1 00:00:16,516 --> 00:00:19,686 ‎(麗珠的家,洛杉磯) 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,100 ‎開始錄 3 00:00:25,817 --> 00:00:26,647 ‎海倫? 4 00:00:26,735 --> 00:00:27,565 ‎是的 5 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 ‎-嗨 ‎-嗨,哇! 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,405 ‎很誇張吧? 7 00:00:32,615 --> 00:00:33,615 ‎幾度? 8 00:00:34,743 --> 00:00:38,083 ‎大家就位,準備讓大衛進場 9 00:00:38,163 --> 00:00:40,003 ‎再喝一口,緩解焦慮 10 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 ‎大衛,她要出來了 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,587 ‎-對,不能碰對方 ‎-我不知道 12 00:00:50,592 --> 00:00:51,722 ‎天哪 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,681 ‎-還好嗎? ‎-很好 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,062 ‎天啊,我超美的 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,571 ‎NETFLIX 原創影集 16 00:01:22,957 --> 00:01:24,457 ‎(2014年10月14日) 17 00:01:24,542 --> 00:01:28,802 ‎非常高興 ‎今晚是她首次在電視上演唱 18 00:01:28,880 --> 00:01:31,970 ‎她的專輯很響亮,叫《麗珠駕到》 19 00:01:33,426 --> 00:01:36,256 ‎請掌聲歡迎麗珠 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 ‎那是我第一次在電視上表演 21 00:01:42,393 --> 00:01:43,653 ‎-真的? ‎-對 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,438 ‎初登場,我超興奮的,我心想 23 00:01:46,523 --> 00:01:48,863 ‎“如果有更棒的人要來 ‎我們會被換掉” 24 00:01:48,942 --> 00:01:51,742 ‎記得我當時的經紀人說 25 00:01:51,820 --> 00:01:55,780 ‎“如果尼爾楊說要來,妳就沒機會了” 26 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 ‎諸如此類的,我就一臉錯愕 27 00:01:58,868 --> 00:02:01,498 ‎我一直覺得我沒機會上節目 28 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 ‎最後終於上了 29 00:02:02,872 --> 00:02:06,082 ‎尼爾楊很喜歡在最後一刻 30 00:02:06,167 --> 00:02:08,497 ‎打電話來說要上節目 31 00:02:09,379 --> 00:02:11,209 ‎我們就得換掉別人 32 00:02:11,923 --> 00:02:13,803 ‎-他很討人厭 ‎-對啊 33 00:02:13,883 --> 00:02:16,053 ‎一心只想上電視 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,470 ‎妳當時穿著一件T恤 35 00:02:20,557 --> 00:02:23,017 ‎-對,我想把那件拿出來 ‎-在哪? 36 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 ‎在衣櫃,我收起來了 37 00:02:25,019 --> 00:02:27,019 ‎上面寫著:“安德烈,我懂你” 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,605 ‎-那是什麼意思? ‎-安德烈3000 39 00:02:29,691 --> 00:02:33,151 ‎我心想:“我要上電視了 ‎他可能會看到” 40 00:02:33,236 --> 00:02:34,276 ‎他真的看到了 41 00:02:34,362 --> 00:02:37,572 ‎你跟安德烈3000都知道我這個人 42 00:02:37,657 --> 00:02:39,947 ‎我覺得自己是大明星,功成名就了 43 00:02:40,034 --> 00:02:43,254 ‎那個節目我最喜歡的環節 ‎就是歌手演唱 44 00:02:43,329 --> 00:02:45,209 ‎幾十年來我都這樣講 45 00:02:45,290 --> 00:02:48,840 ‎沒什麼比現場表演更讓人興奮的了 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,748 ‎我就坐在近距離觀賞 47 00:02:51,462 --> 00:02:53,762 ‎妳上次在觀眾前表演是什麼時候? 48 00:02:54,966 --> 00:02:55,966 ‎好久了 49 00:02:56,050 --> 00:02:56,970 ‎對,我也是 50 00:02:57,468 --> 00:02:59,508 ‎你會有立即的迴響 51 00:02:59,596 --> 00:03:01,136 ‎但這裡沒有觀眾 52 00:03:01,222 --> 00:03:04,102 ‎-對 ‎-目前疫情很嚴重 53 00:03:04,893 --> 00:03:07,853 ‎我想讓妳知道幾件事,讓妳安心 54 00:03:07,937 --> 00:03:08,977 ‎我檢查過了 55 00:03:09,063 --> 00:03:11,733 ‎-妳也檢查過 ‎-對,好幾次了 56 00:03:11,816 --> 00:03:14,566 ‎-我半小時檢查一次 ‎-你的鼻孔感覺如何? 57 00:03:14,652 --> 00:03:16,322 ‎這已經不是我的鼻子了 58 00:03:17,697 --> 00:03:20,067 ‎但我們的攝影師小莫 59 00:03:20,158 --> 00:03:23,748 ‎每次講到重要或好笑的事 60 00:03:24,370 --> 00:03:27,210 ‎小莫就會放下攝影機,然後拍手 61 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 ‎-小莫,謝謝 ‎-對 62 00:03:30,084 --> 00:03:32,804 ‎我們來試試看 63 00:03:33,630 --> 00:03:35,220 ‎有什麼是重要又好笑的? 64 00:03:35,298 --> 00:03:37,928 ‎我要講個重要的話 65 00:03:38,009 --> 00:03:38,839 ‎好 66 00:03:39,761 --> 00:03:43,221 ‎疫情結束的時候,我絕對會很高興 67 00:03:47,227 --> 00:03:49,017 ‎是的,哇 68 00:03:49,103 --> 00:03:52,363 ‎我說疫情結束的時候,我會很高興 69 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 ‎-好耶! ‎-對 70 00:03:56,486 --> 00:03:57,396 ‎小莫,謝謝 71 00:03:57,487 --> 00:04:00,817 ‎-我沒學過這件事 ‎-所以他是攝影師啊 72 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 ‎沒人學過這件事 73 00:04:03,952 --> 00:04:05,622 ‎我最近看過妳 74 00:04:05,703 --> 00:04:08,293 ‎好像是重播的表演 75 00:04:08,373 --> 00:04:09,713 ‎-好 ‎-哇 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,081 ‎-真的?你喜歡? ‎-對 77 00:04:11,167 --> 00:04:12,127 ‎天哪 78 00:04:12,210 --> 00:04:14,960 ‎是在葛萊美獎之前吧? 79 00:04:15,046 --> 00:04:17,546 ‎恭喜,妳得幾座獎了? 80 00:04:17,632 --> 00:04:22,142 ‎三座,是的 ‎三座美麗嬌羞的小葛萊美獎 81 00:04:22,220 --> 00:04:23,550 ‎-很不可思議吧? ‎-對 82 00:04:23,638 --> 00:04:26,058 ‎我老是望過去,心想 ‎“天哪,就在那裡” 83 00:04:26,140 --> 00:04:28,100 ‎對,還有一件事 84 00:04:28,184 --> 00:04:32,484 ‎妳是《時代雜誌》2019年的年度藝人 85 00:04:32,563 --> 00:04:33,483 ‎-對 ‎-拜託! 86 00:04:34,482 --> 00:04:37,942 ‎-真的嗎?哇 ‎-很誇張吧?好奇怪 87 00:04:38,027 --> 00:04:40,107 ‎但連現在…他們說 88 00:04:40,196 --> 00:04:43,656 ‎“萊特曼想訪問妳” ‎我會問:“為何找我? 89 00:04:43,741 --> 00:04:47,081 ‎他想幹嘛?” 90 00:04:47,161 --> 00:04:49,161 ‎你想訪問誰都可以 91 00:04:54,460 --> 00:04:55,840 ‎(麗珠演唱會門票售罄) 92 00:04:57,922 --> 00:05:00,222 ‎(麗珠《因為我愛你》專輯 ‎金唱片認證) 93 00:05:00,300 --> 00:05:02,470 ‎-這些照片很棒 ‎-哪些? 94 00:05:02,552 --> 00:05:06,012 ‎麗珠,這些白金、金唱片認證的照片 95 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 ‎很漂亮 96 00:05:07,432 --> 00:05:08,272 ‎謝謝 97 00:05:08,349 --> 00:05:11,729 ‎我很自豪,這讓一切都變真實了 98 00:05:12,645 --> 00:05:13,555 ‎妳看這張 99 00:05:13,646 --> 00:05:14,556 ‎-這張? ‎-對 100 00:05:15,231 --> 00:05:19,151 ‎我當時很興奮 ‎我總是很開心能活在當下 101 00:05:20,278 --> 00:05:23,278 ‎有些事情不能打包票 102 00:05:23,364 --> 00:05:25,874 ‎你不知道隔天會發生什麼事 103 00:05:25,950 --> 00:05:28,870 ‎真心感到害怕,努力要生存 104 00:05:28,953 --> 00:05:31,253 ‎當你發展順遂的時候 105 00:05:31,331 --> 00:05:33,961 ‎我真的每天都心存感激 106 00:05:34,042 --> 00:05:35,172 ‎妳成功的時候 107 00:05:35,251 --> 00:05:38,211 ‎會怕有人拍妳的肩膀說 108 00:05:38,296 --> 00:05:42,126 ‎“夠了,謝謝 ‎妳可以回底特律了”嗎? 109 00:05:42,216 --> 00:05:47,096 ‎上過你的節目後,我確實有那種感覺 110 00:05:47,680 --> 00:05:48,510 ‎對! 111 00:05:48,598 --> 00:05:51,728 ‎我覺得好不真實 112 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 ‎這些一下子就會停止 ‎結果我走到現在 113 00:05:54,896 --> 00:05:57,396 ‎那些混蛋把我的節目停了 114 00:05:59,108 --> 00:06:00,818 ‎真遺憾 115 00:06:04,655 --> 00:06:06,695 ‎梅莉莎薇薇安傑佛森 116 00:06:07,784 --> 00:06:09,374 ‎-梅莉莎薇薇安傑佛森 ‎-對! 117 00:06:09,452 --> 00:06:11,542 ‎-這名字很不錯 ‎-你喜歡? 118 00:06:11,621 --> 00:06:13,121 ‎對啊 119 00:06:13,206 --> 00:06:15,246 ‎聽起來好普通 120 00:06:15,333 --> 00:06:17,383 ‎梅莉莎薇薇安傑佛森? 121 00:06:17,460 --> 00:06:19,500 ‎-不普通 ‎-MVJ 122 00:06:19,587 --> 00:06:21,667 ‎我出生前,我爸夢到我的名字 123 00:06:21,756 --> 00:06:23,256 ‎真的?好甜蜜 124 00:06:24,592 --> 00:06:27,722 ‎-你們家原本在底特律,對吧? ‎-對 125 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 ‎妳母親喜歡音樂嗎? ‎父親喜歡音樂嗎? 126 00:06:31,057 --> 00:06:32,557 ‎我媽很愛音樂 127 00:06:32,642 --> 00:06:35,652 ‎她在教會彈鋼琴、唱詩歌 128 00:06:35,728 --> 00:06:38,608 ‎我爸也喜歡音樂,但他喜歡搖滾樂 129 00:06:38,689 --> 00:06:42,529 ‎時常放艾爾頓強、比利喬 130 00:06:43,486 --> 00:06:44,526 ‎皇后樂團的音樂 131 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 ‎所以我從小聽的音樂非常廣泛 132 00:06:47,865 --> 00:06:49,905 ‎福音歌曲、搖滾歌曲… 133 00:06:51,327 --> 00:06:53,907 ‎我們是愛音樂的家庭 ‎我爸想組家庭樂團 134 00:06:53,996 --> 00:06:55,916 ‎我們差點就能組樂團了 135 00:06:56,457 --> 00:07:00,247 ‎現在還是可以,叫我哥打鼓 136 00:07:00,336 --> 00:07:02,956 ‎後來搬到休士頓,為什麼? 137 00:07:03,714 --> 00:07:06,434 ‎想過更好的生活 138 00:07:06,968 --> 00:07:09,428 ‎-為了離開底特律,我懂了 ‎-為了離開底特律 139 00:07:09,512 --> 00:07:11,682 ‎我很愛底特律,我家人還住在那邊 140 00:07:11,764 --> 00:07:15,564 ‎但你說要離開,就一定要離開 141 00:07:15,643 --> 00:07:18,483 ‎一說要走,隔天就走 142 00:07:18,563 --> 00:07:22,443 ‎因為底特律那種地方會讓人難以離開 143 00:07:22,525 --> 00:07:25,185 ‎我記得他們說要搬去德州 144 00:07:25,278 --> 00:07:28,818 ‎我說:“我不想跟牛仔 ‎和一群馬在一起” 145 00:07:28,906 --> 00:07:33,116 ‎我們隔天就搬去了 ‎我看到一堆人騎著馬 146 00:07:33,202 --> 00:07:34,872 ‎(美國) 147 00:07:40,710 --> 00:07:43,550 ‎那些人喜歡妳嗎?會欺負妳嗎? 148 00:07:43,629 --> 00:07:45,799 ‎妳在學校的日子不好過嗎? 149 00:07:46,424 --> 00:07:49,434 ‎-我中學時被笑過 ‎-笑妳什麼? 150 00:07:49,510 --> 00:07:50,640 ‎笑… 151 00:07:50,720 --> 00:07:55,270 ‎我這個人古怪的地方很多 ‎他們會笑我的鞋子 152 00:07:55,349 --> 00:07:59,399 ‎我的腳很寬,所以鞋子會稍微彎曲 153 00:07:59,479 --> 00:08:01,149 ‎-你看 ‎-天哪 154 00:08:01,230 --> 00:08:02,610 ‎現在我的鞋子是訂做的 155 00:08:04,400 --> 00:08:05,650 ‎你們笑啊! 156 00:08:07,195 --> 00:08:08,025 ‎但是… 157 00:08:08,613 --> 00:08:11,783 ‎他們會笑我的鞋子,笑我的頭髮 158 00:08:11,866 --> 00:08:13,696 ‎在課堂上發言 159 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 ‎-太常舉手 ‎-這哪有問題? 160 00:08:17,538 --> 00:08:19,918 ‎不知道,他們會說:“舉什麼手啊” 161 00:08:19,999 --> 00:08:22,209 ‎妳是好學生,妳成績好嗎? 162 00:08:22,293 --> 00:08:24,383 ‎我本來成績很好 163 00:08:24,462 --> 00:08:27,382 ‎後來我不想再被取笑 164 00:08:27,465 --> 00:08:30,465 ‎所以就開始裝酷,開始耍寶 165 00:08:30,551 --> 00:08:33,391 ‎經常要留堂 166 00:08:33,471 --> 00:08:35,721 ‎-留堂是什麼? ‎-放學後留校 167 00:08:35,806 --> 00:08:39,056 ‎壞學生要留下來 ‎老師不想再管你的時候 168 00:08:39,143 --> 00:08:42,193 ‎就會說:“給我出去” ‎我的西班牙語老師會說 169 00:08:42,271 --> 00:08:45,981 ‎“梅莉莎,出去!”,她老是叫我出去 170 00:08:46,067 --> 00:08:50,397 ‎我會先買好起司條 ‎我知道我放學後要留校 171 00:08:50,488 --> 00:08:52,948 ‎我會坐在那邊,偷吃… 172 00:08:53,032 --> 00:08:54,952 ‎我會含在嘴裡,等它變軟 173 00:08:55,034 --> 00:08:57,544 ‎然後再咬,免得被發現 174 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 ‎我們常聽到這種故事 175 00:09:00,623 --> 00:09:05,673 ‎在學校受人誤解、受人排斥的小孩 176 00:09:05,753 --> 00:09:09,303 ‎後來我們看到這個孩子的成就 177 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 ‎然後說:“我們當初處理不當” 178 00:09:11,926 --> 00:09:14,716 ‎記得我的英文老師 179 00:09:14,804 --> 00:09:18,434 ‎四年級的時候,她要我們寫故事 180 00:09:18,516 --> 00:09:20,556 ‎我很高興可以寫故事 181 00:09:20,643 --> 00:09:23,563 ‎我寫了一整本,親手裝訂 182 00:09:23,646 --> 00:09:26,856 ‎前後頁寫滿滿,我交給她,她說 183 00:09:26,941 --> 00:09:29,741 ‎“我說寫一段,我沒空讀整本” 184 00:09:30,236 --> 00:09:32,356 ‎我說:“妳這是在扼殺創作力” 185 00:09:32,446 --> 00:09:34,816 ‎我跟媽媽說我要轉班 186 00:09:34,907 --> 00:09:36,777 ‎他們就把我轉到另一班 187 00:09:36,867 --> 00:09:40,907 ‎但我經常遲到,上學老是遲到 188 00:09:40,997 --> 00:09:43,537 ‎我走進去時,大家都安靜坐著 189 00:09:43,624 --> 00:09:46,594 ‎看著樂隊指揮,我會擺出很差的態度 190 00:09:46,669 --> 00:09:49,129 ‎因為我很內疚自己遲到了 191 00:09:49,213 --> 00:09:50,463 ‎我心想 192 00:09:50,548 --> 00:09:53,878 ‎“如果我看起來很生氣 ‎大家可能會相信發生了什麼事 193 00:09:53,968 --> 00:09:55,138 ‎就不會來煩我” 194 00:09:55,219 --> 00:09:58,469 ‎我記得有個樂隊指揮放學後告訴我 195 00:09:58,556 --> 00:10:03,596 ‎他說:“妳有能力改變別人的情緒 196 00:10:03,686 --> 00:10:05,436 ‎妳走進樂團教室時 197 00:10:05,521 --> 00:10:09,111 ‎帶著負面消極的能量,那是會感染的 198 00:10:09,191 --> 00:10:10,481 ‎妳是領導人” 199 00:10:10,568 --> 00:10:17,068 ‎我原本不知道自己有能力 ‎讓別人開心或不開心 200 00:10:17,158 --> 00:10:20,788 ‎我記得我當時心想 ‎“好,我要負起責任 201 00:10:20,870 --> 00:10:23,500 ‎這個人一定懂得比我多 ‎他年紀比我大” 202 00:10:23,581 --> 00:10:25,831 ‎-那形塑了妳,非常好 ‎-對 203 00:10:29,420 --> 00:10:31,590 ‎我20歲上下的時候 204 00:10:31,672 --> 00:10:33,972 ‎常在酒吧表演 205 00:10:34,050 --> 00:10:36,300 ‎高級場所或破爛酒吧,或者都有? 206 00:10:36,385 --> 00:10:38,795 ‎-小酒吧、趕時髦的地方 ‎-好 207 00:10:38,888 --> 00:10:42,478 ‎剛開始滿慘的 208 00:10:42,558 --> 00:10:45,978 ‎我媽來看表演的時候,幾乎沒有觀眾 209 00:10:46,062 --> 00:10:50,022 ‎世界上成功的音樂人士 210 00:10:50,107 --> 00:10:52,647 ‎剛開始幾乎都是這樣 211 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 ‎表演的時候只有一個人在看 212 00:10:55,738 --> 00:10:57,278 ‎妳有那樣的經驗了 213 00:10:57,365 --> 00:10:59,945 ‎記得有場表演,臺下沒人 214 00:11:00,034 --> 00:11:03,204 ‎我的鼓手說:“我隨便打一打就好了” 215 00:11:03,287 --> 00:11:07,077 ‎類似那樣的話 ‎我說:“要認真看待每場表演 216 00:11:07,166 --> 00:11:09,586 ‎把每場演出都當成座無虛席” 217 00:11:09,669 --> 00:11:12,209 ‎-對 ‎-每場演出我都全力以赴 218 00:11:12,296 --> 00:11:14,006 ‎最後攤在地上 219 00:11:14,090 --> 00:11:16,180 ‎妳知道有這個義務 220 00:11:16,258 --> 00:11:20,098 ‎我很小的時候就意識到這一點 221 00:11:20,179 --> 00:11:24,479 ‎因為我爸非常嚴格 222 00:11:24,558 --> 00:11:27,518 ‎他希望我們成功 223 00:11:27,603 --> 00:11:31,073 ‎不管是什麼,他都會督促你去做 224 00:11:31,148 --> 00:11:34,318 ‎他是嚴格的父親嗎? ‎還是慈愛的父親? 225 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 ‎非常嚴格 226 00:11:35,736 --> 00:11:39,696 ‎我爸很明確要我學習長笛 227 00:11:39,782 --> 00:11:42,202 ‎他會說:“我要妳吹長笛、唱歌 228 00:11:42,284 --> 00:11:45,084 ‎妳應該要唱歌”,我就說:“好啦” 229 00:11:45,162 --> 00:11:48,922 ‎後來他的身體變差 230 00:11:48,999 --> 00:11:50,629 ‎原因很多 231 00:11:50,710 --> 00:11:52,880 ‎我記得我心想:“我要成功 232 00:11:52,962 --> 00:11:55,302 ‎賺很多錢,這樣才能照顧爸爸” 233 00:11:55,381 --> 00:11:58,381 ‎-他幾歲過世? ‎-57歲 234 00:11:58,968 --> 00:12:01,178 ‎-我父親也是57歲過世 ‎-真的? 235 00:12:01,262 --> 00:12:04,772 ‎57歲還很年輕 236 00:12:04,849 --> 00:12:07,019 ‎妳當時20幾歲? 237 00:12:07,101 --> 00:12:08,641 ‎-對,我20歲 ‎-好 238 00:12:09,145 --> 00:12:11,895 ‎我環顧四周,覺得非常淒涼 239 00:12:11,981 --> 00:12:14,151 ‎心想:“我以為自己是誰?” 240 00:12:14,233 --> 00:12:16,283 ‎妳看到什麼淒涼的景象? 241 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 ‎天啊,我心想 242 00:12:18,362 --> 00:12:21,532 ‎“在那之前,我所做的全是徒勞” 243 00:12:21,615 --> 00:12:23,275 ‎-真的?妳… ‎-對 244 00:12:23,367 --> 00:12:27,407 ‎我非常鬱悶,因為我知道 245 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 ‎自己應該做一些事情 246 00:12:30,499 --> 00:12:33,459 ‎我的生活卻沒有反映出這件事 247 00:12:33,544 --> 00:12:38,224 ‎我一直都知道我應該成為這個人 248 00:12:38,299 --> 00:12:40,509 ‎不是名人,而是這個人 249 00:12:40,593 --> 00:12:44,183 ‎散播快樂,幫助他人,跟人交流 250 00:12:44,263 --> 00:12:46,393 ‎大家都會認為 251 00:12:46,474 --> 00:12:48,814 ‎這件事的確會讓人鬱悶 252 00:12:48,893 --> 00:12:51,603 ‎我經常面對焦慮 253 00:12:51,687 --> 00:12:56,527 ‎我對焦慮略知一二 ‎焦慮和抑鬱通常會一起發生 254 00:12:56,609 --> 00:12:59,779 ‎妳的焦慮有多嚴重? 255 00:12:59,862 --> 00:13:02,322 ‎我年輕的時候很嚴重 256 00:13:02,406 --> 00:13:05,826 ‎有時會有抽離身體的感覺 257 00:13:05,910 --> 00:13:07,620 ‎醒過來,心跳很快 258 00:13:07,703 --> 00:13:10,213 ‎覺得很恐慌,不知道怎麼會那樣 259 00:13:10,289 --> 00:13:13,879 ‎我開始針灸、冥想 260 00:13:13,959 --> 00:13:16,499 ‎然後發現那些症狀開始消失 261 00:13:16,587 --> 00:13:18,047 ‎冥想有用? 262 00:13:18,130 --> 00:13:19,510 ‎-很有用 ‎-好 263 00:13:23,928 --> 00:13:25,718 ‎-可以碰嗎? ‎-當然 264 00:13:25,805 --> 00:13:28,215 ‎-那是薔薇石英 ‎-這是有觸覺的 265 00:13:28,307 --> 00:13:30,347 ‎-有滿足感,對吧? ‎-對啊 266 00:13:30,434 --> 00:13:32,734 ‎我的水晶收藏越來越多 267 00:13:32,812 --> 00:13:34,272 ‎我在IG直播後 268 00:13:34,355 --> 00:13:36,515 ‎大家就開始送我水晶 269 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 ‎最初我買了三個水晶 270 00:13:45,950 --> 00:13:50,750 ‎-這個,這個,還有… ‎-這個? 271 00:13:50,830 --> 00:13:53,210 ‎我喜歡那個,那是紫水晶,我的最愛 272 00:13:53,290 --> 00:13:55,130 ‎我喜歡紫水晶,很常見 273 00:13:55,209 --> 00:13:57,289 ‎-是在晶洞裡的 ‎-對 274 00:13:57,378 --> 00:13:59,548 ‎我以前夢想能找到晶洞,然後敲開 275 00:13:59,630 --> 00:14:01,340 ‎-對 ‎-擁有自己的紫水晶 276 00:14:01,423 --> 00:14:05,473 ‎這三個對我很重要 ‎陪我度過人生重大的轉折 277 00:14:05,553 --> 00:14:10,273 ‎我會握著,躺下來冥想 278 00:14:10,349 --> 00:14:15,729 ‎有時會把薔薇石英放在心輪 279 00:14:15,813 --> 00:14:20,233 ‎因為這是愛的水晶,對愛有幫助 280 00:14:20,317 --> 00:14:23,647 ‎我會放在這裡 ‎黑電氣石能讓你遠離邪惡 281 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 ‎-電氣石? ‎-黑電氣石,對 282 00:14:25,531 --> 00:14:28,911 ‎讓你遠離邪惡,防小人 283 00:14:28,993 --> 00:14:32,373 ‎這是我的…你想要握,對吧? 284 00:14:32,454 --> 00:14:34,004 ‎-很漂亮 ‎-對吧? 285 00:14:34,081 --> 00:14:35,421 ‎這些說法是真的嗎? 286 00:14:35,499 --> 00:14:38,999 ‎我相信萬物都能傳導能量 ‎如果你真心相信 287 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 ‎這能改變你的一天,那就會有效 288 00:14:42,339 --> 00:14:46,009 ‎我小時候有一塊紫水晶 289 00:14:46,093 --> 00:14:48,143 ‎是從我祖父母的農場帶回的 290 00:14:48,220 --> 00:14:51,520 ‎除此之外 ‎我對這些神秘的能量一無所知 291 00:14:51,599 --> 00:14:52,979 ‎但是,管他的 292 00:14:53,058 --> 00:14:55,558 ‎只要能讓人感覺良好就行了 293 00:14:55,644 --> 00:14:56,904 ‎而且很漂亮 294 00:14:56,979 --> 00:15:00,229 ‎這30年來我一直心情不好 295 00:15:00,316 --> 00:15:02,736 ‎-天哪 ‎-有哪個水晶能幫我嗎? 296 00:15:08,240 --> 00:15:10,240 ‎妳用過治療焦慮的藥嗎? 297 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 ‎沒有,我… 298 00:15:12,745 --> 00:15:14,325 ‎-我吃過… ‎-娛樂用藥? 299 00:15:14,413 --> 00:15:16,043 ‎我吃過蘑菇 300 00:15:17,249 --> 00:15:20,839 ‎我不懂這個,我聽過有人吃完蘑菇 301 00:15:20,920 --> 00:15:24,300 ‎會出現迷幻的感覺 302 00:15:24,381 --> 00:15:27,721 ‎-你沒吃過蘑菇? ‎-吃瑞士牛排的時候吃過 303 00:15:28,677 --> 00:15:30,427 ‎那是香菇 304 00:15:30,512 --> 00:15:34,062 ‎但你沒吃過有魔力的香菇 ‎懂我的意思嗎? 305 00:15:34,141 --> 00:15:35,641 ‎妳都怎麼吃? 306 00:15:36,352 --> 00:15:37,562 ‎我都弄成很小一片 307 00:15:37,645 --> 00:15:41,315 ‎弄成最小的塊狀 308 00:15:41,398 --> 00:15:43,818 ‎像麵包屑那樣,先吃這樣 309 00:15:43,901 --> 00:15:46,531 ‎我不想整個吃掉,開始神遊四海 310 00:15:46,612 --> 00:15:47,952 ‎然後會怎麼樣? 311 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 ‎你會感覺很安定 312 00:15:52,159 --> 00:15:53,329 ‎-很愉快 ‎-安定? 313 00:15:53,410 --> 00:15:56,460 ‎你會排斥人造的東西 314 00:15:56,538 --> 00:15:59,418 ‎科技有時會挑戰人類 315 00:15:59,500 --> 00:16:02,670 ‎你心想:“等一下,是我先來的” 316 00:16:02,753 --> 00:16:04,883 ‎-對 ‎-“怎麼是你來指使我?” 317 00:16:04,964 --> 00:16:05,924 ‎這有意思了 318 00:16:06,632 --> 00:16:09,342 ‎-先有人類,才有科技 ‎-對 319 00:16:09,426 --> 00:16:12,176 ‎我的手機會說:“該醒了” 320 00:16:12,262 --> 00:16:13,182 ‎我就說 321 00:16:14,890 --> 00:16:17,140 ‎“老兄,聽好了… 322 00:16:17,226 --> 00:16:19,476 ‎我已經醒了 ‎首先,你這點就搞錯了” 323 00:16:21,105 --> 00:16:24,105 ‎竟敢這樣跟我講話 ‎所以我把手機放抽屜裡 324 00:16:24,191 --> 00:16:26,031 ‎我覺得這點很恐怖 325 00:16:26,110 --> 00:16:27,990 ‎那些蘑菇 326 00:16:28,070 --> 00:16:32,450 ‎或我小時候聽到的LSD致幻劑 327 00:16:32,533 --> 00:16:33,373 ‎天哪 328 00:16:33,450 --> 00:16:35,950 ‎我超怕那種東西 329 00:16:36,036 --> 00:16:39,286 ‎我聽人家說:“電視活起來 330 00:16:39,373 --> 00:16:41,043 ‎把我吞掉,我在裡面…” 331 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 ‎我說:“我才不想被吞掉” 332 00:16:43,961 --> 00:16:47,881 ‎我這輩子唯一能正常運作的東西 333 00:16:47,965 --> 00:16:49,755 ‎就是我的腦袋和嘴巴 334 00:16:49,842 --> 00:16:53,102 ‎如果我把腦袋毀了,還剩什麼? 335 00:16:53,178 --> 00:16:55,758 ‎-這張笨嘴 ‎-你的嘴巴 336 00:17:00,894 --> 00:17:04,154 ‎-好,我們要錄下來 ‎-好 337 00:17:04,815 --> 00:17:06,975 ‎聽說傑斯會… 338 00:17:07,067 --> 00:17:10,067 ‎他會那樣,然後站在麥克風前 339 00:17:10,154 --> 00:17:11,954 ‎胡言亂語一番 340 00:17:12,031 --> 00:17:15,281 ‎你就是要那樣,你要變成傑斯 341 00:17:15,367 --> 00:17:17,997 ‎-是啊 ‎-你是大斯,大衛斯 342 00:17:23,375 --> 00:17:25,035 ‎-那是誰? ‎-那個小… 343 00:17:25,544 --> 00:17:27,134 ‎-對,那是誰? ‎-不知道 344 00:17:27,212 --> 00:17:28,342 ‎-你喜歡? ‎-對 345 00:17:28,422 --> 00:17:30,802 ‎我放進去,來吧 346 00:17:38,682 --> 00:17:40,982 ‎-他說什麼? ‎-酷炫 347 00:17:42,853 --> 00:17:46,773 ‎然後加點鍵盤的聲音,天哪,好好玩 348 00:17:47,649 --> 00:17:49,859 ‎-那是小調嗎? ‎-是小調 349 00:17:51,070 --> 00:17:53,660 ‎-我是天才吧? ‎-你是天才 350 00:17:53,739 --> 00:17:54,819 ‎謝謝 351 00:17:57,826 --> 00:17:58,736 ‎來了 352 00:18:03,165 --> 00:18:03,995 ‎哇 353 00:18:06,293 --> 00:18:07,173 ‎好 354 00:18:07,252 --> 00:18:11,262 ‎隨便你講什麼都可以 355 00:18:11,340 --> 00:18:13,380 ‎我要怎麼知道何時結束? 356 00:18:13,467 --> 00:18:16,507 ‎我每天都問自己這個問題 357 00:18:16,595 --> 00:18:18,095 ‎-好吧 ‎-來了 358 00:18:18,180 --> 00:18:19,930 ‎我沒做過這種事 359 00:18:20,015 --> 00:18:21,675 ‎不會吧,真的嗎? 360 00:18:21,767 --> 00:18:22,847 ‎對,妳看看我 361 00:18:22,935 --> 00:18:24,555 ‎來吧 362 00:18:24,645 --> 00:18:26,435 ‎-聽到聲音就開始講 ‎-好 363 00:18:35,030 --> 00:18:37,410 ‎好像之前做過的聽力測驗 364 00:18:37,491 --> 00:18:39,991 ‎-夠大聲嗎? ‎-我沒聽到聲音 365 00:18:40,077 --> 00:18:42,287 ‎-真的嗎?糟糕 ‎-對 366 00:18:42,371 --> 00:18:43,501 ‎大聲一點了嗎? 367 00:18:44,873 --> 00:18:47,173 ‎-麗珠,我聽不到聲音 ‎-大聲一點? 368 00:18:47,251 --> 00:18:49,801 ‎可能不是器材的問題 369 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 ‎糟糕 370 00:18:52,548 --> 00:18:53,588 ‎你知道… 371 00:18:53,674 --> 00:18:55,514 ‎-聽聽看成果如何 ‎-好 372 00:18:59,721 --> 00:19:01,391 ‎麗珠,我聽不到聲音 373 00:19:01,473 --> 00:19:04,693 ‎可能不是器材的問題 374 00:19:06,311 --> 00:19:08,981 ‎-等一下 ‎-很酷喔 375 00:19:09,064 --> 00:19:10,274 ‎根本亂來 376 00:19:10,357 --> 00:19:11,857 ‎這個我要保留 377 00:19:12,776 --> 00:19:15,106 ‎我生命的轉捩點 378 00:19:15,195 --> 00:19:17,195 ‎是被迫退出晨間電視 379 00:19:17,281 --> 00:19:20,201 ‎妳事業的轉捩點是什麼? 380 00:19:20,284 --> 00:19:21,834 ‎是搬去明尼亞波利斯嗎? 381 00:19:22,911 --> 00:19:24,581 ‎明尼亞波利斯改變了我的一生,對 382 00:19:24,663 --> 00:19:27,003 ‎-妳跟誰去? ‎-製作人 383 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 ‎我們去伊代納 384 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 ‎-我們住在他的… ‎-我知道伊代納在哪 385 00:19:31,712 --> 00:19:33,802 ‎我原本在明尼亞波利斯報氣象 386 00:19:33,881 --> 00:19:38,891 ‎後來去伊代納的電視臺 ‎好像叫做KSTP之類的 387 00:19:38,969 --> 00:19:41,219 ‎薪水完全一樣 388 00:19:41,305 --> 00:19:44,845 ‎一樣的工作 ‎一樣的薪水,對等的工作 389 00:19:44,933 --> 00:19:47,813 ‎我記得從機場開車回來 390 00:19:47,895 --> 00:19:53,225 ‎看到州際公路的安全島上 ‎有無止境的柵欄 391 00:19:53,317 --> 00:19:57,777 ‎我問司機:“那些柵欄有什麼作用?” 392 00:19:57,863 --> 00:20:00,203 ‎那些板條柵欄連綿不絕 393 00:20:00,282 --> 00:20:02,782 ‎他說:“那是防雪柵欄” 394 00:20:02,868 --> 00:20:05,198 ‎我說:“我不會回來了” 395 00:20:05,287 --> 00:20:06,707 ‎-對! ‎-所以我回去… 396 00:20:06,788 --> 00:20:09,038 ‎他們跟我說雪積得多高 397 00:20:09,124 --> 00:20:11,464 ‎不知道我為何待這麼久 ‎但我很愛那裡 398 00:20:11,543 --> 00:20:15,513 ‎所以明尼亞波利斯一定有某種魅力 399 00:20:15,589 --> 00:20:18,009 ‎我才會勇敢面對那種冷天氣 400 00:20:18,091 --> 00:20:21,721 ‎但住在伊代納很奇怪 ‎那裡都是有錢的白人 401 00:20:22,471 --> 00:20:26,561 ‎如果我在那裡燙了爆炸頭 402 00:20:26,642 --> 00:20:28,642 ‎他們會說:“妳的頭髮好好玩” 403 00:20:28,727 --> 00:20:33,147 ‎我心想:“賤貨 ‎我的爆炸頭哪裡好玩?” 404 00:20:33,232 --> 00:20:35,612 ‎我在一間海鮮餐廳工作 405 00:20:35,692 --> 00:20:36,822 ‎我記得… 406 00:20:36,902 --> 00:20:40,492 ‎我是底特律人 ‎講“鮭魚”的發音不一樣 407 00:20:40,572 --> 00:20:43,782 ‎我記得客人好幾次糾正我 408 00:20:43,867 --> 00:20:46,247 ‎他們會說:“鮭魚!” 409 00:20:46,328 --> 00:20:48,748 ‎我覺得壓迫感好重 410 00:20:48,830 --> 00:20:50,750 ‎我逃離伊代納前一個禮拜 411 00:20:50,832 --> 00:20:53,792 ‎認識了我的唱片騎師蘇菲亞艾瑞絲 412 00:20:53,877 --> 00:20:57,257 ‎我坐在計程車裡哭著說 ‎“我不知道要去哪裡” 413 00:20:57,339 --> 00:20:59,759 ‎我打給她說:“能睡妳沙發嗎?” 414 00:20:59,841 --> 00:21:01,801 ‎我最後去了明尼亞波利斯南區 415 00:21:01,885 --> 00:21:05,255 ‎人家說 ‎“明尼亞波利斯的音樂產業很發達” 416 00:21:05,347 --> 00:21:07,137 ‎我覺得這個說法很怪 417 00:21:07,224 --> 00:21:10,144 ‎我心裡想:“才沒有” 418 00:21:10,227 --> 00:21:12,397 ‎-對 ‎-那是明尼亞波利斯啊 419 00:21:12,479 --> 00:21:15,979 ‎那裡一堆防雪柵欄 ‎沒有音樂發展空間 420 00:21:16,066 --> 00:21:19,146 ‎王子是明尼亞波利斯的音樂代表 421 00:21:19,236 --> 00:21:21,026 ‎妳人在明尼亞波利斯 422 00:21:21,113 --> 00:21:26,543 ‎那裡真的有良好的音樂發展空間嗎? 423 00:21:26,618 --> 00:21:27,448 ‎至今還是 424 00:21:27,536 --> 00:21:28,946 ‎非常酷 425 00:21:29,037 --> 00:21:32,867 ‎同一天晚上 ‎當地藝人在每個表演場所的門票 426 00:21:32,958 --> 00:21:33,828 ‎都能售罄 427 00:21:33,917 --> 00:21:35,627 ‎妳認識王子的時候 428 00:21:35,711 --> 00:21:39,131 ‎妳在當地多久了?當時在做什麼? 429 00:21:39,214 --> 00:21:42,344 ‎妳一直都想認識王子嗎? ‎那是目標嗎? 430 00:21:42,426 --> 00:21:43,716 ‎當然不是 431 00:21:43,802 --> 00:21:49,062 ‎誰會有那種目標? ‎那是天外飛來的奇蹟 432 00:21:49,141 --> 00:21:51,691 ‎這也是奇蹟,你以為我會跟人家說 433 00:21:51,768 --> 00:21:54,518 ‎“我要大衛萊特曼來我家跟我談談”? 434 00:21:54,604 --> 00:21:57,154 ‎-對 ‎-我從沒想過這種事 435 00:21:57,232 --> 00:21:58,692 ‎這是難以想像的 436 00:21:58,775 --> 00:22:03,315 ‎但我當時剛到明尼亞波利斯不久 437 00:22:03,405 --> 00:22:04,775 ‎半年?兩年? 438 00:22:05,699 --> 00:22:06,779 ‎兩年 439 00:22:06,867 --> 00:22:09,787 ‎我當時組了幾個女子團體 440 00:22:10,454 --> 00:22:15,884 ‎跟我的唱片騎師兼音樂夥伴 ‎蘇菲亞艾瑞絲 441 00:22:15,959 --> 00:22:21,719 ‎王子一直在培養 ‎有創作才能的黑人女歌手 442 00:22:21,798 --> 00:22:23,628 ‎他在派斯利公園 443 00:22:23,717 --> 00:22:25,757 ‎栽培那些歌手 444 00:22:25,844 --> 00:22:29,064 ‎他稱派斯利公園是他的家? 445 00:22:29,139 --> 00:22:31,979 ‎-很大… ‎-不僅如此,那裡… 446 00:22:32,559 --> 00:22:33,439 ‎很不可思議 447 00:22:33,977 --> 00:22:36,897 ‎-那裡有錄音室… ‎-妳… 448 00:22:36,980 --> 00:22:40,650 ‎妳多常去那裡,一週一次 ‎一週兩次,每天都去? 449 00:22:40,734 --> 00:22:42,194 ‎沒有每天都去,想得美 450 00:22:42,277 --> 00:22:45,237 ‎我跟王子的關係就像… 451 00:22:47,657 --> 00:22:50,237 ‎《霹靂嬌娃》裡查理跟天使的關係 452 00:22:50,327 --> 00:22:51,827 ‎類似那樣 453 00:22:52,871 --> 00:22:55,711 ‎記得我們第一次去派斯利公園 ‎我們在錄音… 454 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 ‎他透過擴音器跟我們講話 455 00:23:01,963 --> 00:23:05,343 ‎對,我們很好奇 ‎他喜不喜歡我們的音樂 456 00:23:05,425 --> 00:23:06,545 ‎他會聽我們的東西 457 00:23:06,635 --> 00:23:08,755 ‎他們說:“他喜歡” 458 00:23:08,845 --> 00:23:11,515 ‎你懂我的意思嗎? 459 00:23:12,766 --> 00:23:14,726 ‎我當時就想 460 00:23:14,810 --> 00:23:19,190 ‎“那種神秘的感覺是真的 ‎我不會爭辯 461 00:23:19,272 --> 00:23:20,192 ‎我不會… 462 00:23:21,400 --> 00:23:22,780 ‎強求什麼事” 463 00:23:22,859 --> 00:23:24,989 ‎王子過世時 ‎妳還在明尼亞波利斯嗎? 464 00:23:25,070 --> 00:23:27,070 ‎-我剛搬到洛杉磯 ‎-剛搬到洛杉磯 465 00:23:27,781 --> 00:23:32,241 ‎我收到簡訊,得知他過世 466 00:23:37,290 --> 00:23:41,170 ‎我當晚飛去明尼亞波利斯 ‎直接去第一大道 467 00:23:41,253 --> 00:23:44,713 ‎演唱王子的《美麗》 468 00:23:46,925 --> 00:23:51,005 ‎我最後一次見到王子是… ‎我去派斯利公園 469 00:23:51,096 --> 00:23:54,846 ‎他用鋼琴彈奏《紫雨》 470 00:23:54,933 --> 00:24:00,233 ‎彈奏時他留下眼淚 ‎那是我這輩子聽過 471 00:24:00,313 --> 00:24:01,363 ‎最美的聲音 472 00:24:01,440 --> 00:24:04,860 ‎鋼琴還有弦樂和小提琴的聲音 473 00:24:04,943 --> 00:24:07,953 ‎我很驚訝,不知那些聲音是哪來的 474 00:24:08,029 --> 00:24:10,489 ‎他的聲音好美,然後他流下眼淚 475 00:24:10,574 --> 00:24:12,874 ‎非常淒美,然後他說 476 00:24:14,828 --> 00:24:17,158 ‎“我得好好安排演唱會曲目” 477 00:24:17,247 --> 00:24:21,327 ‎因為他說:“我不能這麼早唱這首歌” 478 00:24:21,418 --> 00:24:23,248 ‎但《紫雨》讓他很感動 479 00:24:23,336 --> 00:24:25,456 ‎-對 ‎-但我不覺得哪裡不對勁 480 00:24:25,547 --> 00:24:26,417 ‎-對 ‎-我只是… 481 00:24:26,506 --> 00:24:28,426 ‎我沒看過他那麼感動 482 00:24:29,050 --> 00:24:32,180 ‎沒什麼比得過一位真正的藝術家 483 00:24:32,262 --> 00:24:34,102 ‎樸實又實在 484 00:24:35,056 --> 00:24:37,926 ‎全世界都為這個人淌血 485 00:24:38,018 --> 00:24:39,728 ‎整個世界都是紫色的 486 00:24:39,811 --> 00:24:41,231 ‎(在紫裡安息) 487 00:24:41,855 --> 00:24:46,685 ‎妳後來成名了,所以搬到洛杉磯? 488 00:24:46,776 --> 00:24:50,776 ‎洛杉磯會讓人忽然提起頭來 ‎發現自己身在此處 489 00:24:51,740 --> 00:24:56,500 ‎因為我很喜歡雙城,我很不想離開 490 00:24:56,578 --> 00:24:59,118 ‎我之後來來去去 491 00:24:59,206 --> 00:25:01,666 ‎他們一開始說:“我們讓妳住飯店” 492 00:25:01,750 --> 00:25:04,040 ‎後來說:“我們讓妳住公寓” 493 00:25:04,127 --> 00:25:06,547 ‎-突然… ‎-這都是… 494 00:25:06,630 --> 00:25:09,380 ‎音樂製作人替妳出的錢? 495 00:25:09,466 --> 00:25:12,466 ‎我搬來洛杉磯 ‎是因為我在音樂電視網有工作 496 00:25:12,552 --> 00:25:14,262 ‎而且跟大西洋唱片簽了約 497 00:25:14,346 --> 00:25:16,966 ‎若能在明尼亞波利斯做這些事 ‎我應該不會搬 498 00:25:17,057 --> 00:25:20,017 ‎現在不必待在洛杉磯,在哪裡都行 499 00:25:20,101 --> 00:25:22,271 ‎妳可以去印第安納州的林頓 500 00:25:22,354 --> 00:25:24,194 ‎-別誘惑我 ‎-好 501 00:25:25,190 --> 00:25:26,190 ‎大家好 502 00:25:27,108 --> 00:25:27,938 ‎怎麼樣? 503 00:25:28,026 --> 00:25:28,856 ‎(嗨!) 504 00:25:28,985 --> 00:25:30,815 ‎知道有什麼事嗎? 505 00:25:30,904 --> 00:25:31,994 ‎(一起改變世界) 506 00:25:32,072 --> 00:25:37,622 ‎你知道現在是什麼時間嗎? 507 00:25:37,702 --> 00:25:38,702 ‎是投票時間 508 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 ‎(今天是總統初選投票) 509 00:25:40,830 --> 00:25:41,920 ‎是投票時間 510 00:25:41,998 --> 00:25:43,828 ‎(華盛頓哥倫比亞特區) 511 00:25:43,917 --> 00:25:44,917 ‎是投票時間 512 00:25:46,044 --> 00:25:49,464 ‎-這些事發生時,妳一直在寫歌 ‎-我卯起來寫 513 00:25:49,548 --> 00:25:52,428 ‎太過矯揉 ‎我學會了自然一點,謝天謝地 514 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 ‎我不知道那是什麼意思 515 00:25:54,302 --> 00:25:56,852 ‎矯揉就是…我太囉唆了 516 00:25:56,930 --> 00:25:59,470 ‎我寫的節奏非常複雜 517 00:25:59,558 --> 00:26:00,928 ‎比方說… 518 00:26:01,601 --> 00:26:03,981 ‎《烘培餅乾》裡的 ‎“我記得那黏糊的東西 519 00:26:04,062 --> 00:26:05,442 ‎你拿走,說:‘大麻’ 520 00:26:05,522 --> 00:26:08,572 ‎我得拿兩個給我的寶貝” ‎我幹嘛唸那麼快? 521 00:26:08,650 --> 00:26:13,780 ‎你懂嗎?我發現 ‎要跟大眾產生共鳴,必須要簡化 522 00:26:13,863 --> 00:26:19,743 ‎有句歌詞是“為何男人…” 523 00:26:19,828 --> 00:26:21,908 ‎“為何多情郎總是變成負心漢?” 524 00:26:21,997 --> 00:26:23,667 ‎我覺得寫得很… 525 00:26:24,666 --> 00:26:25,496 ‎棒 526 00:26:26,001 --> 00:26:29,001 ‎簡潔又真實 527 00:26:29,087 --> 00:26:30,087 ‎哇 528 00:26:30,171 --> 00:26:33,971 ‎錄《真相傷人》那天 ‎我看到一支影片 529 00:26:34,050 --> 00:26:35,680 ‎是我在錄音室裡哭 530 00:26:35,760 --> 00:26:37,930 ‎發生了什麼事? 531 00:26:38,013 --> 00:26:42,143 ‎我喝了一整瓶酒 532 00:26:42,225 --> 00:26:45,595 ‎當時與我同行的有 ‎兩個舞者、我的唱片騎師 533 00:26:45,687 --> 00:26:47,937 ‎創意總監、巡演經紀人,都是女性 534 00:26:48,023 --> 00:26:50,483 ‎我們在休息室各有一瓶酒 535 00:26:50,567 --> 00:26:52,527 ‎我們很隨性地把酒打開 536 00:26:52,611 --> 00:26:55,111 ‎不是這個聲音,但沒關係 537 00:26:55,196 --> 00:27:00,236 ‎我當時有段痛苦的經歷,所以很難過 538 00:27:00,327 --> 00:27:03,657 ‎愛情不必戲劇化就能讓人痛苦 539 00:27:03,747 --> 00:27:07,537 ‎我在對話中不經意講出這句話 540 00:27:07,626 --> 00:27:10,496 ‎“為何多情郎總是變成負心漢?” 541 00:27:10,587 --> 00:27:11,957 ‎我寫了下來 542 00:27:12,631 --> 00:27:16,511 ‎我不想忘記這句話 543 00:27:17,093 --> 00:27:22,063 ‎我們錄製《真相傷人》時 544 00:27:22,140 --> 00:27:23,980 ‎我回去審視這件事 545 00:27:24,559 --> 00:27:26,309 ‎對我來說,這代表… 546 00:27:27,479 --> 00:27:31,779 ‎我們經常讓男人掌權 547 00:27:31,858 --> 00:27:36,028 ‎尤其是戀愛的時候 ‎因為我們相信男人 548 00:27:36,112 --> 00:27:38,072 ‎我們相信男人會照顧女人 549 00:27:38,615 --> 00:27:40,195 ‎時間到的時候 550 00:27:40,283 --> 00:27:42,703 ‎男人通常會讓女人失望 551 00:27:42,786 --> 00:27:45,576 ‎男人就是要人這樣看他們 552 00:27:45,664 --> 00:27:47,294 ‎以為他們有那麼好 553 00:27:47,374 --> 00:27:51,714 ‎包括我自己,只要有機會 554 00:27:51,795 --> 00:27:53,755 ‎男人就會自吹自擂 555 00:27:54,756 --> 00:27:58,466 ‎但到了緊要關頭,就急著找滅火器 556 00:27:58,551 --> 00:28:01,601 ‎就是這種情況 557 00:28:01,680 --> 00:28:05,100 ‎下次稱讚我有才華 ‎請用“多才多藝”來形容 558 00:28:15,568 --> 00:28:18,108 ‎吹我的老二! 559 00:28:20,031 --> 00:28:23,991 ‎吹長笛,對我來說… ‎老實說,這就是我來的原因 560 00:28:25,870 --> 00:28:27,790 ‎原來如此 561 00:28:27,872 --> 00:28:29,292 ‎沒有錯 562 00:28:29,374 --> 00:28:31,634 ‎是誰說… 563 00:28:31,710 --> 00:28:35,000 ‎是在教室有人說:“小朋友,過來”… 564 00:28:35,088 --> 00:28:38,468 ‎我也可能是吹單簧管的 ‎邊吹單簧管邊跳電臀舞 565 00:28:38,550 --> 00:28:40,680 ‎但現在回顧我的人生 566 00:28:40,760 --> 00:28:44,560 ‎那真的很不可思議,因為,首先 567 00:28:44,639 --> 00:28:48,349 ‎青年熱血中學樂隊是全國最酷的樂隊 568 00:28:48,435 --> 00:28:52,805 ‎一群五、六年級生 ‎在體育館把音樂會辦得熱熱鬧鬧 569 00:28:52,897 --> 00:28:55,357 ‎我的樂隊指揮詹姆士布勞登先生 570 00:28:55,442 --> 00:28:57,742 ‎會改編電臺歌曲的旋律 571 00:28:57,819 --> 00:29:00,659 ‎讓我們演奏,他會叫我們跳舞 572 00:29:00,739 --> 00:29:03,119 ‎讓我們深深愛上音樂 573 00:29:03,199 --> 00:29:06,329 ‎不過很有意思 ‎我很怕爵士和搖滾長笛 574 00:29:06,411 --> 00:29:09,001 ‎但古典長笛,“金笛手…” 575 00:29:09,080 --> 00:29:12,250 ‎-詹姆斯高威 ‎-詹姆斯高威,我很愛他 576 00:29:12,333 --> 00:29:13,503 ‎我很興奮 577 00:29:13,585 --> 00:29:15,625 ‎我會聽他的專輯 578 00:29:15,712 --> 00:29:18,052 ‎直接看樂譜跟著演奏 579 00:29:18,131 --> 00:29:20,301 ‎-妳碰過他嗎?你們… ‎-沒有 580 00:29:20,800 --> 00:29:23,430 ‎他有把白金長笛,簡直是神人 581 00:29:24,137 --> 00:29:25,557 ‎懂我的意思嗎? 582 00:29:26,055 --> 00:29:29,475 ‎人家有白金項鍊,他有白金長笛 583 00:29:29,559 --> 00:29:33,649 ‎把一位交響樂長笛大師 584 00:29:33,730 --> 00:29:36,480 ‎稱為神人 585 00:29:36,566 --> 00:29:37,936 ‎很有創意 586 00:29:38,026 --> 00:29:39,436 ‎他是神人 587 00:29:40,403 --> 00:29:42,283 ‎小莫,你應該要笑的 588 00:29:44,157 --> 00:29:46,197 ‎-好爛的演員 ‎-爛死了 589 00:29:46,284 --> 00:29:49,914 ‎-妳這裡有長笛? ‎-我有很多長笛 590 00:29:49,996 --> 00:29:51,076 ‎長笛貴嗎? 591 00:29:51,164 --> 00:29:53,634 ‎我一無所有時,身旁有把莎夏長笛 592 00:29:53,708 --> 00:29:56,708 ‎那是我當時身邊最貴的東西 593 00:29:56,795 --> 00:30:00,215 ‎我沒車子、房子,什麼都沒有 ‎我用性命保護那把長笛 594 00:30:03,843 --> 00:30:05,973 ‎-可以看一下嗎? ‎-好啊 595 00:30:06,054 --> 00:30:08,854 ‎-她是女生 ‎-真不可思議 596 00:30:08,932 --> 00:30:11,682 ‎你對長笛好著迷 597 00:30:11,768 --> 00:30:14,438 ‎真的,妳不會嗎? 598 00:30:14,521 --> 00:30:16,401 ‎大概吧,我太習慣了 599 00:30:16,481 --> 00:30:18,531 ‎-我幫你清一下 ‎-好 600 00:30:18,608 --> 00:30:22,698 ‎油膩膩的,因為我吹完不會清理 601 00:30:22,779 --> 00:30:26,619 ‎村松長笛,日本所澤製造的 602 00:30:26,699 --> 00:30:30,079 ‎這很特別,我有把很稀有的長笛 603 00:30:30,161 --> 00:30:34,081 ‎-哪來的? ‎-這把長笛是 604 00:30:34,165 --> 00:30:38,335 ‎我讀高中時父親買給我的 605 00:30:38,419 --> 00:30:39,999 ‎一直留到現在 606 00:30:40,088 --> 00:30:42,798 ‎-你看 ‎-就像珠寶,對吧? 607 00:30:42,882 --> 00:30:44,972 ‎-你可以碰 ‎-我不想碰 608 00:30:45,051 --> 00:30:48,221 ‎老實說,如果妳不在這裡,我會試試 609 00:30:48,304 --> 00:30:49,564 ‎-你會? ‎-對 610 00:30:49,639 --> 00:30:53,849 ‎我有很多笛子 ‎這是陶笛,這是小短笛 611 00:30:53,935 --> 00:30:57,305 ‎-像小孩的錄音機 ‎-對,但要像笛子這樣吹 612 00:30:57,397 --> 00:30:59,397 ‎-橫著吹 ‎-這我不懂 613 00:30:59,482 --> 00:31:00,902 ‎我有好多笛子 614 00:31:00,984 --> 00:31:03,904 ‎我想要你試試,拿一把便宜的 615 00:31:03,987 --> 00:31:05,447 ‎可以拿布露艾薇 616 00:31:07,657 --> 00:31:08,657 ‎這是布露艾薇 617 00:31:08,741 --> 00:31:12,371 ‎-她很有爭議 ‎-因為顏色? 618 00:31:13,037 --> 00:31:15,707 ‎對,人家說那不是笛子,是玩具 619 00:31:15,790 --> 00:31:16,620 ‎所以… 620 00:31:17,166 --> 00:31:20,416 ‎聊到笛子的時候,有些人還真惡毒 621 00:31:20,503 --> 00:31:21,463 ‎真討厭 622 00:31:21,546 --> 00:31:24,836 ‎手放這邊,然後像這樣… 623 00:31:25,592 --> 00:31:28,092 ‎天啊,超酷的,你很有天分 624 00:31:28,177 --> 00:31:30,137 ‎第一次通常姿勢不會這麼好 625 00:31:30,221 --> 00:31:31,221 ‎要吹哪裡? 626 00:31:31,973 --> 00:31:32,813 ‎嗯… 627 00:31:33,933 --> 00:31:36,563 ‎-給我住口 ‎-真幼稚 628 00:31:36,644 --> 00:31:38,314 ‎就往那個洞吹 629 00:31:41,024 --> 00:31:42,654 ‎我要請妳離開 630 00:31:44,152 --> 00:31:44,992 ‎你可以的 631 00:31:46,696 --> 00:31:47,736 ‎天啊,我喘不過氣 632 00:31:47,822 --> 00:31:49,702 ‎歡迎來到我的世界 633 00:31:50,491 --> 00:31:53,081 ‎想像一下,吹這個還要唱歌 634 00:31:55,246 --> 00:31:56,866 ‎-我聽妳吹 ‎-好 635 00:31:59,959 --> 00:32:02,169 ‎要用力吹還是輕輕吹? 636 00:32:02,253 --> 00:32:04,383 ‎是吹口,也就是你的嘴巴 637 00:32:04,464 --> 00:32:06,424 ‎-好 ‎-你要稍微… 638 00:32:07,842 --> 00:32:09,762 ‎其實沒人能做到這樣 639 00:32:12,013 --> 00:32:13,603 ‎-來,給妳 ‎-好 640 00:32:13,681 --> 00:32:15,431 ‎我們來試試這樣 641 00:32:22,231 --> 00:32:23,071 ‎等一下 642 00:32:24,525 --> 00:32:27,815 ‎裡面一定有東西,怎麼弄的? 643 00:32:28,905 --> 00:32:30,815 ‎等一下,你怎麼弄的? 644 00:32:32,241 --> 00:32:33,411 ‎像模仿鳥叫嗎? 645 00:32:33,493 --> 00:32:37,503 ‎-這樣,妳能用莎夏跟我一起嗎? ‎-用長笛? 646 00:32:37,580 --> 00:32:39,210 ‎好,那是什麼音? 647 00:32:52,512 --> 00:32:55,222 ‎-那是《聖誕鈴聲》 ‎-我沒力氣了 648 00:33:04,649 --> 00:33:07,149 ‎妳原本能朝交響樂長笛發展 649 00:33:07,235 --> 00:33:09,735 ‎-我超想的 ‎-發生了什麼事? 650 00:33:09,821 --> 00:33:11,611 ‎我大學輟學 651 00:33:12,198 --> 00:33:14,158 ‎妳父親過世的時候? 652 00:33:14,242 --> 00:33:18,202 ‎-幾年級的時候? ‎-我唸了一年半 653 00:33:19,038 --> 00:33:19,868 ‎沒什麼 654 00:33:21,165 --> 00:33:23,455 ‎但妳當時長笛吹得不錯 655 00:33:23,543 --> 00:33:24,673 ‎我吹得很好 656 00:33:24,752 --> 00:33:27,342 ‎我在大師講習班痛宰那堆婊子 657 00:33:27,422 --> 00:33:28,722 ‎痛宰那堆婊子 658 00:33:28,798 --> 00:33:32,008 ‎解釋一下,大師講習班就是 659 00:33:32,093 --> 00:33:35,263 ‎把吹長笛的人聚在一起,你起來吹奏 660 00:33:35,346 --> 00:33:37,426 ‎然後老師會講評 661 00:33:37,515 --> 00:33:40,515 ‎確定一下我們有錄到這一句 662 00:33:40,601 --> 00:33:42,731 ‎妳痛宰那些婊子 663 00:33:43,730 --> 00:33:46,820 ‎-我說的對嗎? ‎-痛宰那堆婊子 664 00:33:47,400 --> 00:33:49,320 ‎痛宰那堆婊子,好 665 00:33:49,402 --> 00:33:51,152 ‎-我是有風格的 ‎-好 666 00:33:51,237 --> 00:33:54,367 ‎妳的音樂領域不斷拓展 667 00:33:54,449 --> 00:33:57,119 ‎開始往其他類型的音樂發展 668 00:33:57,201 --> 00:33:59,581 ‎人家勸妳不要帶長笛 669 00:33:59,662 --> 00:34:01,622 ‎-“別帶長笛來” ‎-對 670 00:34:01,706 --> 00:34:04,036 ‎我覺得那太荒謬了 671 00:34:04,125 --> 00:34:06,835 ‎這把長笛可是吸鈔機 672 00:34:06,919 --> 00:34:11,009 ‎我很對不起內心的那個樂隊宅女 673 00:34:11,090 --> 00:34:13,380 ‎他們說:“那太宅了,別這樣” 674 00:34:13,468 --> 00:34:15,388 ‎我沒有起身反駁 675 00:34:15,470 --> 00:34:18,100 ‎而是附和,因為我只會那樣 676 00:34:18,181 --> 00:34:22,101 ‎後來我在IG上貼了一段影片 677 00:34:22,685 --> 00:34:26,105 ‎是我在吹長笛,大家很喜歡 678 00:34:26,189 --> 00:34:29,189 ‎我很驚訝大家喜歡 679 00:34:29,275 --> 00:34:32,565 ‎後來我在臺上表演,結果大受歡迎 680 00:34:32,653 --> 00:34:36,573 ‎-他們對長笛有什麼意見? ‎-饒舌歌手不會吹長笛… 681 00:34:36,657 --> 00:34:40,617 ‎我知道,但這樣才酷 ‎突如其來,一拍即合 682 00:34:43,414 --> 00:34:44,504 ‎那個聲音… 683 00:34:45,166 --> 00:34:46,706 ‎對,很療癒 684 00:34:46,793 --> 00:34:48,383 ‎這個頻率很美 685 00:34:48,461 --> 00:34:51,261 ‎冥想音樂通常都是長笛 686 00:34:51,339 --> 00:34:52,759 ‎是嗎?聲音很愉悅 687 00:34:52,840 --> 00:34:54,220 ‎-謝謝 ‎-對 688 00:34:54,300 --> 00:34:56,340 ‎我唱安可的時候 689 00:34:56,427 --> 00:34:58,967 ‎-會帶長笛出場 ‎-觀眾會很激動 690 00:34:59,055 --> 00:35:00,465 ‎-他們會尖叫 ‎-對 691 00:35:00,556 --> 00:35:03,596 ‎她很受歡迎,要兩萬美金才請得動 692 00:35:04,310 --> 00:35:05,140 ‎否則不出門 693 00:35:05,228 --> 00:35:09,148 ‎出場後我會問 ‎“你們知道這是哪首歌嗎?” 694 00:35:15,780 --> 00:35:17,780 ‎觀眾會說:“不知道” 695 00:35:26,415 --> 00:35:28,955 ‎跟歌迷玩一下 ‎他們會好奇那是什麼歌 696 00:35:34,298 --> 00:35:35,548 ‎喔,寶貝 697 00:35:35,633 --> 00:35:38,223 ‎這時他們就知道是哪首歌 698 00:36:08,166 --> 00:36:08,996 ‎對 699 00:36:09,083 --> 00:36:13,093 ‎我的天啊 700 00:36:13,171 --> 00:36:16,671 ‎太棒了,這麼近距離聽到聲音 701 00:36:16,757 --> 00:36:18,967 ‎謝謝,我很久沒吹了,所以… 702 00:36:19,051 --> 00:36:21,261 ‎-對,看起來有點生疏 ‎-有點生疏 703 00:36:21,345 --> 00:36:22,715 ‎這個生疏妹是怎麼回事? 704 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 ‎這五年來,我一直在運動 705 00:36:28,311 --> 00:36:31,151 ‎有些人可能會驚訝 706 00:36:31,230 --> 00:36:34,440 ‎我的目的不是要擁有你們理想的體態 707 00:36:34,525 --> 00:36:37,145 ‎而是擁有我自己理想的體態 708 00:36:37,862 --> 00:36:41,532 ‎你們知道是哪種體態嗎?干你屁事 709 00:36:43,284 --> 00:36:46,874 ‎很多文章在討論妳的身體 710 00:36:46,954 --> 00:36:47,794 ‎對 711 00:36:48,539 --> 00:36:52,749 ‎針對我的身體,人家只問我 712 00:36:53,336 --> 00:36:54,496 ‎“你身體好嗎?” 713 00:36:56,672 --> 00:37:01,262 ‎是因為他們覺得 ‎妳的身材跟妳做的事情 714 00:37:01,344 --> 00:37:02,894 ‎不相稱嗎? 715 00:37:02,970 --> 00:37:04,140 ‎那只是個觀點嗎? 716 00:37:04,222 --> 00:37:06,682 ‎這曾困擾我很長一段時間 717 00:37:06,766 --> 00:37:10,766 ‎大家口中講的,心裡想的 ‎都是我的身材 718 00:37:10,853 --> 00:37:14,113 ‎我不喜歡人家責備我 719 00:37:14,190 --> 00:37:17,190 ‎但他們讚美我時,我也不太舒服 720 00:37:17,276 --> 00:37:18,686 ‎例如:“妳好勇敢” 721 00:37:18,778 --> 00:37:20,778 ‎是透過社群媒體,還是… 722 00:37:20,863 --> 00:37:21,823 ‎社群媒體 723 00:37:21,906 --> 00:37:24,406 ‎文章報導,或當著我的面講 724 00:37:24,492 --> 00:37:28,792 ‎他們以為是讚美,說我不去辯解 725 00:37:28,871 --> 00:37:31,041 ‎我心想:“我要辯解什麼?” 726 00:37:31,123 --> 00:37:33,753 ‎2014年,我在臺上穿緊身衣 727 00:37:33,834 --> 00:37:38,264 ‎說我愛自己,旁邊還有 ‎兩個穿緊身衣的大尺碼女生 728 00:37:38,339 --> 00:37:43,179 ‎大家說:“她怎麼敢這樣? ‎她怎麼敢愛自己? 729 00:37:43,261 --> 00:37:44,351 ‎怎麼有辦法?” 730 00:37:44,428 --> 00:37:47,268 ‎我不要人家覺得我是行動主義者 ‎因為我是胖黑人 731 00:37:47,348 --> 00:37:49,848 ‎我想成為行動主義者,因為我很聰明 732 00:37:49,934 --> 00:37:51,604 ‎因為我關心許多議題 733 00:37:52,103 --> 00:37:55,023 ‎因為我的音樂很棒 ‎因為我想幫助世界 734 00:37:55,982 --> 00:37:58,032 ‎妳參加過幾次抗議活動? 735 00:37:58,109 --> 00:37:59,859 ‎我第一次參加抗議… 736 00:38:01,696 --> 00:38:05,196 ‎當時有個教會團體 737 00:38:05,283 --> 00:38:08,953 ‎他們要抗議同志婚姻合法化 738 00:38:09,036 --> 00:38:14,036 ‎所以我們發起一場反抗議活動 ‎好像是2012年的時候 739 00:38:14,125 --> 00:38:17,335 ‎之後我就很積極參與 740 00:38:17,420 --> 00:38:18,460 ‎毀譽參半嗎? 741 00:38:18,963 --> 00:38:22,433 ‎一半是啟發別人,一半是惹怒別人? 742 00:38:22,508 --> 00:38:25,428 ‎-我只看正面的 ‎-很好 743 00:38:25,511 --> 00:38:28,261 ‎當然偶爾會有負面的評論 744 00:38:28,347 --> 00:38:30,137 ‎例如一些玩笑話 745 00:38:30,224 --> 00:38:33,944 ‎有一部分是因為忌妒嗎? 746 00:38:34,020 --> 00:38:35,980 ‎那些婊子都忌妒我 747 00:38:37,606 --> 00:38:39,276 ‎妳懂我的意思嗎?我… 748 00:38:39,358 --> 00:38:43,198 ‎我覺得大家看到一個 ‎不受外在限制的人 749 00:38:43,279 --> 00:38:46,949 ‎就喜歡把他們貼標籤,當成異類 750 00:38:47,033 --> 00:38:49,913 ‎或是把他們當成邊緣人 751 00:38:49,994 --> 00:38:52,584 ‎不見得是負面的邊緣人 752 00:38:52,663 --> 00:38:54,963 ‎會覺得那遙不可及 753 00:38:55,041 --> 00:38:58,211 ‎獨一無二,無人能及 754 00:38:58,294 --> 00:39:02,474 ‎會有點希望自己也能像那樣 755 00:39:02,548 --> 00:39:04,178 ‎尤其是心懷仇恨的人 756 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 ‎那不會傷到我的心 757 00:39:07,845 --> 00:39:11,845 ‎我很好,我知道我很漂亮 ‎我知道我很厲害 758 00:39:11,932 --> 00:39:13,682 ‎事業有成,身體健康 759 00:39:13,768 --> 00:39:16,848 ‎我知道我能贏過那些婊子 ‎不管是什麼情況 760 00:39:16,937 --> 00:39:21,227 ‎無論是生理、心理、精神、經濟層面 761 00:39:21,817 --> 00:39:23,937 ‎老娘銀行存款比你們多 762 00:39:24,028 --> 00:39:25,698 ‎要來比嗎? 763 00:39:29,700 --> 00:39:31,240 ‎要來比嗎? 764 00:39:35,581 --> 00:39:37,381 ‎(喬治佛洛伊德) 765 00:39:37,458 --> 00:39:38,998 ‎(2020年5月) 766 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 ‎現在有新冠肺炎 767 00:39:42,004 --> 00:39:45,764 ‎還有一個病毒已經跟著我們四百年 768 00:39:47,510 --> 00:39:50,140 ‎那是私刑,就是這樣 769 00:39:50,805 --> 00:39:52,765 ‎我覺得這個呆子 770 00:39:52,848 --> 00:39:56,388 ‎對自己的行為很滿意 771 00:39:56,477 --> 00:39:58,477 ‎旁邊還有人在拍攝 772 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 ‎然後你發現 773 00:40:01,524 --> 00:40:05,864 ‎“原來世界就是這麼回事” 774 00:40:08,572 --> 00:40:11,742 ‎身為這個國家的黑人公民 775 00:40:11,826 --> 00:40:17,116 ‎從小看到我們遭受的對待與看待 776 00:40:17,790 --> 00:40:18,870 ‎讓我很難過 777 00:40:19,375 --> 00:40:23,495 ‎我記得明尼亞波利斯有起謀殺案 ‎就在我家附近 778 00:40:23,587 --> 00:40:27,087 ‎死者是個手無寸鐵的年輕黑人 779 00:40:27,174 --> 00:40:28,344 ‎名叫賈馬爾克拉克 780 00:40:30,803 --> 00:40:32,973 ‎(#為賈馬爾伸張正義 ‎2015年11月) 781 00:40:33,055 --> 00:40:35,845 ‎我寫了一首歌叫《我的皮膚》 ‎大聲疾呼 782 00:40:36,642 --> 00:40:37,852 ‎“我們要改變” 783 00:40:38,727 --> 00:40:40,937 ‎民眾在警局前駐留 784 00:40:42,106 --> 00:40:46,396 ‎有人朝著我們開槍,不知道是誰 785 00:40:47,611 --> 00:40:50,361 ‎很恐怖,很黑暗 786 00:40:50,448 --> 00:40:54,158 ‎還有12歲的塔米爾萊斯 787 00:40:54,243 --> 00:40:55,703 ‎他只是在公園玩 788 00:40:55,786 --> 00:40:58,706 ‎幾秒內就被警察射死 789 00:40:58,789 --> 00:40:59,999 ‎幾秒內 790 00:41:00,875 --> 00:41:02,705 ‎12歲的黑人男孩 791 00:41:03,210 --> 00:41:07,050 ‎大家把這件事情政治化 792 00:41:07,131 --> 00:41:11,471 ‎你怎麼能把謀殺兒童的事情政治化? 793 00:41:11,552 --> 00:41:12,602 ‎我… 794 00:41:14,096 --> 00:41:16,636 ‎感覺麻痺了 795 00:41:16,724 --> 00:41:20,564 ‎不覺得這個國家會有任何改變 796 00:41:20,644 --> 00:41:24,274 ‎經過四百年,我們現在是這個樣子 797 00:41:24,356 --> 00:41:26,566 ‎改變是痛苦的 798 00:41:26,650 --> 00:41:29,700 ‎我覺得你得以身作則 799 00:41:33,199 --> 00:41:35,699 ‎這次我看到有些不同 800 00:41:35,784 --> 00:41:38,334 ‎我看到年輕白人 801 00:41:38,412 --> 00:41:41,292 ‎挺身支持 802 00:41:42,833 --> 00:41:43,923 ‎這是前所未見的 803 00:41:44,001 --> 00:41:46,501 ‎我看到新聞上的人 804 00:41:46,587 --> 00:41:49,587 ‎明白這不只是 ‎一個主題標籤、一個片刻 805 00:41:49,673 --> 00:41:55,263 ‎一個運動、黑人在抱怨 ‎而是體系上中了毒 806 00:41:56,138 --> 00:42:00,268 ‎這第一次讓我覺得有點希望 807 00:42:00,351 --> 00:42:01,441 ‎妳覺得有希望? 808 00:42:01,977 --> 00:42:03,017 ‎我… 809 00:42:03,103 --> 00:42:07,023 ‎我不得不抱持樂觀與期望的態度 810 00:42:09,610 --> 00:42:12,610 ‎我是藝人,我的音樂是要讓人開心的 811 00:42:12,696 --> 00:42:15,736 ‎我是個大黑妞 ‎從小在德州休士頓長大 812 00:42:19,119 --> 00:42:20,909 ‎以前這個世界告訴我 813 00:42:20,996 --> 00:42:22,826 ‎我這輩子不會有出息 814 00:42:22,915 --> 00:42:26,665 ‎現在你們看 ‎全世界都愛上我漂亮的大屁股 815 00:42:28,587 --> 00:42:31,587 ‎每天晚上我都在臺上講這句話 816 00:42:31,674 --> 00:42:33,434 ‎“你們現在的感覺 817 00:42:33,509 --> 00:42:36,679 ‎你們臉上的笑容,內心感到的喜悅 818 00:42:36,762 --> 00:42:40,062 ‎希望你們離開這裡之後 ‎依然保有這些” 819 00:42:40,933 --> 00:42:44,483 ‎你們要知道,如果你們能愛我 ‎那麼你們也能愛自己 820 00:42:46,564 --> 00:42:49,824 ‎不介意的話,我想跟大家呼個口號 821 00:42:49,900 --> 00:42:52,570 ‎請大家跟我一起深呼吸 822 00:42:55,447 --> 00:42:59,737 ‎我懂妳的意思 ‎妳在臺上時,整個人超然脫俗 823 00:42:59,827 --> 00:43:04,747 ‎妳能帶給大家歡樂,我很感動 824 00:43:06,041 --> 00:43:08,251 ‎我要你看看旁邊的人 825 00:43:08,335 --> 00:43:10,335 ‎說:“我愛你” 826 00:43:10,421 --> 00:43:11,421 ‎我愛你! 827 00:43:11,505 --> 00:43:12,795 ‎你好美! 828 00:43:12,881 --> 00:43:14,221 ‎你好美! 829 00:43:14,300 --> 00:43:15,880 ‎你無所不能! 830 00:43:15,968 --> 00:43:17,468 ‎你無所不能! 831 00:43:17,553 --> 00:43:19,933 ‎說:“我愛妳,麗珠” 832 00:43:20,014 --> 00:43:21,434 ‎我愛妳,麗珠! 833 00:43:21,515 --> 00:43:23,265 ‎妳好漂亮 834 00:43:23,350 --> 00:43:24,850 ‎妳好漂亮! 835 00:43:24,935 --> 00:43:27,015 ‎妳無所不能,婊子! 836 00:43:27,104 --> 00:43:28,734 ‎妳無所不能,婊子! 837 00:43:34,570 --> 00:43:38,780 ‎因為我們常消極地自言自語 ‎已經常態化了 838 00:43:38,866 --> 00:43:42,616 ‎例如,“真笨,我又搞砸了,真蠢” 839 00:43:42,703 --> 00:43:44,333 ‎或“我穿這件不好看” 840 00:43:44,413 --> 00:43:47,003 ‎我不會說 ‎“我穿這件很好看,我很聰明” 841 00:43:47,082 --> 00:43:50,172 ‎當你跟別人一起體驗正面的事 842 00:43:50,252 --> 00:43:51,712 ‎那種感覺會感染 843 00:43:51,795 --> 00:43:53,505 ‎結果就不同了 844 00:43:53,589 --> 00:43:57,799 ‎像妳這樣,能在臺上表演 845 00:43:57,885 --> 00:44:00,845 ‎讓大家對自己感覺好一點 846 00:44:00,929 --> 00:44:02,259 ‎那是無價的 847 00:44:02,348 --> 00:44:04,978 ‎有這種能力的人非常幸運 848 00:44:05,601 --> 00:44:09,191 ‎因為多數的人都無法體驗那種能量 849 00:44:09,271 --> 00:44:11,651 ‎-我好懷念,我想表演 ‎-對 850 00:44:13,609 --> 00:44:16,029 ‎太大聲的話,讓我知道 851 00:44:16,111 --> 00:44:18,451 ‎我先聽一下,然後就開始 852 00:44:18,530 --> 00:44:19,370 ‎來了 853 00:44:27,039 --> 00:44:28,959 ‎我超帥 854 00:44:29,583 --> 00:44:30,423 ‎我好醜 855 00:44:32,211 --> 00:44:33,091 ‎我流汗 856 00:44:34,797 --> 00:44:35,877 ‎我溼透 857 00:44:36,006 --> 00:44:36,836 ‎我很老 858 00:44:39,551 --> 00:44:40,971 ‎好,等一下 859 00:44:41,053 --> 00:44:43,433 ‎這首歌…還算不錯,但是… 860 00:44:44,014 --> 00:44:46,234 ‎麗珠的歌要很正面 861 00:44:46,308 --> 00:44:47,688 ‎不能說“我很醜” 862 00:44:47,768 --> 00:44:51,768 ‎一定要的話 ‎要說“我很醜,但我喜歡” 863 00:44:51,855 --> 00:44:54,815 ‎我想我們真的做到了 864 00:44:54,900 --> 00:44:57,570 ‎不能比這更正面了 865 00:44:57,653 --> 00:44:59,323 ‎(麗珠的眼淚) 866 00:44:59,446 --> 00:45:00,816 ‎妳要朝什麼方向走? 867 00:45:00,906 --> 00:45:03,906 ‎三年後、五年後妳會在做什麼? 868 00:45:03,992 --> 00:45:06,582 ‎妳要一輩子做這件事嗎? 869 00:45:06,662 --> 00:45:09,422 ‎年度藝人這個頭銜很棒 870 00:45:09,498 --> 00:45:12,668 ‎我不取悅大家,我是娛樂大家 871 00:45:12,751 --> 00:45:15,051 ‎所以我永遠都會提供娛樂 872 00:45:15,129 --> 00:45:17,339 ‎我不會去討好誰 873 00:45:17,423 --> 00:45:21,643 ‎-會拍更多電影,更少電影,更多… ‎-帝國要開始了 874 00:45:21,719 --> 00:45:22,679 ‎對 875 00:45:23,679 --> 00:45:28,179 ‎因為我有很多面向 ‎我多才多藝,點子很多 876 00:45:28,267 --> 00:45:33,187 ‎音樂會一直是重點和主軸嗎? 877 00:45:33,731 --> 00:45:37,071 ‎我不能不做音樂,音樂對我很重要 878 00:45:37,151 --> 00:45:38,611 ‎音樂是我的天命 879 00:45:38,694 --> 00:45:41,864 ‎我不得不說,我跟妳的互動 880 00:45:41,947 --> 00:45:44,987 ‎證明了我之前所有的想法 881 00:45:45,075 --> 00:45:47,115 ‎-妳非常可愛,上帝祝福妳 ‎-謝謝 882 00:45:47,995 --> 00:45:49,195 ‎我也很感謝你 883 00:45:50,289 --> 00:45:51,119 ‎妳好嗎? 884 00:45:52,249 --> 00:45:53,789 ‎-妳好嗎? ‎-抱一下 885 00:45:54,460 --> 00:45:56,250 ‎-好精彩 ‎-謝謝你 886 00:45:56,336 --> 00:45:57,756 ‎非常感謝 887 00:45:58,464 --> 00:46:00,224 ‎各位,這是麗珠 888 00:46:01,216 --> 00:46:02,756 ‎非常感謝 889 00:46:02,843 --> 00:46:03,843 ‎來了 890 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 ‎我很帥,我流汗 891 00:46:09,641 --> 00:46:11,891 ‎我很老,我很醜 892 00:46:11,977 --> 00:46:12,847 ‎我流汗 893 00:46:14,313 --> 00:46:17,823 ‎-混音合輯完成了 ‎-對,玩完了 894 00:46:17,900 --> 00:46:20,240 ‎整個完蛋 895 00:46:21,528 --> 00:46:23,908 ‎我要留下來,做成一首歌 896 00:46:23,989 --> 00:46:27,489 ‎是啊,然後大家會問 ‎“麗珠怎麼了?” 897 00:46:28,702 --> 00:46:30,542 ‎我知道,我會讓你一飛沖天 898 00:46:30,621 --> 00:46:33,001 ‎會有很多匾牌,上面都是你的臉 899 00:47:07,658 --> 00:47:10,078 ‎字幕翻譯:黃英哲