:35,304 - Don't they know we're stuck down here? 513 00:42:37,869 --> 00:42:39,695 - We have until morning? 514 00:42:40,564 --> 00:42:41,695 - Yeah. 515 00:42:43,478 --> 00:42:44,956 - We shouldn't waste that time. 516 00:42:46,435 --> 00:42:48,043 - Karla's right,we should do what we can. 517 00:42:48,087 --> 00:42:49,956 Stay focused on what you came down here to do, 518 00:42:50,000 --> 00:42:51,521 and we'll be out of here before you know it. 519 00:42:51,564 --> 00:42:54,217 Patrick, could you help me with the body? 520 00:43:29,478 --> 00:43:30,261 - Hey? 521 00:43:32,174 --> 00:43:32,956 - Hey. 522 00:43:35,564 --> 00:43:36,608 How are you feeling? 523 00:43:39,000 --> 00:43:39,782 - Me? 524 00:43:41,000 --> 00:43:41,825 I'm fine. 525 00:43:44,043 --> 00:43:44,825 Angie, she-- 526 00:43:49,912 --> 00:43:50,695 What happened? 527 00:43:52,261 --> 00:43:54,391 I can only remember-- 528 00:43:54,435 --> 00:43:55,435 - She, 529 00:43:59,435 --> 00:44:01,608 I guess her condition got the better of her. 530 00:44:16,651 --> 00:44:19,869 - I guess she's in a better place now. 531 00:44:42,000 --> 00:44:45,564 - Do you remember whenRob got us those rabbits? 532 00:44:51,521 --> 00:44:52,651 - Millie and 533 00:44:53,825 --> 00:44:54,608 Anna Claire. 534 00:44:57,869 --> 00:44:58,651 Millie died. 535 00:45:00,869 --> 00:45:01,564 - Yeah. 536 00:45:06,391 --> 00:45:07,521 And I was so worried about 537 00:45:08,869 --> 00:45:12,869 what happened, you know? 538 00:45:12,912 --> 00:45:13,738 Where she went. 539 00:45:17,478 --> 00:45:18,348 And you just said, 540 00:45:19,651 --> 00:45:21,391 "It's okay KJ, 541 00:45:23,521 --> 00:45:24,521 she's in heaven." 542 00:45:28,869 --> 00:45:30,087 You just believed it. 543 00:45:33,304 --> 00:45:36,174 Like you knew it was true. 544 00:45:40,130 --> 00:45:43,043 I mean you could just do that, just believe. 545 00:45:50,348 --> 00:45:51,478 I didn't trust God. 546 00:45:55,435 --> 00:45:57,782 I didn't feel safe with the idea. 547 00:46:01,478 --> 00:46:03,695 And then I couldn't understand Him. 548 00:46:06,087 --> 00:46:07,564 You got sick and, 549 00:46:09,825 --> 00:46:11,782 I started to hate Him, 550 00:46:14,043 --> 00:46:17,174 like really hate Him. 551 00:46:23,435 --> 00:46:26,564 And I want to believe like you, I do. 552 00:46:29,956 --> 00:46:30,956 But I can't. 553 00:46:34,608 --> 00:46:36,304 Now I deal like this. 554 00:46:40,738 --> 00:46:41,521 - KJ? 555 00:46:46,782 --> 00:46:51,304 I'm gonna kill you, justlike I did your cunt mother. 556 00:47:38,564 --> 00:47:39,348 - Hey. 557 00:47:54,825 --> 00:47:56,304 I spoke to Alice. 558 00:47:58,261 --> 00:47:59,478 She told me that you, 559 00:48:03,478 --> 00:48:04,521 are you okay? 560 00:48:07,521 --> 00:48:08,651 - I meant what I said. 561 00:48:10,695 --> 00:48:11,435 Blake. 562 00:48:11,478 --> 00:48:12,521 - He can't have. 563 00:48:13,521 --> 00:48:14,304 You imagined it. 564 00:48:15,261 --> 00:48:16,043 You're exhausted. 565 00:48:16,087 --> 00:48:17,087 - I didn't imagine it. 566 00:48:20,695 --> 00:48:22,217 Can you just believe me? 567 00:48:31,956 --> 00:48:33,435 There's something going on here. 568 00:48:35,782 --> 00:48:36,564 Something bad. 569 00:48:40,217 --> 00:48:41,217 - Like what? 570 00:48:43,478 --> 00:48:46,348 - I want to show you something but, 571 00:48:47,521 --> 00:48:49,261 I'm worried you're gonna run away again. 572 00:48:53,000 --> 00:48:54,608 - Karla, it was a mistake. 573 00:48:56,261 --> 00:48:57,608 - You just abandoned me, Pat. 574 00:49:00,435 --> 00:49:02,695 - You were so focused on curing Blake, 575 00:49:10,391 --> 00:49:12,912 I couldn't see that thatwas more important than me, 576 00:49:15,435 --> 00:49:16,435 than us. 577 00:49:19,825 --> 00:49:21,130 I never should have left. 578 00:49:26,869 --> 00:49:27,651 Hey, 579 00:49:29,564 --> 00:49:31,478 there is nowhere else I want to be. 580 00:49:35,825 --> 00:49:36,825 I'm so sorry. 581 00:49:48,608 --> 00:49:51,174 - This isMartin, he has cataplexy, 582 00:49:51,217 --> 00:49:53,478 which commenced at around age six. 583 00:49:53,521 --> 00:49:54,695 - Five. 584 00:49:54,738 --> 00:49:56,435 - I'm sorry, five. 585 00:49:56,478 --> 00:49:57,651 How are you feeling? 586 00:50:00,478 --> 00:50:02,043 What's that, can you speak up for the camera? 587 00:50:02,087 --> 00:50:04,261 - Stop yelling at me. 588 00:50:04,304 --> 00:50:05,825 Stop yelling at me. 589 00:50:08,174 --> 00:50:09,391 It's your voice. 590 00:50:11,174 --> 00:50:12,564 His voice. 591 00:50:12,608 --> 00:50:14,348 - Whose voice is inside your head? 592 00:50:18,217 --> 00:50:19,564 This is Ursula. 593 00:50:20,521 --> 00:50:22,564 Kleine Levin syndrome. 594 00:50:22,608 --> 00:50:24,391 Potentially life-threatening she-- 595 00:50:28,043 --> 00:50:29,564 What is it Ursula? 596 00:50:46,608 --> 00:50:50,651 Sarah, Fatal Familial Insomnia. 597 00:50:51,608 --> 00:50:53,825 I'm here baby, talk to me. 598 00:50:53,869 --> 00:50:54,825 How are you feeling? 599 00:50:58,956 --> 00:51:00,217 - Here sometimes. 600 00:51:02,174 --> 00:51:03,130 Gone sometimes. 601 00:51:04,348 --> 00:51:05,956 - Gone, where do you go? 602 00:51:07,651 --> 00:51:08,435 - With him. 603 00:51:10,087 --> 00:51:10,912 - Who? 604 00:51:14,651 --> 00:51:16,174 - Between awake and asleep. 605 00:51:18,564 --> 00:51:19,782 That's where he is. 606 00:51:20,608 --> 00:51:21,435 Trying to get in. 607 00:51:23,174 --> 00:51:24,304 - Who is he? 608 00:51:28,608 --> 00:51:29,651 - Iddimu. 609 00:51:32,304 --> 00:51:33,391 - Who's Iddimu? 610 00:51:34,956 --> 00:51:36,391 You've improved so much, 611 00:51:36,435 --> 00:51:38,521 it'll only be a little longer, Sarah. 612 00:51:45,521 --> 00:51:47,174 - Why do you keep calling me Sarah? 613 00:52:01,608 --> 00:52:03,956 - When's thelast time you slept, doctor? 614 00:52:05,435 --> 00:52:06,435 - Jesus! 615 00:52:08,825 --> 00:52:10,869 - She shouldn't be able to see us, right? 616 00:52:11,869 --> 00:52:13,348 - I'm getting Francis. 617 00:52:13,391 --> 00:52:15,174 - No, William. 618 00:52:15,217 --> 00:52:16,521 William? 619 00:52:16,564 --> 00:52:17,869 - You gotta see this. 620 00:52:17,912 --> 00:52:20,651 - No no William, I'm surethis can be explained. 621 00:52:22,304 --> 00:52:23,087 - Oh my God. 622 00:52:24,217 --> 00:52:25,912 - Let me out! 623 00:52:27,651 --> 00:52:28,695 - It was here a minute ago, 624 00:52:28,738 --> 00:52:31,000 Sarah, she was staring straight at us. 625 00:52:34,391 --> 00:52:35,782 - Those are Bible pages. 626 00:52:38,000 --> 00:52:39,217 Mother of God. 627 00:52:41,261 --> 00:52:43,564 You have to end this, now! 628 00:52:43,608 --> 00:52:44,651 William. 629 00:52:46,304 --> 00:52:49,174 - Sarah, say something, letme know you're all right. 630 00:52:49,217 --> 00:52:50,869 We have to go in there. 631 00:52:50,912 --> 00:52:52,087 - She just has to sleep. 632 00:52:52,130 --> 00:52:55,174 - She no longer needs to sleep. 633 00:53:42,564 --> 00:53:43,564 - Hey. 634 00:53:46,000 --> 00:53:47,651 - What is it, Alice? 635 00:53:47,695 --> 00:53:49,174 - You both have to see this. 636 00:53:52,651 --> 00:53:54,478 - This had better be good. 637 00:53:54,521 --> 00:53:56,130 - Okay okay look, Iddimu. 638 00:53:57,564 --> 00:54:00,304 The one who takes us fromthe nocturnal refuge, 639 00:54:00,348 --> 00:54:02,956 the parasite that will destroy all things. 640 00:54:03,000 --> 00:54:04,391 It says here, that when a demon ruled, 641 00:54:04,435 --> 00:54:05,564 there was a land without sleep. 642 00:54:05,608 --> 00:54:07,825 But God overpowered him and created sleep 643 00:54:07,869 --> 00:54:10,000 to protect us from his influence. 644 00:54:10,043 --> 00:54:13,261 So if you stay awake toolong, the demon will get in. 645 00:54:13,304 --> 00:54:15,304 It must have been what happened to your mom. 646 00:54:16,956 --> 00:54:18,087 - What? 647 00:54:18,130 --> 00:54:19,348 - Don't try and tell me that 648 00:54:19,391 --> 00:54:21,217 what was on those tapes was purely medical. 649 00:54:21,261 --> 00:54:22,478 Sangermano researched this, 650 00:54:22,521 --> 00:54:24,435 and he put everything right here. 651 00:54:25,956 --> 00:54:27,348 I think you're right, Karla, 652 00:54:27,391 --> 00:54:28,912 there is something happening here. 653 00:54:28,956 --> 00:54:31,435 - Yeah, there are sickpeople who need our help. 654 00:54:31,478 --> 00:54:32,478 - It's not Blake's sickness 655 00:54:32,521 --> 00:54:34,782 that's causing him to be like this. 656 00:54:34,825 --> 00:54:35,564 Listen, 657 00:54:38,435 --> 00:54:39,651 once the demon has awoken, 658 00:54:39,695 --> 00:54:42,217 he will feed on the souls of innocents. 659 00:54:42,261 --> 00:54:43,521 When they hear his seductive whisper, 660 00:54:43,564 --> 00:54:44,912 they will give their souls to the void 661 00:54:44,956 --> 00:54:46,261 and increase his power. 662 00:54:47,521 --> 00:54:49,956 Once the demon has consumed what he needs, 663 00:54:50,000 --> 00:54:51,087 he can be set free. 664 00:54:53,564 --> 00:54:54,435 - What does that mean? 665 00:54:56,912 --> 00:54:58,608 - No need for a human host anymore. 666 00:55:03,738 --> 00:55:07,521 - So, how do we helpBlake, how do we stop this? 667 00:55:11,217 --> 00:55:12,130 - An exorcism. 668 00:55:15,087 --> 00:55:16,043 - I've heard enough. 669 00:55:19,651 --> 00:55:20,738 You don't believe this, do you? 670 00:55:20,782 --> 00:55:22,435 - The medications aren't working. 671 00:55:22,478 --> 00:55:23,738 An exorcism is the only way. 672 00:55:23,782 --> 00:55:26,608 The incantations are right here. 673 00:55:26,651 --> 00:55:27,521 - Come on. 674 00:55:27,564 --> 00:55:28,521 - Just because you can't see it, 675 00:55:28,564 --> 00:55:30,043 doesn't mean it's not happening. 676 00:55:30,087 --> 00:55:31,435 It's our only choice. 677 00:55:32,608 --> 00:55:37,348 - So, you want to give Blake an exorcism? 678 00:55:39,304 --> 00:55:40,608 - You have to have faith. 679 00:55:40,651 --> 00:55:41,912 - Blake doesn't have time for this. 680 00:55:41,956 --> 00:55:44,608 We need to keep treating him with real medicine. 681 00:55:44,651 --> 00:55:46,478 This is occult bullshit. 682 00:55:46,521 --> 00:55:48,130 She's letting her witchcraft fantasies 683 00:55:48,174 --> 00:55:49,043 threaten Blake's life. 684 00:55:49,087 --> 00:55:50,608 - Hey, I'm right here, you know. 685 00:55:50,651 --> 00:55:52,217 - You're letting your stupidlittle witchcraft shit 686 00:55:52,261 --> 00:55:53,521 threaten Blake's life. 687 00:55:53,564 --> 00:55:55,608 - I love Blake just as much as you do. 688 00:55:55,651 --> 00:55:58,608 I would never endanger hislife on a whim, you asshole. 689 00:56:04,435 --> 00:56:05,174 - Alice? 690 00:56:08,478 --> 00:56:10,782 - Look, I know that this sounds crazy, 691 00:56:10,825 --> 00:56:13,130 but I've seen things that I can't explain. 692 00:56:14,782 --> 00:56:17,478 - How can you think somethinglike this is even possible? 693 00:56:18,912 --> 00:56:20,043 - Because I know Blake, 694 00:56:21,825 --> 00:56:22,782 and I knew my mom. 695 00:57:05,087 --> 00:57:09,043 - You know, those tapes don't make any sense. 696 00:57:09,087 --> 00:57:11,435 - Yeah, I know. 697 00:57:11,478 --> 00:57:12,782 - You know, I mean thingswere getting hectic, 698 00:57:12,825 --> 00:57:14,695 they were about to go inside that room. 699 00:57:17,521 --> 00:57:18,304 - Yeah? 700 00:57:19,521 --> 00:57:20,825 - Why would you not film that? 701 00:57:22,825 --> 00:57:26,608 - Well, we've watched everything in the box. 702 00:57:26,651 --> 00:57:27,782 There are no more tapes. 703 00:57:28,825 --> 00:57:30,478 Maybe one got lost or damaged. 704 00:57:30,521 --> 00:57:31,956 - Maybe? 705 00:57:32,000 --> 00:57:34,261 Unless things got crazy and whoever hid them 706 00:57:34,304 --> 00:57:35,348 didn't have time to. 707 00:57:36,782 --> 00:57:37,564 - What? 708 00:57:39,043 --> 00:57:39,825 - The camera. 709 00:57:41,478 --> 00:57:43,564 We didn't check to see if there's a tape still left inside. 710 00:59:07,521 --> 00:59:08,435 - Bygone era. 711 00:59:22,521 --> 00:59:23,435 - Whoever finds this, 712 00:59:24,651 --> 00:59:27,608 please, please give this to my kids. 713 00:59:28,738 --> 00:59:30,087 They deserve to know what happened 714 00:59:30,130 --> 00:59:32,174 and what I've done. 715 00:59:33,651 --> 00:59:34,435 Karla, 716 00:59:35,608 --> 00:59:37,651 Blake, I swear, 717 00:59:38,478 --> 00:59:40,261 I brought her here to save her. 718 00:59:45,695 --> 00:59:46,478 I'm sorry. 719 00:59:50,869 --> 00:59:51,651 Goodbye. 720 01:00:00,521 --> 01:00:02,087 Turn that thing off, now. 721 01:00:03,564 --> 01:00:05,000 - Faith is our only weapon. 722 01:00:06,478 --> 01:00:08,000 Make sure you follow my lead, understood? 723 01:00:08,043 --> 01:00:08,912 - This is madness. 724 01:00:08,956 --> 01:00:09,825 - I won't ask again. 725 01:00:09,869 --> 01:00:11,304 - Of course, Father. 726 01:00:11,348 --> 01:00:12,782 - William? 727 01:00:12,825 --> 01:00:13,608 William? 728 01:00:23,304 --> 01:00:24,391 - Sarah. 729 01:00:24,435 --> 01:00:27,174 - You're not welcome here, priest. 730 01:00:27,217 --> 01:00:30,130 I'll take this whore with meif you come one step closer. 731 01:00:30,174 --> 01:00:32,217 - Sarah, please. 732 01:00:50,738 --> 01:00:51,521 - William's dead. 733 01:00:52,956 --> 01:00:53,695 We're all dead. 734 01:00:55,782 --> 01:00:58,000 - I know, we've got to get out of here. 735 01:00:58,912 --> 01:01:00,478 - Weaver can use this. 736 01:01:00,521 --> 01:01:02,608 We've got to keep this as a record, too. 737 01:01:02,651 --> 01:01:03,912 - Give it to me. 738 01:01:03,956 --> 01:01:05,130 Give it to me. 739 01:01:06,435 --> 01:01:07,869 You're a priest. 740 01:01:07,912 --> 01:01:10,000 You've ruined everything. 741 01:01:25,521 --> 01:01:27,869 - I don't know who might find these tapes, 742 01:01:27,912 --> 01:01:30,564 but Robert, Doctor RobertAtwood is responsible 743 01:01:30,608 --> 01:01:31,564 for the deaths. 744 01:02:05,348 --> 01:02:06,564 - We have to warn Alice. 745 01:02:48,043 --> 01:02:48,825 - Alice? 746 01:02:49,869 --> 01:02:51,261 - Alice? 747 01:03:27,087 --> 01:03:28,564 - No. 748 01:03:28,608 --> 01:03:29,521 - Do you believe now, KJ? 749 01:03:29,564 --> 01:03:30,695 - No! 750 01:04:08,608 --> 01:04:09,738 - Oh come on. 751 01:04:11,304 --> 01:04:13,000 There's no dial tone. 752 01:04:25,435 --> 01:04:26,217 Fuck! 753 01:04:29,348 --> 01:04:31,435 - Patrick, calm down. 754 01:04:31,478 --> 01:04:33,087 Stop okay, please? 755 01:04:34,087 --> 01:04:36,000 - We have to go, right now. 756 01:04:36,043 --> 01:04:37,608 - I'm not leaving without Blake. 757 01:04:37,651 --> 01:04:39,304 - No Karla, we have to go. 758 01:04:39,348 --> 01:04:40,564 Don't you get it, we've gotta get out of here. 759 01:04:40,608 --> 01:04:42,521 - Patrick, calm down okay, and listen to me. 760 01:04:42,564 --> 01:04:44,391 Sangermano wrote the whole thing down. 761 01:04:44,435 --> 01:04:46,043 I know what to do. 762 01:04:46,087 --> 01:04:49,435 - Nothing can stop this, we have to go right now. 763 01:04:49,478 --> 01:04:52,304 - I'm not going anywhere without my brother. 764 01:04:52,348 --> 01:04:53,348 I'm staying. 765 01:05:00,261 --> 01:05:02,043 Look at me, look at me, look at me. 766 01:05:02,087 --> 01:05:02,825 Patrick. 767 01:05:04,738 --> 01:05:05,521 I need you. 768 01:05:06,521 --> 01:05:07,869 Okay? 769 01:05:07,912 --> 01:05:08,825 It's gonna be okay. 770 01:05:10,478 --> 01:05:11,261 Yeah? 771 01:05:13,695 --> 01:05:14,435 - Yeah. 772 01:05:14,478 --> 01:05:15,521 - Yeah. 773 01:05:16,869 --> 01:05:17,651 Okay. 774 01:05:18,956 --> 01:05:22,435 - Okay. 775 01:05:22,478 --> 01:05:23,521 - Okay. 776 01:05:34,825 --> 01:05:35,912 - The door. 777 01:06:05,869 --> 01:06:06,738 - Patrick. 778 01:06:14,174 --> 01:06:15,000 Pat? 779 01:06:21,217 --> 01:06:22,217 Christopher. 780 01:06:23,695 --> 01:06:24,869 Hey, Chris. 781 01:06:24,912 --> 01:06:26,348 Chris, you okay? 782 01:06:31,435 --> 01:06:33,130 - His eyes. 783 01:06:33,174 --> 01:06:34,869 How could he do this? 784 01:07:23,869 --> 01:07:25,478 - Let's get Blake. 785 01:07:41,304 --> 01:07:42,087 Hey, 786 01:07:43,261 --> 01:07:44,043 you okay? 787 01:07:45,435 --> 01:07:46,738 - Yeah, I'm okay. 788 01:08:31,217 --> 01:08:33,956 - I don't know what I saw to read. 789 01:08:34,000 --> 01:08:35,521 - You'd better figure it out. 790 01:08:38,608 --> 01:08:42,869 - The Lord is my shepherd,I shall not want. 791 01:08:42,912 --> 01:08:46,478 He leads me by the stillwaters, he restores my soul. 792 01:08:56,564 --> 01:08:59,217 Yay, though I walk the valleyof the shadow of death. 793 01:08:59,261 --> 01:09:00,043 - It's not working. 794 01:09:00,087 --> 01:09:01,478 - I shall fear no evil. 795 01:09:06,261 --> 01:09:08,261 Iddimu, you are revealed. 796 01:09:09,651 --> 01:09:12,130 I beg you through the intercession and help 797 01:09:12,174 --> 01:09:13,956 of the Archangels Michael. 798 01:09:14,000 --> 01:09:14,738 - Robert. 799 01:09:14,782 --> 01:09:16,043 - Stay out of this. 800 01:09:16,087 --> 01:09:17,435 Give me that book. 801 01:09:19,000 --> 01:09:19,956 Give it to me. 802 01:09:20,000 --> 01:09:21,217 - Keep reading. 803 01:09:21,261 --> 01:09:23,174 - I beg through the intercession and help 804 01:09:23,217 --> 01:09:27,000 of the Archangel Michael,Rafael, and Gabriel. 805 01:09:31,087 --> 01:09:32,478 Of the evil one. 806 01:09:38,608 --> 01:09:39,651 Patrick! 807 01:09:45,956 --> 01:09:47,304 - You're insane. 808 01:09:48,217 --> 01:09:49,000 - Hey Rob. 809 01:10:01,521 --> 01:10:03,608 - You're okay, you're okay. 810 01:10:11,087 --> 01:10:12,043 You're okay. 811 01:10:20,087 --> 01:10:20,912 Nope. 812 01:10:25,087 --> 01:10:25,869 Patrick? 813 01:10:26,825 --> 01:10:28,435 Patrick. 814 01:10:28,478 --> 01:10:29,564 Patrick. 815 01:10:29,608 --> 01:10:31,043 Patrick! 816 01:10:31,087 --> 01:10:31,869 Patrick! 817 01:11:35,087 --> 01:11:37,521 Why didn't you just kill me? 818 01:11:39,608 --> 01:11:42,478 - The more a demon consumes,the stronger he becomes. 819 01:11:44,608 --> 01:11:46,348 I needed as many of you as possible. 820 01:11:56,695 --> 01:12:00,000 - So is this what your life amounts to? 821 01:12:01,261 --> 01:12:03,174 Is killing people who trusted you? 822 01:12:06,825 --> 01:12:08,478 You were like a father to me. 823 01:12:11,608 --> 01:12:12,521 You're a coward. 824 01:12:13,738 --> 01:12:16,043 - What do you know of courage? 825 01:12:16,087 --> 01:12:16,869 Nothing. 826 01:12:18,564 --> 01:12:19,521 I was trapped, 827 01:12:20,912 --> 01:12:23,651 tormented every day, and he saved me. 828 01:12:25,608 --> 01:12:28,564 He took away the monster that made my life hell, 829 01:12:30,217 --> 01:12:33,304 who made me want to end it every single day. 830 01:12:35,261 --> 01:12:37,564 There was another boy, Cody. 831 01:12:39,435 --> 01:12:40,564 Iddimu possessed him, 832 01:12:41,869 --> 01:12:44,651 and I saw a power I never knew could exist. 833 01:12:50,348 --> 01:12:54,435 And in an instant everything changed. 834 01:12:57,130 --> 01:13:00,608 But Cody took back control andstopped him from getting in, 835 01:13:01,869 --> 01:13:02,825 the only way he could. 836 01:13:02,869 --> 01:13:04,000 - I can't let him back in. 837 01:13:05,521 --> 01:13:06,521 - No! 838 01:13:09,608 --> 01:13:12,087 - Iddimu gave me my freedom, 839 01:13:12,130 --> 01:13:14,000 and I owe him the same. 840 01:13:15,564 --> 01:13:18,043 I researched him for years. 841 01:13:18,087 --> 01:13:20,174 I tried to get him to wake in me, 842 01:13:20,217 --> 01:13:21,478 but he never took over. 843 01:13:22,695 --> 01:13:25,087 I only felt his presence 844 01:13:25,130 --> 01:13:27,087 lingering at the edge of consciousness. 845 01:13:29,304 --> 01:13:30,738 When you stay awake too long, 846 01:13:32,564 --> 01:13:33,956 hear things you shouldn't, 847 01:13:35,391 --> 01:13:38,651 and see things thataren't there, that's him, 848 01:13:39,695 --> 01:13:40,912 trying to get in. 849 01:13:42,174 --> 01:13:44,304 To help Iddimu I needed a host. 850 01:13:45,608 --> 01:13:48,912 I reconnected with Williamonce I heard about your mother, 851 01:13:48,956 --> 01:13:50,912 an FFI sufferer, 852 01:13:50,956 --> 01:13:52,217 the perfect candidate. 853 01:13:53,478 --> 01:13:55,130 I suggested the trials, 854 01:13:55,174 --> 01:13:58,304 reminded William of this place, and we began. 855 01:13:59,956 --> 01:14:03,174 But then, the priest arrived. 856 01:14:05,000 --> 01:14:06,651 Whatever he did to Sarah, 857 01:14:07,564 --> 01:14:09,608 after she killed your father, 858 01:14:09,651 --> 01:14:10,912 she killed herself. 859 01:14:12,087 --> 01:14:15,478 Once again, Iddimu was denied freedom. 860 01:14:19,043 --> 01:14:20,912 After I recite this incantation, 861 01:14:24,651 --> 01:14:25,782 Iddimu will be free again. 862 01:14:31,087 --> 01:14:31,912 - Robert? 863 01:14:35,217 --> 01:14:36,825 - You can finally sleep now, hon. 864 01:17:52,738 --> 01:17:57,435 My lord, Iddimu, scourge of the nocturnal refuge, 865 01:17:57,478 --> 01:17:59,521 ruler of the ever-waking fire, 866 01:18:00,521 --> 01:18:01,564 come forth. 867 01:18:26,521 --> 01:18:28,651 - Spirits whose die king, amen. 868 01:18:30,478 --> 01:18:31,521 In the name of the Lord, amen, 869 01:18:31,564 --> 01:18:33,000 he be gone from the body of this man, 870 01:18:33,043 --> 01:18:34,564 so he may rest-- 871 01:18:41,435 --> 01:18:42,564 Blake it's me. 872 01:18:46,435 --> 01:18:47,174 It's KJ. 873 01:19:03,695 --> 01:19:05,564 - Your brother is gone. 874 01:19:10,521 --> 01:19:13,174 - I beg you Lord, throughthe intercession and help 875 01:19:13,217 --> 01:19:17,564 of the Archangels Michael,Rafael, and Gabriel, 876 01:19:17,608 --> 01:19:20,782 to deliver thou brother whois enslaved by the evil one. 877 01:19:20,825 --> 01:19:22,043 - My lord Iddimu, come forth 878 01:19:22,087 --> 01:19:24,608 and break the bonds of your human prison. 879 01:19:57,782 --> 01:20:00,391 - Nothing controls me. 880 01:20:01,261 --> 01:20:02,043 - No. 881 01:20:04,304 --> 01:20:05,087 No. 882 01:20:06,348 --> 01:20:07,130 My lord, 883 01:20:08,695 --> 01:20:10,391 I can set you free. 884 01:21:05,651 --> 01:21:06,608 - Blake, stop. 885 01:21:08,608 --> 01:21:10,043 Don't let him win, okay? 886 01:21:13,521 --> 01:21:15,217 I need you to help me beat him. 887 01:21:20,435 --> 01:21:21,608 I need you to try. 888 01:21:22,825 --> 01:21:23,956 I need you to fight. 889 01:21:25,651 --> 01:21:26,435 Blake! 890 01:21:41,087 --> 01:21:41,912 Blake? 891 01:21:43,130 --> 01:21:43,956 Hey, hey. 892 01:21:56,043 --> 01:21:56,782 - KJ. 893 01:22:03,304 --> 01:22:04,869 I'm so sorry. 894 01:22:04,912 --> 01:22:05,912 - It's okay. 895 01:22:07,695 --> 01:22:08,912 It's over now. 896 01:22:13,695 --> 01:22:14,912 It's over now.