1 00:02:03,200 --> 00:02:06,200 মুভির নামঃ K.G.F Chapter 1 (2018) (কোলার গোল্ড ফিল্ডস) ইন্ডাষ্ট্রিঃ কন্নড়। 2 00:02:07,200 --> 00:02:12,200 মতামত জানাতে ফেসবুকে যোগাযোগ করতে পারেন। ফেসবুক: www.facebook.com/rakib.sk01 3 00:02:12,200 --> 00:02:16,200 বিশেষভাবে ধন্যবাদ "মোহাম্মাদ নাজমুল হাসান" ভাই কে। 4 00:02:17,200 --> 00:02:21,200 আর ভুলত্রুটি হলে ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখার অনুরোধ। 5 00:02:22,200 --> 00:02:30,200 আমাদের ৫হাজার মেম্বারের গ্রুপে যোগ দিনঃ বাংলা সাবটাইটেল মেকার্স বিডি 6 00:02:31,200 --> 00:02:38,200 বিশ্বের যেকোন মুভি ডাউনলোড করুনঃ Reviewboxbd.com সাইট থেকে। 7 00:02:38,700 --> 00:02:54,200 অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ ★রাকিব এস.কে 7 00:02:54,240 --> 00:02:56,570 আমি রাক্ষসদের কথা শুনেছি। 8 00:02:56,780 --> 00:02:58,740 প্রথমবারের মত এক রাক্ষস কে দেখেছি! 9 00:03:00,360 --> 00:03:03,490 ওর সম্পর্কে কারো লেখা বা পড়া উচিত নয়। 10 00:03:05,940 --> 00:03:07,400 ওর কোন নাম নিশানা, 11 00:03:07,400 --> 00:03:09,610 ইতিহাসের পাতায় থাকা উচিত নয়। 12 00:03:11,400 --> 00:03:12,900 আমি সেনাবাহিনীকে নির্দেশ দিচ্ছি... 13 00:03:14,400 --> 00:03:18,440 এবং ভারতের সবচেয়ে বড় অপরাধীর মৃত্যুর পরোয়ানাতে স্বাক্ষর (সাইন) করছি। 14 00:03:28,740 --> 00:03:30,530 এটা হাস্যকর! 15 00:03:30,650 --> 00:03:32,990 কীভাবে এতটা অবহেলা করে এটা কেউ লেখতে পারল? 16 00:03:33,400 --> 00:03:34,940 একজন সিনিয়র সাংবাদিক হয়েও, 17 00:03:34,940 --> 00:03:35,990 সে যে এভাবে লেখতে পারে, 18 00:03:35,990 --> 00:03:37,150 এটা আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না! 19 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 এই বই প্রকাশ হতেই যাচ্ছিলো। 20 00:03:39,690 --> 00:03:40,820 কিন্তু সরকার, 21 00:03:40,820 --> 00:03:42,990 এই বইকে বাজেয়াপ্ত করে নিষিদ্ধ করে, 22 00:03:43,240 --> 00:03:44,610 সকল কপি আগুন লাগিয়ে পুড়িয়ে দেয়। 23 00:03:44,860 --> 00:03:46,440 পুলিশ বাহিনীর কাছ থেকে, 24 00:03:46,440 --> 00:03:48,440 আমি এই শেষ কপিটি আনতে পেরেছি। 25 00:03:50,740 --> 00:03:51,400 দিপা... 26 00:03:51,900 --> 00:03:52,860 ওকে সাক্ষাতকারের জন্য ডাকো। 27 00:03:52,940 --> 00:03:54,820 স্যার, আমি জানি যে সে একজন সিনিয়র সাংবাদিক! 28 00:03:55,610 --> 00:03:56,780 কিন্তু এই বইয়ে... 29 00:03:56,780 --> 00:03:58,650 আমি একটি সত্যও খুঁজে পাইনি। 30 00:03:59,190 --> 00:04:00,900 দিল্লিতে আমার একটি সাক্ষাতকার আছে, 31 00:04:00,900 --> 00:04:02,320 ফ্লাইটের জন্য আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে! 32 00:04:02,650 --> 00:04:05,110 সরকার নিজেই যদি এই বই নিষিদ্ধ আর বাজেয়াপ্ত করার... 33 00:04:05,150 --> 00:04:06,610 ...মত কাজ করে থাকে, তার মানে... 34 00:04:06,610 --> 00:04:08,030 এর ভিতর অবশ্যই কিছু সত্য আছে, তাই না? 35 00:04:11,070 --> 00:04:13,400 আমি এই টিভি চ্যানেলের মালিক হতে পারি, 36 00:04:13,400 --> 00:04:14,860 কিন্তু এর সকল দায়িত্ব তোমারই, 37 00:04:15,030 --> 00:04:16,570 আর তোমাকেই এর সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 38 00:04:16,900 --> 00:04:18,860 কিন্তু, ৫০ বছর ধরে 39 00:04:19,150 --> 00:04:20,530 আমি আনান্দকে দেখে আসছি। 40 00:04:20,900 --> 00:04:22,690 এমনকি একটা শব্দ লিখলেও, 41 00:04:22,820 --> 00:04:24,490 সে ১০০ বার ভেবে নেয়। 42 00:04:24,740 --> 00:04:25,940 সেখানে সে পুরো একটা বই লিখেছে! 43 00:04:29,490 --> 00:04:30,740 আপনাকে আমি আধা ঘন্টা সময় দেবো! 44 00:04:32,360 --> 00:04:34,690 তারপর, এই কাজের জন্য অন্য কাউকে খুঁজে নিবেন! 45 00:04:40,320 --> 00:04:41,110 - শ্যাম... - স্যার... 46 00:04:41,110 --> 00:04:43,030 আর্কাইভ রুমে এই সাক্ষাৎকারের ব্যবস্থা করো। 47 00:04:43,070 --> 00:04:44,240 - সবাইকে বাইরে বের করো। - সবাই শুনুন। 48 00:04:44,240 --> 00:04:45,740 - এই ব্যাপারে যেন কেউ জানতে না পারে... - প্লিজ, সবাই রুম খালি করে দিন। 49 00:04:45,740 --> 00:04:46,150 চলুন, চলুন... 50 00:04:46,240 --> 00:04:47,440 আমি লাইভ-রেকর্ডিং চাই না... 51 00:04:47,650 --> 00:04:48,190 ঠিক আছে, স্যার! 52 00:05:02,490 --> 00:05:03,940 আমরা সাংবাদিক, 53 00:05:04,900 --> 00:05:06,610 ছোট ছোট জিনিস থেকেও অনেক কিছু.. 54 00:05:06,610 --> 00:05:08,190 আমরা খুঁজে খুঁজে বের করে আনি। 55 00:05:10,490 --> 00:05:12,030 এই বইতে আপনি যা লিখেছেন, 56 00:05:12,030 --> 00:05:13,240 সেটা অনেক বড় ব্যাপার... 57 00:05:15,190 --> 00:05:17,780 এতে করে প্রশ্নের বন্যা বয়ে যাবে। 58 00:05:19,150 --> 00:05:23,190 এই জিনিসগুলোতে অনেক বড় বড় লোকেরা জড়িয়ে যাবে। 59 00:05:26,740 --> 00:05:29,030 ভেবেছিলাম, ব্যাঙ্গালুরুতে এসে বড় কোনো অফিসার হবো। 60 00:05:29,070 --> 00:05:31,320 এখানে থেকে ছোট খাটো কিছু কাজ করার কথা ভেবেছিলাম। 61 00:05:31,320 --> 00:05:33,240 এই বদমাসগুলো অফিসেও সমস্যা করত। 62 00:05:33,320 --> 00:05:35,530 আরেকদিকে, টাকা ছাড়া খালি হাতে গ্রামেও যেতে পারছি না। 63 00:05:35,570 --> 00:05:36,900 বাবার দেয়া লোনও শোধ দিতে পারছি না। 64 00:05:36,900 --> 00:05:38,110 খেতে আসুন, স্যার। খেতে আসুন। 65 00:05:38,190 --> 00:05:38,940 আরে, যা ভাগ! 66 00:05:39,240 --> 00:05:40,070 সৌদাথির ইয়েলেম্মা দেবী মা! 67 00:05:40,360 --> 00:05:42,690 এই বেচারাকে একটু সাহস দাও, আর তাকে রক্ষা করো। 68 00:05:42,780 --> 00:05:45,150 ম্যাডাম, ধর্ষনের জন্য শুধু পুরুষরাই দায়ী! 69 00:05:45,150 --> 00:05:46,150 চুপ করুন, মিঃ নাগরাজ! 70 00:05:46,150 --> 00:05:47,780 আজকের মত যথেষ্ট আজেবাজে বকেছেন! 71 00:05:47,780 --> 00:05:49,780 - আরে বাপরে, এই মহিলা তো দেবী দূর্গার মতো আচরণ করছেন! - আমরা ছোট একটা বিরতি নিতে যাচ্ছি! 72 00:05:49,780 --> 00:05:52,610 আর্কাইভ রুমে দিপা ম্যাডামকে কে চা দিবে? 73 00:05:58,690 --> 00:06:00,900 আপনি লিখেছেন সত্য কাহিনী অবলম্বনে। 74 00:06:01,030 --> 00:06:02,690 আপনার কাছে এই কল্প কাহিনীর কী প্রমাণ আছে? 75 00:06:03,320 --> 00:06:04,780 মানুষ কি এসব পড়বে? 76 00:06:04,780 --> 00:06:06,150 তারা কি এসব বিশ্বাস করবে? 77 00:06:08,030 --> 00:06:09,070 ওই বইটা একটু আমাকে দিন! 78 00:06:26,530 --> 00:06:27,440 এখন কি তারা পড়বে? 79 00:06:28,490 --> 00:06:30,070 "এল ডোরাডো"-র মানে কি জানেন? 80 00:06:30,740 --> 00:06:32,280 আপনি কি "হারিয়ে যাওয়া সোনার শহর" বুঝাতে চাইছেন? 81 00:06:33,070 --> 00:06:37,690 হাজার বছর ধরে শোনা যাচ্ছে যে, একদা একটা সোনালী রাজ্য ছিল। 82 00:06:37,690 --> 00:06:39,110 অনেক রাজারা পাগল হয়ে সেটার খোঁজ করে। 83 00:06:39,110 --> 00:06:40,990 তাদের অনেক সৈন্য মারা যায়! 84 00:06:40,990 --> 00:06:42,530 কিন্তু, কোনো বাহিনীই সেটা খুঁজে পায়নি। 85 00:06:42,900 --> 00:06:44,110 যদি কেউ খুঁজে পেত, 86 00:06:44,110 --> 00:06:46,110 তাহলে, সে পৃথিবীর সবচেয়ে মহান রাজা হয়ে যেত। 87 00:06:46,490 --> 00:06:46,990 তাই না? 88 00:06:48,070 --> 00:06:48,490 হয়তো... 89 00:06:48,990 --> 00:06:50,900 এই বইতে তেমনই একজনের ব্যাপারে লিখেছি! 90 00:06:52,570 --> 00:06:52,990 কিন্তু... 91 00:06:52,990 --> 00:06:53,990 এটা কোনো কল্পনা নয়, 92 00:06:54,110 --> 00:06:55,440 এটাকে বাস্তব প্রমাণ করতে, 93 00:06:55,690 --> 00:06:57,490 এই পৃথিবীতে একটাই প্রমান আছে! 94 00:06:59,110 --> 00:07:00,360 মাটির নিচে লুকানো, 95 00:07:00,940 --> 00:07:01,780 শক্তিপাথর! 96 00:07:03,150 --> 00:07:03,820 শক্তিপাথর? 97 00:07:04,490 --> 00:07:06,690 পুকুড়পাড়ে কাপড় ধোয়ার যে পাথর থাকে, 98 00:07:06,690 --> 00:07:07,400 এটা সেই পাথর নয়! 99 00:07:08,240 --> 00:07:09,190 ওই পাথরের উপর, 100 00:07:09,190 --> 00:07:10,900 মানুষ তার ছবি খোদাই করেছিলো। 101 00:07:11,740 --> 00:07:13,400 সে কোন না কোন বড় কাজ তো করেছিলো তাই না! 102 00:07:18,190 --> 00:07:19,150 আপনার ওই শক্তিপাথর, 103 00:07:19,150 --> 00:07:20,190 মাটির যতই নিচে চাপা পড়ুক না কেন, 104 00:07:20,990 --> 00:07:22,400 আমি ওটা দেখতে চাই! 105 00:07:23,360 --> 00:07:26,190 আমি পাথরটিকে দেখতে চাই... 106 00:07:26,400 --> 00:07:27,360 যদি ওটা থেকেই থাকে, 107 00:07:27,740 --> 00:07:29,190 খনন করার জন্য লোক রেডি করো! 108 00:07:29,190 --> 00:07:30,070 যত টাকাই লাগুক, 109 00:07:30,320 --> 00:07:31,070 - এটা বের করতেই হবে... - আচ্ছা, ম্যাডাম। 110 00:07:32,070 --> 00:07:33,070 লোকদের আমরা কোথায় পাঠাব? 111 00:07:33,820 --> 00:07:34,900 আপনার শক্তিপাথর কোথায় আছে? 112 00:07:38,490 --> 00:07:39,150 কোথায় আছে... 113 00:07:39,400 --> 00:07:40,070 আপনার.. 114 00:07:40,690 --> 00:07:41,990 "এল ডোরাডো"! 115 00:08:07,490 --> 00:08:09,360 কেজিএফ শহর থেকে ১৮ কিঃমিঃ দূরে বাগনুর পাবেন, 116 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 ওখান থেকে বাইন্দুর রোডে, 117 00:08:10,360 --> 00:08:11,320 ১২ কিঃমিঃ পরে বামে যেতে হবে, 118 00:08:11,320 --> 00:08:12,610 ৪ কিঃমিঃ যাবার পর বায়ে একটা পাহাড় পাবেন। 119 00:08:12,610 --> 00:08:14,740 ওই পাহারের কাছে একটা পাম গাছ আছে, 120 00:08:14,740 --> 00:08:16,780 ওই গাছের ৩৫ ফুট আশপাশে খুঁড়লে, 121 00:08:16,780 --> 00:08:17,820 আপনি শক্তিপাথর খুঁজে পাবেন। উনি এমনটাই বলেছেন, স্যার! 122 00:08:18,490 --> 00:08:20,820 একটা টিমকে সাথে নিয়ে আজকেই চলে যাও। 123 00:08:20,820 --> 00:08:21,860 আর পাথরটিকে খুঁজে বের করো। 124 00:08:21,860 --> 00:08:22,690 স্যার, আপনি কি সিরিয়াস? 125 00:08:23,150 --> 00:08:24,440 ৩ দিন পর আমার বিয়ে, স্যার! 126 00:08:24,690 --> 00:08:26,280 শুধু ভেতরে বসা ওই বুড়োটা বলেছে দেখেই কি আমরা যাবো? 127 00:08:26,610 --> 00:08:28,360 ভেতরে বসা ওই বুড়া লোকটা হলো আনান্দ ইংগালিগি। 128 00:08:28,940 --> 00:08:30,400 সেজন্য আমি এত বেশি সিরিয়াস! 129 00:08:31,240 --> 00:08:31,610 স্যার... 130 00:08:33,400 --> 00:08:35,740 ১৯৫০ সাল থেকে ১৯৮০ পর্যন্ত, 131 00:08:35,740 --> 00:08:36,940 সব কাগজপত্র এখানে আছে। 132 00:08:37,440 --> 00:08:39,280 আমি আরো কাগজ আনতে বলেছি, 133 00:08:39,610 --> 00:08:41,530 কিন্তু এসব কাগজে কেজিএফের ব্যাপারে, 134 00:08:41,530 --> 00:08:42,740 ১টা সামান্য লেখাও নেই। 135 00:08:43,690 --> 00:08:44,780 ঠিক আছে। কাগজগুলোর কথা বাদ দিন... 136 00:08:46,150 --> 00:08:46,900 এই বইয়ের কথাও বাদ দিন! 137 00:08:48,530 --> 00:08:49,610 আপনার কাছ থেকেই শোনা যাক! 138 00:08:50,280 --> 00:08:51,440 আপনার মুখ থেকেই শোনা যাক। 139 00:08:51,820 --> 00:08:52,610 ওই লোকটা কে ছিল? 140 00:08:52,940 --> 00:08:54,490 সে কি হিরো ছিল? 141 00:08:54,490 --> 00:08:55,360 নাকি, সে ভিলেন ছিল? 142 00:08:57,990 --> 00:08:59,190 আসলে ওখানে কী হয়েছিল? 143 00:09:03,900 --> 00:09:06,900 কেজিএফ-এ পাওয়া সোনার মূল্য অনেক বেশি হয়! 144 00:09:07,940 --> 00:09:10,190 কিন্ত সেটা যে লোক বের করেছিল, 145 00:09:10,610 --> 00:09:11,820 তার পেছনে রয়েছে এক বিরাট ইতিহাস! 146 00:09:17,320 --> 00:09:19,490 দুনিয়ার যেসব জায়গাতে সোনা পাওয়া যায়, 147 00:09:19,780 --> 00:09:20,900 সেসব ভাগ্যক্রমে পাওয়া যায়। 148 00:09:24,570 --> 00:09:26,360 ১৯৫১ সালে, 149 00:09:26,360 --> 00:09:29,360 কেজিএফ শহর থেকে মাত্র ১৮ কিঃমিঃ দূরে, 150 00:09:29,610 --> 00:09:31,070 যখন কৃষকেরা ওখানে একটা কূপ খনন করছিল, 151 00:09:31,070 --> 00:09:32,740 তারা একটা অদ্ভুত পাথর পায়। 152 00:09:33,360 --> 00:09:36,190 পাথরের তদন্ত করতে সরকারি অফিসাররা আসে, 153 00:09:36,570 --> 00:09:38,320 তাদের সাথে সূর্যবর্ধনও ছিল। 154 00:09:41,530 --> 00:09:42,360 মা! 155 00:10:15,740 --> 00:10:17,110 এটা ছিল ভাগ্যের খেলা! 156 00:10:17,320 --> 00:10:20,110 ওই রাতে দুইটা ঘটনা ঘটেছিল। 157 00:10:20,780 --> 00:10:22,240 ওই জায়গা আবিষ্কার হয়, 158 00:10:24,070 --> 00:10:25,030 আর তারও জন্ম হয়! 159 00:10:29,190 --> 00:10:31,320 যত সহজে নুড়ি আর পাথর পাওয়া যায়, 160 00:10:31,320 --> 00:10:32,570 তত সহজে সোনা পাওয়া যায় না। 161 00:10:33,990 --> 00:10:35,530 কিন্তু, সূর্যবর্ধন... 162 00:10:35,530 --> 00:10:38,190 নুড়ি পাথরের সাথে সোনার বাগান খুঁজে পায়। 163 00:10:38,900 --> 00:10:42,320 সে ওখান থেকে এক কণা ধুলাও উড়ে যেতে দেয়নি। 164 00:10:43,150 --> 00:10:46,280 তোর বাদশাহের মত ছেলে হয়েছে, মা। 165 00:10:46,530 --> 00:10:47,240 আমার সোনা! 166 00:11:05,240 --> 00:11:06,860 ওর তো বাবা নেই, 167 00:11:06,860 --> 00:11:08,740 মাও অনেক কষ্ট করছে! 168 00:11:08,740 --> 00:11:09,940 ওর জন্য কি বাবা লাগবে? 169 00:11:28,860 --> 00:11:34,400 সূর্যবর্ধন ওই জমি চুনা পাথরের খনির জন্য ৯৯ বছরের ইজারা নিয়ে নেয়। 170 00:11:38,820 --> 00:11:41,030 এই গোপন কথা লুকিয়ে রাখতে, 171 00:11:41,030 --> 00:11:43,690 জোর করে লোকজন নিয়ে আসে, 172 00:11:43,690 --> 00:11:44,990 আর খনি খননের কাজ শুরু করে। 173 00:11:51,900 --> 00:11:54,530 খোকা, তোর মাকে বাঁচানোর জন্য 174 00:11:54,530 --> 00:11:56,190 এই টাকা কিছুই নয়, সোনা। 175 00:12:02,820 --> 00:12:06,360 ১৪ বছরে বিয়ে আর ১৫ বছরে বাচ্চার জন্ম। 176 00:12:06,650 --> 00:12:08,070 দুঃখ কষ্ট ভরা জীবনে, 177 00:12:08,360 --> 00:12:11,240 ২৫ বছর বয়সেই তার মৃত্যু হয়। 178 00:12:11,610 --> 00:12:13,650 কিন্তু, ছেলের জন্য রেখে যাবার জন্য, 179 00:12:13,650 --> 00:12:15,400 তার কাছে একটা সম্পদই ছিল! 180 00:12:16,190 --> 00:12:17,360 তার শেষ কথাগুলো। 181 00:12:18,940 --> 00:12:20,820 সবাই ভাবে তার কাছে টাকা থাকলে, 182 00:12:20,820 --> 00:12:23,570 সে অনেক শান্তিতে জীবনযযাপন করতে পারবে। 183 00:12:25,940 --> 00:12:26,860 কিন্তু, 184 00:12:26,860 --> 00:12:30,440 টাকা ছাড়া সে তো শান্তিতে মরতেও পারে না। 185 00:12:31,740 --> 00:12:33,530 এটা নিয়ে কেউ চিন্তা করে না। 186 00:12:38,280 --> 00:12:39,740 আমাকে কথা দে, 187 00:12:42,990 --> 00:12:45,280 তুই কীভাবে বেঁচে থাকবি, সেটা আমি জানি না। 188 00:12:46,280 --> 00:12:47,530 কিন্তু, যখন মারা যাবি... 189 00:12:48,150 --> 00:12:49,860 তোকে অবশ্যই প্রভাবশালী হতে হবে। 190 00:12:51,860 --> 00:12:54,240 আর সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি হয়ে মারা যাবি। 191 00:12:59,860 --> 00:13:02,030 আমি সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি হব, মা। 192 00:13:16,900 --> 00:13:18,530 ওর মা ওকে শুধু লক্ষ্য দেখিয়েছিল। 193 00:13:19,240 --> 00:13:20,900 কিন্তু, সেখানে পৌঁছানোর রাস্তা, 194 00:13:20,900 --> 00:13:22,570 তার নিজেকেই বেছে নিতে হয়েছিল। 195 00:13:25,570 --> 00:13:26,860 টাকা দে! টাকা দে! টাকা! 196 00:13:27,240 --> 00:13:28,280 আমার কাছে নেই, 197 00:13:29,360 --> 00:13:30,190 টাকা নাই? 198 00:13:32,320 --> 00:13:33,110 এই নে টাকা। 199 00:13:34,490 --> 00:13:35,530 হেই, 200 00:13:35,650 --> 00:13:36,780 এটুকু আমার যথেষ্ট না... 201 00:13:36,780 --> 00:13:37,820 আমার আরও লাগবে! 202 00:13:38,110 --> 00:13:39,240 আরও লাগবে? 203 00:13:40,400 --> 00:13:42,360 অল্প টাকার জন্য তোকে ভিক্ষা করতে হবে, 204 00:13:42,530 --> 00:13:44,570 আরো বেশির জন্য, হাত উঠাতে হয়। 205 00:13:51,990 --> 00:13:52,860 ক্ষমতা... 206 00:13:53,690 --> 00:13:55,280 যদি তোর ক্ষমতা থাকে, তবে তোর টাকাও হবে। 207 00:13:56,070 --> 00:13:56,860 ক্ষমতা! 208 00:13:57,360 --> 00:13:58,240 ক্ষমতা কোথায় পাবো? 209 00:14:00,400 --> 00:14:05,490 ক্ষমতাওয়ালা মানুষ আসে, বড় বড় শহর থেকে। আর, সেই স্বপ্নের সাথে... 210 00:14:05,690 --> 00:14:07,610 সে গিয়ে পৌঁছাল, ঘনবসতি শহর বোম্বে। 211 00:14:08,690 --> 00:14:09,320 শালা, ওঠ... 212 00:14:09,320 --> 00:14:10,190 এটা আমার যায়গা! 213 00:14:12,320 --> 00:14:15,530 সোনার কালোবাজারি করার জন্য, বোম্বে ছিল মূল কেন্দ্র। 214 00:14:15,900 --> 00:14:17,280 এই অঞ্চলের জন্য, 215 00:14:17,490 --> 00:14:19,490 দুইজন স্বর্ণ ব্যবসায়ী ছিল। 216 00:14:19,570 --> 00:14:21,360 দুবাইয়ের এনায়েত খলিল, 217 00:14:22,190 --> 00:14:23,990 আর বোম্বের শেট্টি। 218 00:14:23,990 --> 00:14:26,070 তাদের মধ্যে সবসময়ই যুদ্ধ লেগেই থাকত। 219 00:14:27,190 --> 00:14:29,490 এদের দুজনের লড়াইয়ে তৃতীয়জন পা রাখল। 220 00:14:30,240 --> 00:14:32,360 যদিও তার জুতার সাইজ ছোট ছিল, 221 00:14:32,530 --> 00:14:34,860 কিন্তু যে পথে তার পা ফেলেছিল, সেটা ছিল অনেক বড়। 222 00:14:35,650 --> 00:14:36,320 যা। 223 00:14:36,820 --> 00:14:37,490 নাম বল! 224 00:14:37,610 --> 00:14:39,110 রাজা কৃষ্ণাপ্পা বেরিয়া। 225 00:14:40,650 --> 00:14:43,530 বোম্বে-তে বড় কাজ করতে পারলে, বড় নাম কামাতে পারবি। 226 00:14:43,530 --> 00:14:45,280 কিন্তু, মানুষ ছোট নাম মনে রাখবে। 227 00:14:47,190 --> 00:14:47,780 যা। 228 00:14:47,820 --> 00:14:53,280 জুতা পলিশ... জুতা পলিশ। 229 00:14:53,440 --> 00:14:54,280 শেট্টি... 230 00:14:54,820 --> 00:14:56,570 সবাই ওনাকে সালাম দেয়! 231 00:14:57,070 --> 00:14:58,900 সে বোম্বের রাজা! 232 00:15:00,530 --> 00:15:01,320 ওই শালা সিংদে, 233 00:15:01,320 --> 00:15:02,570 শেট্টি ভাইকে অনেক জ্বালাচ্ছে। 234 00:15:02,570 --> 00:15:03,650 ওর মাথা ভেঙে দিতে হবে। 235 00:15:04,070 --> 00:15:05,030 পাগল হয়ে গেছিস নাকি? 236 00:15:05,240 --> 00:15:06,860 ইন্সপেক্টরকে মারার সাহস কে করবে? 237 00:15:07,070 --> 00:15:07,780 তুই মারবি? 238 00:15:07,900 --> 00:15:09,240 বোম্বের কেউ কি মারবে? 239 00:15:09,360 --> 00:15:11,110 নাকি এই বাচ্চা পোলাপানরা মারবে? 240 00:15:11,360 --> 00:15:13,190 তোদের কেউ কি ইন্সপেক্টরকে মারবি নাকি, বাচ্চারা? 241 00:15:13,440 --> 00:15:14,280 কেউ আছে? 242 00:15:27,900 --> 00:15:30,280 মাল তো পেয়ে গেছি রে! 243 00:15:30,820 --> 00:15:32,440 আরে, আসলাম ভাই তো মজা করেছিল, 244 00:15:32,440 --> 00:15:34,190 আর তুই সত্যি সত্যি মারতে চলে এলি! 245 00:15:34,190 --> 00:15:35,570 থাম, ভাই! থাম! 246 00:15:36,530 --> 00:15:39,690 ওই! 247 00:15:40,740 --> 00:15:42,150 আরে, খোকা! 248 00:15:48,190 --> 00:15:49,650 স্যার, কী হয়েছে স্যার? 249 00:15:58,940 --> 00:15:59,740 কী হলো? 250 00:15:59,940 --> 00:16:00,740 চল, পালাই! 251 00:16:01,190 --> 00:16:01,820 সে... 252 00:16:02,030 --> 00:16:03,360 আমার নাম জানে না! 253 00:16:03,360 --> 00:16:03,900 কী? 254 00:16:06,900 --> 00:16:09,740 সে জানে না যে, আমি কে! 255 00:16:12,240 --> 00:16:13,030 বাচ্চাটা কে ছিল? 256 00:16:13,030 --> 00:16:13,900 আমি ওকে চাই! 257 00:16:23,320 --> 00:16:24,610 বাচ্চা নয়, 258 00:16:24,610 --> 00:16:26,570 আমার নাম রকি! 259 00:16:28,280 --> 00:16:30,070 মনে থাকবে তো, তাই না? 260 00:16:31,690 --> 00:16:32,990 রকি! 261 00:16:36,530 --> 00:16:38,110 স্যার, ও আমার ছেলে.. 262 00:16:38,570 --> 00:16:39,900 ওকে আমি আন্ধেরিতে বসিয়েছিলাম! 263 00:16:40,110 --> 00:16:41,860 মজা করে পুলিশকে মারতে বলেছিলাম, কিন্তু ও... 264 00:16:41,860 --> 00:16:43,070 আরে, চিন্তা করিস না... 265 00:16:43,320 --> 00:16:45,240 পুলিশের কাছ থেকে ওকে ছাড়িয়ে এনেছি। 266 00:16:49,990 --> 00:16:50,400 কিরে! 267 00:16:50,530 --> 00:16:51,490 কোথায় গিয়েছিলি তুই? 268 00:16:54,030 --> 00:16:55,860 নাম কামাতে গিয়েছিলাম! 269 00:16:56,860 --> 00:16:58,280 পুলিশের লোককে কেন মেরেছিস? 270 00:16:59,570 --> 00:17:01,190 অন্য কাউকে মারলে, 271 00:17:01,780 --> 00:17:02,820 পুলিশ খোঁজ করবে! 272 00:17:04,070 --> 00:17:06,030 আর পুলিশকেই মারলে, 273 00:17:08,320 --> 00:17:10,280 তোমার মত ডন খোঁজ করবে! 274 00:17:11,780 --> 00:17:12,530 ওই। 275 00:17:15,150 --> 00:17:16,860 কী চাই তোর? 276 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 দুনিয়া। 277 00:17:31,990 --> 00:17:34,280 ১৯৭৮ সালে, 278 00:17:34,280 --> 00:17:37,440 ইরান আর আফগানিস্তানের মধ্যকার সংকটের জন্য। 279 00:17:37,440 --> 00:17:41,650 আমেরিকা আর সোভিয়েত ইউনিয়নের মাঝে শত্রুতা আরও বেড়ে যায়। 280 00:17:42,440 --> 00:17:45,030 পুরো দুনিয়াতে এর প্রভাব পড়তে থাকে! 281 00:17:45,940 --> 00:17:48,820 তেল, কফি, ষ্টিল আর সুতোর দামের সাথে সাথে, 282 00:17:48,820 --> 00:17:50,740 সোনার দামও আকাশচুম্বী হয়ে যায়।। 283 00:17:51,360 --> 00:17:55,940 ঠিক তখনই, সূর্যবর্ধনের সুখ্যাতি এত উপরে পৌঁছে গেল যে, তার কাছে পৌঁছানো কারো পক্ষেই সম্ভব ছিল না। 284 00:17:55,940 --> 00:17:58,490 তার এই সাম্রাজ্য মজবুত করার জন্য, 285 00:17:58,490 --> 00:18:01,650 পাঁচটি স্তম্ভের মত সে পাঁচজন পার্টনার বেছে নেয়। 286 00:18:01,900 --> 00:18:04,070 ভার্গবের মারা যাবার পর, তার ছেলে কামাল... 287 00:18:04,070 --> 00:18:06,150 কেজিএফ থেকে আসা কাঁচামাল নিয়ে, 288 00:18:06,150 --> 00:18:08,240 কারখানাতে সেখান থেকেই সে সোনা বের করত। 289 00:18:08,900 --> 00:18:10,280 ওখান থেকে বের হওয়া সোনা, 290 00:18:10,280 --> 00:18:13,740 ব্যাংগালোরে নিয়ে এসে সবজায়গাতে সমানভাবে বন্টন করা হত। 291 00:18:14,400 --> 00:18:15,570 যার দায়িত্বে ছিল রাজেন্দ্র দেশাই। 292 00:18:16,530 --> 00:18:17,530 অ্যানড্রুস, 293 00:18:17,610 --> 00:18:19,690 পশ্চিমাঞ্চল তার নিয়ন্ত্রণে ছিল। 294 00:18:20,490 --> 00:18:23,360 গুরুপান্ডিয়ানের যেই রাজনৈতিক ক্ষমতা ছিল, 295 00:18:23,360 --> 00:18:25,030 সূর্যবর্ধনকে সেই সহযোগিতা করত। 296 00:18:25,030 --> 00:18:26,900 জাতীয় রাজনিতিতে প্রবেশ করে, 297 00:18:27,360 --> 00:18:29,440 পুরো সরকারকে সে তার হাতের মুঠোয় রেখে দিত। 298 00:18:30,110 --> 00:18:34,190 সূর্যবর্ধনের সবচেয়ে বড় শক্তি ছিলো, তার ভাই আধিরা! 299 00:18:34,530 --> 00:18:37,190 তাদের বিচক্ষণতায় যেই সাম্রাজ্য বানানো হয়েছিল, 300 00:18:37,190 --> 00:18:39,900 সূর্যবর্ধনের ছেলে গেরুদাও সেখানে যোগ দিয়েছিল। 301 00:18:39,900 --> 00:18:41,740 এই দুজনের জন্য কেজিএফ এতোটা সুরক্ষিত ছিলো যে, 302 00:18:41,740 --> 00:18:44,940 কেউ এর দিকে আঙুলও তুলতে পারত না। 303 00:18:45,490 --> 00:18:48,240 কিন্তু একদিন স্ট্রোকের ফলে সে শয্যাশায়ী হয়ে পড়ে, 304 00:18:48,860 --> 00:18:53,070 সবাই সূর্যবর্ধনের অধীনে কাজ করত, সে অসুস্থ হওয়ার পর... 305 00:18:53,070 --> 00:18:54,650 সবার কেজিএফ-এর উপর খারাপ নজর পড়ল! 306 00:18:54,780 --> 00:18:56,570 কেজিএফ-এ প্রথম বার, 307 00:18:56,570 --> 00:18:58,360 বিদ্রোহের আওয়াজ শোনা গেল। 308 00:19:01,150 --> 00:19:02,690 স্বর্ণের দাম বাড়ার কারণে, 309 00:19:02,690 --> 00:19:05,070 এনায়েত খলিলের লোভ বেড়ে যায়। 310 00:19:05,070 --> 00:19:08,150 সে ভাবল, বোম্বে ঢোকার এটাই সঠিক সময়। 311 00:19:09,240 --> 00:19:13,110 শেট্টির প্রতিদ্বন্দ্বী দিলাওয়ারের সাথে এনায়েত খলিল তার হাত মিলিয়ে... 312 00:19:13,860 --> 00:19:16,900 মোম্বাইয়ের নাগপাড়া বন্দরে সে স্বর্ণ পাঠায়। 313 00:19:17,990 --> 00:19:19,530 কিন্তু, সেটা পৌঁছানোর আগেই, 314 00:19:19,530 --> 00:19:22,110 দিলাওয়ার বোম্বের নিয়ন্ত্রণ নেয়ার চেষ্টা করে। 315 00:19:23,190 --> 00:19:25,900 দিলাওয়ারের আদেশ, শেট্টির গ্যাংকে পুরো শেষ করে দিতে হবে। 316 00:19:28,440 --> 00:19:29,780 কেউ যেন বাঁচতে না পারে! 317 00:19:31,360 --> 00:19:33,320 তোরা কি আমাদের লোকদের জেলে ভরেছিস? 318 00:19:33,320 --> 00:19:35,570 ওরা কার লোকজন? তোরা কি জানিস? 319 00:19:36,280 --> 00:19:38,110 স্বাধীনতার পর এই প্রথমবার, 320 00:19:38,110 --> 00:19:39,820 বোম্বেতে জরুরি অবস্থা জারি করা হয়। 321 00:19:40,490 --> 00:19:43,360 দিলাওয়ার বোম্বের দখল প্রায় নিয়ে নিয়েছিল, 322 00:19:43,360 --> 00:19:45,440 কিন্তু সে ভয়ানক এক সমস্যায় পড়ে। 323 00:19:48,240 --> 00:19:49,320 ভাই... কিন্তু রকি? 324 00:19:49,320 --> 00:19:50,440 থামুন, সেলিম ভাই। 325 00:19:50,440 --> 00:19:51,240 ওকে এখনও পাইনি। 326 00:19:51,240 --> 00:19:52,570 খুঁজে পেলেই আপনাকে জানাবো। 327 00:19:52,570 --> 00:19:53,240 কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন। 328 00:19:53,940 --> 00:19:54,610 ওকে কি খুঁজে পেয়েছ? 329 00:19:54,610 --> 00:19:55,740 আমরা এখনও খুঁজে পাইনি। 330 00:19:56,150 --> 00:19:57,490 বল, বল... রকি কোথায়? 331 00:19:57,610 --> 00:19:59,320 কিন্তু বাকি সবাইকে জেলে ভরেছি। 332 00:19:59,320 --> 00:20:00,320 লাভ কী তাতে? 333 00:20:00,320 --> 00:20:01,570 আগে ওকে ধরো, যাও! 334 00:20:01,570 --> 00:20:02,900 সব জায়গাতে খুঁজে দেখো! 335 00:20:02,900 --> 00:20:04,150 সব জায়গাতেই খুঁজো। 336 00:20:06,640 --> 00:20:07,050 কিরে? 337 00:20:11,390 --> 00:20:12,550 রকিকে ধরে ফেলেছে ভাই। 338 00:20:14,010 --> 00:20:15,180 ওকে পাওয়া গেছে, চলো। 339 00:20:21,010 --> 00:20:25,850 মারো ওকে! 340 00:20:40,680 --> 00:20:42,430 আমার বাপ ওর ব্যাপারে আমাকে বলেছে! 341 00:20:42,430 --> 00:20:43,140 খোকা... 342 00:20:43,350 --> 00:20:45,260 তুফান নিয়ে কখনও খেলতে যাবি না! 343 00:20:46,510 --> 00:20:47,850 হেই, যা রে! 344 00:20:48,300 --> 00:20:49,550 আমার বাবাকে গিয়ে বল! 345 00:20:49,800 --> 00:20:50,890 আপনার ছেলে,,, 346 00:20:50,890 --> 00:20:52,640 তুফানকে ঝুলিয়ে দিয়েছে! 347 00:20:52,890 --> 00:20:53,640 কী হয়েছে আসলাম? 348 00:20:53,640 --> 00:20:55,140 তোমরা মুখ গোমড়া করে বসে আছ? 349 00:20:55,140 --> 00:20:56,180 কেউ মরে গেছে নাকি? 350 00:20:56,260 --> 00:20:58,430 ওই, ছটু যা পোলাও নিয়ে আয়। 351 00:20:58,680 --> 00:20:59,850 এভাবে আমার দিকে তাকিয়ে কী দেখিস? 352 00:21:00,180 --> 00:21:01,220 আরে যা না! 353 00:21:01,350 --> 00:21:02,970 ওরা রকিকে ধরে ফেলেছে! 354 00:21:05,850 --> 00:21:06,550 রকিকে পাওয়া গেছে। 355 00:21:06,550 --> 00:21:07,180 মাল নিয়ে এসো। 356 00:21:07,640 --> 00:21:08,850 হেই। 357 00:21:08,850 --> 00:21:09,760 চলো। 358 00:21:09,930 --> 00:21:13,050 এনায়েত খলিলের নৌকা আমাদের বন্দরে পৌঁছালে, 359 00:21:13,760 --> 00:21:15,720 বোম্বে আমাদের হাত থেকে বের হয়ে যাবে। 360 00:21:25,010 --> 00:21:27,010 আজ আমার জন্মদিন। 361 00:21:27,220 --> 00:21:29,260 উপহার হিসেবে, 362 00:21:29,390 --> 00:21:33,140 ওর হৃদয় আর চোখ, দুইটাই চাই। 363 00:21:33,550 --> 00:21:35,390 তোরা সবার কি চাস, বল? 364 00:21:35,390 --> 00:21:38,300 মারো ওকে। 365 00:21:38,300 --> 00:21:42,640 ছটু, পোলাও বাদ দিয়ে বিরিয়ানি নিয়ে আয়। 366 00:21:43,010 --> 00:21:44,850 সাথে করে বেশি করে পেঁয়াজ আনবি। 367 00:21:45,140 --> 00:21:45,680 এখনই যা। 368 00:21:47,300 --> 00:21:48,100 মেরে ফেল! মেরে ফেল! 369 00:21:48,220 --> 00:21:50,220 রক্তের গন্ধ পেয়ে, 370 00:21:50,220 --> 00:21:52,680 সব নেকড়ে এক জায়গাতে জড়ো হয়েছে। 371 00:21:52,930 --> 00:21:55,050 গত ১৫ বছর ধরে আপনি যে কাজ করতে পারেননি, 372 00:21:55,050 --> 00:21:56,680 আপনার ছেলে ১ দিনেই সেটা করে দেখালো। 373 00:21:56,930 --> 00:21:58,800 কিন্তু এই নেকড়েরা জানে না যে, 374 00:21:59,180 --> 00:22:02,640 ওই রক্ত ছিল সিংহের, যেটা ওদেরকেই শিকার করবে। 375 00:22:03,260 --> 00:22:07,760 - শুভ জন্মদিন। - মেরে ফেলো। 376 00:22:09,180 --> 00:22:13,220 শুভ জন্মদিন। 377 00:22:13,550 --> 00:22:14,470 ও কোথায় আছে? 378 00:22:14,680 --> 00:22:15,640 তারা ওকে ঝুলিয়ে রেখেছে। 379 00:22:16,260 --> 00:22:20,180 - শুভ জন্মদিন। - আরে, ও না! আমার ছেলে কোথায়? 380 00:22:20,430 --> 00:22:21,140 আপনার ছেলে! 381 00:22:21,470 --> 00:22:22,680 সে তো ওর সামনে। 382 00:22:22,930 --> 00:22:26,930 শুভ জন্মদিন। 383 00:22:27,510 --> 00:22:29,800 শুভ জন্মদিন। 384 00:22:29,800 --> 00:22:32,390 আরে, তুফানকে নিয়ে খেলতে নেই। 385 00:22:32,640 --> 00:22:33,640 কী দেখছিস? 386 00:22:33,640 --> 00:22:34,470 ওকে মার! 387 00:22:37,140 --> 00:22:41,390 - শুভ জন্মদিন... - তুফান থেকে ভাগতে হয়! 388 00:22:46,510 --> 00:22:50,300 "বোম্বে আমার" বলে যারা রাস্তায় ঘুরে বেড়াত.... 389 00:22:50,300 --> 00:22:51,970 তাদের সবাইকে সে এক জায়গাতে জড়ো করেছে। 390 00:22:52,850 --> 00:22:58,180 তাদের সবাইকে সে ওই একই রাস্তায় তাড়া করে মারবে। 391 00:22:58,600 --> 00:23:01,850 আমার রক্তও লাল রঙের মনে হচ্ছে! 392 00:23:19,100 --> 00:23:22,180 ছোট থাকতে বোম্বে এসেছিলাম। 393 00:23:23,050 --> 00:23:24,680 সেটা ছিল অগ্নিকুন্ডে ঝাপ দেওয়ার মত। 394 00:23:25,390 --> 00:23:27,010 এখানের রাস্তাতে, 395 00:23:27,220 --> 00:23:29,300 যখন দুই বেলা খাবার চেয়েছিলাম, ওরা আমাকে মেরেছিল। 396 00:23:29,300 --> 00:23:32,010 শোবার জন্য যখন তিন ফুট জায়গা চেয়েছিলাম, ওরা আমাকে মেরেছিল। 397 00:23:33,100 --> 00:23:35,550 কিন্তু, বোম্বে তখন জানত না যে, 398 00:23:35,890 --> 00:23:38,640 অগ্নিকুন্ডে তখন লোহা পড়েছিল। 399 00:23:38,970 --> 00:23:42,220 সেই লোহাকে বারবার পেটানোর ফলে... 400 00:23:42,220 --> 00:23:44,390 সে এখন একটা ছুড়ি হয়ে গিয়েছে। 401 00:23:44,640 --> 00:23:46,510 আর ছুড়ি শুধু একটা জিনিসই জানে... 402 00:23:47,010 --> 00:23:48,600 বোম্বে কি তোর বাপের নাকি? 403 00:23:49,510 --> 00:23:50,760 নারে,, 404 00:23:50,760 --> 00:23:51,890 বোম্বে তোর বাপের। 405 00:23:52,180 --> 00:23:55,430 আর তোর বাপ হলাম আমি! 406 00:23:55,510 --> 00:23:57,100 মার, মার ওকে। 407 00:24:34,970 --> 00:24:35,800 মার ওকে! 408 00:24:46,260 --> 00:24:47,010 কিরে? 409 00:24:49,140 --> 00:24:51,430 ওদেরকে এভাবে মারতে দেখেই ভয় পেয়ে গেলি? 410 00:24:51,430 --> 00:24:54,180 ওদের তো শুধু হালকা পাতলা দিয়েছি। 411 00:24:54,180 --> 00:24:58,010 কিন্তু, তোকে তো উল্টো করে সব বের করে ফেলব। 412 00:24:58,800 --> 00:24:59,350 ভাগ। 413 00:25:01,140 --> 00:25:02,140 আরে চল, ভাগ সবাই। 414 00:25:02,850 --> 00:25:03,510 আয়, আয়! 415 00:25:15,970 --> 00:25:16,720 আয়! 416 00:25:16,720 --> 00:25:17,550 ওকে থামা। 417 00:25:30,470 --> 00:25:32,220 ও আসছে, ওকে আটকা! 418 00:25:46,930 --> 00:25:47,600 ও আসছে... 419 00:25:49,100 --> 00:25:49,760 ও আসছে... 420 00:26:26,430 --> 00:26:27,180 ও আসছে... 421 00:26:44,720 --> 00:26:45,510 ভাইয়া! 422 00:26:46,180 --> 00:26:46,970 ভাইয়া! 423 00:26:51,390 --> 00:26:52,100 ওই... 424 00:26:52,350 --> 00:26:53,510 কসাইয়ের ছুরিটা কোথায়? 425 00:26:57,650 --> 00:26:58,510 ওই যে, ওদিক দেখ! 426 00:27:00,850 --> 00:27:03,720 বোম্বের একদিকে যদি সমুদ্র থাকে, 427 00:27:03,890 --> 00:27:05,350 তাহলে অন্য দিকে থাকে রকি! 428 00:27:07,680 --> 00:27:09,850 এমনকি সমুদ্রের যে ঢেউ তীরে আসে... 429 00:27:09,890 --> 00:27:11,010 পিছে যাও, পিছে যাও। 430 00:27:11,010 --> 00:27:13,600 - যাও, পিছে যাও। - তারও রকির অনুমতি নিতে হয়। 431 00:27:22,760 --> 00:27:23,970 আরে, ঘুরাও, ঘুরাও। 432 00:27:27,510 --> 00:27:29,220 চলো, চলো, চলো। 433 00:27:38,600 --> 00:27:39,300 বলো! 434 00:27:39,300 --> 00:27:41,760 হাতি শিকার করতে গর্ত খোড়ার লোক আমরা বোম্বে-তে খুঁজে পেয়েছি। 435 00:27:43,300 --> 00:27:43,890 রকি! 436 00:27:53,260 --> 00:27:55,050 এনায়েত খলিলের জাহাজ ফিরে যাচ্ছে, ভাই। 437 00:27:55,890 --> 00:27:56,680 কী হয়েছে, ভাই? 438 00:27:59,470 --> 00:28:00,470 বোম্বে কি বেঁচে গেলো? 439 00:28:08,350 --> 00:28:09,800 An order to stop! 440 00:28:12,180 --> 00:28:13,800 Ruling over life! 441 00:28:16,260 --> 00:28:18,050 Ruling over death! 442 00:28:28,010 --> 00:28:30,930 He is the life of Mumbai... 443 00:28:30,930 --> 00:28:31,850 The very life man! 444 00:28:31,850 --> 00:28:33,760 Don't dare stare at his eyes! 445 00:28:33,760 --> 00:28:35,720 Lightning will strike... Run away! 446 00:28:35,760 --> 00:28:37,720 Fire and storm, Whenever they unite! 447 00:28:37,720 --> 00:28:39,550 A dynamite like him is born! 448 00:28:39,640 --> 00:28:41,350 Oh! God! 449 00:28:41,350 --> 00:28:42,600 Look here! 450 00:28:43,220 --> 00:28:45,220 If he comes to rule, He is the emperor! 451 00:28:45,220 --> 00:28:47,430 If you oppose him... He is the very devil! 452 00:28:47,430 --> 00:28:49,050 Oh God! 453 00:28:49,050 --> 00:28:50,260 Please stop him! 454 00:28:51,350 --> 00:28:53,300 The hidden one is acquired! 455 00:28:53,300 --> 00:28:54,970 The one who revolts is captured! 456 00:28:54,970 --> 00:28:56,930 In the streets of Mumbai, 457 00:28:56,970 --> 00:28:59,010 With fright they will say 'Salute'! 458 00:29:00,640 --> 00:29:02,640 Salute Rocky Don! 459 00:29:02,640 --> 00:29:04,300 Ra... Ra... Rocky! 460 00:29:04,550 --> 00:29:06,550 Salute Rocky Don! 461 00:29:08,140 --> 00:29:10,010 Salute Rocky Don! 462 00:29:10,140 --> 00:29:12,140 Salute Rocky Don! 463 00:29:12,220 --> 00:29:14,220 This locality is yours Don!! 464 00:29:14,510 --> 00:29:16,510 You are everyone's boss! 465 00:29:17,220 --> 00:29:20,550 আফ্রিকা থেকে উপকূল রক্ষাবাহিনীর কাছে আসা স্বর্ণ, 466 00:29:20,550 --> 00:29:22,220 বোম্বের বন্দরে খালাস হচ্ছিল। 467 00:29:22,390 --> 00:29:25,510 সেখান থেকে ধূসর রঙের ট্রাকে করে পুলিশি নিরাপত্তায়, 468 00:29:25,930 --> 00:29:27,600 রকির কাছে স্বর্ণ পৌঁছাত। 469 00:29:28,010 --> 00:29:30,640 বন্ধ বাক্স তার অনুপস্থিতিতে কখনও খোলা হত না। 470 00:29:30,970 --> 00:29:33,100 সে নিজেই সেটা চেক করে নিজ দায়িত্বে, 471 00:29:33,220 --> 00:29:36,010 মালবাহী ট্রেনে করে বিভিন্ন জায়গাতে পাঠিয়ে দিত। 472 00:29:37,890 --> 00:29:39,300 রকির অনুমতি ছাড়া, 473 00:29:39,300 --> 00:29:41,680 বোম্বে-তে কোন সিদ্ধান্ত নেওয়া হত না। 474 00:30:00,800 --> 00:30:02,760 The one who held your finger and made you walk... 475 00:30:02,760 --> 00:30:04,720 The one who taught you your first words... 476 00:30:04,720 --> 00:30:07,720 Her words are sacred! 477 00:30:16,350 --> 00:30:18,260 One who has grown with fire! 478 00:30:18,260 --> 00:30:20,260 Persistently moving ahead! 479 00:30:20,260 --> 00:30:23,300 A warrior who has taken an oath! 480 00:30:33,720 --> 00:30:37,550 Where can you find an army to stop him? 481 00:30:37,600 --> 00:30:41,350 Is it possible to control a surging wave? 482 00:30:41,350 --> 00:30:43,260 He is filled with character! His hand is like iron! 483 00:30:43,260 --> 00:30:45,350 He sells fear, cares nothing for life! 484 00:30:45,350 --> 00:30:47,010 Move away... 485 00:30:47,010 --> 00:30:48,260 There's danger! 486 00:30:49,430 --> 00:30:51,050 The hidden one is acquired! - It can't be done! 487 00:30:51,390 --> 00:30:53,050 The one who revolts is captured! 488 00:30:53,300 --> 00:30:55,220 In the streets of Mumbai, 489 00:30:55,220 --> 00:30:56,970 With fright they will say 'Salute'! 490 00:30:58,390 --> 00:30:59,010 কী হয়েছে? 491 00:30:59,010 --> 00:31:00,390 কাপড় ধুতে দেবার জন্য এসেছিলাম, ভাই। 492 00:31:00,680 --> 00:31:02,050 আমি নিজেও শুধু ধুতেই এসেছিলাম। 493 00:31:02,050 --> 00:31:02,680 পানি ঢাল! 494 00:31:04,430 --> 00:31:06,430 Salute Rocky Don! 495 00:31:06,430 --> 00:31:08,100 Ra... Ra... Rocky! 496 00:31:08,350 --> 00:31:10,350 Salute Rocky Don! 497 00:31:11,930 --> 00:31:13,800 Salute Rocky Don! 498 00:31:13,930 --> 00:31:15,930 Salute Rocky Don! 499 00:31:16,010 --> 00:31:18,010 This locality is yours Don!! 500 00:31:18,300 --> 00:31:20,300 You are everyone's boss! 501 00:31:21,100 --> 00:31:23,970 এখন থেকে এনায়েত খলিলের লোক আমাদের আর বিরক্ত করবে না। 502 00:31:24,220 --> 00:31:25,680 সবকিছু ঠিক এভাবেই থাকতে দাও! 503 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 কারণ হচ্ছে রকি! 504 00:31:29,930 --> 00:31:33,010 তোমার ওই শুটার যে এত কিছু করছে, 505 00:31:33,220 --> 00:31:35,550 সেটা কি শেট্টির জন্য, নাকি বোম্বের জন্য? 506 00:31:36,430 --> 00:31:38,140 আমরা সবাই আপনার সাথে আছি, শেট্টি ভাই। 507 00:31:38,600 --> 00:31:40,390 কিন্তু, রকি আমাদের সাথে থাকার জন্য, 508 00:31:40,390 --> 00:31:41,640 সবাই আমাদের ভয় পায়! 509 00:31:42,800 --> 00:31:44,720 রকির নাম শুধু বোম্বেতে নয়, 510 00:31:44,720 --> 00:31:46,600 দক্ষিণাঞ্চলের সব জায়গাতে শোনা যাচ্ছে। 511 00:31:46,600 --> 00:31:48,350 রকি ভাইয়া। 512 00:31:58,930 --> 00:32:01,390 কী রকি ভাই, আজকে কতজনকে মেরেছো? 513 00:32:01,390 --> 00:32:04,010 দিন শেষ হবার পর গুণে বলব, এখন যা। 514 00:32:08,510 --> 00:32:09,720 সালাম, ভাই! সালাম, ভাই! 515 00:32:10,720 --> 00:32:11,010 সালাম, ভাই! 516 00:32:11,140 --> 00:32:13,350 বোম্বে-তে সবাই তোকে সালাম দেয়, 517 00:32:16,970 --> 00:32:18,470 শুধু রকি ছাড়া, 518 00:32:19,100 --> 00:32:21,600 তোর চেয়ার রকির অনেক পছন্দ। 519 00:32:21,600 --> 00:32:23,850 যদি তারও মনে হয়, এই চেয়ারে তার অধিকার আছে... 520 00:32:25,180 --> 00:32:26,140 তাহলে খুব ভেজাল হয়ে যাবে। 521 00:32:29,180 --> 00:32:31,010 ঘর তৈরি করার পরেই, 522 00:32:31,550 --> 00:32:32,890 রেশমের পোকামাকড়ের জীবন শুরু হয়। 523 00:32:34,140 --> 00:32:35,220 তারপর, 524 00:32:36,100 --> 00:32:37,390 ওগুলোকে শুধু গরম পানিতে ছেড়ে দেওয়া হয়। 525 00:32:48,010 --> 00:32:49,010 হেই, পাঠান। 526 00:32:49,010 --> 00:32:49,680 হ্যাঁ, ভাই। 527 00:32:49,680 --> 00:32:51,050 এই বোম্বে শহরে, 528 00:32:51,260 --> 00:32:53,800 আমাদের ঠিকানার পিন কোড না থাকলেও, 529 00:32:53,800 --> 00:32:54,970 চিঠি চলে আসে। 530 00:32:55,140 --> 00:32:56,300 জানিস কেন? 531 00:32:56,300 --> 00:32:58,640 কারণ, আমার নাম অনেক বিখ্যাত। 532 00:32:58,640 --> 00:32:59,470 হ্যাঁ, ভাই। 533 00:32:59,680 --> 00:33:02,050 সবাই কি আর আপনার মত হতে পারে, ভাই? 534 00:33:02,180 --> 00:33:05,550 কিছু লোক দশজনকে মেরেই, ভাবতে শুরু করে তারা ডন হয়ে গেছে। 535 00:33:49,640 --> 00:33:50,680 রকি। 536 00:34:08,050 --> 00:34:10,550 ব্যাংগালোরে আমার জন্য একটা কাজ করতে হবে। 537 00:34:11,510 --> 00:34:12,760 যদি করে দিস, 538 00:34:12,970 --> 00:34:15,470 তাহলে পুরো বোম্বে তোর হয়ে যাবে। 539 00:34:39,600 --> 00:34:42,720 চিঠি খামের উপর ঠিকানা লেখা দেখে আসে না। 540 00:34:46,850 --> 00:34:48,850 ঠিকানায় যেই জায়গার কথা লেখা থাকে, সেটা দেখে আসে। 541 00:34:50,220 --> 00:34:52,390 আর জায়গা চিনতে, পিন কোডের কথা বাদ দাও... 542 00:34:55,180 --> 00:34:56,760 তোমার তো স্ট্যাম্পেরও দরকার হবে না। 543 00:34:58,550 --> 00:34:59,890 সোনার ব্যাংক, 544 00:35:00,510 --> 00:35:02,300 মুদ্রা ভাঙ্গানোর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে। 545 00:35:13,720 --> 00:35:14,760 ওই, পাঠান! 546 00:35:14,760 --> 00:35:15,260 জ্বি, ভাই! 547 00:35:17,970 --> 00:35:21,350 দশ বারোজন লোককে মেরে আমি ডন হইনি, 548 00:35:22,100 --> 00:35:25,470 সেই দশজন লোকের সবাই ডনই ছিল। 549 00:35:27,220 --> 00:35:27,890 হ্যাঁ, ভাই! 550 00:35:37,430 --> 00:35:38,890 শেট্টি অন্য কাউকে সালাম দিচ্ছে, 551 00:35:38,890 --> 00:35:40,010 এটা প্রথমবার দেখলাম। 552 00:35:40,010 --> 00:35:42,390 মনে হয়, বোম্বের সবকিছুর সিদ্ধান্ত সেই নেয়। 553 00:35:42,640 --> 00:35:43,800 ওই শেট্টি আমাদের ছাড়বে না, 554 00:35:43,800 --> 00:35:44,930 সে আমাদের কিছু না কিছু ঠিকই করবে। 555 00:35:44,930 --> 00:35:46,180 তো, আমরা কি চুরি পরে বসে আছি? 556 00:35:46,180 --> 00:35:47,350 এই, তুই চুপ কর। 557 00:35:47,890 --> 00:35:49,350 শেট্টিকে নিয়ে তোর চিন্তা করতে হবে না! 558 00:35:49,600 --> 00:35:50,800 সব লোকেরা তোর সাথে আছে... 559 00:35:51,180 --> 00:35:52,550 তুই সবসময় বলতি, 560 00:35:52,550 --> 00:35:53,600 "আমি বোম্বে চাই"! 561 00:35:53,680 --> 00:35:54,680 এখন সময় এসেছে! 562 00:35:55,510 --> 00:35:58,100 এখন তুই হবি বোম্বাইয়ের বাদশা। 563 00:36:01,550 --> 00:36:03,180 সমুদ্র কতটা গভীর? 564 00:36:03,300 --> 00:36:03,760 কী? 565 00:36:04,890 --> 00:36:07,180 গভীরতা জানা ছাড়া, এতে রাজত্ব করা যায় না, 566 00:36:08,800 --> 00:36:10,600 চলো ঝাপ দিয়ে গভীরতা বের করা যাক। 567 00:36:11,890 --> 00:36:14,010 এল ডোরাডোর স্বপ্নের কাছাকাছি যেতে, 568 00:36:14,010 --> 00:36:14,890 এক নতুন মোড় নিলো। 569 00:36:15,960 --> 00:36:16,890 ব্যাংগালোর। 570 00:36:26,430 --> 00:36:28,250 গাড়িতে মদের দোকানে কাছে থামাও। 571 00:36:28,400 --> 00:36:30,440 স্যার, আজকে নির্বাচন। কোনও দোকান খোলা থাকবে না। 572 00:36:35,400 --> 00:36:36,270 তুমি এভাবে কেন দৌড়াচ্ছ? 573 00:36:36,360 --> 00:36:36,980 কী হয়েছে? 574 00:36:37,110 --> 00:36:38,570 রাজেন্দ্র দেশাইয়ের মেয়ে, স্যার! 575 00:36:38,650 --> 00:36:39,820 কোনও এক হোটেলে তাদেরকে মদ পান করতে দেয়নি। 576 00:36:39,820 --> 00:36:42,110 সে রাস্তা বন্ধ করে দিয়ে ওখানেই পার্টি করছে, স্যার! 577 00:36:42,110 --> 00:36:44,150 তার দিকে যেই নজর দিচ্ছে, তাকেই মারছে। 578 00:36:44,150 --> 00:36:45,480 ওদিকে যাবেন না, চলে আসুন... স্যার! 579 00:36:45,480 --> 00:36:47,270 আমাকে বাঁচান, স্যার... আমাকে বাঁচান। 580 00:36:47,270 --> 00:36:47,690 স্যার..... 581 00:36:48,520 --> 00:36:51,570 স্যার, আমাকে বাঁচান! 582 00:36:51,940 --> 00:36:53,020 যে একজন আসছে... 583 00:36:53,230 --> 00:36:54,070 সে কি নিখুঁত করে গুলি চালাতে পারে? 584 00:36:54,480 --> 00:36:54,980 না... 585 00:36:55,440 --> 00:36:57,360 আমি তার দক্ষতার ব্যাপারে জানি না। 586 00:36:59,480 --> 00:37:00,690 তাহলে তুমি কীভাবে তাকে বিশ্বাস করেছিলে? 587 00:37:01,150 --> 00:37:02,270 যখন লক্ষ্যকে আঘাতের আদেশ আসে, 588 00:37:02,570 --> 00:37:04,230 তখন অনেক নিয়ম কানুন মেনে চলতে হয়। 589 00:37:04,520 --> 00:37:05,820 স্যার, স্যার... চলে আসুন, স্যার! 590 00:37:05,820 --> 00:37:06,980 ওকে বাঁচানোর চেষ্টা করবেন না, স্যার! 591 00:37:07,270 --> 00:37:08,610 ওরা ভাল লোক নয়... চলে আসুন, স্যার! 592 00:37:09,190 --> 00:37:10,270 চোখের পলক ফেলা যাবে না, 593 00:37:10,270 --> 00:37:11,440 হাত কাঁপানো যাবে না... 594 00:37:11,610 --> 00:37:12,400 নিঃশ্বাস বন্ধ করে রাখতে হবে, 595 00:37:12,400 --> 00:37:14,230 দাঁড়িয়ে থাকা জায়গা দেখে নিতে হবে! 596 00:37:14,690 --> 00:37:15,940 হাওয়া কোন দিকে যাচ্ছে, 597 00:37:15,940 --> 00:37:17,230 সবকিছু খেয়াল রাখতে হবে। 598 00:37:19,230 --> 00:37:21,770 সে সোজাসুজি কপালের দিকে লক্ষ্য করবে, 599 00:37:23,020 --> 00:37:23,980 এবং ট্রিগার চেপে দিবে। 600 00:37:24,860 --> 00:37:27,360 নিখুঁতভাবে গুলি করা লোক তো শুধু অলিম্পিকের জন্য। 601 00:37:28,020 --> 00:37:29,980 আমরা যে কাজ করছি তাতে অনেক ঝুঁকি থাকে, 602 00:37:30,480 --> 00:37:31,650 যদি আমরা নাও করি, 603 00:37:31,650 --> 00:37:32,860 তবুও অনেক বড় ঝুঁকি থাকে, তাই না? 604 00:37:48,520 --> 00:37:52,110 Smoke... Have a smoke! 605 00:37:53,400 --> 00:37:56,980 Let your sorrows be gone! 606 00:37:58,730 --> 00:38:01,770 Say throughout the day... 607 00:38:01,770 --> 00:38:08,610 Praise be to Lord Krishna! Praise be to Lord Ram! 608 00:38:08,610 --> 00:38:09,570 অভিনন্দন! 609 00:38:09,650 --> 00:38:10,860 কেন? 610 00:38:10,900 --> 00:38:12,650 আমি তোমাকে ভালবাসি। 611 00:38:17,270 --> 00:38:18,520 তোমার কত বড় সাহস! 612 00:38:18,520 --> 00:38:19,770 তুমি কতই না সুন্দর! 613 00:38:20,110 --> 00:38:21,110 তোমরা কীসের দিকে তাকিয়ে আছ? 614 00:38:21,110 --> 00:38:21,820 এসে ওকে মারো। 615 00:38:34,360 --> 00:38:35,520 কী যেন বলছিলাম... 616 00:38:43,650 --> 00:38:45,650 আমি তো মরেই গেছি, সোনা! 617 00:38:57,690 --> 00:38:59,360 আরে যাও, ওকে মারো! যাও... 618 00:39:26,190 --> 00:39:27,480 কী হলো, বন্ধুরা? তোমরা কি আমাকে মারবে না? 619 00:39:27,480 --> 00:39:28,480 বন্ধুরা, যাও। 620 00:39:47,570 --> 00:39:48,860 আরে যা, গিয়ে ওকে মার। 621 00:39:53,650 --> 00:39:54,230 এবার মারতে আয়... 622 00:40:02,610 --> 00:40:03,770 তোরা কীসের দিকে তাকিয়ে আছিস? যা! 623 00:40:28,980 --> 00:40:30,730 বলদ কোথাকার! 624 00:40:30,730 --> 00:40:32,690 তুই মদ নষ্ট করছিস, তুই মদ নষ্ট করছিস। 625 00:40:38,730 --> 00:40:42,150 মদের মূল্য কত জানিস? 626 00:40:42,570 --> 00:40:45,070 শুধু মাতালরা মদের মূল্য বুঝে! 627 00:40:56,570 --> 00:40:58,940 দেখে মনে হচ্ছে তুই প্রথমবার ব্যংগালোরে এসেছিস। 628 00:40:59,190 --> 00:41:01,070 তুই এখনও আমার সম্পর্কে জানিস না... 629 00:41:01,360 --> 00:41:03,320 জানতে পারার পর, দৌড়ে লুকাবি না। 630 00:41:03,650 --> 00:41:05,270 যেখানেই থাকিস না কেন, আমার বাবা তোকে খুঁজে বের করে... 631 00:41:05,270 --> 00:41:07,730 এই রাস্তার উপর টেনে হিচঁড়ে তোকে মারবে। 632 00:41:07,940 --> 00:41:10,980 আমার ভাগার কোন অভ্যাস নাই, 633 00:41:10,980 --> 00:41:12,770 কিন্তু, আমার ভাগানোর অভ্যাস আছে। 634 00:41:13,360 --> 00:41:17,190 আমার জীবনে, অনেক ভালো খেলোয়াড় লোক দেখেছি। 635 00:41:17,650 --> 00:41:22,820 কিন্তু, মেয়ে খেলোয়াড় এই প্রথমবার দেখছি। 636 00:41:23,820 --> 00:41:26,690 আমি তোমার গভীর প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছি। 637 00:41:27,360 --> 00:41:28,190 চুপ থাক, রকি! 638 00:41:28,230 --> 00:41:29,570 চুপ, চুপ, চুপ থাক! 639 00:41:30,190 --> 00:41:31,190 তোমার বাবাকে নিয়ে কী যেন বলছিলে? 640 00:41:31,610 --> 00:41:32,860 রাজেন্দ্র দেশাই! 641 00:41:33,110 --> 00:41:36,020 সে তোমাকে ধনীর দুলালী হিসেবে লালন পালন করেছে। 642 00:41:36,440 --> 00:41:38,320 আমি তোমাকে তার চাইতেও ভাল দেখাশোনা করব। 643 00:41:38,440 --> 00:41:39,150 চিন্তা কর না! 644 00:41:39,230 --> 00:41:40,730 তোমাকে ছেড়ে আমি কোথাও যাব না। 645 00:41:41,020 --> 00:41:42,820 তাড়াতাড়ি চলে আসব। 646 00:41:45,360 --> 00:41:47,020 এখন থেকে ওর বাবা আমার শ্বশুর। 647 00:41:47,020 --> 00:41:48,520 আর আমি তোদের দুলাভাই। 648 00:41:48,520 --> 00:41:50,020 তোদের বোন... 649 00:41:51,110 --> 00:41:52,570 তার ভাল যত্ন করবি। 650 00:41:53,400 --> 00:41:54,320 ভাল করে দেখাশোনা করবি। 651 00:42:04,820 --> 00:42:06,020 এই ঠিকানার কথা আপনি বলেছিলেন, স্যার। 652 00:42:06,020 --> 00:42:07,270 আপনার কাজ শেষ করে চলে যান, স্যার। 653 00:42:07,270 --> 00:42:08,770 আপনি আর কখনও ব্যংগালোরে আসবেন না, স্যার। 654 00:42:27,440 --> 00:42:28,190 কামাল... 655 00:42:29,070 --> 00:42:30,020 কী হয়েছে? 656 00:42:32,020 --> 00:42:33,770 বলছে ব্যংগালোর অনেক বড়। 657 00:42:35,270 --> 00:42:36,480 আমার বিশ্বাস, ওকে খুঁজে পাওয়া অনেক কঠিন হবে। 658 00:42:40,520 --> 00:42:41,730 অবশ্যই এই শহরে নতুন কেউ হবে। 659 00:42:42,190 --> 00:42:43,770 সে একাই আমাদের সব লোককে মেরেছে। 660 00:42:45,360 --> 00:42:47,320 মাতাল হয়ে আমার রিনার সাথেও বদমাশি করেছে। 661 00:42:48,610 --> 00:42:51,320 বিমান বন্দর, ট্রেন স্টেশন, বাস স্টেশন, মহাসড়ক... 662 00:42:51,320 --> 00:42:52,440 সবকিছু বন্ধ করে দাও। 663 00:42:52,440 --> 00:42:53,360 ওই কুত্তার বাচ্চা... 664 00:42:53,360 --> 00:42:54,900 কোনোভাবেই যেন পালাতে না পারে। 665 00:42:58,690 --> 00:43:00,610 ওই রিনাকে উত্যক্ত করেছিল। 666 00:43:00,610 --> 00:43:01,570 আমি এসব জানি। 667 00:43:01,770 --> 00:43:03,860 ওকে আর এখানে আনবে না, দায়া। 668 00:43:04,070 --> 00:43:05,940 এমনিতেও, কামালের সময় ইদানিং খারাপ যাচ্ছে। 669 00:43:06,610 --> 00:43:08,820 ও তাদের হাতে ধরা পড়ে না যায়। 670 00:43:21,020 --> 00:43:23,150 তুই কি জানিস, কাদের লোককে মেরেছিস, আর কোথায় এসেছিস? 671 00:43:23,320 --> 00:43:24,900 তুই কি জানিস ওই মেয়েটা কে ছিল? 672 00:43:25,440 --> 00:43:25,940 কে? 673 00:43:26,360 --> 00:43:27,770 রাজেন্দ্র দেশাইয়ের মেয়ে, 674 00:43:28,650 --> 00:43:29,190 রিনা! 675 00:43:32,070 --> 00:43:33,820 নাম না জিজ্ঞেস করেই চলে এসেছিলাম। 676 00:43:34,190 --> 00:43:36,150 রিনা, রিনা, রিনা! 677 00:43:36,360 --> 00:43:38,190 কতই না সুন্দর নাম! 678 00:43:38,190 --> 00:43:40,190 তোকে এখানে কি জন্য ডেকে এনেছি, সেটা কি জানিস? 679 00:43:40,690 --> 00:43:41,730 আসার পর থেকেই... 680 00:43:41,730 --> 00:43:44,020 আমরা শুধু আজেবাজে কথা বলে যাচ্ছি। 681 00:43:45,110 --> 00:43:47,020 আমরা কি কাজের কথায় আসতে পারি? 682 00:43:48,820 --> 00:43:50,070 কাজটা কী, আমাকে বলেন স্যার! 683 00:43:53,900 --> 00:43:55,520 তোমাকে এক জানোয়ারকে খুন করতে হবে। 684 00:43:59,320 --> 00:44:02,320 দায়া তোমাকে আমাদের পরিকল্পনা বুঝিয়ে দিবে। 685 00:44:03,150 --> 00:44:05,570 কয়েকদিনের মধ্যে অনেক বড় একটা অনুষ্ঠান হবে। 686 00:44:06,270 --> 00:44:07,690 সে অনুষ্ঠানে পৌঁছাবার আগেই, 687 00:44:10,070 --> 00:44:11,360 রাস্তার মধ্যে তাকে হত্যা করতে হবে। 688 00:44:14,520 --> 00:44:17,270 এই অনুষ্ঠানের জায়গাতে পৌঁছাতে মাত্র দুইটা পথ আছে। 689 00:44:17,570 --> 00:44:18,400 আমার হিসাব মতে... 690 00:44:19,690 --> 00:44:21,020 সে শুধু মেইন রোড দিয়ে আসবে। 691 00:44:21,520 --> 00:44:23,610 অনেক বড় রাস্তা, মানুষজনও কম থাকবে। 692 00:44:23,940 --> 00:44:25,070 কোন ট্রাফিক জ্যাম ও থাকবে না। 693 00:44:29,360 --> 00:44:30,230 অন্য রাস্তা কোনটা? 694 00:44:30,900 --> 00:44:34,770 ওটা ছোট রাস্তা। সব জায়গাতে বিল্ডিং, বাস স্টপ, বাজার, 695 00:44:35,070 --> 00:44:36,270 হাঁটাচলার জায়গাও নাই। 696 00:44:36,610 --> 00:44:37,520 আমার মনে হচ্ছে, 697 00:44:37,900 --> 00:44:39,270 এই রাস্তা দিয়ে আসার কোনও সুযোগ নেই। 698 00:44:40,770 --> 00:44:42,320 এই অনুষ্ঠানটা কোথায় হবে? 699 00:44:43,320 --> 00:44:44,730 DYSS এর নতুন পার্টি অফিসে। 700 00:44:48,320 --> 00:44:51,360 বিধানসভা, সংসদ সদস্য, উচ্চ আদালতের বিচারক এবং কেন্দ্রীয় মন্ত্রী। 701 00:44:51,360 --> 00:44:52,400 সবাই সেখানে থাকবে। 702 00:44:52,400 --> 00:44:53,860 নিরাপত্তার দায়িত্ব সেন্টারের পক্ষ থেকে। 703 00:44:54,070 --> 00:44:55,270 মুখ্যমন্ত্রীর নাম ঘোষণা করা হবে। 704 00:44:55,270 --> 00:44:57,270 আরে, লেবু নিয়া আয় তো। 705 00:44:58,110 --> 00:44:59,900 মুখ্যমন্ত্রীর নাম ঘোষণা করা হবে। 706 00:45:00,230 --> 00:45:01,820 সেখানে তাকে ছোঁয়ার কথা চিন্তা করাও অসম্ভব। 707 00:45:06,020 --> 00:45:07,110 যে আসছে, তার ছবি কি তোমার কাছে আছে? 708 00:45:09,570 --> 00:45:10,770 তার ছবির কোন দরকার নাই। 709 00:45:11,650 --> 00:45:13,770 যদি সে আসে, তাহলে পুরো ব্যাংগালোর জেনে যাবে। 710 00:45:21,190 --> 00:45:21,940 রিনা... 711 00:45:21,940 --> 00:45:23,360 ওকে অবশ্যই খুঁজে বের করব। 712 00:45:23,440 --> 00:45:24,650 ওকে খুঁজে পাবার পর... 713 00:45:26,860 --> 00:45:28,360 এখন থেকে আমার দায়দায়িত্ব সব তোমার! 714 00:45:28,360 --> 00:45:29,610 তুমি আমাকে ভালোভাবে দেখাশোনা করবে। 715 00:45:29,610 --> 00:45:30,650 আমার বাবাকে এটাই বলেছ, তাই না? 716 00:45:31,730 --> 00:45:32,940 তুমি আমাকে ভালোভাবে দেখাশোনা করছ! 717 00:45:32,940 --> 00:45:33,650 কামাল। 718 00:45:46,400 --> 00:45:47,020 কেরে তুই? 719 00:45:51,360 --> 00:45:53,440 ও এটাকে অনেক সহজভাবে নিয়েছে, অ্যান্ড্রু স্যার। 720 00:45:54,820 --> 00:45:55,610 এসব কী হচ্ছে? 721 00:45:55,610 --> 00:45:57,230 এখানে কে আসছে, সে এখনও বুঝতে পারেনি। 722 00:45:57,230 --> 00:45:58,610 এসব কী হচ্ছে! 723 00:45:59,440 --> 00:46:01,440 কে আসছে সেটা যদি সে জানত... 724 00:46:02,320 --> 00:46:04,110 এই পৃথিবীতে কেউই তাহলে আসত না। 725 00:46:06,070 --> 00:46:07,820 ওকে ওর কাজ করতে দাও। 726 00:46:07,820 --> 00:46:09,980 ওকে শুধু কামালের কাছ থেকে দূরে রেখো, ব্যাস। 727 00:46:13,770 --> 00:46:14,520 দুই দিন আগে, 728 00:46:14,520 --> 00:46:17,730 পরীক্ষার জন্য ৪৫ জন ছাত্র এসেছিল যারা এই বেল হোটেলে আছে। 729 00:46:17,730 --> 00:46:19,980 মনে হচ্ছে, তার ব্যক্তিত্বের সাথে এখানের প্রচুর লোকের মিল পাওয়া গেছে। 730 00:46:20,230 --> 00:46:21,980 যেহেতু আমাদের সব লোক এখন হাসপাতালে, 731 00:46:22,190 --> 00:46:23,650 তাই, ওকে চেনার মত এখন কেউ নেই। 732 00:46:26,070 --> 00:46:26,820 একজন আছে। 733 00:46:33,270 --> 00:46:34,610 হোটেল থেকে কেউ যেন বাইরে যেতে না পারে। 734 00:46:34,610 --> 00:46:35,730 প্রত্যেক রুমে চেক কর। 735 00:46:37,190 --> 00:46:37,900 এই দরজা খোল। 736 00:46:38,570 --> 00:46:39,020 কী চাই? 737 00:46:39,020 --> 00:46:39,730 - কী সমস্যা? - না। 738 00:46:41,610 --> 00:46:42,230 এই দরজা খোল... 739 00:46:42,860 --> 00:46:43,400 না। 740 00:46:44,110 --> 00:46:44,730 না। 741 00:46:45,320 --> 00:46:46,400 ম্যাডাম, এটা কি সে? 742 00:46:46,770 --> 00:46:47,190 না। 743 00:46:47,190 --> 00:46:47,730 এটা নাকি? 744 00:46:49,690 --> 00:46:50,320 না। 745 00:46:54,360 --> 00:46:55,440 ওই, কেরে তুই? 746 00:46:55,650 --> 00:46:56,110 ওই, কেরে তুই? 747 00:46:56,230 --> 00:46:57,110 কোথা থেকে এসেছিস? 748 00:46:57,190 --> 00:46:58,730 তোর কীসের কাজ? আমাকে বল। 749 00:47:04,440 --> 00:47:07,190 তুমি আমাকে দেখতে এসেছ! 750 00:47:07,730 --> 00:47:09,270 তুমিও আমার কাছ থেকে দূরে থাকতে পারলে না, সোনা! 751 00:47:09,400 --> 00:47:10,980 তুমি আমাকে বিশ্বাসই করতে চাইবে না! 752 00:47:11,070 --> 00:47:14,150 মাত্রই তোমার কথা ভাবতে ভাবতে বাথরুমে...... গোসল করছিলাম। 753 00:47:14,360 --> 00:47:15,860 আমি তোমাকে খুন করে ফেলব। 754 00:47:16,400 --> 00:47:18,570 আমি তো অনেক আগেই মরে গেছি, সোনা। 755 00:47:19,020 --> 00:47:20,730 এখন তো তোমাকে আরও বেশি পছন্দ হচ্ছে। 756 00:47:20,730 --> 00:47:23,070 রাস্তা বন্ধ করে মদ পান করছিলে, 757 00:47:23,570 --> 00:47:26,520 আমাকে মারার জন্য তুমি তোমার লোক নিয়ে, আমি যেখানে থাকি সেখানেই চলে আসলে। 758 00:47:26,730 --> 00:47:29,020 এমনকি আমাকে মেরে ফেলারও হুমকি দিয়েছ। 759 00:47:29,020 --> 00:47:30,650 আরে, দরজা খোল! 760 00:47:30,650 --> 00:47:32,270 এখন তুমি আমার একেবারে কাছে, সোনা... 761 00:47:32,520 --> 00:47:33,110 আমার সোনা... 762 00:47:33,110 --> 00:47:34,570 আমি অনেকটা এক্সপ্রেস ট্রেনের মত, 763 00:47:34,900 --> 00:47:36,610 আর তুমি হলে রেল লাইনের মত। 764 00:47:36,610 --> 00:47:40,230 আমরা দুজন মিলে চিকুবিকু চিকুবিকি শব্দ করতেই থাকব। 765 00:47:40,230 --> 00:47:42,230 ওই, দরজা খোল। কেরে তুই? 766 00:47:42,230 --> 00:47:43,570 ওই... 767 00:47:43,570 --> 00:47:44,610 এক মিনিট দাঁড়াও, সোনা। 768 00:47:48,650 --> 00:47:50,230 যখন তোদের বোন আর দুলাভাই এক রুমে আছে... 769 00:47:50,230 --> 00:47:51,230 তখন বিরক্ত করতে হয় না। 770 00:47:51,230 --> 00:47:51,980 তোরা কি এটুকুও জানিস না। 771 00:47:52,520 --> 00:47:53,230 কী হয়েছে তোদের? 772 00:47:53,650 --> 00:47:54,400 ওই... 773 00:47:54,400 --> 00:47:55,360 ওকে মার। 774 00:47:55,360 --> 00:47:56,360 মেরে ফেল ওকে। 775 00:48:00,440 --> 00:48:01,360 ড্রাইভার। 776 00:48:04,400 --> 00:48:05,940 হায়, ভগবান! 777 00:48:06,690 --> 00:48:07,770 তুই কি ড্রাইভারকেও ছাড়িসনি? 778 00:48:08,360 --> 00:48:09,900 ওটা নিয়ে এত চিন্তা করছ কেন, সোনা? 779 00:48:10,360 --> 00:48:11,230 আমি আছি না! 780 00:48:11,230 --> 00:48:12,270 এসো, আমি তোমাকে নামিয়ে দিচ্ছি। 781 00:48:12,610 --> 00:48:13,690 আমাকে ড্রাইভারের পোশাকে কেমন লাগছে, সোনা? 782 00:48:13,690 --> 00:48:14,690 ভালো লাগছে? 783 00:48:15,070 --> 00:48:16,400 তুমি চাইলে পাহারাদারের পোষাকও পরতে পারি। 784 00:48:16,520 --> 00:48:18,770 এমনকি, তোমার ড্রাইভারেরও সাহস আছে, সোনা। 785 00:48:18,900 --> 00:48:19,730 এতগুলো মানুষ মারার পরেও, 786 00:48:19,730 --> 00:48:20,730 সে সাহস নিয়ে আমার সামনে এসেছিল। 787 00:48:21,150 --> 00:48:22,940 এখন থেকে তুমি আর এভাবে বের হয়ো না। 788 00:48:22,940 --> 00:48:24,650 ইমারজেন্সি বুঝতে পারছি, 789 00:48:24,650 --> 00:48:25,570 চলো, বিয়ে করি ফেলি। 790 00:48:25,770 --> 00:48:26,900 তোমাকে বিয়ের পর... 791 00:48:26,900 --> 00:48:28,980 ঘরে ঢোকার সময় চালের কৌটায় চাল রাখব না। 792 00:48:29,440 --> 00:48:30,690 বিয়ারের একটা বোতল রাখব। 793 00:48:31,020 --> 00:48:32,400 তুমি এসে বোতলকে লাথি দিবে। 794 00:48:32,480 --> 00:48:33,570 গাড়ি থামা। 795 00:48:35,360 --> 00:48:36,110 কী হয়েছে, সোনা? 796 00:48:36,110 --> 00:48:36,940 কী হয়েছে? 797 00:48:36,940 --> 00:48:38,570 এভাবে কথা বলার সাহস কোথায় পেলি? 798 00:48:38,730 --> 00:48:39,270 গাধা কোথাকার! 799 00:48:39,400 --> 00:48:41,070 আমার সামনে দাঁড়ানোরও যোগ্যতা তোর নেই। 800 00:48:41,230 --> 00:48:42,570 আর তুই আমার পাশে এসে বসেছিস! 801 00:48:42,900 --> 00:48:44,690 আমার যোগ্যতার ব্যাপারে তোর ধারণা নেই... 802 00:48:44,940 --> 00:48:47,270 তুই ভাবলি কী করে যে, তোর মত মানুষকে পছন্দ করব? 803 00:48:58,110 --> 00:49:00,610 চারজন লোককে মেরেই নিজেকে হিরো ভাবছিস? 804 00:49:30,150 --> 00:49:31,070 মূর্খ! 805 00:49:31,070 --> 00:49:31,900 এক মিনিট, সোনা! 806 00:49:38,320 --> 00:49:39,230 এসব কী? 807 00:49:39,270 --> 00:49:40,270 গাড়ি সরা, 808 00:49:41,440 --> 00:49:42,480 আরে, গাড়ি সরা না। 809 00:49:43,230 --> 00:49:43,980 সরা বলছি। 810 00:50:31,480 --> 00:50:34,820 আটটি জুতা পালিস করার পর, আমি ১টা রুটি পেতাম। 811 00:50:34,980 --> 00:50:37,190 থালে ভাত ভাগ করে খাওয়া এমন মানুষ, 812 00:50:37,190 --> 00:50:38,360 সেসব মানুষের মধ্যে, 813 00:50:38,360 --> 00:50:39,940 মাটিতে পড়ে যাওয়া রুটির জন্য, 814 00:50:39,940 --> 00:50:41,480 তুমি যদি এত কষ্ট পাও, 815 00:50:41,480 --> 00:50:43,730 তবে, তোমার কষ্ট আমি বুঝতে পারছি। 816 00:50:44,020 --> 00:50:46,570 স্বার্থপরতার জন্য এই দুনিয়া ঘুরছে... 817 00:50:47,020 --> 00:50:48,730 এটা কারও জন্য থেমে থাকবে না। 818 00:50:49,070 --> 00:50:51,150 আমাদের একে নিজেরই থামাতে হবে। 819 00:50:54,320 --> 00:50:56,070 এদের ব্যপারে চিন্তা কোরো না। 820 00:50:56,820 --> 00:50:58,940 কেউই তোমার মত এত শক্তশালী নয়। 821 00:51:00,360 --> 00:51:03,980 এই পৃথিবীতে মায়ের চেয়ে আর কোনও বড় যোদ্ধা নেই। 822 00:51:36,230 --> 00:51:37,820 সোনা, তুমি আমাকে কী যেন বলছিলে! 823 00:51:45,150 --> 00:51:46,190 আমাকে বাড়িতে নিয়ে চলো। 824 00:51:47,520 --> 00:51:48,520 আচ্ছা। 825 00:52:12,150 --> 00:52:13,150 কেউ একজন মাঝে চলে এসেছে, দেখেছ! 826 00:52:13,150 --> 00:52:14,190 গাড়িটা সরাও। 827 00:52:15,230 --> 00:52:16,270 ওই,গাড়িটা সরা। 828 00:52:51,020 --> 00:52:51,320 স্যার... 829 00:52:51,940 --> 00:52:52,730 নমস্কার। 830 00:52:52,730 --> 00:52:53,690 আমার নাম আনন্দ ইনগালগি। 831 00:52:53,980 --> 00:52:55,150 আমি আপনাকে ফোন করেছিলাম। 832 00:52:55,150 --> 00:52:55,860 আমি একজন সাংবাদিক। 833 00:52:56,520 --> 00:52:58,480 ওর ব্যাপারে যাই জিজ্ঞেস করি, কেউ এই ব্যপারে কিছু বলতে চাচ্ছে না। 834 00:52:58,480 --> 00:52:59,480 - যদি আপনি কিছু বলতেন। - ভেতরে এসো! 835 00:53:01,110 --> 00:53:02,230 আপনি চিন্তা করবেন না, স্যার। 836 00:53:02,230 --> 00:53:03,270 আপনার নাম খবরের কাগজে আসবে না, স্যার। 837 00:53:04,570 --> 00:53:05,900 স্পষ্ট করে আমার নাম লিখবে। 838 00:53:05,900 --> 00:53:08,190 নাগারাজু, কালিগোদার ছেলে। 839 00:53:08,320 --> 00:53:08,820 লিখে ফেলো। 840 00:53:09,900 --> 00:53:10,650 এখন জিঙ্গাসা করো... 841 00:53:10,980 --> 00:53:11,400 স্যার... 842 00:53:11,650 --> 00:53:12,900 সে গুন্ডা হবার আগে, 843 00:53:13,150 --> 00:53:15,570 শুনেছি, বোম্বে থাকার সময় তার অন্য নাম ছিল। 844 00:53:15,570 --> 00:53:17,230 রাজা ক্রিশনাপ্পা বেরিয়া.... 845 00:53:17,770 --> 00:53:18,980 সে কীভাবে রকি হয়েছিল, স্যার? 846 00:53:19,480 --> 00:53:20,900 ড়ে... মন্ড! 847 00:53:21,110 --> 00:53:23,400 ১৯২৫ সাল থেকে... 848 00:53:24,110 --> 00:53:24,730 এর মানে কী? 849 00:53:24,730 --> 00:53:26,570 এর মানে, যেদিন কোম্পানী প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। 850 00:53:26,570 --> 00:53:27,610 ওরা এভাবে লিখে কেন? 851 00:53:27,610 --> 00:53:29,150 ব্র্যান্ডের জন্য ওরা এভাবেই লিখে। 852 00:53:30,150 --> 00:53:30,820 ব্রান্ড মানে? 853 00:53:31,150 --> 00:53:32,610 যে নামের কদর থাকে, 854 00:53:32,860 --> 00:53:34,400 যেন সবাই এর ব্যাপারে জানে। 855 00:53:34,820 --> 00:53:37,520 ছোট থাকতেই সে একটা ব্রান্ড হবার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল। 856 00:53:37,730 --> 00:53:38,520 ব্রান্ড হতে চেয়েছিল? 857 00:53:39,820 --> 00:53:41,270 একটা দুর্ঘটনার কথা বলছি, শোনো... 858 00:53:42,480 --> 00:53:44,980 স্যার, ও ১০০ কিলোমিটার গতিতে গাড়ি চালিয়েছে। 859 00:53:45,070 --> 00:53:46,480 এমনকি চেক পোস্টও ভেঙ্গে দিয়েছে। 860 00:53:46,570 --> 00:53:47,440 গাড়ির কোনও কাগজ তো নেই, 861 00:53:47,440 --> 00:53:48,150 লাইসেন্সও নেই। 862 00:53:48,400 --> 00:53:50,440 মনে হয়, কাগজপত্র নিয়ে আসার জন্য সে কাউকে ফোন করেছে। 863 00:53:50,650 --> 00:53:52,230 আপনি ওর নাম জিজ্ঞেস করলে বলবে না। 864 00:53:53,690 --> 00:53:54,610 দিয়াশলাই আছে? 865 00:53:55,940 --> 00:53:57,730 আমার থানায় আমার সামনেই সিগারেট খাবি? 866 00:53:57,730 --> 00:53:58,900 সে বজ্রপাতের মত শব্দ করে উঠল। 867 00:53:58,900 --> 00:54:00,150 তোর মত ধনীদের কে পাত্তা দেয়? 868 00:54:00,320 --> 00:54:01,900 তুই যেই হস না কেন, প্রথমে তুই আইনের গোলাম। 869 00:54:01,900 --> 00:54:02,520 গোলাম! 870 00:54:02,730 --> 00:54:04,190 নিজের নাম বলতে গিয়েও এত ঢং করছিস। 871 00:54:04,320 --> 00:54:05,770 কথা বল। 872 00:54:05,770 --> 00:54:06,730 সে আরেকবার বজ্রপাতের শব্দ করল। 873 00:54:06,730 --> 00:54:08,230 আমি তোকে ঠিক করছি! শালার গুন্ডা! 874 00:54:09,110 --> 00:54:11,110 পুরো থানা নড়ে উঠল। 875 00:54:32,320 --> 00:54:33,570 ড্রাইভিং লাইসেন্স। 876 00:54:38,020 --> 00:54:39,270 আরে... সিগারেট দে। 877 00:54:39,860 --> 00:54:42,520 কোথায় গেলো? 878 00:54:44,070 --> 00:54:45,320 খুঁজে পেয়েছি। 879 00:54:46,190 --> 00:54:48,230 যদিও অনেকেই তাকে দেখেনি, 880 00:54:48,230 --> 00:54:49,480 কিন্তু তার নাম সবাই জানত। 881 00:54:53,020 --> 00:54:54,270 রকি। 882 00:55:05,150 --> 00:55:08,110 ১৯৫১ সাল থেকে, 883 00:55:06,480 --> 00:55:08,110 1951 থেকে, 884 00:55:09,610 --> 00:55:11,520 স্যার, সে তো অনেক বড় ক্রিমিনাল। 885 00:55:11,520 --> 00:55:13,070 আপনি কীভাবে তাকে ব্রান্ড বলতে পারেন? 886 00:55:13,070 --> 00:55:15,020 আমি আইনের হাতে স্বর্ণের আংটি পড়িয়েছি। 887 00:55:15,440 --> 00:55:17,110 সেই হাত আমার সাথে হাত মিলাবে, 888 00:55:17,520 --> 00:55:19,070 আর আমাকে সালামও দিবে। 889 00:55:19,230 --> 00:55:21,360 পুলিশ বাঁশি বাজিয়ে গুন্ডা ধরবে, 890 00:55:21,650 --> 00:55:24,570 কিন্তু জনগণ বাঁশি বাজিয়ে হাততালি দিবে, আর সে রাজা হয়ে উঠবে। 891 00:55:25,440 --> 00:55:26,570 জনগণ যখন মেনে নিলো, 892 00:55:26,900 --> 00:55:28,480 গোলাম নয়... 893 00:55:28,480 --> 00:55:29,900 তখন আমি তুমি আবার কে? 894 00:55:29,900 --> 00:55:31,400 মালিক! 895 00:55:34,570 --> 00:55:53,190 মালিক! মালিক! মালিক! 896 00:55:53,190 --> 00:55:53,820 স্যার, 897 00:55:54,860 --> 00:55:56,150 আপনি কাহিনীতে অনেক আগে চলে গিয়েছেন। 898 00:55:58,190 --> 00:55:59,020 কতটুক আগে চলে গিয়েছি? 899 00:55:59,440 --> 00:56:00,730 অনেক বেশি আগে চলে গিয়েছেন। 900 00:56:14,770 --> 00:56:16,110 আমি আবার কখন কফি চেয়েছিলাম? 901 00:56:16,190 --> 00:56:17,070 আমাকে ক্ষমা করবেন, ম্যাডাম। 902 00:56:23,300 --> 00:56:25,050 রকির কৌতুহল বৃদ্ধি পেতে লাগল। 903 00:56:25,800 --> 00:56:28,510 চিহ্নিত করা যেই ট্রাকগুলোর বোম্বে বন্দরে যাবার কথা ছিল, 904 00:56:28,510 --> 00:56:31,510 সেগুলোও পুলিশি নিরাপত্তায় ব্যাংগালোরে কী করছিল? 905 00:56:32,090 --> 00:56:33,760 এই কাহিনী সে বুঝতে পারছিল না। 906 00:56:33,760 --> 00:56:34,630 সে জানার জন্য গেলো। 907 00:57:02,090 --> 00:57:06,380 বোম্বে স্বর্ণের বাক্স কখনও রকিকে পাশ কাটিয়ে যেতে পারত না। 908 00:57:07,130 --> 00:57:08,970 একমাত্র রকিই এই সিল খোলার চিন্তা করত। 909 00:57:09,380 --> 00:57:12,220 কে বাক্সের উপর সিল দিয়েছে সেটা নিয়ে ভাবত না। 910 00:57:13,340 --> 00:57:15,670 গোডাউনে বাক্সগুলোকে দেখার পর, 911 00:57:15,670 --> 00:57:17,170 একটা বিষয়ে সে নিশ্চিত হয়েছিল। 912 00:57:17,170 --> 00:57:19,970 স্বর্ণ আফ্রিকা থেকে আসছিল না। 913 00:57:20,510 --> 00:57:22,720 এই গোপন কথার ব্যাপারে চিন্তা করার চেয়েও, 914 00:57:22,720 --> 00:57:24,380 একটা বিষয় তার মাথায় ঘুরপাক খাচ্ছিল। 915 00:57:24,970 --> 00:57:26,880 এই স্বর্ণ কোথা থেকে এসেছে, আর কার হাত আছে! 916 00:57:33,010 --> 00:57:36,170 ব্রেকিং নিউজ! DYSS পার্টি রাজ্য নির্বাচনে, 917 00:57:36,170 --> 00:57:38,130 গোয়া, মাহারাষ্ট্রা এবং কার্ণটাকায়, 918 00:57:38,130 --> 00:57:40,130 পঞ্চম বারের মত রেকর্ড জয় গড়েছে। 919 00:57:40,130 --> 00:57:43,340 গুরুপান্ডিয়ানের নেতৃত্বে যেই পতাকা উপরে উঠেছিল, 920 00:57:43,340 --> 00:57:45,380 সেই পতাকা নিচে নামার আর কোনও লক্ষণ নেই। 921 00:57:48,760 --> 00:57:49,880 নির্বাচনের রেজাল্ট এসেছে... 922 00:57:49,880 --> 00:57:50,800 সময় অনেক কম। 923 00:57:50,800 --> 00:57:53,130 এক ছোট অনুষ্ঠানে শুধু চিফ মিনিস্টারের নাম ঘোষণা করা হবে। 924 00:57:53,130 --> 00:57:55,590 এসবের জন্য ঝুঁকি নিয়ে সে যে ব্যাংগালোরে আসবেই, তার নিশ্চয়তা কী? 925 00:57:55,590 --> 00:57:58,630 তাকে ওখান থেকে আনতে শুধু্ একটাই উপায় আছে। 926 00:57:58,630 --> 00:58:00,380 প্রথমে আমাদের ওর ক্রোধকে জাগিয়ে তুলতে হবে। 927 00:58:01,260 --> 00:58:01,880 কীভাবে? 928 00:58:01,880 --> 00:58:03,880 তার বাবার একটি মূর্তি বানাও। 929 00:58:03,880 --> 00:58:04,670 মূর্তি? 930 00:58:04,670 --> 00:58:06,670 মূর্তিটাকে পার্টি অফিসের বাইরে বসাও, 931 00:58:06,670 --> 00:58:08,760 এবং সেখানে উদ্বোধনের ঘোষণা দাও। 932 00:58:08,760 --> 00:58:10,010 দেরি না করেই সে চলে আসবে। 933 00:58:10,010 --> 00:58:11,550 যতক্ষণ সে ওই দুর্গে থাকবে, 934 00:58:11,550 --> 00:58:13,260 তাকে কেউ স্পর্শও করতে পারবে না। 935 00:58:16,050 --> 00:58:17,630 তারপরেও যদি সে ঝুঁকি নেয়, 936 00:58:17,760 --> 00:58:19,670 তাতে করে বুঝা যাবে না, যে তার কোনও লোক নেই। 937 00:58:24,050 --> 00:58:24,920 ওই, সরে যা। 938 00:58:24,920 --> 00:58:26,920 জন ভাই এখানে না থাকলে, তোরা তো নিজেদের মধ্যে মারামারি শুরু করে দিস। 939 00:58:29,010 --> 00:58:29,800 ভানারাম, স্যার। 940 00:58:29,800 --> 00:58:30,470 জন, 941 00:58:30,470 --> 00:58:32,720 ছোট সাহেব অবশ্যই ব্যাংগালোরে যাবে, 942 00:58:32,720 --> 00:58:34,130 তোমারও সেখানে যেতে হবে। 943 00:58:35,760 --> 00:58:36,760 ভুলে যেও না, 944 00:58:36,840 --> 00:58:38,550 এটাই আমাদের শেষ সুযোগ। 945 00:58:38,550 --> 00:58:41,420 তোমার বোম্বের শুটার কি রেডি? 946 00:58:07,970 --> 00:58:09,220 মিল্কি কোথায়? 947 00:58:10,800 --> 00:58:12,050 মিল্কি কোথায়? 948 00:58:29,970 --> 00:58:32,470 Be cautious! 949 00:58:32,470 --> 00:58:35,920 I'm a lightning like vine... 950 00:58:35,920 --> 00:58:39,800 Eyes like the edge of a sword! 951 00:58:39,800 --> 00:58:43,550 In the trap, it's when you fall... 952 00:58:43,550 --> 00:58:46,670 Will you realize this plot! 953 00:58:46,720 --> 00:58:48,970 Be cautious! 954 00:58:48,970 --> 00:58:52,670 I'm a lightning like vine... 955 00:58:52,670 --> 00:58:56,550 Eyes like the edge of a sword! 956 00:58:56,550 --> 00:59:00,300 In the trap, it's when you fall... 957 00:59:00,300 --> 00:59:03,420 Will you realize this plot! 958 00:59:19,340 --> 00:59:21,880 When the slender waist gyrates, 959 00:59:21,880 --> 00:59:23,670 When it swings! 960 00:59:23,670 --> 00:59:26,420 You be ecstatic then! 961 00:59:26,420 --> 00:59:29,050 The arrows of mischievous smile... 962 00:59:29,050 --> 00:59:31,050 When they hit you, you clever one! 963 00:59:31,050 --> 00:59:34,090 You will be my prisoner then! 964 00:59:34,090 --> 00:59:36,630 When the slender waist gyrates, 965 00:59:36,630 --> 00:59:38,420 When it swings! 966 00:59:38,420 --> 00:59:41,170 You be ecstatic then! 967 00:59:41,170 --> 00:59:43,800 The arrows of mischievous smile... 968 00:59:43,800 --> 00:59:45,800 When they hit you, you clever one! 969 00:59:45,800 --> 00:59:48,840 You will be my prisoner then! 970 00:59:48,840 --> 00:59:50,670 A beautiful wife, 971 00:59:50,670 --> 00:59:52,760 Is like a honey bee sucking nectar! 972 00:59:52,760 --> 00:59:53,300 But... 973 00:59:53,300 --> 00:59:54,380 Later... 974 00:59:54,380 --> 00:59:55,300 When you feel the intoxication... 975 00:59:55,300 --> 00:59:56,300 It slows down, it slows down! 976 00:59:56,300 --> 00:59:58,090 Be cautious! 977 00:59:58,090 --> 01:00:01,800 I'm a lightning like vine... 978 01:00:01,800 --> 01:00:05,670 Eyes like the edge of a sword! 979 01:00:05,670 --> 01:00:09,340 In the trap, it's when you fall... 980 01:00:09,340 --> 01:00:12,470 Will you realize this plot! 981 01:00:21,800 --> 01:00:23,010 রকি পাবে এসেছে, স্যার। 982 01:00:23,010 --> 01:00:24,220 রকি ওখানে কী করছে? 983 01:00:29,340 --> 01:00:30,970 পরিস্থিতি আমাদের নাগালের বাইরে চলে যাচ্ছে। 984 01:00:31,220 --> 01:00:32,550 তোমাকে এখনই আসতে হবে। 985 01:00:36,880 --> 01:00:39,380 What is it that you are searching for? 986 01:00:39,380 --> 01:00:41,260 Look at my beauty... 987 01:00:41,260 --> 01:00:44,050 A woman more beautiful than me, do you need? 988 01:00:44,050 --> 01:00:46,800 Before taking a step, 989 01:00:46,800 --> 01:00:48,590 Look at me once again... 990 01:00:48,590 --> 01:00:51,470 Understand my signals, my darling! 991 01:00:51,470 --> 01:00:53,970 What is it that you are searching for? 992 01:00:53,970 --> 01:00:55,840 Look at my beauty... 993 01:00:55,840 --> 01:00:58,630 A woman more beautiful than me, do you need? 994 01:00:58,630 --> 01:01:01,380 Before taking a step, 995 01:01:01,380 --> 01:01:03,170 Look at me once again... 996 01:01:03,170 --> 01:01:06,050 Understand my signals, my darling! 997 01:01:06,260 --> 01:01:07,090 Alert... 998 01:01:07,220 --> 01:01:08,130 Alert... 999 01:01:08,300 --> 01:01:10,050 The lamp is extinguished... There is darkness! 1000 01:01:10,050 --> 01:01:11,720 In the trap of the vine... 1001 01:01:11,720 --> 01:01:13,800 Lets escape and run... Slowly... Slowly! 1002 01:01:13,800 --> 01:01:15,800 Be cautious! 1003 01:01:15,800 --> 01:01:19,510 I'm a lightning like vine... 1004 01:01:19,510 --> 01:01:23,380 Eyes like the edge of a sword! 1005 01:01:23,380 --> 01:01:27,130 In the trap, it's when you fall... 1006 01:01:27,130 --> 01:01:30,260 Will you realize this plot! 1007 01:01:41,380 --> 01:01:42,050 এই ছেলে.. 1008 01:01:42,470 --> 01:01:43,920 তোমরা এর নামে এত কাহিনী বলেছ? 1009 01:01:43,920 --> 01:01:45,970 এ তোমাদেরকে মেরেছেও! 1010 01:01:46,840 --> 01:01:48,720 জানি না তুই কোথা থেকে এসেছিস? 1011 01:01:48,720 --> 01:01:49,760 ব্যাংগালোরে আসার পর... 1012 01:01:49,760 --> 01:01:53,550 বিধান সভা কোথায়, এখানকার আবহাওয়া কেমন, এগুলো জানার আগে... 1013 01:01:53,840 --> 01:01:56,510 আমি কতটা খারাপ সেটা জানা উচিত ছিল। 1014 01:01:56,920 --> 01:01:57,970 তুই ভুল করেছিস! 1015 01:01:59,220 --> 01:02:01,260 কিন্তু, অনেক দেরি হয়ে গেছে। 1016 01:02:09,720 --> 01:02:11,340 গুলির অপচয় কোরো না। 1017 01:02:12,470 --> 01:02:13,760 সে এর জন্য উপযুক্ত নয়। 1018 01:02:15,630 --> 01:02:17,880 ওদেরকে এখানে কী জন্য এনেছি জানিস? 1019 01:02:17,880 --> 01:02:21,920 তোকে মারার জন্য নয়, তোর ক্ষমতা দেখার জন্য এনেছি। 1020 01:02:22,630 --> 01:02:23,800 উচ্চাভিলাসী হতে চাইলে, তার উপযুক্ত হতে হয়। 1021 01:02:23,800 --> 01:02:25,420 আমার মত মেয়েদের বেলাতেও তাই। 1022 01:02:28,340 --> 01:02:30,220 তোকে আরেকটা সুযোগ দিচ্ছি। 1023 01:02:31,170 --> 01:02:32,630 পারলে তোর ক্ষমতা দেখা। 1024 01:02:34,220 --> 01:02:36,550 সবার সামনে যদি তুই এসে আমাকে ছুঁতে পারিস... 1025 01:02:37,260 --> 01:02:38,800 তাহলে আমি তোর হয়ে যাব। 1026 01:02:57,510 --> 01:02:58,260 ওই... 1027 01:02:58,260 --> 01:02:59,590 যা, চলে যা। 1028 01:02:59,590 --> 01:03:00,920 এখান থেকে বের হয়ে যা। 1029 01:03:00,920 --> 01:03:02,420 তোর সাহসের দরকার, বন্ধু। 1030 01:03:02,420 --> 01:03:03,670 যেতে থাক, যেতে থাক। 1031 01:03:04,300 --> 01:03:05,470 এই খোকা, 1032 01:03:05,470 --> 01:03:07,090 সামনের দোকানে গিয়ে আমার নাম বল। 1033 01:03:07,380 --> 01:03:09,590 ওটা আমার চাচার দোকান, সে তোকে দুই ডজন চুড়ি দিবে। 1034 01:03:21,050 --> 01:03:22,340 তোমার কাছে কি দিয়াশলাই আছে? 1035 01:03:36,130 --> 01:03:36,970 পেট্রোল! 1036 01:04:20,170 --> 01:04:22,760 কথায় আছে, যে ভালোবাসে তার একটু অহংকার বেশিই থাকে। 1037 01:04:24,510 --> 01:04:27,260 ট্রিগারে আঙ্গুল রাখলেই সবাই শুটার হয় না। 1038 01:04:27,260 --> 01:04:29,720 তেমনি, মেয়েদের গায়ে হাত রাখলেই সবাই পুরুষ হয় না। 1039 01:04:29,720 --> 01:04:34,920 যারা আমাকে ভালোবাসে, তারা ছাড়া আমার মূল্য আর কেউ বুঝবে না। 1040 01:04:41,470 --> 01:04:43,800 কিরে! চুরি বিক্রেতার ওই দোকান কোথায় যেন? 1041 01:04:43,800 --> 01:04:47,340 আমার চাচার দোকানে, কাস্টমার আসে না বলে ব্যবসা খারাপ যাচ্ছে। 1042 01:04:47,340 --> 01:04:48,970 সেজন্যই ওগুলোও বিক্রি করতে চাচ্ছিলাম। 1043 01:04:49,220 --> 01:04:50,170 সরি, ভাই। 1044 01:04:50,920 --> 01:04:52,220 তাহলে, 1045 01:04:52,220 --> 01:04:53,880 কে যেন বলেছিল, আমার সাহস দরকার? 1046 01:04:55,510 --> 01:04:56,720 আমি তোকে ভালবাসিরে। 1047 01:04:56,720 --> 01:04:58,220 তুই একটা ভাল বুদ্ধি দিয়েছিস। 1048 01:05:02,380 --> 01:05:06,420 যে শহরে আসার পরিকল্পনা করে, সে সবকিছু জেনেই আসে। 1049 01:05:06,970 --> 01:05:09,010 কিন্তু, যে শহরকে শাসন করতে আসে, 1050 01:05:09,670 --> 01:05:12,170 শহরকে সে জানিয়ে দেয়, সে কে! 1051 01:05:13,090 --> 01:05:15,670 যদি তুই নিজেকে খারাপ ভাবিস, 1052 01:05:15,670 --> 01:05:17,630 তাহলে, আমি হলাম তোর বাপ। 1053 01:05:17,510 --> 01:05:18,680 কামাল, 1054 01:05:27,350 --> 01:05:29,300 আমার শ্বশুর এসে গেছে। 1055 01:05:31,890 --> 01:05:33,350 সবাই বের হও। 1056 01:05:39,720 --> 01:05:41,430 এবার তুই বেঁচে গেলি। 1057 01:05:41,430 --> 01:05:43,640 ওরা আমাকে বাঁচাতে আসেনি, গাধা। 1058 01:05:43,640 --> 01:05:45,890 আমার থেকে তোকে বাঁচাতে এসেছে। 1059 01:05:49,300 --> 01:05:50,550 এটা কে রে? 1060 01:05:52,510 --> 01:05:54,550 ও গেরুদাকে মারতে এসেছে। 1061 01:05:55,930 --> 01:05:56,930 এই ছেলে? 1062 01:05:56,930 --> 01:05:58,390 তোকে এখানে কী জন্য ডেকেছে? 1063 01:05:58,390 --> 01:05:59,550 আর তুই এসব কী করছিস? 1064 01:05:59,550 --> 01:06:01,800 এমন লোকের কথা বলনি, যারা আমার কথা কানের মধ্যে রাখে। 1065 01:06:01,800 --> 01:06:03,510 যারা কথাটা মাথায় গেঁথে রাখে, আমি তাদের কথা বলেছিলাম। 1066 01:06:03,510 --> 01:06:06,010 এর জন্যই আমি রাজেন্দ্র দেশাইয়ের ক্লাবে এসে, 1067 01:06:06,010 --> 01:06:08,970 রাজেন্দ্র দেশাইকেই এখানে নিয়ে এসেছি। 1068 01:06:10,050 --> 01:06:11,550 তুই কীসের প্লান করেছিস? 1069 01:06:11,550 --> 01:06:13,720 গেরুদা শুধু দ্বিতীয় রাস্তা দিয়েই আসবে। 1070 01:06:14,300 --> 01:06:16,220 যে রাস্তায় অনেক লোক থাকবে, 1071 01:06:17,050 --> 01:06:18,720 নতুন নতুন খোলা দোকান থাকবে, 1072 01:06:19,550 --> 01:06:21,350 আশেপাশে কাস্টমার ভরা থাকবে, 1073 01:06:22,600 --> 01:06:25,760 বাড়িগুলোতে লোকেরা কয়েকদিন আগেই ভাড়া নিয়েছে। 1074 01:06:25,760 --> 01:06:27,970 অনেক দিন ধরে, নষ্ট গাড়িগুলো ওখানে পার্ক করা আছে। 1075 01:06:27,970 --> 01:06:29,140 খালি ট্যাক্সি থাকবে, 1076 01:06:29,140 --> 01:06:31,220 প্রত্যেকে মানুষ যার যার কাজে ব্যস্ত থাকবে। 1077 01:06:31,220 --> 01:06:32,800 আমরা ওকে ওখানে মারতে পারব না। 1078 01:06:32,800 --> 01:06:33,510 তাহলে? 1079 01:06:33,510 --> 01:06:36,300 আমি তাকে DYSS পার্টি অফিসের ভেতরেই মারব। 1080 01:06:37,100 --> 01:06:37,970 এসব কী বলছ? 1081 01:06:37,970 --> 01:06:39,470 রাস্তাঘাটে পুলিশ থাকবে, 1082 01:06:39,470 --> 01:06:40,850 এমনকি ওখানের দরজাতেও পুলিশ থাকবে। 1083 01:06:41,640 --> 01:06:43,180 মন্ত্রীকেও চেক করা হবে। 1084 01:06:44,850 --> 01:06:46,180 ছোট সাহেব এসে গিয়েছেন। 1085 01:06:46,180 --> 01:06:47,550 সবাইকে চেক করতে হবে। 1086 01:06:49,800 --> 01:06:51,180 তুমি ওকে ভেতরেই মারার পরিকল্পনা করছ? 1087 01:06:51,180 --> 01:06:52,720 আমাদেরও চেক করা হবে। 1088 01:06:52,720 --> 01:06:54,220 ওকেও চেক করা হবে। 1089 01:06:54,600 --> 01:06:57,390 ভেতরে একবার যদি একটা বন্দুক পাই! 1090 01:07:00,800 --> 01:07:03,180 তুমি বন্দুক পেয়ে যাবে। 1091 01:07:11,720 --> 01:07:13,430 মূর্তি স্থাপন করে টোপ দেয়া হয়েছে। 1092 01:07:13,430 --> 01:07:15,350 সবাই গেরুদার জন্য অপেক্ষা করছে। 1093 01:10:01,850 --> 01:10:05,260 আমার বাবা তোমাদের উপর অনেক বিশ্বাস করে। 1094 01:10:06,260 --> 01:10:09,470 সেই বিশ্বাসকে বাঁচিয়ে রাখতে, তার হয়ে আমি এখানে এসেছি। 1095 01:10:18,220 --> 01:10:21,640 আমার বাবা অনেক বড় সাম্রাজ্য বানিয়েছে। 1096 01:10:29,800 --> 01:10:34,390 আমি তার চেয়েও বড় সাম্রাজ্য গড়ে তুলব। 1097 01:10:38,470 --> 01:10:41,220 তারা সুর্যবর্ধনের মূর্তি বানিয়েছিল, 1098 01:10:41,220 --> 01:10:42,930 কিন্তু, ওখানে যেই মূর্তি বসান হয়েছিল, 1099 01:10:42,930 --> 01:10:44,220 সেটা ছিল গেরুদার। 1100 01:11:19,100 --> 01:11:20,260 চলো, তাড়াতাড়ি চলো! 1101 01:11:22,220 --> 01:11:23,850 সে ওকে খুন করতে পারেনি? 1102 01:11:24,800 --> 01:11:26,720 তারমানে কি আপনার হিরো ব্যর্থ হয়েছিল? 1103 01:11:27,180 --> 01:11:28,350 সে ব্যর্থ হয়েছিল। 1104 01:11:29,510 --> 01:11:30,930 এখন আপনার হিরো কী করবে? 1105 01:11:30,930 --> 01:11:32,050 সে কি আশা ছেড়ে দিবে? 1106 01:11:32,850 --> 01:11:35,100 আঘাত পাওয়া সিংহের নিঃশ্বাস, 1107 01:11:35,720 --> 01:11:37,970 তার গর্জন থেকেও বেশি ভয়ংকর হয়। 1108 01:11:40,760 --> 01:11:41,850 আপনি কী বলতে চাইছেন? 1109 01:11:41,930 --> 01:11:43,350 ১২৮ পাতা... 1110 01:11:43,890 --> 01:11:46,720 খুব কষ্টে করে একটা কবিতা লিখেছি, পড়ুন। 1111 01:11:47,550 --> 01:11:48,680 দরজা বন্ধ করেছ তো? 1112 01:11:49,140 --> 01:11:50,550 কোনও সিকিউরিটি ডেকেছ? 1113 01:11:50,550 --> 01:11:52,100 কাউকে ভিতরে ঢুকতে দেবে না। 1114 01:11:52,100 --> 01:11:54,510 ও এত সহজে মারবে না! 1115 01:11:54,510 --> 01:11:57,220 ওকে গুলি করে বিধান সভার সামনে ঝুলিয়ে রাখবে। 1116 01:11:59,010 --> 01:12:00,760 অনেক ভেবে চিন্তে, ভিতরে একটা পিস্তল পাঠিয়েছিলাম। 1117 01:12:00,760 --> 01:12:02,510 ওকে সুরক্ষা দিতে কত সমস্যা পার করলাম। 1118 01:12:02,510 --> 01:12:03,890 পুরো একটা আর্মি বাহিনী ওখানে ছিল। 1119 01:12:03,890 --> 01:12:06,390 তাদের মধ্যে অর্ধেক লোক, যারা বন্দুক তুলেছিল... 1120 01:12:06,390 --> 01:12:08,010 এতদিন ভেবেছিলাম, তারা আমাদের লোক। 1121 01:12:08,010 --> 01:12:09,220 বোম্বে থেকে আসা লোকটা কোথায়? 1122 01:12:09,220 --> 01:12:10,600 সে ভিতরে আছে। 1123 01:12:12,300 --> 01:12:14,050 ভেবেছিলাম, ওকে মেরে ফেললে... 1124 01:12:15,720 --> 01:12:18,390 ভেবেছিলাম, ওকে মেরে ফেললে... এই জায়গা আমাদের হয়ে যাবে। 1125 01:12:19,180 --> 01:12:21,510 যেই স্বর্গে আমার থাকতাম, সেটাই এখন নরক হয়ে গেছে। 1126 01:12:21,510 --> 01:12:23,550 ইচ্ছে ছিল, এই দুনিয়াকে শাসন করতে পারব। 1127 01:12:23,550 --> 01:12:24,970 পুরো দুনিয়া। 1128 01:12:28,930 --> 01:12:32,390 কিন্তু, ও কেন আমাদের ছেড়ে দিল? 1129 01:12:33,430 --> 01:12:34,640 ক্ষমতা! 1130 01:12:38,260 --> 01:12:40,720 ওর যখন ইচ্ছা তখনই আমাদের মারতে পারে! 1131 01:12:40,720 --> 01:12:44,550 কিন্তু ও দুনিয়াকে ওর শক্তি দেখাতে এসেছিল। 1132 01:12:44,550 --> 01:12:47,640 এখন, সে শুধু তার বাবা মারা যাবার অপেক্ষা করছে! 1133 01:12:47,640 --> 01:12:49,600 আমাদের হতে সময় খুব কম। 1134 01:12:49,600 --> 01:12:51,350 যদি গেরুদা এখন না মরে... 1135 01:12:51,890 --> 01:12:53,850 তাহলে, নিশ্চিত যে আমরা সবাই মারা যাব। 1136 01:12:55,430 --> 01:12:56,350 তাহলে, 1137 01:12:58,010 --> 01:12:59,140 তুমি কি ওখানে যাবে? 1138 01:13:00,430 --> 01:13:01,800 ওই জায়গায় যাবে? 1139 01:13:04,600 --> 01:13:05,890 ওদের মধ্যে যাবে? 1140 01:13:08,760 --> 01:13:10,350 ওই নরকে যাবার সাহস কারো আছে? 1141 01:13:12,850 --> 01:13:14,600 এমন কথা কীভাবে ভাবতে পারো? 1142 01:13:14,600 --> 01:13:16,140 যে ঝড় আমাদের উপর দিয়ে গেছে, 1143 01:13:16,850 --> 01:13:19,390 সেখানে যাবার চিন্তাও কেউ করবে না। 1144 01:13:30,340 --> 01:13:31,510 বুকের জ্বলন্ত আগুন... 1145 01:13:31,510 --> 01:13:32,920 প্রচন্ড ক্ষোভে নিভে যাচ্ছে... 1146 01:13:34,220 --> 01:13:36,800 জ্বলন্ত উল্কা আকাশে ছড়িয়ে পড়ে। 1147 01:13:38,220 --> 01:13:41,340 এরপরে মনে হয় পুড়ে গিয়েছে। 1148 01:13:41,220 --> 01:13:45,430 লড়াইয়ে কে আগে মারে তাতে কিছু যায় আসে না, 1149 01:13:48,890 --> 01:13:53,010 যদি কেউ প্রথমে পড়ে যায়, তখনই লড়াইয়ে আসে যায়! 1150 01:13:56,180 --> 01:13:59,720 যাকে মারতে আমাকে ডেকেছিলে, 1151 01:13:59,720 --> 01:14:02,300 ওকে না মেরে কোথাও যাব না। 1152 01:14:04,100 --> 01:14:07,350 ওই যায়গা যেখানেই হোক, যেমনই হোক... 1153 01:14:07,350 --> 01:14:09,390 সেখানে গিয়েই ওকে মারব। 1154 01:14:13,350 --> 01:14:16,550 ঢেউ মাটিতে আছড়ে পড়ার জন্য অপেক্ষা করছে... 1155 01:14:21,300 --> 01:14:24,010 সূর্য আকাশে অপেক্ষা করছে অস্ত যাবার জন্য। 1156 01:14:28,220 --> 01:14:31,550 বজ্রপাত আর বিজলী মাটিতে পড়ার অপেক্ষা করছে। 1157 01:14:32,260 --> 01:14:34,100 নিজের লেখা লেখতে... 1158 01:14:34,100 --> 01:14:34,970 যা। 1159 01:14:36,180 --> 01:14:38,260 ভাগ্যও কাঁপছে! 1160 01:14:54,640 --> 01:14:55,840 আমাকে এসব কেনো দাও, মা? 1161 01:14:55,840 --> 01:14:57,140 আমি ভগবানকে বিশ্বাস করি না। 1162 01:14:57,720 --> 01:14:59,140 আমাকে তো বিশ্বাস করিস, তাই না? 1163 01:15:08,340 --> 01:15:09,970 এটাকে কখনও হারাবি না। 1164 01:15:28,220 --> 01:15:28,720 হ্যালো... 1165 01:15:29,140 --> 01:15:30,390 নকশা রেডি করো! 1166 01:15:39,550 --> 01:15:40,640 এই নাও, নকশা। 1167 01:15:40,930 --> 01:15:43,300 ওখানে যাবার পর, আমাদের আর যোগাযোগ থাকবে না। 1168 01:15:43,300 --> 01:15:46,140 তোমার হাতের এই নকশায় অর্ধেক তথ্য আছে, 1169 01:15:46,140 --> 01:15:48,260 ওখানে যাবার পর বাকিটা তোমাকে খুঁজে নিতে হবে। 1170 01:15:48,640 --> 01:15:50,970 সব তৈরি হয়ে গেলে আমাদের একটা সংকেত দিও। 1171 01:15:52,140 --> 01:15:53,010 বড়সর সংকেত। 1172 01:15:53,390 --> 01:15:55,260 ওই জায়গাতে পৌঁছানোর মাত্র একটা রাস্তা আছে। 1173 01:15:57,090 --> 01:15:59,090 জন শহরে ট্রাক পাঠিয়েছে, 1174 01:15:59,470 --> 01:16:01,760 সব লোকদেরকে ধরার জন্য। 1175 01:16:02,220 --> 01:16:04,050 তোমাকে ওরকম একটা ট্রাকে ভিতরে উঠতে হবে। 1176 01:16:04,300 --> 01:16:08,300 পুরো শহরকে প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত খুনিরা ঘিরে রেখেছে। তাই, সবার আগে... 1177 01:16:08,430 --> 01:16:10,340 তোমাকে ওদের পার হয়ে যেতে হবে। 1178 01:16:17,430 --> 01:16:17,970 স্যার। 1179 01:16:18,430 --> 01:16:20,220 রকির সম্পর্কে কিছু জানতে পারলেন? 1180 01:16:20,220 --> 01:16:20,840 হেই! 1181 01:16:21,140 --> 01:16:23,300 হেই... ছটু! শেট্টি ভাইয়ের জন্য গরম চা নিয়ে আয়। 1182 01:16:23,760 --> 01:16:24,300 বাবা। 1183 01:16:24,930 --> 01:16:27,550 রকি কোথায় গেছে? 1184 01:16:31,470 --> 01:16:35,590 ২৫ বছর ধরে, আমি উনার হয়ে কাজ করছি। 1185 01:16:35,590 --> 01:16:38,260 তারপরও উনার সম্পর্কে কোন কিছুই জানি না। 1186 01:16:38,260 --> 01:16:41,010 চাচা, আপনি বলবেন নাকি আমি বলব? 1187 01:16:41,010 --> 01:16:43,390 অনেক বড় একটা জঙ্গল আছে। 1188 01:16:45,970 --> 01:16:48,800 ওই লোকটা, ওর প্রেমিক... 1189 01:16:48,800 --> 01:16:51,140 যেখানে গেছে ওখান থেকে ফিরে আসতে পারবে না। 1190 01:16:51,590 --> 01:16:52,590 এটা কি আপনি বলবেন? 1191 01:16:53,640 --> 01:16:54,840 নাকি আমি বলব? 1192 01:16:58,680 --> 01:17:01,840 এখানে ছাগলদের মাঝে... রকি ছিল একটা সিংহের মত। 1193 01:17:04,470 --> 01:17:06,140 কিন্তু ওই জংগলে, 1194 01:17:06,140 --> 01:17:07,930 সে শুধুই একটা পোকা! 1195 01:17:13,930 --> 01:17:16,180 তুমি ওকে নিয়ে চিন্তা কোরো না, চাচা! 1196 01:17:16,180 --> 01:17:17,140 ও চলে গেছে! 1197 01:17:17,140 --> 01:17:18,640 সে আর ফিরে আসবে না! 1198 01:17:18,640 --> 01:17:19,930 আরে! নারে! 1199 01:17:19,930 --> 01:17:21,590 রকিকে নিয়ে আমার কোন চিন্তা নেই! 1200 01:17:22,260 --> 01:17:24,550 গত পরশু যাবার আগে, আমাকে দেখতে আসার সময় বাচ্চাদের জন্য মিষ্টি নিয়ে এসেছিল। 1201 01:17:24,550 --> 01:17:25,800 বাচ্চারা খুব পছন্দ করেছে। 1202 01:17:25,800 --> 01:17:27,680 সে কোথা থেকে এনেছিল, শুধু ওটাই জানতে চাইতাম। 1203 01:17:28,050 --> 01:17:29,680 তুই ওর ব্যাপারে চিন্তা করিস না। 1204 01:17:29,970 --> 01:17:32,970 ওর ব্যাপারে তো আপনি জানেন, তাই না স্যার? 1205 01:17:35,970 --> 01:17:37,340 হেই... নিচে বসে পড়, বসে পড়। 1206 01:17:38,390 --> 01:17:39,760 সবাইকে ট্রেনে উঠিয়ে নে। 1207 01:17:45,300 --> 01:17:46,680 তোমাদের দিকে কেউ যাচ্ছে। 1208 01:17:46,680 --> 01:17:47,680 আমাদের দিকে? 1209 01:17:48,720 --> 01:17:49,590 আসতে দাও। 1210 01:17:49,760 --> 01:17:51,180 ওকে এখান থেকে বাহিরে যেতে দিব না। 1211 01:17:51,180 --> 01:17:52,340 সে বাইরে যাচ্ছে না, 1212 01:17:52,340 --> 01:17:53,590 সে আরো ভেতরেই যাচ্ছে। 1213 01:17:53,590 --> 01:17:54,220 কী? 1214 01:17:54,890 --> 01:17:57,510 একবার লাইন বুঝতে পারলেই ব্যাস। 1215 01:17:59,640 --> 01:18:02,010 কখনো থামে না, কখনো মাথাও নত করে না। 1216 01:18:15,510 --> 01:18:16,970 দোয়া আছে ওর মাথায়। 1217 01:18:23,760 --> 01:18:26,180 জানি না, ওর শরিরে কার জিদ্দি রক্ত বইছে! 1218 01:18:40,510 --> 01:18:44,640 রকি হলো আগুন, আর শত্রু পেট্রোলের মত। 1219 01:18:45,720 --> 01:18:47,800 শত্রুর সংখ্যা যতই বেশি হবে, 1220 01:18:48,640 --> 01:18:50,640 আগুনের তেজ তত বাড়বে। 1221 01:20:13,760 --> 01:20:15,680 আপনি বলেছিলেন, সে এক জঙ্গলে গিয়েছে, তাই না? 1222 01:20:15,680 --> 01:20:17,510 প্লিজ, ওদিকে যাবেন না। 1223 01:20:23,260 --> 01:20:24,800 খোদার কসম করে বলছি, 1224 01:20:27,760 --> 01:20:29,640 জংগলে আগুন লেগে যাবে, 1225 01:20:36,390 --> 01:20:37,760 স্যার, চা ঠান্ডা হয়ে গেল। 1226 01:20:37,760 --> 01:20:40,680 ওই ছটু, স্যারকে আরেক কাপ গরম চা দে। 1227 01:20:40,680 --> 01:20:44,430 আজ বাচ্চাদের রসগোল্লা খাওয়াতে হবে। আসলাম, কোথায় পাবো? 1228 01:20:48,550 --> 01:20:49,010 ভিতরে যাও। 1229 01:21:45,050 --> 01:21:45,930 কিরে, কী হয়েছে? 1230 01:21:46,180 --> 01:21:46,720 কে করেছে? 1231 01:21:49,050 --> 01:21:49,590 এক লোক... 1232 01:21:58,220 --> 01:21:59,890 এরা নিশ্চয়ই নিজেরা লড়াই করে মারা গেছে। 1233 01:22:15,800 --> 01:22:17,470 প্রথমে ট্রাকগুলো পাঠিয়ে দে, 1234 01:22:18,050 --> 01:22:19,510 ওরা অপেক্ষা করছে! 1235 01:22:22,260 --> 01:22:23,260 সে যাচ্ছে। 1236 01:22:28,340 --> 01:22:30,640 যে রাস্তা দিয়ে যাচ্ছে সে রাস্তা ও চিনে না। 1237 01:22:35,840 --> 01:22:38,010 কোথায় গিয়ে পৌঁছাবে সেটাও জানে না। 1238 01:22:43,930 --> 01:22:46,760 ভয়ংকর ইতিহাসের ব্যাপারেও সে জানে না। 1239 01:22:47,640 --> 01:22:51,390 সুর্যবর্ধন এমন উচ্চতায় পৌঁছেছে, যেখানে তাকে কেউ ছুঁতে পারবে না। 1240 01:22:52,020 --> 01:22:53,900 কিন্তু সে অসুস্থ হবার সাথে সাথেই, 1241 01:22:55,810 --> 01:22:58,400 তার উত্তরাধিকারদের আওয়াজ শুরু হতে লাগল। 1242 01:22:58,480 --> 01:23:00,520 অনেক কষ্টে তুই এই সাম্রাজ্য বানিয়েছিস। 1243 01:23:00,610 --> 01:23:01,940 একজনকে ওর বাছাই করতেই হত, 1244 01:23:01,940 --> 01:23:03,730 বল, তোর পরে সবকিছু কে সামলাবে? 1245 01:23:03,940 --> 01:23:06,150 তোর সন্তান গেরুদা, নাকি ভাই আধিরা? 1246 01:23:06,150 --> 01:23:07,650 আধিরা... 1247 01:23:15,020 --> 01:23:15,650 ভাইয়া! 1248 01:23:16,020 --> 01:23:21,310 এখানে রাজনীতি এবং প্রতারণা এক মিলিয়ন তলোয়ারের চেয়েও শক্তিশালী। 1249 01:23:22,230 --> 01:23:24,810 তুই এর কিছুই জানিস না, 1250 01:23:25,980 --> 01:23:30,190 যেভাবে তুই কেজিএফ-এ বিনা লোভে এতদিন আমার পিছনে ছিলি, 1251 01:23:30,650 --> 01:23:32,900 সেভাবেই তোকে গেরুদার সাথে থাকতে হবে। 1252 01:23:33,980 --> 01:23:34,810 ওই... 1253 01:23:36,690 --> 01:23:38,900 ভাইয়া একবার বলে দিয়েছে, মানে ওটাই শেষ কথা। 1254 01:23:38,900 --> 01:23:42,230 যতদিন গেরুদা বেঁচে আছে, আমার এই জায়গার কোনো ইচ্ছা নেই। 1255 01:23:44,360 --> 01:23:45,560 তার এই ফয়সালায়, 1256 01:23:46,270 --> 01:23:49,020 তার সাম্রাজ্যের খুঁটিতে ফাটল ধরতে শুরু করল। 1257 01:23:52,060 --> 01:23:54,060 গেরুদার উপর আধিরা হামলা করল, 1258 01:23:55,770 --> 01:23:56,690 কিন্তু সে তার টার্গেট মিস করল, 1259 01:23:58,900 --> 01:24:00,900 যখন আধিরাকে গেরুদা হামলা করল, 1260 01:24:03,520 --> 01:24:04,940 সে তার টার্গেট মিস করল না। 1261 01:24:10,730 --> 01:24:12,900 গেরুদা পুরা সাম্রাজ্য দখল করে নিল, 1262 01:24:13,310 --> 01:24:15,690 আর পুরো কেজিএফ-কে শাসন করতে লাগল। 1263 01:24:19,690 --> 01:24:24,150 কিন্তু, সে খুব ভালো করেই জানত কেজিএফ-এর উপর অনেকের দৃষ্টি রয়েছে। 1264 01:24:24,360 --> 01:24:26,520 সে এটাও জানত, শত্রু তার পাশেই আছে। 1265 01:24:26,520 --> 01:24:31,980 সে কসম করল, তার বাবা যতদিন বেঁচে আছে সে অপেক্ষা করবে, তারপর সে সবাইকে মেরে ফেলবে। 1266 01:25:46,310 --> 01:25:48,770 সুর্যবর্ধন তার সাম্রাজ্য কে রক্ষা করতে, 1267 01:25:49,400 --> 01:25:52,310 তিন ধরনের নিরাপত্তা ঠিক করেছিল। 1268 01:25:52,310 --> 01:25:54,020 প্রথমটা ছিল বড় দেয়াল। 1269 01:25:58,060 --> 01:25:59,810 দ্বিতীয়ত বড় দরজা। 1270 01:26:07,400 --> 01:26:10,860 আর ওই দুইটাকে রক্ষা করতে এক নিষ্ঠুর সেনাপতি। 1271 01:26:13,110 --> 01:26:14,020 ভানারাম। 1272 01:26:22,810 --> 01:26:23,860 ২০১ জন লোক, 1273 01:26:23,860 --> 01:26:24,900 ১৫ জন মহিলা। 1274 01:26:24,900 --> 01:26:26,520 মোট ২১৬ জন নিয়ে এসেছি। 1275 01:26:26,520 --> 01:26:26,810 হুম। 1276 01:26:27,860 --> 01:26:31,860 এই বছরে এটা ৪১তম দল। 1277 01:26:32,980 --> 01:26:34,730 ওদের কাজে লাগিয়ে দাও। 1278 01:26:38,690 --> 01:26:41,360 অনেক রক্তক্ষরণের পর সুর্যবর্ধন এই দুর্গ নির্মাণ করেছিল। 1279 01:26:42,020 --> 01:26:43,020 তার শুধু একটাই চিন্তা ছিল। 1280 01:26:44,860 --> 01:26:49,110 এই জায়গাতে প্রবেশ করে কেউ যেন তার রক্তপাত না করে। 1281 01:26:52,690 --> 01:26:55,860 সুর্যবর্ধন এই জায়গার নাম দিয়েছিল 'নারাচি'। 1282 01:26:56,310 --> 01:26:57,610 'নারাচি' মানে... 1283 01:26:57,610 --> 01:26:59,150 স্বর্ণকারের সোনা মাপার দাড়িপাল্লা। 1284 01:26:59,690 --> 01:27:01,980 এক পাশে রাখল তার গোয়েন্দা দল, 1285 01:27:02,270 --> 01:27:06,110 আরেক পাশে ভয় রেখে পাল্লায় সমতা করল। 1286 01:27:34,020 --> 01:27:35,980 নতুন কিছু কুত্তা এসেছে। 1287 01:27:35,980 --> 01:27:37,230 ওদের নিয়ে যা। 1288 01:27:49,400 --> 01:27:51,480 দাদা, ওরা আমাদের এখান থেকে কবে মুক্তি দেবে? 1289 01:27:51,480 --> 01:27:54,480 ২০ বছর ধরে আমিও একই প্রশ্ন করে যাচ্ছি! 1290 01:28:05,860 --> 01:28:06,360 ও এসে গেছে! 1291 01:28:06,360 --> 01:28:08,060 ও এসে গেছে! বলেছিলাম... আমি তোদের বলেছিলাম। 1292 01:28:08,060 --> 01:28:10,020 - সে সবাইকে উদ্ধার করবে। - যেই আসে তাকে নিয়েই এই কথা বলিস। 1293 01:28:10,020 --> 01:28:11,900 - ও, ও আমাদের বাঁচাবে। - যা, যা এখন থেকে। 1294 01:28:17,270 --> 01:28:18,770 ওকে কে মেরেছে ? 1295 01:28:18,770 --> 01:28:19,810 আমি মেরেছি ভাই! 1296 01:28:24,400 --> 01:28:26,980 ওকে ঔষধ লাগিয়ে দিয়ে একটু খাবার দে। 1297 01:28:29,190 --> 01:28:31,270 একদিকে নিজ হাতে খুন করে, 1298 01:28:31,270 --> 01:28:32,860 অন্যদিকে আবার দয়াও দেখায়! 1299 01:28:32,860 --> 01:28:34,440 আমি এসব বুঝতে পারি না। 1300 01:28:34,440 --> 01:28:35,400 দয়া? 1301 01:28:35,400 --> 01:28:37,560 তুমি মাত্রই লন্ডন থেকে এসেছ। 1302 01:28:37,560 --> 01:28:39,560 আস্তে আস্তে সব বুঝতে পারবে। 1303 01:28:39,860 --> 01:28:41,560 সে এই তিনজনকে ভালোমত দেখাশোনা করতে বলেছে। 1304 01:28:41,900 --> 01:28:43,230 যারা গেরুদাকে মারতে এসেছিল। 1305 01:28:43,560 --> 01:28:45,190 জানো, গেরুদা ওদের কেন বাঁচিয়ে রেখেছে? 1306 01:28:45,730 --> 01:28:47,400 কারণ, এবার কালি-মা এর জন্য, 1307 01:28:47,400 --> 01:28:48,860 পাঠা কেনা হয়নি। 1308 01:28:49,060 --> 01:28:49,900 তো? 1309 01:30:03,480 --> 01:30:04,810 তোমরা সবাই এখানে নতুন এসেছ। 1310 01:30:05,360 --> 01:30:08,150 কিন্তু, চোখের পানি মোছার আর সময় নেই। 1311 01:30:08,400 --> 01:30:10,360 তোমরা শিখেছ কীভাবে মাথা নিচু করতে হয়। 1312 01:30:10,940 --> 01:30:12,230 এখনও অনেক কিছু শেখার বাকি আছে। 1313 01:30:12,230 --> 01:30:13,900 তুমি গতকাল এসেছ? 1314 01:30:14,150 --> 01:30:15,810 তুমি গতকাল এসেছ? 1315 01:30:15,940 --> 01:30:17,560 কোন সিনেমা রিলিজ হয়েছে? 1316 01:30:17,730 --> 01:30:19,610 কোন সিনেমা রিলিজ হয়েছে? 1317 01:30:19,770 --> 01:30:21,060 জানো না, তাই না? 1318 01:30:21,310 --> 01:30:22,440 জানো না, তাই না? 1319 01:30:22,440 --> 01:30:23,480 যা ভাগ। 1320 01:30:23,730 --> 01:30:24,860 যা ভাগ। 1321 01:30:33,360 --> 01:30:34,900 আমাদের সবাইকে এখানে আনা হয়েছে, 1322 01:30:38,900 --> 01:30:40,060 খনি খনন করার জন্যে! 1323 01:31:06,480 --> 01:31:09,360 প্রতিদিন আমাদের ১২ ঘন্টার শিফটে কাজ করতে হবে। 1324 01:31:10,400 --> 01:31:12,810 কেউই মাথা উচু করে গার্ডদের দিকে তাকাতে পারবে না। 1325 01:31:15,810 --> 01:31:17,310 তাকালে ওরা বরদাস্ত করবে না। 1326 01:31:19,310 --> 01:31:20,440 সোজা গুলি করে দেবে। 1327 01:31:46,560 --> 01:31:49,150 মাটির ৯০০ ফুট নিচে গিয়ে কাজ করতে হবে 1328 01:31:56,310 --> 01:31:58,610 প্রথম দিন একটু ভয় লাগবে। 1329 01:32:10,940 --> 01:32:12,690 বাহিরের দুনিয়াকে ভুলে যেতে হবে। 1330 01:32:26,770 --> 01:32:27,270 ওই, বাইরে আয়। 1331 01:32:28,440 --> 01:32:28,940 আয়। 1332 01:32:32,690 --> 01:32:33,810 বোম ফাটানো হচ্ছে। 1333 01:32:46,360 --> 01:32:48,770 হয়ে গেছে, সবাই কাজে লেগে পড়। 1334 01:32:56,400 --> 01:32:58,900 কাজ না করে... 1335 01:32:58,900 --> 01:33:00,650 আরে, আরে... ও নতুন এসেছে! 1336 01:33:00,900 --> 01:33:01,520 নতুন এসেছে! 1337 01:33:01,730 --> 01:33:02,440 আমি বোঝাচ্ছি। 1338 01:33:02,610 --> 01:33:03,690 কাজ কর। 1339 01:33:08,940 --> 01:33:11,520 কাজের প্রথম দিনেই কি মরতে চাও নাকি? 1340 01:33:12,110 --> 01:33:13,310 কী করতে গিয়েছিলে? 1341 01:33:13,730 --> 01:33:15,360 বাইরে কীসের কাজ করতে? 1342 01:33:17,560 --> 01:33:18,480 বাড়িঘর নির্মাণের কাজ! 1343 01:33:19,360 --> 01:33:21,610 হাতের তালুর উপরে দাগ দেখেই বুঝতে পারছি, 1344 01:33:21,980 --> 01:33:23,520 বাইরে তুমি কী কাজ করতে। 1345 01:33:28,020 --> 01:33:30,770 এখানের নিয়ম নীতি যত তাড়াতাড়ি শিখবে, 1346 01:33:31,770 --> 01:33:32,770 ততই তোমার জন্যই ভালো হবে। 1347 01:33:39,980 --> 01:33:42,310 দুঃখিত। 1348 01:33:55,890 --> 01:33:57,760 গত পরশু যেই ট্রাক এখানে এসেছিল, 1349 01:33:57,800 --> 01:33:59,680 ৪৯ তম দল পৌঁছানোর আগে, 1350 01:33:59,680 --> 01:34:00,890 জনের গ্যাংয়ে একটা ঝামেলা হয়েছিল। 1351 01:34:01,700 --> 01:34:02,580 রামানা কী বলছে। 1352 01:34:02,870 --> 01:34:03,540 কী হয়েছিল? 1353 01:34:03,700 --> 01:34:05,290 আমাদের লোকেরা সবসময় নিজেরা মারামারি করে। 1354 01:34:05,700 --> 01:34:07,240 কিন্তু জানি না এবার কী হয়েছিল। 1355 01:34:07,490 --> 01:34:09,160 নিজেরা মারামারি করে সবাই মারা গেল! 1356 01:34:09,370 --> 01:34:10,950 ওদের মধ্যে কি কেউ বেঁচে আছে? 1357 01:34:10,950 --> 01:34:12,660 আমি আসার পর একজনকে জীবিত দেখেছি। 1358 01:34:12,990 --> 01:34:14,410 ও কিছু বলেছে? 1359 01:34:14,410 --> 01:34:15,740 মরতে মরতে ও বলেছিল, "একজন লোক"। 1360 01:34:16,040 --> 01:34:16,990 আমি কিছুই বুঝতে পারিনি! 1361 01:34:17,540 --> 01:34:18,580 একজন লোক? 1362 01:34:20,160 --> 01:34:20,790 ভানারাম স্যার। 1363 01:34:21,450 --> 01:34:21,870 স্যার! 1364 01:34:23,330 --> 01:34:24,450 একজন লোক! 1365 01:34:47,870 --> 01:34:49,740 দাবার খেলা তো আমরা খেলছি, 1366 01:34:51,330 --> 01:34:53,370 কিন্তু দেখে মনে হচ্ছে, মাত্র একটা সৈন্য নিয়ে খেলছি। 1367 01:34:55,040 --> 01:34:56,330 দরজাতে প্রহরী আছে... 1368 01:34:59,580 --> 01:35:00,990 খনিতে প্রহরী আছে... 1369 01:35:04,200 --> 01:35:05,700 ওয়াচ টাওয়ারে প্রহরী আছে। 1370 01:35:08,830 --> 01:35:10,120 বড় দেয়ালেও প্রহরী আছে। 1371 01:35:12,660 --> 01:35:13,990 গেরুদার প্রহরী! 1372 01:35:18,240 --> 01:35:19,620 তুমি চিন্তা করো না। 1373 01:35:19,620 --> 01:35:21,700 আমাদের প্রচুর প্রহরী আছে। 1374 01:35:21,990 --> 01:35:24,950 এত প্রহরী থাকার পরেও, রকি বিলগীরি পার হয়েছে, 1375 01:35:24,950 --> 01:35:27,830 সুরঙ্গ দিয়ে ওয়াচ টাওয়ারের কাছে এক বাড়িতে ঢুকে, 1376 01:35:27,830 --> 01:35:29,040 গেরুদাকে মারতে হবে। 1377 01:35:29,410 --> 01:35:31,620 আমরা শুধু ওকে বাড়ির নকশা দিয়েছি। 1378 01:35:31,790 --> 01:35:35,450 কিন্তু ওকে খুঁজতে হবে কোন ওয়াচ টাওয়ারের নিচ দিয়ে ঘরে ঢুকতে হবে। 1379 01:35:36,450 --> 01:35:37,700 ও এটা কীভাবে বের করবে? 1380 01:35:38,240 --> 01:35:39,290 রক্ষণাবেক্ষণ ঘর থেকে। 1381 01:35:42,410 --> 01:35:44,990 ওখানেই সে পুরো নারাচির তথ্য পাবে। 1382 01:35:45,910 --> 01:35:48,160 অনুমতি ছাড়া কেউ সেখানে ঢুকতে পারে না। 1383 01:35:48,160 --> 01:35:48,620 ওই... 1384 01:35:48,620 --> 01:35:49,620 ওখানেই থাম। 1385 01:35:51,490 --> 01:35:53,410 কারণ, ওখানেই সবচেয়ে বেশি নিরাপত্তা থাকে। 1386 01:35:55,240 --> 01:35:56,160 তাহলে কীভাবে করবে? 1387 01:35:59,330 --> 01:36:01,700 রক্তের সমুদ্রে রক্তের বন্যা বয়ে যাবে। 1388 01:36:01,700 --> 01:36:03,040 ভেড়ার রক্ত বইবে... 1389 01:36:03,040 --> 01:36:05,740 সবাই বলছে ভেড়ার পরিবর্তে ৩ জন মানুষকে বলি দেয়া হবে। 1390 01:36:05,740 --> 01:36:07,580 ওখানে বিদ্যুত যাওয়ার পর, 1391 01:36:07,580 --> 01:36:10,790 চারদিক থেকে প্রহরীরা আসে। 1392 01:36:11,620 --> 01:36:12,870 জানি না কীভাবে... 1393 01:36:12,870 --> 01:36:14,540 এখানে সব প্রহরীর ওয়াকি-টকি থাকার পরেও, 1394 01:36:14,540 --> 01:36:16,790 সেসময় ঠিকমত সিগনাল কাজ করে না। 1395 01:36:18,290 --> 01:36:20,950 অনেক ঝামেলা পার করে রকি নারাচিতে পৌঁছেছিল, 1396 01:36:21,490 --> 01:36:23,910 আর সেখানকার সম্পর্কে জানতে চেষ্টা করছিল। 1397 01:36:27,450 --> 01:36:32,830 যদি ২০,০০০ শ্রমিককে ৪০০ জন লোক পাহারা দেয়, 1398 01:36:35,080 --> 01:36:37,580 তাদের শাসন করা একটু বেশিই কঠিন ছিল। 1399 01:36:42,160 --> 01:36:47,490 ওই দিনের ঘটনার পর থেকে, রকি ওখানের লোকদের একজন হয়ে গেল। 1400 01:37:05,910 --> 01:37:07,330 শংকর... 1401 01:38:05,700 --> 01:38:07,620 আমার যায়গা ছাড়। 1402 01:38:07,620 --> 01:38:09,830 আমি ধরব... আমার কাছে দে। 1403 01:38:09,830 --> 01:38:12,450 ছেড়ে দে! এটা আমার জায়গা! 1404 01:38:23,490 --> 01:38:26,830 যেদিন ওরা জানতে পারবে যে উনি অন্ধ, 1405 01:38:27,290 --> 01:38:29,370 ওইদিন উনাকেও দাফন করা লাগবে। 1406 01:38:31,700 --> 01:38:34,450 ওই, মাটি দাও। 1407 01:38:34,450 --> 01:38:36,290 মাটি দাও, মাটি দাও। 1408 01:38:36,290 --> 01:38:39,040 দাও, মাটি দাও। 1409 01:38:40,160 --> 01:38:43,330 যদি ওরা জানতে পারে তোমার কাজ করার ক্ষমতা নেই, তাহলেই শেষ। 1410 01:38:49,450 --> 01:38:50,830 রুগগা আসবে! 1411 01:39:14,910 --> 01:39:16,870 সে তো ওর পাশের লোককেই গুলি করতে পারে না। 1412 01:39:40,490 --> 01:39:43,370 মানুষ জানোয়ারকে খাঁচায় আটকে রাখে, 1413 01:39:43,700 --> 01:39:47,580 আর ওখানে, জানোয়ার মানুষদের খাঁচায় আটকে রাখে। 1414 01:39:47,580 --> 01:39:50,080 এখানে না আছে স্বর্গ, না আছে নরক। 1415 01:39:50,290 --> 01:39:52,290 না আছে ভালো, না আছে খারাপ। 1416 01:39:52,620 --> 01:39:54,200 কোনো বিশ্বাসই নেই। 1417 01:39:55,620 --> 01:39:59,490 এসবের কারন গারুদা। 1418 01:40:00,410 --> 01:40:02,540 আবেগে বেশি জড়িয়ে যেও না, 1419 01:40:02,540 --> 01:40:04,080 ওদের জন্য এসবের কোন দাম নেই। 1420 01:40:06,700 --> 01:40:09,080 এসবে পাষাণ হৃদয়ে কোনো প্রভাবই ফেলবে না। 1421 01:40:10,450 --> 01:40:11,830 শুধু এখানকার পরিস্থিতি বুঝার চেষ্টা করছি। 1422 01:40:12,910 --> 01:40:15,700 নারাচিতে কেবল দুই জন লোক বুক ফুলিয়ে দাঁড়িয়ে ছিলো। 1423 01:40:19,700 --> 01:40:21,240 ওই বদমাশগুলো কখনও ভালো হবে না, 1424 01:40:21,240 --> 01:40:23,660 শুধু বিলগেরে পার হবার জন্য মা-ছেলেকে মেরে ফেলল। 1425 01:40:23,660 --> 01:40:26,040 ওদের কাউকেই আজকে খাবার দিস না। 1426 01:40:26,620 --> 01:40:29,740 বাকি লোকদের জীবন তো আগে থেকেই ছন্নছাড়া ছিলো। 1427 01:40:30,290 --> 01:40:30,830 ওই... 1428 01:40:31,200 --> 01:40:32,120 কেঞ্চাকে ডাক, 1429 01:40:32,830 --> 01:40:33,740 ওকে একটা গল্প বলতে বল। 1430 01:40:34,700 --> 01:40:36,540 ক্ষুধার্ত বাচ্চারা কান্না বন্ধ করবে। 1431 01:40:37,040 --> 01:40:39,200 কিন্তু যেখানে বিশ্বাস নষ্ট হয়ে গিয়েছিল, 1432 01:40:40,120 --> 01:40:44,290 সেখানে এক পাগল তারই বানানো গল্প বলছিল। 1433 01:40:44,580 --> 01:40:47,160 আরে, আপনি সবসময় একই জিনিস বলেন। 1434 01:40:47,160 --> 01:40:48,790 আমাদের গল্প বলুন! 1435 01:40:48,790 --> 01:40:50,580 আপনি তো অনেক মুভি দেখেছেন, 1436 01:40:50,580 --> 01:40:52,160 তারপরও প্রতিদিন একই গল্প বলেন। 1437 01:40:52,990 --> 01:40:55,290 একটা গল্প বলেন। 1438 01:40:58,240 --> 01:40:59,580 তোমাদেরকে ওই জংগলের কাহিনী শোনাচ্ছি। 1439 01:41:00,870 --> 01:41:02,950 তোমাদেরকে ওই এক বীরের কাহিনী শোনাচ্ছি। 1440 01:41:02,950 --> 01:41:04,580 এক বীরের কাহিনী। 1441 01:41:05,740 --> 01:41:08,240 পাহাড়ের নিচে মোদানার দিকে, 1442 01:41:08,240 --> 01:41:10,120 এক সুন্দর জঙ্গল ছিল। 1443 01:41:10,580 --> 01:41:15,080 গভীর জঙ্গলের মধ্যে কোমল মনের এক উপজাতি থাকত। 1444 01:41:15,080 --> 01:41:17,040 তোমার একটা সুন্দর ছেলে হবে। 1445 01:41:17,330 --> 01:41:17,950 আরে, দাদি। 1446 01:41:17,950 --> 01:41:18,910 ছেলে কেন হবে? 1447 01:41:18,910 --> 01:41:19,910 আমার শুধু মেয়ে চাই। 1448 01:41:19,910 --> 01:41:20,870 আবারও আশীর্বাদ কর। 1449 01:41:20,870 --> 01:41:22,330 ঠিক আছে, মেয়েই হবে। 1450 01:41:22,830 --> 01:41:25,290 হঠাৎ করে গ্রামে আগুন লাগল। 1451 01:41:28,450 --> 01:41:30,700 সব জায়গাতেই আগুনের কুন্ডুলি। 1452 01:41:32,700 --> 01:41:33,740 তোমাকে আজ কোন শিফট দিয়েছে? 1453 01:41:33,740 --> 01:41:34,450 রাতের শিফট। 1454 01:41:35,580 --> 01:41:36,790 ওরা আমাকে সকালের শিফট দিয়েছে। 1455 01:41:36,790 --> 01:41:37,870 দাঁড়াও, ওদের জিজ্ঞেস করে আসছি। 1456 01:41:37,870 --> 01:41:38,830 না, যেও না। 1457 01:41:38,830 --> 01:41:40,200 জানো না ওরা কী করবে। 1458 01:41:40,200 --> 01:41:41,540 দয়া করে যেও না। 1459 01:41:43,240 --> 01:41:44,790 তোমার খেয়াল করবে কে? 1460 01:41:46,160 --> 01:41:48,660 জঙ্গল পুড়ে ছাই হয়ে গেছে। 1461 01:41:48,660 --> 01:41:49,950 তোমার ছেলেই হোক, সোনা। 1462 01:41:50,240 --> 01:41:50,950 কেনো? 1463 01:41:51,160 --> 01:41:53,990 কেউ তোমাকে বলেনি এই জায়গাটা কেমন? 1464 01:41:54,240 --> 01:41:57,660 এখানে কোনো মেয়ে জন্ম হলে, আমরা নিজেরাই তাকে মেরে ফেলি। 1465 01:42:01,080 --> 01:42:01,620 দেবী! 1466 01:42:02,540 --> 01:42:03,700 আমার যেন ছেলেই হয়! 1467 01:42:05,080 --> 01:42:06,620 আমার যেন ছেলেই হয়! 1468 01:42:07,660 --> 01:42:10,330 ওটা নির্দোষ মানুষের কবরে পরিনত হয়ে যায়। 1469 01:42:13,450 --> 01:42:15,620 সব রেশন ওখানে কেন রেখে দিচ্ছিস? 1470 01:42:17,370 --> 01:42:18,580 দেখ, এখন কী করি! 1471 01:42:19,410 --> 01:42:20,040 ওই। 1472 01:42:20,410 --> 01:42:21,540 সব রেশন নিয়ে আয়। 1473 01:42:23,740 --> 01:42:28,160 গরিবের রক্ত চুষে খাওয়া নরখাদক, 1474 01:42:29,160 --> 01:42:32,660 পশুর মত মাংস খাওয়া নরপশু, 1475 01:42:37,990 --> 01:42:41,490 তার নিঃশ্বাসও গরীব লোকের আত্মা খেয়ে ফেলত। 1476 01:42:42,370 --> 01:42:46,580 আমি সম্মানের সাথে লাশ নিয়ে শ্বসানে পৌঁছাই। 1477 01:42:46,790 --> 01:42:49,330 ঝুলে পড়া শরীর আর বাঁকা মাথা। 1478 01:42:49,620 --> 01:42:51,330 ভাগ্যে লেখা সব অভিশাপের জন্য, 1479 01:42:51,990 --> 01:42:56,410 তারা সৃষ্টিকর্তার উপর বিশ্বাস হারিয়ে ফেলে। 1480 01:42:57,410 --> 01:43:00,290 তাদের নিজের বিশ্বাস হারিয়ে যায়। 1481 01:43:13,700 --> 01:43:14,950 কিন্তু... 1482 01:43:18,290 --> 01:43:20,370 সৃষ্টিকর্তার শিকলকে ছিঁড়ে, 1483 01:43:20,830 --> 01:43:22,700 বুকের গর্বকে বাড়িয়ে, 1484 01:43:22,700 --> 01:43:25,290 যেভাবে প্রভু রাক্ষসের জীবনকে নষ্ট করে, 1485 01:43:25,290 --> 01:43:27,120 যাদের বিশ্বাস নষ্ট আর হারিয়ে গিয়েছিল, 1486 01:43:27,410 --> 01:43:29,950 এক মহান মা তার জন্ম দিলেন। 1487 01:43:31,490 --> 01:43:34,580 In the womb, as you contain me... 1488 01:43:34,580 --> 01:43:37,290 In the town, as you walk... 1489 01:43:37,330 --> 01:43:42,450 Seems like you are majestically sitting in a chariot... Oh! Mother! 1490 01:43:43,410 --> 01:43:46,330 When I felt a ghost nearing me, 1491 01:43:46,330 --> 01:43:48,790 and was transfixed with fright 1492 01:43:49,290 --> 01:43:54,040 It was your saree veil that guards me... Oh! Mother! 1493 01:43:55,410 --> 01:43:58,410 To the unseen God... 1494 01:43:58,410 --> 01:44:01,330 I refuse to pay obeisance with folded hands... 1495 01:44:01,330 --> 01:44:06,200 To you, my life's breath itself is the ritual of worship! 1496 01:44:13,540 --> 01:44:15,080 আমি আর সহ্য করতে পারছি না। 1497 01:44:21,160 --> 01:44:22,950 তুই জন্ম নেবার পর, 1498 01:44:23,950 --> 01:44:25,580 তোকে অনেক শক্তিশালী হতে হবে। 1499 01:44:26,080 --> 01:44:27,870 আমার দেখভাল করতে হবে। 1500 01:44:29,740 --> 01:44:31,660 আমার মত যারা সমস্যায় আছে, 1501 01:44:34,740 --> 01:44:36,450 তোকে তাদের পাশে থাকতে হবে। 1502 01:44:40,910 --> 01:44:42,540 জলদি আয়, বাবা। 1503 01:44:43,790 --> 01:44:44,740 জলদি আয়! 1504 01:44:45,240 --> 01:44:46,330 বিক্ষিপ্ত... ভীত আর ঘামানো, 1505 01:44:46,330 --> 01:44:49,620 যখন চাঁদ শাড়ির আঁচলের নিচে লুকানো ছিল, 1506 01:44:49,620 --> 01:44:52,870 অগ্নিমাতা এক আগ্নেয়গিরির জন্ম দিল। 1507 01:45:05,330 --> 01:45:08,200 যেভাবে বৃষ্টি পড়তে পড়তে অঝোর ধারায় পরে, 1508 01:45:08,200 --> 01:45:10,990 যে মৃত্যুকে জয় করা মৃত্যুঞ্জয়ের মত, 1509 01:45:11,370 --> 01:45:14,040 ধনীদের সাথে বিদ্রোহের মত! 1510 01:45:14,120 --> 01:45:16,540 যেভাবে ধনুক তাক করা আছে রাবণের দিকে! 1511 01:45:16,620 --> 01:45:18,990 তার মধ্যে রয়েছে নির্মম রাগ। 1512 01:45:19,080 --> 01:45:21,790 বলতে থাকে... "আমিই সব"। আর সৃষ্টিকর্তাকে প্রশ্নবিদ্ধ করে! 1513 01:45:21,950 --> 01:45:24,290 এমন গল্প সেই বজ্রের মত হিরোকে নিয়ে। 1514 01:45:24,830 --> 01:45:27,370 এমন গল্প ভাগ্যকে অতিক্রম করা সেই সাহসীকে নিয়ে। 1515 01:45:28,660 --> 01:45:29,370 তারপর? 1516 01:45:31,290 --> 01:45:32,080 তার কী হলো? 1517 01:45:38,660 --> 01:45:40,910 যতক্ষন আমার হাত ধরে না হাঁটবি, ততক্ষণ আমি বেঁচে থাকব। 1518 01:45:46,950 --> 01:45:50,660 তারপর তোর হাত ছেড়ে দিয়ে, অন্যের বিরুদ্ধে শক্ত হয়ে দাঁড় করাতে শেখাব। 1519 01:45:57,200 --> 01:45:59,660 যেভাবে মৃত্যুর সামনে সময় থেকে যায়। 1520 01:46:02,540 --> 01:46:04,370 এক পা একটু নড়লেই ওকে মেরে ফেলবি। 1521 01:46:06,040 --> 01:46:08,990 যেই সুলতান মৃত্যুকে পরাজিত করেছে। 1522 01:46:11,660 --> 01:46:12,990 জ্বলন্ত আগুনের ছাপ রেখে, 1523 01:46:12,990 --> 01:46:14,870 তলোয়ারের উপর দিয়ে হেঁটে যায়। 1524 01:46:15,660 --> 01:46:17,950 মনের সব ভয়কে দূর করে! 1525 01:46:21,950 --> 01:46:24,370 এক সাহসী হাঁটতে হাঁটতে সবাইকে শায়েস্তা করে। 1526 01:46:32,330 --> 01:46:34,540 শিকারীকে স্বীকার করে... 1527 01:46:36,080 --> 01:46:39,740 শিকারদের মাঝেই যোদ্ধা ফিরে এসেছে! 1528 01:46:41,080 --> 01:46:44,450 Arrest the impact of the thunderbolt... Come... Oh! King! 1529 01:46:44,950 --> 01:46:48,330 The hapless life's breath you guard... Oh! King! 1530 01:46:48,790 --> 01:46:51,700 Like an engulfed flame... Spreading wild! 1531 01:46:51,700 --> 01:46:52,870 You arrive! 1532 01:46:53,080 --> 01:46:56,040 Hey... 1533 01:46:56,040 --> 01:46:59,410 Arrest the impact of the thunderbolt... Come... Oh! King! 1534 01:46:59,910 --> 01:47:03,290 The hapless life's breath you guard... Oh! King! 1535 01:47:03,740 --> 01:47:06,660 Like an engulfed flame... Spreading wild! 1536 01:47:06,660 --> 01:47:08,740 You arrive! 1537 01:47:18,700 --> 01:47:20,490 Are you a gutsy warrior? 1538 01:47:20,490 --> 01:47:22,410 Are you a brave-heart? 1539 01:47:22,410 --> 01:47:25,790 Or are you a demon? 1540 01:47:26,200 --> 01:47:27,990 Are you a gutsy warrior? 1541 01:47:27,990 --> 01:47:29,910 Are you a brave-heart? 1542 01:47:29,910 --> 01:47:33,290 Or are you a demon? 1543 01:47:34,410 --> 01:47:36,990 এই না হলে গল্প! আমার নিশ্চিত ছিলাম যে সে আসবে। 1544 01:47:42,160 --> 01:47:47,160 The Brave-heart that I have desired! 1545 01:47:47,160 --> 01:47:50,990 In adulation I wait... 1546 01:47:50,990 --> 01:47:54,490 The silence is haunting me... 1547 01:47:54,490 --> 01:47:56,490 This very moment! 1548 01:47:57,040 --> 01:48:01,580 This king who I am smitten by! 1549 01:48:02,240 --> 01:48:05,700 I sit deep in his thoughts... 1550 01:48:05,700 --> 01:48:09,330 Wherever I am, 1551 01:48:09,330 --> 01:48:11,740 I will remember you! 1552 01:48:41,330 --> 01:48:44,830 The perspiration of fear, you wipe it... Come... Oh! King! 1553 01:48:45,120 --> 01:48:48,490 The deafening thunder you caution and stand! Oh! King! 1554 01:48:48,870 --> 01:48:51,790 Like an engulfed flame... Spreading wild! 1555 01:48:51,790 --> 01:48:53,870 You arrive! 1556 01:48:56,040 --> 01:48:59,540 The perspiration of fear, you wipe it... Come... Oh! King! 1557 01:48:59,830 --> 01:49:03,200 The deafening thunder you caution and stand! Oh! King! 1558 01:49:04,040 --> 01:49:06,950 Like an engulfed flame... Spreading wild! 1559 01:49:06,950 --> 01:49:09,040 You arrive! 1560 01:49:10,990 --> 01:49:12,790 Are you a gutsy warrior? 1561 01:49:12,790 --> 01:49:14,700 Are you a brave-heart? 1562 01:49:14,700 --> 01:49:18,080 Or are you a demon? 1563 01:49:18,540 --> 01:49:20,330 Are you a gutsy warrior? 1564 01:49:20,330 --> 01:49:22,240 Are you a brave-heart? 1565 01:49:22,240 --> 01:49:25,620 Or are you a demon? 1566 01:49:26,040 --> 01:49:28,370 A respectful welcome! 1567 01:49:29,790 --> 01:49:32,120 A respectful welcome! 1568 01:49:33,540 --> 01:49:35,410 A respectful welcome! 1569 01:49:39,840 --> 01:49:41,380 আপনার অনেক সাহস আছে, স্যার। 1570 01:49:41,500 --> 01:49:43,250 কেউ কিছু না বললেও আপনি এগিয়ে এসেছেন। 1571 01:49:43,380 --> 01:49:44,840 এসবের জন্য আমার সাহস কেন লাগবে! 1572 01:49:45,210 --> 01:49:46,880 তোমার এই লেখা প্রকাশিত হবে না। 1573 01:49:47,210 --> 01:49:47,960 কিন্তু কেন? 1574 01:49:47,960 --> 01:49:49,000 সে এটা হতে দেবে না! 1575 01:49:51,340 --> 01:49:52,630 কারও কাছে দেখা না দিয়ে, 1576 01:49:52,630 --> 01:49:54,340 অন্য কোথাও বসে ধান্দা চালায়, 1577 01:49:55,050 --> 01:49:56,340 সে কি কাপুরুষ নাকি? 1578 01:49:57,550 --> 01:49:58,710 যদিও আমার তিনটা বাচ্চা আছে, 1579 01:49:58,710 --> 01:50:01,800 কিন্তু পুরো পৃথিবী ভাবে প্রতিপক্ষের তিন টেক্কা রয়েছে। 1580 01:50:02,090 --> 01:50:04,710 কিন্তু ওর সামনের লোকদের নিয়ে তার কোনো ভাবনা নেই। 1581 01:50:04,920 --> 01:50:06,750 ধাপ্পাবাজিতে সে চ্যাম্পিয়ন। 1582 01:50:07,670 --> 01:50:09,710 তোমাকে আর একটা গল্প বলছি, শোনো। 1583 01:50:09,710 --> 01:50:11,460 একদিন এক ক্লাবে আক্রমণ হয়, 1584 01:50:11,460 --> 01:50:13,170 কমপক্ষে বিশজন লোক তাদের বন্দুক নিয়ে, 1585 01:50:16,460 --> 01:50:17,500 গুলি করতে থাকে। 1586 01:50:17,500 --> 01:50:19,090 পুরো ক্লাব তছনছ হয়ে যায়! 1587 01:50:22,500 --> 01:50:23,550 আরে ওই,সাপ্লায়ার! 1588 01:50:23,750 --> 01:50:25,130 এর নাম কি যেন বলেছিলি? 1589 01:50:25,130 --> 01:50:26,800 এম১৬ অটোমেটিক, ভাই। 1590 01:50:28,710 --> 01:50:30,840 কিন্তু এত লোক! ওর উপরে এটাক কেন করল, স্যার? 1591 01:50:30,840 --> 01:50:31,420 হেই! 1592 01:50:31,460 --> 01:50:33,420 এটা ভুল, এমনটা লিখে দিওনা! 1593 01:50:38,300 --> 01:50:39,380 স্যার, তারা আসছে। 1594 01:50:39,800 --> 01:50:42,420 বিশজন লোক ওকে আক্রমণ করতে আসেনি, 1595 01:50:42,420 --> 01:50:45,250 সে ওই বিশজনের উপর আক্রমণ করতে গিয়েছিল। 1596 01:50:45,710 --> 01:50:48,630 কেউ যেন পালাতে না পারে, সেজন্য সে মেইন দরজায় বসে ছিল, 1597 01:50:48,630 --> 01:50:52,300 সাপ্লায়ারের বন্দুক পরীক্ষা করতে সোজা জায়গামতো পৌঁছে গেল, 1598 01:50:52,750 --> 01:50:53,630 একা। 1599 01:50:54,210 --> 01:50:54,750 হেই... 1600 01:50:54,960 --> 01:50:57,050 আমাদের এখানে সবার কাছে বন্দুক আছে, 1601 01:50:57,090 --> 01:50:57,750 ও একা এসেছে। 1602 01:50:57,750 --> 01:50:58,670 তারপরও ভয় পাচ্ছিস কেন? 1603 01:51:00,420 --> 01:51:01,670 যদিও আমাদের অনেক লোক আছে, 1604 01:51:01,750 --> 01:51:03,380 আমাদের হাতেও বন্দুক আছে, 1605 01:51:03,590 --> 01:51:04,670 তারপরও সে একা এসেছে। 1606 01:51:04,920 --> 01:51:06,090 ভয় লাগবে না নাকি? 1607 01:51:08,420 --> 01:51:10,670 জীবনে অল্প ভয় থাকা তো উচিত, স্যার। 1608 01:51:10,670 --> 01:51:11,840 ঠিক বলেছিস রে, 1609 01:51:12,340 --> 01:51:14,460 জীবনে ভয় থাকা উচিত, 1610 01:51:14,460 --> 01:51:16,380 আর সেই ভয় হৃদয়ে থাকা উচিত! 1611 01:51:17,500 --> 01:51:20,000 আর যেই হৃদয় ভয় পায়, সেটা আমার না। 1612 01:51:20,000 --> 01:51:22,050 সেটা আমাদের প্রতিপক্ষের। 1613 01:51:24,000 --> 01:51:25,500 আমি কি আসতে পারি? 1614 01:51:26,210 --> 01:51:28,000 ও কি এত বড় গ্যাংস্টার? 1615 01:51:28,750 --> 01:51:31,050 গ্যাং নিয়ে যে আসে, সে হয় গ্যাংস্টার। 1616 01:51:31,250 --> 01:51:32,550 যে একা আসে, সে... 1617 01:51:37,250 --> 01:51:38,710 দানব! 1618 01:51:43,380 --> 01:51:44,000 আনান্দ! 1619 01:51:48,880 --> 01:51:50,130 আমি কি আবারও সামনে চলে গিয়েছিলাম? 1620 01:51:56,750 --> 01:51:57,800 কেজিএফ-এর ভেতরে, 1621 01:51:57,960 --> 01:52:03,380 গুটিবাজি আর লড়াইয়ের কথা সূর্যবর্ধন জানত। 1622 01:52:05,340 --> 01:52:11,460 সে আরও জানত, কিছুদিন পর কেজিএফ-এর দরজায় বড় লড়াই আসছে। 1623 01:52:21,300 --> 01:52:22,800 কী খবর দেশাই বাবু? 1624 01:52:22,800 --> 01:52:24,460 এত দূর পর্যন্ত চলে এসেছেন? একদম দিল্লি পর্যন্ত... 1625 01:52:25,050 --> 01:52:26,710 আগুনের তাপে যে তলোয়ার তৈরি হচ্ছিল, 1626 01:52:26,710 --> 01:52:28,000 সেটা আমার ঘাড় পর্যন্ত চলে এসেছে। 1627 01:52:28,000 --> 01:52:28,960 এজন্যই আসতে হল! 1628 01:52:33,960 --> 01:52:35,300 এই সব কিছু হয়েছে, 1629 01:52:35,300 --> 01:52:36,460 চাচা চলে যাবার জন্য। 1630 01:52:37,340 --> 01:52:38,670 এখনও বাবা চলে যায়নি, 1631 01:52:39,000 --> 01:52:41,460 আমাদের রক্তপাত দেখার আগে, তুমি কি থামবে না? 1632 01:52:42,090 --> 01:52:44,340 বড় সরকার কতদিন বাঁঁচবে জানি না, 1633 01:52:44,340 --> 01:52:47,050 সে চলে যাবার পর আমাদের কী হবে, কখনও ভেবেছেন? 1634 01:52:47,250 --> 01:52:49,630 আমার জন্য, আপনারা সবাই ভাবতে ব্যস্ত, 1635 01:52:50,550 --> 01:52:51,750 আপনি মাছ নিয়ে, 1636 01:52:51,750 --> 01:52:53,670 কুমির শিকার করতে চান, 1637 01:52:54,050 --> 01:52:57,340 কিন্তু মাছের চেয়ে আপনার হাতই কুমিরের পছন্দ! 1638 01:52:57,840 --> 01:53:01,500 এতটুকু রক্ত দেখে তুমি এত ভয় পেয়ে গেছ! 1639 01:53:01,550 --> 01:53:04,090 রক্তের নদী বইয়ে দেওয়ার আগেই, 1640 01:53:04,090 --> 01:53:05,750 চলে যাও এখান থেকে। 1641 01:53:07,800 --> 01:53:10,920 নারাচির চারপাশে শকুন ঘুরছে, 1642 01:53:11,460 --> 01:53:14,300 ছোটখাটো জিনিস নিয়ে চিন্তা কোরো না, 1643 01:53:14,300 --> 01:53:16,590 আমাদের চিন্তার জন্য অনেক কিছু আছে। 1644 01:53:16,590 --> 01:53:18,590 আমার যাবার পর, 1645 01:53:18,920 --> 01:53:21,210 অনেক বড় সুনামি আসবে। 1646 01:53:21,920 --> 01:53:23,710 এনায়েত খলিল। 1647 01:53:26,170 --> 01:53:28,590 অনেক বছর ধরে অপেক্ষা করছে। 1648 01:53:28,710 --> 01:53:30,630 একবার ভিতরে ঢুকে গেলে, 1649 01:53:30,630 --> 01:53:32,300 কখনও ফিরে যাবে না! 1650 01:53:34,710 --> 01:53:37,250 জানো, এবারের নির্বাচনে কে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করছে? 1651 01:53:38,630 --> 01:53:40,420 রামিকা শেন। 1652 01:53:40,420 --> 01:53:42,710 সালাম দেবার জন্য আমরা টাকা দেই, 1653 01:53:42,880 --> 01:53:44,250 লোকেরা তার নাম শুনলেই, 1654 01:53:44,250 --> 01:53:46,420 দাঁড়িয়ে সালাম দেয়! 1655 01:53:46,420 --> 01:53:48,550 সে ক্ষমতায় এসে গেলে... 1656 01:53:51,340 --> 01:53:54,460 এই সাম্রাজ্য কে ধ্বংস করতে এরা দুজনই যথেষ্ঠ। 1657 01:53:55,630 --> 01:53:57,130 আগে তাদের কে নিয়ে ভাব! 1658 01:54:04,460 --> 01:54:05,710 এখন কেমন আছিস? 1659 01:54:06,920 --> 01:54:09,550 ছোট মেয়েটাকে কি ও মেরেছিল না? 1660 01:54:37,380 --> 01:54:38,960 এখানে যে ম্যাচবক্স রেখেছিলাম সেটা কোথায়? 1661 01:54:53,210 --> 01:54:54,460 মনে হল কেউ ধাক্কা মেরেছে। 1662 01:54:56,170 --> 01:54:58,170 আগুন, আগুন। 1663 01:54:59,750 --> 01:55:00,920 ওই, থাম। 1664 01:55:01,090 --> 01:55:02,210 ১০৫ জন লোক থাকার কথা, 1665 01:55:02,340 --> 01:55:03,300 আবার গুণে দেখ। 1666 01:55:05,380 --> 01:55:05,750 ১, 1667 01:55:06,090 --> 01:55:06,460 ২, 1668 01:55:06,880 --> 01:55:07,500 ৩, 1669 01:55:07,590 --> 01:55:08,170 ৪, 1670 01:55:08,300 --> 01:55:08,670 ৫, 1671 01:55:09,000 --> 01:55:09,380 ৬, 1672 01:55:09,710 --> 01:55:10,130 ৭, 1673 01:55:10,500 --> 01:55:10,920 ৮, 1674 01:55:11,170 --> 01:55:11,550 ৯, 1675 01:55:11,880 --> 01:55:12,300 ১০, 1676 01:55:12,670 --> 01:55:13,050 ১১, 1677 01:55:13,380 --> 01:55:13,750 ১২, 1678 01:55:14,050 --> 01:55:14,420 ১৩, 1679 01:55:14,710 --> 01:55:15,210 ১৪, 1680 01:55:15,590 --> 01:55:15,960 ১৫, 1681 01:55:16,170 --> 01:55:16,750 ১৬, 1682 01:55:16,880 --> 01:55:17,460 ১৭, 1683 01:55:17,630 --> 01:55:18,210 ১৮, 1684 01:55:18,380 --> 01:55:18,750 ১৫, 1685 01:55:19,090 --> 01:55:19,460 ২০, 1686 01:55:19,800 --> 01:55:20,170 ২১, 1687 01:55:20,500 --> 01:55:20,880 ২২, 1688 01:55:21,300 --> 01:55:21,920 ২৩, 1689 01:55:22,000 --> 01:55:22,590 ২৪, 1690 01:55:22,710 --> 01:55:23,090 ২৫, 1691 01:55:23,710 --> 01:55:24,250 ২৬, 1692 01:55:24,380 --> 01:55:24,920 ২৭, 1693 01:55:25,050 --> 01:55:25,670 ২৮, 1694 01:55:25,670 --> 01:55:26,130 ২৯, 1695 01:55:26,130 --> 01:55:26,750 ৩০, 1696 01:55:27,210 --> 01:55:27,590 ৩১, 1697 01:55:27,920 --> 01:55:28,300 ৩২, 1698 01:55:28,710 --> 01:55:29,340 ৩৩, 1699 01:55:29,420 --> 01:55:30,000 ৩৪, 1700 01:55:30,130 --> 01:55:30,500 ৩৫, 1701 01:55:30,800 --> 01:55:31,170 ৩৫, 1702 01:55:31,590 --> 01:55:32,300 ৩৭, 1703 01:56:10,380 --> 01:56:10,960 ৯১, 1704 01:56:10,960 --> 01:56:11,710 ৯২, 1705 01:56:11,710 --> 01:56:12,420 ৯৩, 1706 01:56:12,420 --> 01:56:13,130 ৯৪, 1707 01:56:13,300 --> 01:56:13,960 ৯৫, 1708 01:56:13,960 --> 01:56:14,670 লরি! 1709 01:56:14,670 --> 01:56:16,250 লরি! 1710 01:56:16,250 --> 01:56:17,090 ৯৫, 1711 01:56:17,090 --> 01:56:17,800 ৯৬, 1712 01:56:17,800 --> 01:56:18,500 ৯৭, 1713 01:56:18,500 --> 01:56:19,300 ৯৯, 1714 01:56:19,300 --> 01:56:19,960 ১০০, 1715 01:56:19,960 --> 01:56:20,670 ১০১, 1716 01:56:20,670 --> 01:56:21,340 ১০২, 1717 01:56:21,670 --> 01:56:22,460 ঠিক আছে! 1718 01:56:39,000 --> 01:56:40,170 আজকের খাবার, 1719 01:56:41,710 --> 01:56:43,380 অনেক ভালো হয়েছে। 1720 01:56:56,880 --> 01:56:57,880 আমাকেও নিয়ে চল! 1721 01:56:58,500 --> 01:56:59,300 কোথায়? 1722 01:56:59,670 --> 01:57:00,300 বাইরে... 1723 01:57:01,210 --> 01:57:02,000 আমি জানি। 1724 01:57:05,300 --> 01:57:06,880 মুখ খুলবি তো, জানে মেরে ফেলব। 1725 01:57:09,340 --> 01:57:10,340 আমি তোর পায়ে পরে থাকব। 1726 01:57:29,500 --> 01:57:32,000 রক্ষণাবেক্ষণ রুমে যে সমস্যা হয়েছিল, তার পেছনে কারও হাত রয়েছে। 1727 01:57:32,000 --> 01:57:32,960 মনে হয়েছে কেউ... 1728 01:57:32,960 --> 01:57:34,460 মনে হয়েছে কেউ হাতুড়ি দিয়ে মেরেছিল। 1729 01:57:34,920 --> 01:57:36,630 এতটা কঠোর নিরাপত্তার পরেও, 1730 01:57:36,630 --> 01:57:39,000 ভিতরে কেউ ঢুকে পড়ে নকশা দেখে ফেলেছে। 1731 01:57:39,300 --> 01:57:41,130 পড়শু যে দল এসেছিল, 1732 01:57:41,130 --> 01:57:44,250 মনে হয়, ওখানের কেউ আপনাকে মারতে চায়। 1733 01:57:45,380 --> 01:57:46,840 আমাকে মারতে এসেছে? 1734 01:57:46,840 --> 01:57:47,840 এখানে? 1735 01:57:47,840 --> 01:57:51,210 তোমার দেওয়া মদ খেয়ে খেয়ে লোভ হয়েছে, 1736 01:57:51,210 --> 01:57:54,000 সে রুটি খেতে রক্ষণাবেক্ষণ রুমে ঢুকছে হয়ত। 1737 01:57:54,130 --> 01:57:55,960 আমাদের রিস্ক নেওয়া ঠিক হবে না। 1738 01:57:56,800 --> 01:57:57,920 তাহলে... 1739 01:57:57,920 --> 01:58:01,630 সেখানে যারা কাজ করে সবাইকে ধরে নিয়ে এসো। 1740 01:58:19,380 --> 01:58:20,460 হ্যালো, হ্যালো! 1741 01:58:20,750 --> 01:58:22,630 ছোট সরকার বস্তির দিকে যাচ্ছে। 1742 01:58:22,630 --> 01:58:23,250 ওভার। 1743 01:58:39,420 --> 01:58:41,750 রক্ষণাবেক্ষণ রুমে কে ঢুকেছিল? 1744 01:58:42,250 --> 01:58:43,920 যদি নিজেই চলে আছিস, 1745 01:58:43,920 --> 01:58:45,550 তাহলে মাত্র একজনই মরবে, 1746 01:58:45,840 --> 01:58:48,750 নাহলে সবাই মারা যাবি। 1747 01:58:50,210 --> 01:58:51,050 বন্দুক। 1748 01:59:16,000 --> 01:59:17,960 কেউ জেনে থাকলে বলে দে। 1749 01:59:18,130 --> 01:59:19,380 তোরা সবাই বেঁচে যাবি। 1750 02:00:02,840 --> 02:00:05,210 যে তলোয়ারই ঠিক মত ধরতে পারে না, 1751 02:00:05,500 --> 02:00:07,170 তাকে পাঠিয়েছে আমাকে মারার জন্য? 1752 02:00:11,340 --> 02:00:14,000 যে রক্ষণাবেক্ষণ রুমে ঢুকেছিল তাকে মেরে ফেলা হয়েছে। 1753 02:00:14,000 --> 02:00:16,170 এখন ছোট সরকার মহলে ফিরে যাচ্ছে, ওভার! 1754 02:00:19,420 --> 02:00:20,800 হ্যালো.. তোমার লোক ধরা খেয়েছে। 1755 02:00:20,800 --> 02:00:21,880 ওকে মেরে ফেলা হয়েছে। 1756 02:00:21,880 --> 02:00:22,250 কী? 1757 02:00:24,550 --> 02:00:25,130 কী হয়েছে? 1758 02:00:25,380 --> 02:00:26,300 মনে হচ্ছে রকিকে মেরে ফেলেছে। 1759 02:00:28,670 --> 02:00:29,800 আমি ওইদিনই বলেছিলাম, 1760 02:00:30,460 --> 02:00:32,210 যখন সবাই বোম্বের ওকে ডেকেছিলেন। 1761 02:00:32,210 --> 02:00:33,920 এখন কাকে ডাকবেন আর কী করবেন, সেটা আপনাদের ব্যাপার। 1762 02:01:04,630 --> 02:01:05,420 মেয়ে হয়েছে। 1763 02:01:48,340 --> 02:01:49,800 এই বাচ্চার কসম করে বলছি, 1764 02:01:50,050 --> 02:01:52,250 গতকাল তার বাবা নিজের জান দিয়েছে। 1765 02:01:52,960 --> 02:01:54,050 আমাকেও সাথে নিয়ে চলো! 1766 02:01:54,250 --> 02:01:56,880 যদি কালকে ও সামনে না আসত, 1767 02:01:56,880 --> 02:01:59,800 সবার সাথে ওর প্রেগনেন্ট বউকেও ওরা মেরে ফেলত। 1768 02:02:07,130 --> 02:02:09,210 কিন্তু এখন, ওরা ওকে টার্গেট করবে! 1769 02:02:09,210 --> 02:02:11,550 ও, ও আমাদের বাঁচাবে। 1770 02:02:12,250 --> 02:02:17,050 For the palace of a million dreams, 1771 02:02:17,710 --> 02:02:23,670 I will stand guard, as a soldier... Oh! Mother! 1772 02:02:24,000 --> 02:02:28,960 To the plough that plows the land carefully, 1773 02:02:29,550 --> 02:02:35,670 To provide a strong shoulder of support for it, I will stand... Oh! Mother! 1774 02:02:36,210 --> 02:02:39,000 When a burning flame flows... 1775 02:02:39,000 --> 02:02:41,880 Burning the world, 1776 02:02:42,300 --> 02:02:46,840 The soothing rain I will become, Listen... Oh! Mother! 1777 02:02:47,590 --> 02:02:49,300 অন্তত একবার, 1778 02:02:49,670 --> 02:02:52,750 যদি, এই পাগলের বলা কাহিনি সত্য হয়ে যেতো। 1779 02:03:23,800 --> 02:03:24,880 মা। 1780 02:03:38,670 --> 02:03:44,340 মা। 1781 02:04:14,090 --> 02:04:14,630 হেই, 1782 02:04:15,920 --> 02:04:17,670 যে কাজের জন্য এসেছিস, সেটা শেষ করে ভাগ। 1783 02:04:22,810 --> 02:04:24,520 চলো রে... চলো। 1784 02:04:24,520 --> 02:04:26,100 মাথা নিচু করে চলো! 1785 02:04:26,100 --> 02:04:28,230 জলদি যাও। 1786 02:04:28,400 --> 02:04:30,230 জলদি যাও। 1787 02:04:43,900 --> 02:04:45,270 সবাই চল, চল, চল। 1788 02:05:02,690 --> 02:05:03,560 ভাই! 1789 02:05:03,560 --> 02:05:04,520 কী হয়েছে, ভাই? 1790 02:05:04,520 --> 02:05:05,850 পাগড়ি খোল। 1791 02:05:07,690 --> 02:05:08,310 ভাইয়া। 1792 02:05:12,060 --> 02:05:13,310 বললাম তো পাগড়ি খোল। 1793 02:05:18,190 --> 02:05:20,770 পাগড়ি খুলে ঝুড়ির মধ্যে রাখ, 1794 02:05:20,770 --> 02:05:21,850 আমি তোকে ছেড়ে দেবো। 1795 02:05:34,100 --> 02:05:35,060 প্লিজ, না। 1796 02:06:16,810 --> 02:06:18,810 যাও, চলে যাও। দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে কী দেখছ? 1797 02:06:18,810 --> 02:06:19,900 যাও, যাও। 1798 02:06:19,900 --> 02:06:21,150 ওরা জানত যে সে অন্ধ। 1799 02:06:21,150 --> 02:06:22,770 কিন্তু আপনার হিরো কিছুই করল না। 1800 02:06:22,980 --> 02:06:24,270 অনেক বেশী ঝুঁকি ছিল! 1801 02:06:24,270 --> 02:06:25,060 স্যার! 1802 02:06:25,060 --> 02:06:26,400 সে চুপচাপ করে আছে কেন? 1803 02:06:26,400 --> 02:06:27,520 সে চুপচাপ করে আছে কেন? বলেন না, স্যার? 1804 02:06:27,520 --> 02:06:28,690 দেখ, আমার মেজাজ গরম করে দিও না। 1805 02:06:28,690 --> 02:06:29,770 এক মিনিট ম্যাডাম, এক মিনিট... 1806 02:06:29,770 --> 02:06:31,400 স্যার, ও কি ফিরে যাবে? 1807 02:06:33,100 --> 02:06:34,310 সে কি কিছুই করবে না? 1808 02:06:38,190 --> 02:06:39,520 সে কিছুই করতে পারতো না। 1809 02:06:40,900 --> 02:06:43,230 আমরা চাইলেও ইতিহাস তৈরি করতে পারি না! 1810 02:06:43,900 --> 02:06:44,900 যাও রে। 1811 02:06:44,980 --> 02:06:46,350 জাহান্নামে যাও। 1812 02:06:46,980 --> 02:06:47,730 বাদ দাও। 1813 02:06:47,980 --> 02:06:49,100 কিইবা করতে পারবে? 1814 02:06:49,100 --> 02:06:50,020 ওই ছাড়। 1815 02:06:50,020 --> 02:06:52,190 আজ তোকে মেরে ফেলব। 1816 02:06:52,190 --> 02:06:53,940 শান্ত থাক, আজ তোকে মেরে ফেলব। 1817 02:06:54,350 --> 02:06:55,400 সে তো বুড়ো হয়ে গেছে। 1818 02:06:55,400 --> 02:06:56,600 দাঁড়া ভাই, দাঁড়া। 1819 02:06:56,600 --> 02:06:58,400 সে আর কয়দিন বাঁচবে? 1820 02:06:58,400 --> 02:06:59,730 মরে গিয়ে স্বর্গে শান্তিতে ঘুমাতে তো পারবে। 1821 02:06:59,730 --> 02:07:00,600 ওই... 1822 02:07:01,230 --> 02:07:03,480 ও নিজেই ঠিক করবে, ওকে ছেড়ে দে। 1823 02:07:03,730 --> 02:07:06,560 যার থালায় পা ফেলবে, 1824 02:07:06,560 --> 02:07:08,190 গুলি সেই করবে! 1825 02:07:08,190 --> 02:07:10,100 থালায় নিজের নাম লেখ। 1826 02:07:10,350 --> 02:07:11,520 আমার নাম লিখে দে। 1827 02:07:11,520 --> 02:07:13,900 দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে দেখার মানে কী? 1828 02:07:13,900 --> 02:07:14,650 যাও, হাঁটো। 1829 02:07:14,810 --> 02:07:16,150 ওদের কথা কানে নিস না। 1830 02:07:16,150 --> 02:07:16,810 চলে যা। 1831 02:07:16,810 --> 02:07:19,440 আজ পর্যন্ত কেউ এদের ছুঁতেও পারেনি। 1832 02:07:19,940 --> 02:07:21,310 আর কেউ পারবেও না। 1833 02:07:22,730 --> 02:07:25,020 যাও, যাও... বাচ্চার সাথে বুড়োর জন্যও কবর খুঁডো়। 1834 02:07:27,230 --> 02:07:28,310 কাঁদে না, সোনা। 1835 02:07:28,650 --> 02:07:29,560 কাঁদিস না। 1836 02:07:31,520 --> 02:07:33,730 দ্রুত করে কেউ ইতিহাস সৃষ্টি করতে পারে না। 1837 02:07:35,150 --> 02:07:36,690 এরমানে এই না যে, 1838 02:07:36,690 --> 02:07:39,060 পরিকল্পনা করে ইতিহাসের নকশা করতে হবে। 1839 02:07:49,190 --> 02:07:50,770 শুধু ছোট একটা মশাল চাই! 1840 02:07:50,980 --> 02:07:52,480 দাঁড়িয়ে গেলি কেন? 1841 02:07:52,810 --> 02:07:54,100 ওটা রেখে চলে যা। 1842 02:07:54,560 --> 02:07:58,600 ওইদিন জঙ্গলে প্রচন্ড আগুনের ছটা দেখা গেল। 1843 02:07:59,100 --> 02:08:03,100 Hidden in the depths of his being, The burning embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart! 1844 02:08:06,560 --> 02:08:10,440 Taunting every atom and every footprint, Unleashing unbridled wrath, the magnificent warrior! 1845 02:08:11,100 --> 02:08:13,770 No More 'Shut up Rocky!' 1846 02:08:14,440 --> 02:08:20,150 Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean... Such a brave-heart, is this Emperor! 1847 02:08:21,900 --> 02:08:27,900 Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean... Such a brave-heart, is this Emperor! 1848 02:08:40,770 --> 02:08:42,400 এত উপরে কাউকে উড়তে দেখেছিস? 1849 02:09:17,310 --> 02:09:20,690 সে এসে গেছে! 1850 02:09:20,690 --> 02:09:22,350 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1851 02:09:22,350 --> 02:09:24,190 This emperor is a gutsy warrior!! 1852 02:09:24,190 --> 02:09:26,310 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1853 02:09:26,310 --> 02:09:28,150 This emperor is a gutsy warrior!! 1854 02:09:28,150 --> 02:09:30,270 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1855 02:09:30,270 --> 02:09:32,100 This emperor is a gutsy warrior!! 1856 02:09:32,100 --> 02:09:34,230 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1857 02:09:34,230 --> 02:09:35,770 This emperor is a gutsy warrior!! 1858 02:09:43,270 --> 02:09:44,150 হেঁটে যা। 1859 02:09:45,060 --> 02:09:46,400 ধ্যাত, ও আমার প্লেট মিস করে ফেলেছে। 1860 02:09:47,400 --> 02:09:48,350 আমারটাও মিস করেছে। 1861 02:09:49,690 --> 02:09:50,730 ধ্যাত, মিস করেছে। 1862 02:09:56,560 --> 02:10:00,400 সবসময় ওই সুযোগ পায়। 1863 02:10:01,270 --> 02:10:03,690 ভেগে লুকিয়ে পর। 1864 02:10:03,690 --> 02:10:05,650 বনে জগলে! 1865 02:10:05,650 --> 02:10:07,560 গমের ব্যাগ, 1866 02:10:07,900 --> 02:10:10,060 গড়িয়ে গড়িয়ে পড়ে গেল। 1867 02:10:10,060 --> 02:10:12,150 আমার পাখি ভেগে গেল। 1868 02:10:12,150 --> 02:10:14,270 আমিই ভাগতে দিয়েছি, 1869 02:10:14,270 --> 02:10:16,560 তোমার পাখি, 1870 02:10:16,560 --> 02:10:18,060 পাখিটাকে ধর। 1871 02:10:20,310 --> 02:10:21,850 আরে, বিদ্যুতের আবার কি হল? 1872 02:10:23,650 --> 02:10:25,270 গিয়ে দেখ তো কী হয়েছে। 1873 02:10:29,560 --> 02:10:31,190 এই ফিউজ কে বের করল? 1874 02:10:34,650 --> 02:10:37,270 আরে, কেঞ্চা! ভাগ, ভাগ! 1875 02:10:41,900 --> 02:10:43,560 ওকে কে মারল? 1876 02:10:45,600 --> 02:10:46,810 নাগা গেল কই? 1877 02:10:50,310 --> 02:10:51,520 মুথুকে কে মারল? 1878 02:10:54,440 --> 02:10:55,650 ওদের দুইজনকে তো দেখার কথা না! 1879 02:11:19,100 --> 02:11:20,400 মার ওকে। 1880 02:13:05,520 --> 02:13:06,100 ও কি এখানে আছে? 1881 02:13:07,270 --> 02:13:07,850 ১৮, 1882 02:13:07,850 --> 02:13:08,650 ১৯, 1883 02:13:08,650 --> 02:13:09,350 ২০, 1884 02:13:09,350 --> 02:13:10,310 ২১, 1885 02:13:10,310 --> 02:13:11,020 ২২, 1886 02:13:11,020 --> 02:13:12,440 তোকেসহ মোট ২৩ জন! 1887 02:13:12,980 --> 02:13:14,690 হিসাব ঠিক আছে, তাই না? 1888 02:13:44,020 --> 02:13:45,480 সবাই কে মেরে ফেলেছ? 1889 02:13:47,810 --> 02:13:49,480 একজন কে ছেড়ে দিয়েছি। 1890 02:13:51,310 --> 02:13:53,150 ওদের শোক করার জন্য। 1891 02:14:08,150 --> 02:14:11,810 Even in your final breath... Do remember your promise! 1892 02:14:11,810 --> 02:14:15,810 Thorny paths are what you will find in this world! 1893 02:14:15,810 --> 02:14:18,690 Even if the earth burns as a barrier, 1894 02:14:18,690 --> 02:14:21,400 Cross it and come... 1895 02:14:23,480 --> 02:14:25,560 Without giving up your persistence, 1896 02:14:25,560 --> 02:14:29,310 Stand firmly in front... 1897 02:14:36,770 --> 02:14:38,440 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1898 02:14:38,440 --> 02:14:40,480 This emperor is a gutsy warrior!! 1899 02:14:40,480 --> 02:14:42,600 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1900 02:14:42,600 --> 02:14:44,440 This emperor is a gutsy warrior!! 1901 02:14:44,440 --> 02:14:46,560 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1902 02:14:46,560 --> 02:14:48,400 This emperor is a gutsy warrior!! 1903 02:14:48,400 --> 02:14:50,350 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1904 02:14:50,350 --> 02:14:52,020 This emperor is a gutsy warrior!! 1905 02:14:54,980 --> 02:14:56,650 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1906 02:14:56,650 --> 02:14:58,480 This emperor is a gutsy warrior!! 1907 02:14:58,480 --> 02:15:00,600 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1908 02:15:00,600 --> 02:15:02,440 This emperor is a gutsy warrior!! 1909 02:15:27,270 --> 02:15:30,400 আজ ওরা অনেক জোরে জোরে কাজ করছে। 1910 02:15:30,940 --> 02:15:33,310 কারো ভাগ্য মনে হয় খারাপ হয়েছে। 1911 02:16:33,520 --> 02:16:33,850 সে... 1912 02:16:33,850 --> 02:16:35,020 ওই বুড়োর জন্য, 1913 02:16:35,020 --> 02:16:36,190 ওই বাচ্চার জন্য, 1914 02:16:36,190 --> 02:16:37,600 তাদের কষ্টের জন্য, 1915 02:16:38,100 --> 02:16:39,350 নাকি নিজের জন্য... 1916 02:16:39,350 --> 02:16:40,810 সে সবাইকে মেরে ফেলল। 1917 02:16:41,060 --> 02:16:41,770 কিন্তু, 1918 02:16:42,150 --> 02:16:43,650 সবার কাছে, 1919 02:16:43,850 --> 02:16:46,190 কিছু সময়ের জন্য হলেও তারা মুক্তি পেয়েছিল। 1920 02:16:48,690 --> 02:16:50,730 সব মুভিতেই একজন লোক ঠিক থাকে। 1921 02:16:50,980 --> 02:16:53,060 আপনাকে দেখলে আমার এমনটাই মনে হয়। 1922 02:16:53,060 --> 02:16:53,730 কে, হিরো? 1923 02:16:53,730 --> 02:16:54,480 না, 1924 02:16:54,690 --> 02:16:56,020 ভিলেন। 1925 02:16:58,900 --> 02:17:00,100 চিন্তা কোরো না, 1926 02:17:00,350 --> 02:17:01,440 আমরা এদের কবর দেবো। 1927 02:17:01,810 --> 02:17:02,850 পুড়িয়ে দাও। 1928 02:17:03,150 --> 02:17:03,940 কেন? 1929 02:17:06,310 --> 02:17:07,650 আমি এখন রেডি। 1930 02:17:11,870 --> 02:17:13,700 কোথায় মরলো সবাই? 1931 02:17:13,780 --> 02:17:15,950 অফিসে বলে দাও, এখানে কেউ নাই। 1932 02:17:16,320 --> 02:17:18,240 গ্রামের মেলা শেষ হবে আগে, 1933 02:17:18,240 --> 02:17:20,740 আমি কোথাও ভেগে যাবার কথা ভাবছি। 1934 02:17:21,280 --> 02:17:23,870 তুমি অন্য কোন দেশে চলে যাও। 1935 02:17:23,870 --> 02:17:25,450 একজনের উপরে ভরসা করে, 1936 02:17:25,450 --> 02:17:26,910 আমরা অনেক বড় ভুল করেছি। 1937 02:17:36,740 --> 02:17:39,320 রকি এখনও বেঁচে আছে। 1938 02:17:43,280 --> 02:17:44,910 ও সিগনাল পাঠিয়েছে। 1939 02:17:45,070 --> 02:17:47,490 তুমি রেডি হলে একটা সিগন্যাল দিও। 1940 02:17:47,490 --> 02:17:48,660 বড় এক সিগন্যাল। 1941 02:17:48,950 --> 02:17:49,870 খুব বড় করে। 1942 02:18:01,070 --> 02:18:02,870 কুঁড়ে ঘরের কাছে আগুন লেগেছে। 1943 02:18:02,870 --> 02:18:04,870 খনির ২৩ জন গার্ডকে পাওয়া যাচ্ছে না। 1944 02:18:04,950 --> 02:18:06,780 এখনি দ্রুত সবাই ওখানে যাও। 1945 02:18:06,780 --> 02:18:10,240 নিখোঁজ হওয়া ২৩ জন গার্ডকে রকিই মেরেছে। 1946 02:18:10,240 --> 02:18:12,990 তাদের লাশ যেন না খুঁজে পায়, তাই জ্বালিয়ে দিয়েছে। 1947 02:18:12,990 --> 02:18:14,660 তার মানে, আমাদের কিছু করতে হবে। 1948 02:18:14,660 --> 02:18:15,910 সব জিপ গাড়িগুলিকে থামাতেই হবে। 1949 02:18:15,910 --> 02:18:18,370 নয়তো সবাই জেনে যাবে এসবে রকির হাত আছে। 1950 02:18:18,370 --> 02:18:20,320 ওরা ২০,০০০ লোককে মারতেও ভাববে না। 1951 02:18:20,320 --> 02:18:21,870 গাড়িগুলোকে থামাতে হবে। 1952 02:18:21,870 --> 02:18:23,120 কিছু একটা করতে হবে। 1953 02:18:23,490 --> 02:18:24,490 কিছু একটা করতে হবে। 1954 02:18:27,320 --> 02:18:28,370 বাবা, মারা গেছে। 1955 02:18:55,240 --> 02:18:56,450 সব গার্ডস এদিকেই আসছে। 1956 02:18:56,450 --> 02:18:58,620 ২৩ জন গার্ড জালাচ্ছি দেখে ফেললে, 1957 02:18:58,620 --> 02:18:59,530 আমরা তাহলে কী করব? 1958 02:18:59,530 --> 02:19:00,870 হেই। 1959 02:19:01,490 --> 02:19:04,070 বড় সরকার মারা গেছে। 1960 02:19:13,450 --> 02:19:14,910 বড় সরকার মারা গেছে। 1961 02:19:40,700 --> 02:19:41,910 বাবা। 1962 02:19:42,410 --> 02:19:44,030 সরকার। 1963 02:19:46,160 --> 02:19:47,740 বড় সরকার মারা গেছে। 1964 02:19:50,570 --> 02:19:51,780 প্রভু মুরুগা। 1965 02:19:55,950 --> 02:19:57,700 কিছুই ঠিক মনে হচ্ছে না। 1966 02:19:57,700 --> 02:19:59,370 আপনার অনেক শত্রু আছে, 1967 02:19:59,450 --> 02:20:00,620 এখন বাদ দেন। 1968 02:20:00,620 --> 02:20:02,990 পরের সপ্তাহে মেলা না হলেই ভাল হবে। 1969 02:20:03,160 --> 02:20:04,450 পন্ডিত... 1970 02:20:04,450 --> 02:20:05,070 জ্বি, সরকার। 1971 02:20:05,070 --> 02:20:07,490 আজ রাতেই মায়ের আশীর্বাদের ব্যবস্থা করুন। 1972 02:20:07,740 --> 02:20:10,070 কাল সকালে থেকে, 1973 02:20:11,280 --> 02:20:13,530 আমার কোনো শত্রু বেঁচে থাকবে না। 1974 02:20:14,700 --> 02:20:18,200 একদিকে ভানারামের সন্দেহ হওয়ায়, সে নিরাপত্তা আরো বাড়িয়ে দিল। 1975 02:20:24,030 --> 02:20:26,910 আর অন্যদিকে গেরুদার ভাই ভিরাট অপেক্ষা করছিল। 1976 02:20:27,370 --> 02:20:29,070 ছোট সরকারের রুমের পাশে কেউ থাকতে পারবে না। 1977 02:20:29,870 --> 02:20:32,620 ভোর হবার পর, এতো নিরাপত্তা পার হয়ে, 1978 02:20:32,620 --> 02:20:34,160 যদি সে গেরুদাকে মেরে ফেলেও,, 1979 02:20:34,160 --> 02:20:35,700 কিন্ত সেখান থেকে কীভাবে পালাবে? 1980 02:20:37,030 --> 02:20:38,660 ওয়াকিটকির ফ্রিকোয়েন্সি ঠিক করে দিচ্ছি, 1981 02:20:39,030 --> 02:20:40,620 ওখানে যাই হোক আমাকে জানাবে। 1982 02:20:41,240 --> 02:20:42,120 যাই হোক! 1983 02:20:42,530 --> 02:20:43,320 চলো, যাই। 1984 02:20:45,200 --> 02:20:46,660 ওকে মারতে না পারলে, ওর ভাগ্যে কী জুটবে! 1985 02:20:47,410 --> 02:20:48,870 আর লোকজনেরই বা কী অবস্থা হবে? 1986 02:20:51,370 --> 02:20:52,570 এত জরুরিভাবে কেন ডাকলেন? 1987 02:20:52,870 --> 02:20:54,990 কী হয়েছে যে ফোনে বলতে পারলেন না। 1988 02:20:55,120 --> 02:20:55,740 বাবা, 1989 02:20:56,620 --> 02:21:00,530 আপনি বলবেন নাকি আমি বলব? 1990 02:21:02,950 --> 02:21:05,070 ওই জায়গা যেমনই হোক, 1991 02:21:05,320 --> 02:21:07,200 ওখানের লোক যেমনই হোক, 1992 02:21:07,820 --> 02:21:10,240 ওখানে যে গেছে, সে আমার প্রেমিক। 1993 02:21:11,990 --> 02:21:13,320 এটা আপনি বলবেন, 1994 02:21:14,870 --> 02:21:16,200 নাকি আমি বলব? 1995 02:21:19,780 --> 02:21:21,120 আমার ভয় লাগছে। 1996 02:21:21,530 --> 02:21:24,370 ভয় করা ছাড়া আমরা আর কী করেছি? 1997 02:21:26,280 --> 02:21:28,280 যখন থেকে এই দেয়াল তৈরি হয়েছিল... 1998 02:21:28,280 --> 02:21:29,450 তখন থেকে আমি এখানে। 1999 02:21:29,740 --> 02:21:31,490 গোলাম হিসাবে বেচেঁ ছিলাম, 2000 02:21:31,490 --> 02:21:33,660 মনে করেছিলাম গোলাম হয়েই মরব। 2001 02:21:34,990 --> 02:21:37,370 কিন্তু এখন সাহস চলে এসেছে। 2002 02:21:38,160 --> 02:21:39,490 বিশ্বাস জাগ্রত হয়েছে। 2003 02:21:40,070 --> 02:21:42,240 - ওই, ওই পেড়েকে ঝুলিয়ে রাখ। - সরে যা... 2004 02:21:42,240 --> 02:21:43,660 - ঝুলিয়ে রাখ... - ঠিক আছে, আয়, আয়। 2005 02:21:47,870 --> 02:21:51,870 ভাবছিলাম, ও কে? এখানে কেন এসেছে? 2006 02:21:55,570 --> 02:21:56,870 এখন বুঝেছি... 2007 02:21:57,570 --> 02:22:01,030 সে কল্পকাহিনীকে বাস্তব করতে এসেছে। 2008 02:22:21,620 --> 02:22:22,570 শর্ট সার্কিটের কারণে, 2009 02:22:22,570 --> 02:22:23,910 পুরা নারাচির বিদ্যুৎ চলে গেছে। 2010 02:22:26,570 --> 02:22:27,910 বিলগেরের কাছেও বিদ্যুৎ নেই, সব গার্ড দাঁড়িয়ে আছে। 2011 02:22:28,620 --> 02:22:29,950 দ্রুত সাহেবের রুমে যাও। 2012 02:22:36,320 --> 02:22:38,450 ছোট সরকারের রুমের সামনে নিরাপত্তা আছে। 2013 02:22:39,570 --> 02:22:41,740 আমরা সবাই মহল থেকে কালিপূজায় যাচ্ছি, 2014 02:22:41,740 --> 02:22:42,200 ওভার! 2015 02:22:44,280 --> 02:22:45,070 কোথায় গেল সে? 2016 02:22:45,450 --> 02:22:46,120 পালিয়ে গেল নাকি? 2017 02:22:46,570 --> 02:22:47,070 পালিয়ে গেলো নাতো? 2018 02:22:47,070 --> 02:22:49,700 কালিপূজার যায়গায় ওয়াকিটকির সিগন্যাল বন্ধ হয়ে যায়। 2019 02:22:49,700 --> 02:22:50,700 অনেক লোক। 2020 02:22:50,700 --> 02:22:51,570 সতর্ক থেকো। 2021 02:22:51,570 --> 02:22:53,820 ছোট সরকারের আশেপাশে কেউ যেন যেতে না পারে। 2022 02:22:53,820 --> 02:22:54,660 যাও। 2023 02:22:55,280 --> 02:22:55,820 একটি জিনিস বলেন, স্যার। 2024 02:22:56,200 --> 02:22:57,570 যদি রকি গারুদাকে মারতে না পারে.... 2025 02:22:58,240 --> 02:22:59,780 তাহলে মানুষের ভাগ্যে কী হবে? 2026 02:23:01,570 --> 02:23:02,450 সে আছে না? 2027 02:23:03,660 --> 02:23:04,410 আমদের মা। 2028 02:23:06,700 --> 02:23:07,620 জয় কালি মা। 2029 02:23:17,820 --> 02:23:19,160 পূজার সময়, 2030 02:23:19,160 --> 02:23:20,200 পূজার সময়, 2031 02:23:20,200 --> 02:23:22,120 পূজার সময় ও মারবে। 2032 02:23:32,570 --> 02:23:33,910 বিলগেরের পাশে শর্ট সার্কিট হয়েছে, 2033 02:23:40,280 --> 02:23:41,870 কেউ কপারের তারকে পাথরে পেঁচিয়ে, 2034 02:23:41,870 --> 02:23:43,570 সেটাকে বিদ্যুতের তারের উপর ফেলেছে। 2035 02:23:43,570 --> 02:23:46,160 এই শর্ট সার্কিটের কারণে পুরো নারাচির শহরের বিদ্যুৎ চলে গেছে। 2036 02:23:52,490 --> 02:23:55,530 বিদ্যুৎ যাবার ১০ সেকেন্ডের মধ্যে আমাদের জ্বীপের লাইট ও টর্চ লাইট জ্বালিয়ে দিয়েছি। 2037 02:23:55,530 --> 02:23:56,570 ওই ১০ সেকেন্ডে... 2038 02:23:56,570 --> 02:23:59,700 আমাদের চোখ ফাঁকি দিয়ে যাওয়া অসম্ভব, স্যার। 2039 02:24:01,990 --> 02:24:03,620 এই সুরঙ্গ কোথায় গেছে? 2040 02:24:05,160 --> 02:24:06,990 পুরা নারাচি শহরে, শুধু এই সুরঙ্গ... 2041 02:24:06,990 --> 02:24:08,780 সরাসরি সরকারের মহলের দিকে গেছে। 2042 02:24:55,450 --> 02:24:59,660 যদি কেউ বিলগেরে পার হতে এই শর্ট সার্কিট করে থাকে... তাহলে, সে এখানেই আসবে। 2043 02:24:59,660 --> 02:25:00,820 তাদের অনেক সময় লাগবে। 2044 02:25:00,820 --> 02:25:02,240 ততক্ষণে আপনি সতর্ক করে দিলে, 2045 02:25:02,240 --> 02:25:04,530 এই দুর্গের সব গার্ড, 2046 02:25:04,530 --> 02:25:05,450 ছোট সাহেবের রুমে চলে আসবে। 2047 02:25:05,450 --> 02:25:06,280 এবং পূজার এখান থেকে নিয়ে যাবে। 2048 02:25:06,870 --> 02:25:08,490 সে আর কোথায় যেতে পারবে! 2049 02:25:15,780 --> 02:25:16,870 শিঙ্গা বাজাও.... 2050 02:25:40,780 --> 02:25:41,620 বিদ্যুৎ চলে গেলে, 2051 02:25:41,620 --> 02:25:44,070 এখানের সব গার্ডও ছোট সাহবের রুমের সামনে চলে গিয়েছিল। 2052 02:25:45,240 --> 02:25:46,530 আপনি চিন্তা করবেন না, স্যার। 2053 02:25:46,700 --> 02:25:48,820 ছোট সাহেবের পূজা শেষ করে যাবার আগে... 2054 02:25:48,820 --> 02:25:50,660 আমরা পুরো মহল নিরাপদ রাখব। 2055 02:25:55,950 --> 02:25:58,320 তিন কয়েদিকে সামনে নিয়ে এসো। 2056 02:26:02,820 --> 02:26:03,820 পাঞ্জু.... 2057 02:26:21,280 --> 02:26:23,120 শর্ট সার্কিটে বিদ্যুৎ বন্ধ করে দিয়েছে.. 2058 02:26:23,120 --> 02:26:25,240 মহলে না গিয়ে এখানে আসার জন্য। 2059 02:26:25,490 --> 02:26:27,070 রামানা, সে এখানেই আছে। 2060 02:26:27,070 --> 02:26:28,780 রামানা, আমি সিগন্যাল পাচ্ছি না। 2061 02:26:28,780 --> 02:26:29,950 সাবাই পূজায় যাও। 2062 02:26:29,950 --> 02:26:31,950 সব লোকদেরকে এখানে আসতে বল। 2063 02:26:42,240 --> 02:26:43,160 রামানা... 2064 02:26:43,280 --> 02:26:44,030 রামানা... 2065 02:26:44,490 --> 02:26:46,370 সে এখানেই আছে। 2066 02:27:03,530 --> 02:27:05,070 সে এখানেই আছে, রামানা। 2067 02:27:05,660 --> 02:27:06,200 রামানা... 2068 02:27:23,490 --> 02:27:25,450 স্যার, ৩ জন কয়েদি যেই রুমে ছিল... 2069 02:27:25,820 --> 02:27:26,620 একজন... 2070 02:27:26,620 --> 02:27:27,950 একজন কয়েদি ওখানেই আছে। 2071 02:27:49,950 --> 02:27:50,780 হেই.... 2072 02:28:08,620 --> 02:28:09,990 সান্তাম্মা... 2073 02:28:09,990 --> 02:28:11,160 - আরে, দাঁড়া। - মা, আমাকে ছাড়ুন। 2074 02:28:11,660 --> 02:28:12,740 তোমার ছেলে পুরোই বখাটে হয়ে গেছে। 2075 02:28:12,740 --> 02:28:14,320 সে গ্যাং বানিয়ে সবাইকে নিয়ে মারামারি করতে গেছে। 2076 02:28:14,320 --> 02:28:15,280 সে নিজেই শুধু যায়নি, 2077 02:28:15,280 --> 02:28:16,660 আমাদের ছেলেকেও নিয়ে গিয়েছে। 2078 02:28:16,660 --> 02:28:17,820 তোমার ছেলেকে উপদেশ দাও। 2079 02:28:17,820 --> 02:28:19,780 প্রতিদিন সে আমাকে স্কুলে মারত, মা। 2080 02:28:19,780 --> 02:28:21,490 তাই ওকে মারতে গিয়েছিলাম, মা। 2081 02:28:23,570 --> 02:28:25,740 আরে, তাই বলে তুই গ্যাং নিয়ে যাবি? 2082 02:28:28,320 --> 02:28:29,200 একা যাবি! 2083 02:28:29,200 --> 02:28:30,070 হায়, ঈশ্বর! 2084 02:28:38,490 --> 02:28:40,030 হ্যালো... 2085 02:28:40,120 --> 02:28:40,950 স্যার... 2086 02:28:41,070 --> 02:28:41,780 কুলকারনি বল.... 2087 02:28:41,780 --> 02:28:42,870 সে গারুদাকে মেরে ফেলেছে, স্যার। 2088 02:28:42,870 --> 02:28:43,910 কী বললি? 2089 02:28:43,950 --> 02:28:44,870 আবার বল। 2090 02:28:44,950 --> 02:28:47,700 সে গারুদাকে মেরে ফেলেছে, স্যার। 2091 02:28:54,160 --> 02:28:56,910 সবার কাছে গারুদার মৃত্যুর খবর পৌঁছে গেল। 2092 02:29:00,950 --> 02:29:04,070 সূর্যবর্ধন বলেছিল.... শকুন অপেক্ষা করছিল। 2093 02:29:06,120 --> 02:29:07,780 ভারত থেকে খবর এসেছে। 2094 02:29:08,780 --> 02:29:11,070 কিছু লোক কেজিএফ-এর ধ্বংসের জন্য অপেক্ষা করছিল। 2095 02:29:11,240 --> 02:29:13,280 ম্যাডাম কেজিএফ-এ... 2096 02:29:15,700 --> 02:29:16,410 ভাই, 2097 02:29:16,410 --> 02:29:17,370 গারুদা মারা গিয়েছে। 2098 02:29:19,070 --> 02:29:20,570 তারা এর পুনরুদ্ধারের অপেক্ষায় আছে। 2099 02:29:20,780 --> 02:29:21,740 আধিরা... 2100 02:29:21,780 --> 02:29:22,490 ভাই, 2101 02:29:22,570 --> 02:29:25,870 গারুদা যেহেতু বেঁচে আছে, এই জায়গার জন্য আমার কোনও ইচ্ছে নেই। 2102 02:29:27,820 --> 02:29:32,820 আমার ভাই বলেছিল, আমি নাকি রাজনীতি জানি না। 2103 02:29:36,320 --> 02:29:39,070 কিন্তু, সত্য ঘটনা হলো, ওই জায়গাতে আরেকজনের পা পড়েছিল। 2104 02:29:40,990 --> 02:29:42,410 যেটা কেউ জানত না। 2105 02:29:48,410 --> 02:29:51,240 ক্ষমতাবান লোকেরা ক্ষমতাশীল জায়গা থেকে আসে। 2106 02:29:52,410 --> 02:29:56,370 যখন অ্যান্ড্রুস বলেছিল, চকোলেট দেবার তুচ্ছ ঘটনার মত বোম্বে শহর দিয়ে দেবে, 2107 02:29:56,490 --> 02:29:59,450 তখন রকির জন্য, সমুদ্রও কূপের মত ছোট হয়ে গেল। 2108 02:30:04,200 --> 02:30:06,570 যে সমুদ্রের তালাশ রকি করছিলো, সেটা বোম্বাই ছিল না। 2109 02:30:06,570 --> 02:30:08,870 গারুদাকে দেখার পর, রকি নিশ্চিত হয়েছিল যে... 2110 02:30:09,070 --> 02:30:12,160 এই লোকটা সেই ক্ষমতাশীল জায়গা থেকে এসেছে। 2111 02:30:12,660 --> 02:30:13,990 তাই, সে একটা সুযোগ পাবার পরেও... 2112 02:30:13,990 --> 02:30:15,410 তাকে মারেনি। 2113 02:30:15,990 --> 02:30:16,780 তাকে ছেড়ে দিয়েছিল। 2114 02:30:19,570 --> 02:30:22,450 কেজিএফ-কে অর্জন করতে তার সৈন্যের দরকার ছিল। 2115 02:30:24,740 --> 02:30:27,950 সেজন্য রকি সবার সামনে গারুদাকে হত্যা করে। 2116 02:30:28,370 --> 02:30:30,410 আর যারা দেখেছিল, সবার মনে সে সাহস যুগিয়ে দিল। 2117 02:30:30,570 --> 02:30:32,570 এবং তাদের সবাইকে সে তার সৈন্য বানিয়ে নিল। 2118 02:30:36,200 --> 02:30:36,950 আরে... 2119 02:30:37,320 --> 02:30:38,820 তোরা সবাই কী দেখছিস? ওকে মেরে ফেল! 2120 02:30:38,820 --> 02:30:43,200 ভানারামের নির্দেশে ৪০০ জন লোক তাকে মারতে প্রস্তুত ছিল... 2121 02:30:43,570 --> 02:30:46,410 ২০০০০ মানুষ তাদের অন্তরে সাহস রেখেছিল... 2122 02:30:46,410 --> 02:30:48,820 আর তারা সবাই রকির জন্য মরতে প্রস্তুত ছিল। 2123 02:30:51,950 --> 02:30:55,700 তোর পিছনের হাজার লোকদের কাছ থেকে যদি তুই সাহস পাস, 2124 02:30:57,320 --> 02:30:59,240 তাহলে শুধু্ একটি যুদ্ধে জিততে পারবি। 2125 02:31:00,950 --> 02:31:03,070 কিন্তু তুই যদি তাদের নেতৃত্ব দিতে পারিস... 2126 02:31:03,070 --> 02:31:05,280 তাহলে তোর পেছনের ১০০০ সৈন্যেকে সাহসী বানাতে পারবি। 2127 02:31:07,570 --> 02:31:09,200 তবেই তুই পুরো পৃথিবী জয় করতে পারবি। 2128 02:31:12,660 --> 02:31:13,950 যা! 2129 02:31:15,620 --> 02:31:16,530 একা যা! 2130 02:31:16,740 --> 02:31:21,530 সে এসেছে। 2131 02:31:24,070 --> 02:31:26,410 এটা তো সবেমাত্র প্রথম অধ্যায়। 2132 02:31:27,280 --> 02:31:28,300 আসল কাহিনি... 2133 02:31:28,770 --> 02:31:29,770 আমি সেনাবাহিনীকে নির্দেশ দিচ্ছি, 2134 02:31:29,880 --> 02:31:33,240 এবং ভারতে সবচেয়ে বড় সন্ত্রাসীর মৃত্যুর পরোয়না জারি করছি। 2135 02:31:35,870 --> 02:31:37,370 এটা তো সবেমাত্র শুরু... 2136 02:31:37,700 --> 02:32:03,700 ধন্যবাদ মুভিটি আমার সাব দিয়ে দেখার জন্য। দ্বিতীয় চ্যাপ্টারের সাবও আমি করবো। তাই মুভি রিলিজ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন। সবাই সুস্থ থাকুন।