1 00:00:16,599 --> 00:00:19,689 ‎リゾの自宅 ロサンゼルス 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,351 ‎回ってる 3 00:00:25,817 --> 00:00:26,647 ‎ヘレン? 4 00:00:26,735 --> 00:00:27,565 ‎はい 5 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 ‎やあ 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,405 ‎こりゃ大変だ 7 00:00:32,615 --> 00:00:33,615 ‎何度? 8 00:00:34,743 --> 00:00:38,083 ‎あなたが入る準備を始めます 9 00:00:38,163 --> 00:00:40,173 ‎不安だからもう一口 10 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 ‎彼女が来ます 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,587 ‎お互いに触れたらダメ? 12 00:00:50,592 --> 00:00:51,722 ‎ウソみたい 13 00:00:51,801 --> 00:00:52,931 ‎大丈夫? 14 00:00:53,011 --> 00:00:53,681 ‎ええ 15 00:01:00,602 --> 00:01:03,062 ‎私って超キレイ 16 00:01:06,191 --> 00:01:07,571 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 17 00:01:22,957 --> 00:01:24,497 2014年10月14日 18 00:01:24,501 --> 00:01:25,341 2014年10月14日 19 00:01:24,501 --> 00:01:25,341 ‎今夜が地上波初登場 ‎ようこそ来てくれました 20 00:01:25,335 --> 00:01:28,795 ‎今夜が地上波初登場 ‎ようこそ来てくれました 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,430 ‎アルバムのタイトルは ‎「リゾバンガーズ」 22 00:01:33,426 --> 00:01:36,256 ‎お招きしましょう リゾです 23 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 ‎テレビはあれが初めて 24 00:01:42,393 --> 00:01:43,653 ‎本当に? 25 00:01:43,728 --> 00:01:46,438 ‎楽しみでしたが ‎こう思ってました 26 00:01:46,523 --> 00:01:48,823 ‎“出演は確定じゃない” 27 00:01:48,900 --> 00:01:51,740 ‎当時のマネージャーは‎― 28 00:01:51,820 --> 00:01:56,280 ‎“ニール•ヤングに ‎取られないといいね”って 29 00:01:56,366 --> 00:01:58,786 ‎“何それ?”って感じ 30 00:01:58,868 --> 00:02:01,498 ‎だから期待しないように ‎しました 31 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 ‎でも 出られた 32 00:02:02,872 --> 00:02:06,082 ‎直前のキャンセルは ‎何回かあった 33 00:02:06,167 --> 00:02:08,497 ‎ニール•ヤングが ‎連絡してきて 34 00:02:09,379 --> 00:02:11,419 ‎出演予定の人を追い出した 35 00:02:11,923 --> 00:02:13,803 ‎あいつはクズだよ 36 00:02:13,883 --> 00:02:16,053 ‎テレビに出たいだけさ 37 00:02:17,720 --> 00:02:20,470 ‎Tシャツを着てたよね 38 00:02:20,557 --> 00:02:22,427 ‎お見せしようと 39 00:02:22,517 --> 00:02:23,017 ‎ある? 40 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 ‎クローゼットに 41 00:02:25,019 --> 00:02:27,019 ‎胸の文字は ‎“わかるよ アンドレ” 42 00:02:27,105 --> 00:02:28,565 ‎誰のこと? 43 00:02:28,648 --> 00:02:29,608 ‎アンドレ・3000 44 00:02:29,691 --> 00:02:33,151 ‎“彼が放送を見るかも”と ‎思って着たら 45 00:02:33,236 --> 00:02:34,276 ‎見てたんです 46 00:02:34,362 --> 00:02:37,572 ‎あなたとアンドレ・3000に ‎知ってもらえて 47 00:02:37,657 --> 00:02:39,947 ‎大スターになった気分でした 48 00:02:40,034 --> 00:02:43,254 ‎あの番組で ‎1番好きなのは音楽だ 49 00:02:43,329 --> 00:02:45,209 ‎昔からそう言ってる 50 00:02:45,290 --> 00:02:48,840 ‎生で見るパフォーマンスは ‎最高だ 51 00:02:48,918 --> 00:02:50,748 ‎しかも特等席 52 00:02:51,462 --> 00:02:53,762 ‎最後に観客の前に出たのは? 53 00:02:55,341 --> 00:02:56,301 ‎ずっと前 54 00:02:56,384 --> 00:02:57,394 ‎僕もさ 55 00:02:57,468 --> 00:02:59,508 ‎無観客は寂しいよね 56 00:02:59,596 --> 00:03:01,136 ‎今日も観客なし 57 00:03:01,222 --> 00:03:04,102 ‎パンデミックの最中だからね 58 00:03:04,893 --> 00:03:07,853 ‎伝えておきたいことがある 59 00:03:07,937 --> 00:03:08,977 ‎僕は検査済み 60 00:03:09,063 --> 00:03:09,943 ‎君も? 61 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 ‎数回 受けました 62 00:03:11,816 --> 00:03:13,146 ‎僕は30分に1回 63 00:03:13,234 --> 00:03:14,574 ‎鼻は大丈夫? 64 00:03:14,652 --> 00:03:16,782 ‎ダメになって整形した 65 00:03:17,697 --> 00:03:20,067 ‎あとは ‎カメラマンのモーについて 66 00:03:20,158 --> 00:03:23,748 ‎僕が大切な話や ‎笑える話をすると 67 00:03:24,370 --> 00:03:27,330 ‎彼はカメラを置いて拍手する 68 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 ‎ありがとう モー 69 00:03:30,084 --> 00:03:33,174 ‎実際に試してみようか 70 00:03:33,630 --> 00:03:35,220 ‎大切で笑える話? 71 00:03:35,298 --> 00:03:37,928 ‎“大切な話”で試してみる 72 00:03:38,009 --> 00:03:38,839 ‎了解 73 00:03:39,761 --> 00:03:43,221 ‎パンデミックが ‎早く終息してほしい 74 00:03:47,227 --> 00:03:49,017 ‎そうね 75 00:03:49,103 --> 00:03:52,363 ‎僕の言葉が聞こえなかった? 76 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 ‎同感です 77 00:03:56,486 --> 00:03:57,396 ‎ありがと 78 00:03:57,487 --> 00:03:58,777 ‎プロのガヤじゃない 79 00:03:58,863 --> 00:04:00,823 ‎カメラマンだもんね 80 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 ‎そんなプロはいない 81 00:04:03,952 --> 00:04:08,832 ‎最近 再放送で ‎君のパフォーマンスを見たよ 82 00:04:08,915 --> 00:04:09,705 ‎最高だ 83 00:04:09,791 --> 00:04:11,081 ‎気に入った? 84 00:04:11,167 --> 00:04:12,127 ‎もちろん 85 00:04:12,210 --> 00:04:14,960 ‎グラミー受賞の前のやつ? 86 00:04:15,046 --> 00:04:17,546 ‎おめでとう ‎いくつもらった? 87 00:04:17,632 --> 00:04:22,142 ‎光り輝く ‎美しいトロフィーを3つ 88 00:04:22,220 --> 00:04:23,550 ‎すごいよ 89 00:04:23,638 --> 00:04:26,058 ‎見るたびに実感します 90 00:04:26,140 --> 00:04:28,100 ‎それだけじゃない 91 00:04:28,184 --> 00:04:32,484 ‎“2019年のエンタメの顔”に ‎選ばれたよね 92 00:04:32,897 --> 00:04:33,477 ‎半端ない 93 00:04:34,482 --> 00:04:36,232 ‎本当にすごい 94 00:04:36,317 --> 00:04:37,937 ‎ビックリですよね 95 00:04:38,027 --> 00:04:40,277 ‎今日の出演もそうです 96 00:04:40,363 --> 00:04:43,663 ‎“どうして私なの?”って ‎思ったし 97 00:04:43,741 --> 00:04:47,081 ‎“何か裏がある?”って ‎疑いました 98 00:04:47,161 --> 00:04:49,161 ‎誰でも選べるのに 99 00:04:54,460 --> 00:04:55,840 ‎“2019年10月10日 ‎ザ•シルヴィ公演 完売” 100 00:04:58,089 --> 00:05:00,299 〝「コズ•アイ• ラブ•ユー」 ゴールドディスク認定〞 101 00:05:00,300 --> 00:05:00,800 〝「コズ•アイ• ラブ•ユー」 ゴールドディスク認定〞 いい写真だね 102 00:05:00,800 --> 00:05:00,880 いい写真だね 103 00:05:00,883 --> 00:05:01,723 いい写真だね 〝「トゥルース• ハーツ」 ダブル・プラチナ認定〞 104 00:05:01,718 --> 00:05:01,798 〝「トゥルース• ハーツ」 ダブル・プラチナ認定〞 105 00:05:01,801 --> 00:05:02,471 〝「トゥルース• ハーツ」 ダブル・プラチナ認定〞 どれ? 106 00:05:02,468 --> 00:05:02,548 〝「トゥルース• ハーツ」 ダブル・プラチナ認定〞 107 00:05:02,552 --> 00:05:06,012 〝「トゥルース• ハーツ」 ダブル・プラチナ認定〞 認定の額に 入ってる写真だよ 108 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 ‎キレイだ 109 00:05:06,097 --> 00:05:07,347 〝テンポ〞 110 00:05:07,348 --> 00:05:07,428 〝テンポ〞 111 00:05:07,432 --> 00:05:08,272 〝テンポ〞 112 00:05:07,432 --> 00:05:08,272 ‎どうも 113 00:05:08,349 --> 00:05:11,729 ‎写真を見ると ‎実感がわくんです 114 00:05:12,645 --> 00:05:13,555 ‎いい表情だ 115 00:05:13,646 --> 00:05:14,556 ‎あれ? 116 00:05:15,231 --> 00:05:17,031 ‎あの時も楽しかった 117 00:05:17,108 --> 00:05:19,528 ‎生きてるだけで幸せです 118 00:05:20,320 --> 00:05:21,990 ‎こう思うんです 119 00:05:22,071 --> 00:05:25,871 ‎未来の保証がなく ‎不安定な状況の時は 120 00:05:25,950 --> 00:05:28,870 ‎生きることに必死で ‎余裕がない 121 00:05:28,953 --> 00:05:31,253 ‎でも 一度成功できれば 122 00:05:31,331 --> 00:05:33,961 ‎日々に感謝する余裕ができる 123 00:05:34,042 --> 00:05:35,842 ‎不安にはならない? 124 00:05:35,918 --> 00:05:38,208 ‎“ある日突然 肩を叩かれて” 125 00:05:38,296 --> 00:05:42,086 ‎“お払い箱にされたら?” ‎とかね 126 00:05:42,175 --> 00:05:44,465 ‎まさにそう思いました 127 00:05:44,552 --> 00:05:47,142 ‎あなたの番組に出た時にね 128 00:05:47,680 --> 00:05:48,510 ‎そうか 129 00:05:48,598 --> 00:05:51,728 ‎“私は終わった”って ‎思いました 130 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 ‎でも こうして生き残ってる 131 00:05:54,896 --> 00:05:57,396 ‎僕は番組を ‎取り上げられたけどね 132 00:05:59,108 --> 00:06:00,818 ‎それはお気の毒 133 00:06:04,655 --> 00:06:06,695 ‎メリッサ•ビビアン• ‎ジェファーソン 134 00:06:07,784 --> 00:06:10,704 ‎メリッサ•ビビアン• ‎ジェファーソンが君の名前? 135 00:06:10,787 --> 00:06:11,537 ‎いいでしょ? 136 00:06:11,621 --> 00:06:13,121 ‎そうだね 137 00:06:13,206 --> 00:06:15,246 ‎平凡だと思ってました 138 00:06:15,333 --> 00:06:17,383 ‎メリッサ•ビビアン• ‎ジェファーソンが? 139 00:06:17,460 --> 00:06:19,500 ‎平凡じゃないよ 140 00:06:19,587 --> 00:06:21,667 ‎父の夢に出てきた名前です 141 00:06:21,756 --> 00:06:23,256 ‎いい話だね 142 00:06:24,592 --> 00:06:27,102 ‎家族は元々デトロイトに? 143 00:06:27,178 --> 00:06:27,718 ‎はい 144 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 ‎ご両親は音楽をやってた? 145 00:06:31,057 --> 00:06:35,647 ‎母は教会でピアノを弾いたり ‎歌ったりしてました 146 00:06:35,728 --> 00:06:38,608 ‎父が好きなのはロック 147 00:06:38,689 --> 00:06:42,529 ‎エルトン•ジョンや ‎ビリー•ジョエル 148 00:06:43,486 --> 00:06:44,526 ‎あとはクイーン 149 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 ‎いろんな音楽を聞いて ‎育ちました 150 00:06:47,865 --> 00:06:50,155 ‎ゴスペルからロックまで 151 00:06:51,327 --> 00:06:56,037 ‎父は家族バンドを ‎やりたがってました 152 00:06:56,457 --> 00:06:58,837 ‎今から始めてもいい 153 00:06:58,918 --> 00:07:00,248 ‎ドラムは兄 154 00:07:00,336 --> 00:07:02,956 ‎なぜヒューストンへ? 155 00:07:03,714 --> 00:07:06,474 ‎より良い生活のためです 156 00:07:06,968 --> 00:07:09,428 ‎デトロイトを出るためか 157 00:07:09,512 --> 00:07:11,682 ‎家族は今も ‎デトロイトにいます 158 00:07:11,764 --> 00:07:15,564 ‎出ると決めたら ‎すぐに行動しないと 159 00:07:15,643 --> 00:07:18,483 ‎翌日に引っ越すくらいの ‎勢いが必要です 160 00:07:18,563 --> 00:07:22,443 ‎そうしないと ‎あっという間に時間が経つ 161 00:07:22,525 --> 00:07:25,185 ‎“テキサスに行く”と ‎言われた時は 162 00:07:25,278 --> 00:07:28,818 ‎“カウボーイや馬は嫌”って ‎言ってました 163 00:07:28,906 --> 00:07:33,116 ‎翌日 着いたら ‎本当に人が馬に乗ってた 164 00:07:40,710 --> 00:07:43,550 ‎いじめを受けたり ‎したことは? 165 00:07:43,629 --> 00:07:45,919 ‎学校生活はどうだった? 166 00:07:46,424 --> 00:07:47,884 ‎中学でいじめに 167 00:07:47,967 --> 00:07:49,427 ‎どうして? 168 00:07:49,510 --> 00:07:50,640 ‎理由ですか? 169 00:07:50,720 --> 00:07:53,140 ‎私は周りと違ったみたい 170 00:07:53,222 --> 00:07:55,272 ‎靴の形を笑われました 171 00:07:55,349 --> 00:07:59,399 ‎足の幅が広くて ‎靴が変形するんです 172 00:07:59,479 --> 00:08:01,149 ‎見てください 173 00:08:01,230 --> 00:08:02,610 ‎今は特注の靴 174 00:08:04,400 --> 00:08:05,650 ‎残念でした! 175 00:08:07,195 --> 00:08:08,025 ‎そうですね 176 00:08:08,613 --> 00:08:11,783 ‎靴や髪のことで ‎バカにされました 177 00:08:11,866 --> 00:08:13,696 ‎頭が良すぎるとか? 178 00:08:14,535 --> 00:08:16,245 ‎手を上げすぎる 179 00:08:16,329 --> 00:08:17,459 ‎何が悪い? 180 00:08:17,538 --> 00:08:19,918 ‎鼻につくのかもしれない 181 00:08:19,999 --> 00:08:22,209 ‎勉強はできた? 182 00:08:22,293 --> 00:08:25,253 ‎成績は良かったんですが 183 00:08:25,338 --> 00:08:30,468 ‎いじめられたくなくて ‎お笑いキャラになりました 184 00:08:30,551 --> 00:08:33,391 ‎それで居残り部屋の常連に 185 00:08:33,471 --> 00:08:34,761 ‎居残り部屋? 186 00:08:34,847 --> 00:08:39,887 ‎先生の手に負えない ‎悪い生徒を送る部屋です 187 00:08:39,977 --> 00:08:42,187 ‎スペイン語の先生には‎― 188 00:08:42,271 --> 00:08:45,981 ‎“出て行きなさい”って ‎よく追い出されました 189 00:08:46,067 --> 00:08:50,397 ‎慣れてくると ‎スナック菓子を買っておいて 190 00:08:50,488 --> 00:08:52,568 ‎部屋で食べるんです 191 00:08:52,657 --> 00:08:54,947 ‎口の中でやわらかくして 192 00:08:55,034 --> 00:08:57,544 ‎音が出ないよう コッソリね 193 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 ‎こういう事はよくある 194 00:09:00,623 --> 00:09:05,673 ‎学生時代に理不尽な ‎いじめを受けていた子が 195 00:09:05,753 --> 00:09:09,303 ‎大人になってから ‎成功するんだ 196 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 ‎隠れた才能に気づけない 197 00:09:11,926 --> 00:09:14,716 ‎小4の英語の授業の時に 198 00:09:14,804 --> 00:09:18,434 ‎先生に物語を書くように ‎言われました 199 00:09:18,516 --> 00:09:22,436 ‎私はやる気満々で ‎本を丸1冊書きました 200 00:09:22,520 --> 00:09:26,860 ‎表紙を付けて ‎製本した物を提出したら 201 00:09:26,941 --> 00:09:29,151 ‎“長すぎて読めない”って 202 00:09:30,194 --> 00:09:32,364 ‎“才能が潰される!” ‎と思って 203 00:09:32,446 --> 00:09:36,776 ‎母に言って 他のクラスに ‎移してもらいました 204 00:09:36,867 --> 00:09:40,907 ‎でも 学校には ‎いつも遅刻していました 205 00:09:40,997 --> 00:09:44,957 ‎教室に入ると ‎みんな静かに話を聞いてる 206 00:09:45,042 --> 00:09:49,172 ‎その時の私の態度は ‎本当に最悪でした 207 00:09:49,255 --> 00:09:55,135 ‎注意されたくないから ‎不機嫌なフリをしてたんです 208 00:09:55,219 --> 00:09:58,469 ‎放課後に先生に呼び出されて 209 00:09:58,556 --> 00:10:03,596 ‎“君は強い影響力を ‎持ってる”と言われました 210 00:10:03,686 --> 00:10:05,436 ‎“君が教室に入ると” 211 00:10:05,521 --> 00:10:09,111 ‎“ネガティブな空気が ‎広がる” 212 00:10:09,191 --> 00:10:10,481 ‎“君はリーダーだ”って 213 00:10:10,568 --> 00:10:13,488 ‎考えたことも ‎ありませんでした 214 00:10:13,571 --> 00:10:17,071 ‎私の行動が ‎影響力を持つなんてね 215 00:10:17,158 --> 00:10:20,828 ‎それからは ‎先生が言うことを信じて 216 00:10:20,911 --> 00:10:23,501 ‎ちゃんとしようと思いました 217 00:10:23,581 --> 00:10:25,831 ‎いい助言になったね 218 00:10:29,420 --> 00:10:31,590 ‎20代前半までの頃は 219 00:10:31,672 --> 00:10:33,972 ‎飲み代のために歌ってました 220 00:10:34,050 --> 00:10:36,300 ‎どんな店で歌ってた? 221 00:10:36,385 --> 00:10:38,795 ‎安酒場とか サブカル系の店 222 00:10:38,888 --> 00:10:42,478 ‎最初はどんな場所でも ‎歌いました 223 00:10:42,558 --> 00:10:45,978 ‎母が来たのに ‎観客がゼロの時も 224 00:10:46,062 --> 00:10:50,022 ‎どんなに成功してる ‎ミュージシャンでも 225 00:10:50,107 --> 00:10:52,647 ‎最初は同じ経験をしてる 226 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 ‎観客1人のために ‎演奏するとかね 227 00:10:55,738 --> 00:10:57,278 ‎君もそこを通った 228 00:10:57,365 --> 00:10:59,945 ‎観客がいない日のステージで 229 00:11:00,034 --> 00:11:04,124 ‎ドラマーが“適当にやろう” ‎って言ったんです 230 00:11:04,205 --> 00:11:07,075 ‎それを聞いて注意しました 231 00:11:07,166 --> 00:11:10,166 ‎“毎回 満員のつもりで ‎やって”って 232 00:11:10,252 --> 00:11:12,212 ‎私はいつも全力です 233 00:11:12,296 --> 00:11:14,006 ‎終わると倒れる 234 00:11:14,090 --> 00:11:16,180 ‎君は責任感があるね 235 00:11:16,258 --> 00:11:20,098 ‎その気持ちは ‎小さい頃から持っていました 236 00:11:20,179 --> 00:11:24,429 ‎厳しい父の ‎教えのおかげだと思います 237 00:11:24,517 --> 00:11:27,517 ‎私たちの成功を願っていて 238 00:11:27,603 --> 00:11:31,073 ‎何事も本気でやるように ‎教えられました 239 00:11:31,148 --> 00:11:34,318 ‎お父さんは厳しかった? 240 00:11:34,402 --> 00:11:35,702 ‎厳しかったです 241 00:11:35,778 --> 00:11:39,698 ‎私にフルートをやるよう ‎勧めてきました 242 00:11:39,782 --> 00:11:42,202 ‎“フルートと歌をやれ”って 243 00:11:42,284 --> 00:11:45,794 ‎しつこく言うので ‎生返事をしてました 244 00:11:45,871 --> 00:11:49,041 ‎でも その後 ‎父の体調が悪化して 245 00:11:49,125 --> 00:11:50,625 ‎決心したんです 246 00:11:50,710 --> 00:11:55,300 ‎“父の治療のために ‎成功してお金を稼ぐ”って 247 00:11:55,381 --> 00:11:57,431 ‎亡くなったのは何歳? 248 00:11:57,508 --> 00:11:58,588 ‎57歳です 249 00:11:58,968 --> 00:12:00,798 ‎僕の父も57歳で死んだ 250 00:12:00,886 --> 00:12:02,096 ‎本当に? 251 00:12:02,179 --> 00:12:04,769 ‎57歳なんてまだ若い 252 00:12:04,849 --> 00:12:07,059 ‎当時の君は何歳? 253 00:12:07,143 --> 00:12:08,603 ‎20歳でした 254 00:12:09,145 --> 00:12:11,855 ‎目の前が真っ暗になって 255 00:12:11,939 --> 00:12:14,149 ‎自分の無力さを感じました 256 00:12:14,233 --> 00:12:16,283 ‎目標を見失った? 257 00:12:16,360 --> 00:12:17,450 ‎そうなんです 258 00:12:17,528 --> 00:12:21,528 ‎今までの努力が ‎ムダになったと感じました 259 00:12:21,615 --> 00:12:23,275 ‎本当に? 260 00:12:23,367 --> 00:12:25,407 ‎すごく落ち込みました 261 00:12:25,494 --> 00:12:30,334 ‎“行動しなきゃ”という ‎気持ちはあるのに 262 00:12:30,416 --> 00:12:33,456 ‎結局のところ ‎何も成し遂げてない 263 00:12:33,544 --> 00:12:38,174 ‎もっと早く ‎“今の私”になりたかった 264 00:12:38,257 --> 00:12:40,467 ‎有名って意味じゃなくて 265 00:12:40,551 --> 00:12:44,181 ‎社交的で周りを明るくする ‎今の私にね 266 00:12:44,263 --> 00:12:48,813 ‎親を失ったら ‎誰でもひどく落ち込むだろう 267 00:12:48,893 --> 00:12:51,603 ‎不安は私の最大の敵です 268 00:12:51,687 --> 00:12:53,187 ‎少し知識がある 269 00:12:53,272 --> 00:12:56,532 ‎不安と落ち込みは ‎いつもセットだ 270 00:12:56,609 --> 00:12:59,779 ‎どのぐらい不安に苦しんだ? 271 00:12:59,862 --> 00:13:02,322 ‎小さい頃はひどかった 272 00:13:02,406 --> 00:13:05,826 ‎自分の体が ‎勝手に動くように感じたり 273 00:13:05,910 --> 00:13:10,210 ‎朝起きると ‎原因不明の‎動悸(どうき)‎がしたり 274 00:13:10,289 --> 00:13:13,879 ‎はり治療と ‎瞑想(めいそう)‎をやるようになって 275 00:13:13,959 --> 00:13:16,499 ‎症状が消えていきました 276 00:13:16,587 --> 00:13:18,047 ‎瞑想は効いた? 277 00:13:18,130 --> 00:13:19,510 ‎はい とても 278 00:13:23,844 --> 00:13:24,554 ‎触っても? 279 00:13:24,637 --> 00:13:25,717 ‎どうぞ 280 00:13:25,805 --> 00:13:27,005 ‎ローズクォーツです 281 00:13:27,097 --> 00:13:29,517 ‎触ってると落ち着くね 282 00:13:29,600 --> 00:13:30,350 ‎でしょ? 283 00:13:30,434 --> 00:13:33,814 ‎もらったものも多くあります 284 00:13:33,896 --> 00:13:36,516 ‎インスタライブの影響です 285 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 ‎最初に3つの石を買いました 286 00:13:45,950 --> 00:13:48,490 ‎これと これ 287 00:13:49,328 --> 00:13:50,078 ‎あとは… 288 00:13:50,162 --> 00:13:50,752 ‎これ? 289 00:13:50,830 --> 00:13:53,210 ‎それはお気に入りの ‎アメジスト 290 00:13:53,290 --> 00:13:57,290 ‎僕も好きだよ ‎ジオードの中にあるんだよね 291 00:13:57,378 --> 00:14:01,338 ‎いつか自分で ‎ジオードを割ってみたい 292 00:14:01,423 --> 00:14:05,473 ‎この3つの石が ‎私の人生を変えました 293 00:14:05,553 --> 00:14:10,273 ‎これを持って横になり ‎瞑想するんです 294 00:14:10,349 --> 00:14:15,729 ‎ローズクォーツを心臓の上に ‎置くこともあります 295 00:14:15,813 --> 00:14:20,783 ‎ハートチャクラを ‎癒やす効果があります 296 00:14:20,860 --> 00:14:23,650 ‎ブラックトルマリンは ‎邪気払い 297 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 ‎ブラックトルマリンです 298 00:14:25,531 --> 00:14:28,911 ‎悪から身を守ってくれます 299 00:14:28,993 --> 00:14:30,203 ‎これは… 300 00:14:30,286 --> 00:14:32,366 ‎持ってみますか? 301 00:14:32,454 --> 00:14:34,004 ‎キレイな石だ 302 00:14:34,081 --> 00:14:35,501 ‎効果はある? 303 00:14:35,583 --> 00:14:38,293 ‎物にはエネルギーが ‎宿っている 304 00:14:38,377 --> 00:14:42,257 ‎心から信じれば ‎効果が表れますよ 305 00:14:42,339 --> 00:14:43,879 ‎子供の頃から‎― 306 00:14:43,966 --> 00:14:48,136 ‎祖父の農場にあった ‎アメジストを持ってる 307 00:14:48,220 --> 00:14:51,520 ‎神秘的な力については ‎知らない 308 00:14:51,599 --> 00:14:55,559 ‎でも 持ってると ‎気分が良くなるんだ 309 00:14:55,644 --> 00:14:56,904 ‎キレイだしね 310 00:14:56,979 --> 00:15:00,229 ‎僕は30年間ずっと ‎毒舌が直らない 311 00:15:00,316 --> 00:15:02,736 ‎石で直せないかな? 312 00:15:07,740 --> 00:15:10,240 ‎精神安定剤を飲んだことは? 313 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 ‎一応ないです 314 00:15:12,745 --> 00:15:13,405 ‎前に… 315 00:15:13,495 --> 00:15:14,325 ‎麻薬を? 316 00:15:14,413 --> 00:15:16,253 ‎キノコはやりました 317 00:15:16,707 --> 00:15:19,247 ‎実はどんな物か知らないんだ 318 00:15:19,335 --> 00:15:24,205 ‎あるキノコを食べると ‎幻覚を見るらしいね 319 00:15:24,298 --> 00:15:25,418 ‎未経験ですか? 320 00:15:25,507 --> 00:15:27,717 ‎ステーキの付け合わせだけ 321 00:15:28,677 --> 00:15:30,427 ‎シイタケですね 322 00:15:30,512 --> 00:15:34,062 ‎“トリップタケ”は ‎未経験ですか? 323 00:15:34,141 --> 00:15:35,641 ‎どう使う? 324 00:15:36,352 --> 00:15:41,192 ‎私は最小限の量になるよう ‎細かく砕きます 325 00:15:41,273 --> 00:15:43,733 ‎そして それを食べます 326 00:15:43,817 --> 00:15:46,527 ‎急にトリップするのは ‎嫌なので 327 00:15:46,612 --> 00:15:47,952 ‎それでどうなる? 328 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 ‎気持ちがすごく落ち着きます 329 00:15:52,159 --> 00:15:53,329 ‎楽しくなる 330 00:15:53,410 --> 00:15:56,460 ‎AIの類が嫌いになります 331 00:15:56,538 --> 00:15:59,378 ‎機械は人を ‎超えようとしてくる 332 00:15:59,458 --> 00:16:02,668 ‎だから ‎“待って 私の方が先輩よ” 333 00:16:02,753 --> 00:16:04,763 ‎“命令しないで”ってね 334 00:16:04,838 --> 00:16:05,918 ‎面白いね 335 00:16:06,632 --> 00:16:09,342 ‎“テクノロジーより人が先” 336 00:16:09,426 --> 00:16:13,176 ‎iPhoneは“起きる時間です” ‎って言うけど 337 00:16:14,890 --> 00:16:17,140 ‎“よく聞きなさい” 338 00:16:17,226 --> 00:16:19,476 ‎“残念ながら ‎私はもう起きてる” 339 00:16:21,105 --> 00:16:24,105 ‎ムカついて ‎引き出しに入れちゃう 340 00:16:24,191 --> 00:16:27,991 ‎幻覚キノコは ‎それがあるから怖い 341 00:16:28,070 --> 00:16:32,450 ‎僕が子供の頃は ‎LSDが主流だった 342 00:16:32,533 --> 00:16:35,913 ‎私もそっち系は怖いですよ 343 00:16:35,995 --> 00:16:37,745 ‎使った人の話では‎― 344 00:16:37,830 --> 00:16:41,040 ‎“テレビの中に ‎吸い込まれた”とか 345 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 ‎私はそんなのゴメンです 346 00:16:43,961 --> 00:16:47,881 ‎僕の体で ‎ちゃんと仕事をしてるのは 347 00:16:47,965 --> 00:16:49,755 ‎脳みそと口だからね 348 00:16:49,842 --> 00:16:53,102 ‎脳をダメにしたら ‎残るのは1つ 349 00:16:53,178 --> 00:16:55,758 ‎このアホな口だけだ 350 00:17:00,894 --> 00:17:04,154 ‎いいですね 録音しましょう 351 00:17:04,815 --> 00:17:06,975 ‎聞いた話だと ジェイ•Zは 352 00:17:07,067 --> 00:17:11,947 ‎マイクの前に立って ‎即興で歌うらしいね 353 00:17:12,031 --> 00:17:15,281 ‎それをやります ‎あなたはジェイ•Z 354 00:17:15,367 --> 00:17:17,997 ‎“デイヴ•Z”ですね 355 00:17:23,375 --> 00:17:24,995 ‎誰の声? 356 00:17:26,003 --> 00:17:27,133 ‎知りません 357 00:17:27,212 --> 00:17:29,762 ‎これも足しましょう 358 00:17:29,840 --> 00:17:30,800 ‎スタート 359 00:17:38,682 --> 00:17:40,982 ‎何て言ってる? 360 00:17:42,853 --> 00:17:45,153 ‎キーボードも入れます 361 00:17:45,230 --> 00:17:46,770 ‎超楽しい 362 00:17:47,649 --> 00:17:48,729 ‎キーはマイナー? 363 00:17:48,817 --> 00:17:50,317 ‎マイナーです 364 00:17:51,070 --> 00:17:52,150 ‎僕って天才 365 00:17:52,237 --> 00:17:53,657 ‎同感です 366 00:17:53,739 --> 00:17:54,819 ‎ありがとう 367 00:17:57,826 --> 00:17:58,736 ‎いきます 368 00:18:06,293 --> 00:18:07,173 ‎いいね 369 00:18:07,252 --> 00:18:11,262 ‎それじゃ ‎好きなようにやってください 370 00:18:11,340 --> 00:18:13,380 ‎いつやめたらいい? 371 00:18:13,467 --> 00:18:16,507 ‎それは私にもわからない 372 00:18:16,595 --> 00:18:17,385 ‎わかった 373 00:18:17,471 --> 00:18:18,101 ‎始めます 374 00:18:18,180 --> 00:18:19,850 ‎人生初の挑戦だ 375 00:18:19,932 --> 00:18:21,682 ‎本当ですか? 376 00:18:21,767 --> 00:18:22,847 ‎プロに見える? 377 00:18:22,935 --> 00:18:24,555 ‎いきますよ 378 00:18:24,645 --> 00:18:26,435 ‎音が聞こえたらどうぞ 379 00:18:35,030 --> 00:18:37,410 ‎聴力テストみたいだな 380 00:18:37,491 --> 00:18:38,491 ‎音が小さい? 381 00:18:38,575 --> 00:18:40,155 ‎何も聞こえない 382 00:18:40,244 --> 00:18:42,294 ‎そんな 本当に? 383 00:18:42,371 --> 00:18:43,911 ‎聞こえます? 384 00:18:44,873 --> 00:18:47,173 ‎“リゾ 何も聞こえないよ” 385 00:18:47,251 --> 00:18:49,801 ‎“僕の耳がイカれたのかも” 386 00:18:49,878 --> 00:18:51,458 ‎だまされたわ 387 00:18:52,548 --> 00:18:55,508 ‎それじゃ聞いてみましょう 388 00:18:59,721 --> 00:19:01,391 ‎リゾ 何も聞こえないよ 389 00:19:01,473 --> 00:19:04,693 ‎僕の耳がイカれたのかも 390 00:19:06,311 --> 00:19:07,691 ‎ちょっと待って 391 00:19:07,771 --> 00:19:08,981 ‎最高です 392 00:19:09,064 --> 00:19:10,234 ‎いや ダメだ 393 00:19:10,315 --> 00:19:11,855 ‎保存しますよ 394 00:19:12,776 --> 00:19:17,196 ‎僕の人生の転換点は ‎朝の番組をクビになったこと 395 00:19:17,281 --> 00:19:21,831 ‎君の場合は ‎ミネアポリスへの拠点移動? 396 00:19:22,911 --> 00:19:24,581 ‎そこで人生が変わりました 397 00:19:24,663 --> 00:19:25,963 ‎移住は誰と? 398 00:19:26,039 --> 00:19:26,999 ‎プロデューサーです 399 00:19:27,082 --> 00:19:29,842 ‎最初はイーダイナに ‎住みました 400 00:19:29,918 --> 00:19:31,628 ‎場所は知ってるよ 401 00:19:31,712 --> 00:19:33,962 ‎インディアナポリスから 402 00:19:34,047 --> 00:19:38,887 ‎イーダイナにある ‎テレビ局に移ったことがある 403 00:19:38,969 --> 00:19:41,219 ‎給料は全く同じ 404 00:19:41,305 --> 00:19:44,845 ‎同じ仕事 同じ給料で ‎ただの横移動だ 405 00:19:44,933 --> 00:19:47,813 ‎空港から家に帰る時だった 406 00:19:47,895 --> 00:19:53,225 ‎高速の中央分離帯に ‎フェンスがずっと続いてて 407 00:19:53,317 --> 00:19:57,777 ‎運転手に何のフェンスなのか ‎聞いたんだ 408 00:19:57,863 --> 00:20:01,123 ‎何キロも続いてるから ‎気になった 409 00:20:01,200 --> 00:20:05,200 ‎“雪対策です”と聞いて ‎“二度と来ない”と思った 410 00:20:05,287 --> 00:20:06,577 ‎そうなんです 411 00:20:06,663 --> 00:20:09,043 ‎雪の量が半端じゃない 412 00:20:09,124 --> 00:20:11,464 ‎私もなぜ住めたのか疑問です 413 00:20:11,543 --> 00:20:15,513 ‎きっとそれだけ ‎ミネアポリスに魅力がある 414 00:20:15,589 --> 00:20:17,969 ‎私があの寒さに耐えた 415 00:20:18,050 --> 00:20:20,510 ‎でもイーダイナは最悪 416 00:20:20,594 --> 00:20:22,354 ‎金持ちの白人ばっか 417 00:20:22,429 --> 00:20:26,559 ‎私がアフロヘアーにしてると ‎町の人が 418 00:20:26,642 --> 00:20:28,642 ‎“面白い髪型だ”って 419 00:20:28,727 --> 00:20:33,147 ‎ウケ狙いでアフロに ‎してるわけじゃないのに 420 00:20:33,232 --> 00:20:36,822 ‎シーフードレストランで ‎働いた時も大変 421 00:20:36,902 --> 00:20:40,492 ‎私の“サーモン”の発音が ‎なまってたみたいで 422 00:20:40,572 --> 00:20:43,782 ‎お客さんに ‎何度も指摘されました 423 00:20:43,867 --> 00:20:46,247 ‎“サーモン!”って 424 00:20:46,328 --> 00:20:48,748 ‎本当に面倒くさかった 425 00:20:48,830 --> 00:20:53,790 ‎DJのソフィアに出会って ‎イーダイナから避難しました 426 00:20:53,877 --> 00:20:57,257 ‎イーダイナに嫌気がさして ‎泣いてた時 427 00:20:57,339 --> 00:20:59,799 ‎彼女が泊めてくれたんです 428 00:20:59,883 --> 00:21:01,803 ‎そのまま ‎ミネアポリスの南部へ 429 00:21:01,885 --> 00:21:03,675 ‎すごく不思議なのは 430 00:21:03,762 --> 00:21:07,142 ‎ミネアポリスは ‎音楽が盛んだって事 431 00:21:07,224 --> 00:21:10,144 ‎個人的な意見だが ‎信じられない 432 00:21:10,227 --> 00:21:12,397 ‎ミネアポリスだよ 433 00:21:12,479 --> 00:21:15,979 ‎雪除けフェンスが ‎あるような場所だ 434 00:21:16,066 --> 00:21:19,146 ‎確かにプリンスは ‎有名だけどね 435 00:21:19,236 --> 00:21:23,276 ‎君は最近まで ‎ミネアポリスに住んでたけど 436 00:21:23,365 --> 00:21:26,535 ‎今でも音楽は盛んなの? 437 00:21:26,618 --> 00:21:27,448 ‎もちろん 438 00:21:27,536 --> 00:21:28,946 ‎すごいですよ 439 00:21:29,037 --> 00:21:33,827 ‎夜になると ‎どこの店も観客で満員です 440 00:21:33,917 --> 00:21:39,127 ‎どういった経緯で ‎プリンスと知り合った? 441 00:21:39,214 --> 00:21:42,344 ‎心の中では ‎それを目標にしてた? 442 00:21:42,426 --> 00:21:43,836 ‎まさか 443 00:21:43,927 --> 00:21:46,597 ‎そんな目標は持てません 444 00:21:46,680 --> 00:21:49,060 ‎非現実的すぎます 445 00:21:49,141 --> 00:21:50,641 ‎今の状況も同じです 446 00:21:50,726 --> 00:21:54,516 ‎デヴィッド・レターマンを ‎家に招くなんて 447 00:21:54,604 --> 00:21:57,154 ‎全く想像もしませんでした 448 00:21:57,232 --> 00:21:58,692 ‎あり得ない 449 00:21:58,775 --> 00:22:03,315 ‎ミネアポリスに住んだのも ‎長くありません 450 00:22:03,405 --> 00:22:05,025 ‎2年くらい? 451 00:22:05,699 --> 00:22:06,779 ‎そうですね 452 00:22:06,867 --> 00:22:09,787 ‎当時ガールズグループを ‎組んでいました 453 00:22:10,454 --> 00:22:12,714 ‎DJで良きパートナーの 454 00:22:12,789 --> 00:22:15,879 ‎ソフィア•エリスも ‎一緒でした 455 00:22:15,959 --> 00:22:20,169 ‎プリンスは ‎彼の活動の一環として 456 00:22:20,255 --> 00:22:24,005 ‎黒人女性アーティストの ‎育成をしていました 457 00:22:24,092 --> 00:22:25,722 ‎ペイズリーパークでね 458 00:22:25,844 --> 00:22:29,184 ‎ペイズリーパークは ‎彼の自宅? 459 00:22:29,264 --> 00:22:31,984 ‎ただの家じゃありません 460 00:22:32,559 --> 00:22:33,939 ‎すごいですよ 461 00:22:34,019 --> 00:22:36,899 ‎スタジオも完備されてる 462 00:22:36,980 --> 00:22:40,690 ‎そこには毎日のように ‎通ってた? 463 00:22:40,776 --> 00:22:42,186 ‎毎日なら最高 464 00:22:42,277 --> 00:22:45,567 ‎プリンスとの関係は ‎まるで… 465 00:22:47,657 --> 00:22:50,237 ‎チャーリーズ・エンジェル 466 00:22:50,327 --> 00:22:52,157 ‎そんな感じです 467 00:22:52,871 --> 00:22:55,711 ‎初日にレコーディングを ‎しました 468 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 ‎彼はコントロールルームに ‎いました 469 00:23:01,963 --> 00:23:06,553 ‎“どうだったかな?”って ‎3人で話してたら 470 00:23:06,635 --> 00:23:08,755 ‎彼が“良かったよ”って 471 00:23:08,845 --> 00:23:11,515 ‎すごいでしょ? 472 00:23:12,766 --> 00:23:14,726 ‎その時 思いました 473 00:23:14,810 --> 00:23:19,190 ‎“神や不思議な力は ‎本当に存在する” 474 00:23:19,272 --> 00:23:22,782 ‎“運命に身を任せよう”って 475 00:23:22,859 --> 00:23:24,989 ‎亡くなった時も ‎ミネアポリスに? 476 00:23:25,070 --> 00:23:27,070 ‎ロスに越した直後です 477 00:23:27,781 --> 00:23:32,241 ‎メールで訃報の知らせを ‎受けました 478 00:23:37,290 --> 00:23:41,670 ‎すぐにミネアポリスに飛び ‎ファーストアベニューで 479 00:23:41,753 --> 00:23:45,343 ‎「ザ・ビューティフル・ ‎ワンズ」を歌いました 480 00:23:46,925 --> 00:23:51,005 ‎最後に会ったのは ‎ペイズリーパークの家 481 00:23:51,096 --> 00:23:55,476 ‎彼は「パープル・レイン」を ‎ピアノで弾いていて 482 00:23:55,559 --> 00:23:59,099 ‎弾きながら泣き始めたんです 483 00:23:59,187 --> 00:24:01,357 ‎最高に美しい音色でした 484 00:24:01,440 --> 00:24:04,860 ‎バイオリンの音も ‎聞こえる気がして 485 00:24:04,943 --> 00:24:07,953 ‎すごく不思議な感覚でした 486 00:24:08,029 --> 00:24:11,159 ‎彼の声や ‎泣いてる姿も美しかった 487 00:24:11,241 --> 00:24:13,241 ‎それから彼が言いました 488 00:24:14,828 --> 00:24:17,158 ‎“セットリストを直そう” 489 00:24:17,247 --> 00:24:21,327 ‎“ライブの序盤で ‎泣きたくない”って 490 00:24:21,418 --> 00:24:23,248 ‎曲を気に入ったみたい 491 00:24:23,336 --> 00:24:25,456 ‎変わった様子はなかった 492 00:24:25,547 --> 00:24:28,427 ‎でも感情的な彼は ‎初めて見ました 493 00:24:29,050 --> 00:24:34,100 ‎アーティストの活動は ‎リアルタイムで見るのが1番 494 00:24:34,181 --> 00:24:35,021 〝プリンス 唯一無二の天才〞 495 00:24:35,015 --> 00:24:37,925 〝プリンス 唯一無二の天才〞 496 00:24:35,015 --> 00:24:37,925 ‎世界中の人が ‎悲しんだと思います 497 00:24:38,018 --> 00:24:40,148 ‎世界が紫に染まりました 498 00:24:38,018 --> 00:24:40,148 〝紫の中で眠って〞 499 00:24:40,145 --> 00:24:41,225 〝紫の中で眠って〞 500 00:24:41,855 --> 00:24:46,685 ‎ロスに引っ越したのは ‎有名になったから? 501 00:24:46,776 --> 00:24:50,776 ‎気がついたら ‎ロスに住んでました 502 00:24:51,740 --> 00:24:56,500 ‎ミネアポリスを ‎離れるつもりはなかった 503 00:24:56,578 --> 00:24:59,118 ‎だから飛行機で行き来して 504 00:24:59,206 --> 00:25:01,666 ‎ホテルに泊まってたんです 505 00:25:01,750 --> 00:25:06,550 ‎そうしてるうちに ‎部屋を借りるようになって… 506 00:25:06,630 --> 00:25:09,380 ‎お金はプロデューサー持ち? 507 00:25:09,466 --> 00:25:12,466 ‎ロスに来た理由は ‎MTVの仕事や 508 00:25:12,552 --> 00:25:14,262 ‎レコード契約があったから 509 00:25:14,346 --> 00:25:16,966 ‎それがなければ ‎引っ越してなかった 510 00:25:17,057 --> 00:25:19,637 ‎今はどこでも活動できる 511 00:25:19,726 --> 00:25:22,266 ‎インディアナの田舎町でも 512 00:25:22,354 --> 00:25:24,314 ‎誘惑しないでください 513 00:25:25,565 --> 00:25:26,525 ‎みんな元気? 514 00:25:26,525 --> 00:25:28,025 ‎みんな元気? 515 00:25:26,525 --> 00:25:28,025 〝みんな聞いて!〞 516 00:25:28,026 --> 00:25:28,736 〝みんな聞いて!〞 517 00:25:28,735 --> 00:25:29,945 〝みんな聞いて!〞 518 00:25:28,735 --> 00:25:29,945 ‎ねえ 知ってる? 519 00:25:29,945 --> 00:25:30,195 ‎ねえ 知ってる? 520 00:25:30,195 --> 00:25:31,235 ‎ねえ 知ってる? 521 00:25:30,195 --> 00:25:31,235 〝今日 あなたの行動1つで〞 522 00:25:31,238 --> 00:25:32,068 〝今日 あなたの行動1つで〞 523 00:25:32,072 --> 00:25:34,162 〝今日 あなたの行動1つで〞 524 00:25:32,072 --> 00:25:34,162 ‎今日は何の日だと思う? 525 00:25:34,157 --> 00:25:34,237 ‎今日は何の日だと思う? 526 00:25:34,241 --> 00:25:37,581 ‎今日は何の日だと思う? 527 00:25:34,241 --> 00:25:37,581 〝社会を変えられる〞 528 00:25:37,702 --> 00:25:38,792 ‎選挙の日! 529 00:25:38,787 --> 00:25:39,247 ‎選挙の日! 530 00:25:38,787 --> 00:25:39,247 〝今日は 大統領予備選挙〞 531 00:25:39,246 --> 00:25:40,786 〝今日は 大統領予備選挙〞 532 00:25:41,081 --> 00:25:41,251 ‎投票しよう! 533 00:25:41,248 --> 00:25:42,288 ‎投票しよう! 534 00:25:41,248 --> 00:25:42,288 〝DC〞 535 00:25:42,290 --> 00:25:43,790 〝DC〞 536 00:25:46,044 --> 00:25:47,634 ‎作曲は君自身が? 537 00:25:47,712 --> 00:25:48,382 ‎そうです 538 00:25:48,463 --> 00:25:52,433 ‎最近では書きすぎないように ‎気をつけてます 539 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 ‎どういうこと? 540 00:25:54,302 --> 00:25:56,852 ‎前は言葉がすごく多くて 541 00:25:56,930 --> 00:25:59,470 ‎複雑なリズムの曲を ‎書いてました 542 00:25:59,558 --> 00:26:01,388 ‎こんな感じです 543 00:26:01,893 --> 00:26:05,153 ‎“あのクッキー ‎甘くて最高 あなたも‎虜(とりこ)‎” 544 00:26:05,230 --> 00:26:07,150 ‎“私のベイビーに ‎2つちょうだい” 545 00:26:07,232 --> 00:26:08,572 ‎超早口のラップ 546 00:26:08,650 --> 00:26:13,780 ‎今は多くの人に伝わるように ‎シンプルにしてます 547 00:26:13,863 --> 00:26:18,033 ‎君の曲に ‎こういう歌詞があるよね 548 00:26:18,118 --> 00:26:19,738 ‎“なぜ男は…” 549 00:26:19,828 --> 00:26:21,908 ‎“大事な時に頼りないの?” 550 00:26:21,997 --> 00:26:23,667 ‎いい歌詞だ 551 00:26:24,666 --> 00:26:25,916 ‎美しい 552 00:26:26,001 --> 00:26:29,001 ‎簡潔だし真理を突いてる 553 00:26:29,087 --> 00:26:30,087 ‎感激です 554 00:26:30,171 --> 00:26:32,261 スタジオで私が 泣いてる動画があります 〝この曲を書きながら 泣いてた〞 555 00:26:32,257 --> 00:26:32,337 スタジオで私が 泣いてる動画があります 556 00:26:32,340 --> 00:26:33,970 スタジオで私が 泣いてる動画があります 〝音楽が私を 癒してくれる〞 557 00:26:34,050 --> 00:26:35,680 「トゥルース•ハーツ」 録音の日です 558 00:26:35,760 --> 00:26:37,930 ‎どうして泣いてた? 559 00:26:38,013 --> 00:26:39,723 ‎ワイン1本空けたから 560 00:26:39,806 --> 00:26:42,136 ‎飲んだら泣けてきました 561 00:26:42,225 --> 00:26:45,595 ‎その場にいたのは ‎ダンサー2人とDJ 562 00:26:45,687 --> 00:26:47,937 ‎スタッフ含めみんな女性 563 00:26:48,023 --> 00:26:50,483 ‎控え室にワインが1本あって 564 00:26:50,567 --> 00:26:52,647 ‎こんな風に開けました 565 00:26:52,736 --> 00:26:55,106 ‎今の音はちょっと違うけど 566 00:26:55,196 --> 00:26:58,156 ‎私はすごくつらい失恋をして 567 00:26:58,241 --> 00:27:00,241 ‎落ち込んでました 568 00:27:00,327 --> 00:27:03,657 ‎恋の傷は ‎どんな時もつらいですよね 569 00:27:03,747 --> 00:27:07,537 ‎その時 話してたら ‎つい口から出たんです 570 00:27:07,626 --> 00:27:10,496 ‎“なぜ男は ‎大事なときに頼りないの?” 571 00:27:10,587 --> 00:27:12,257 ‎すぐメモしました 572 00:27:12,631 --> 00:27:16,511 ‎その言葉を ‎忘れたくなかったので 573 00:27:17,093 --> 00:27:22,063 ‎「トゥルース•ハーツ」を ‎書いている時に 574 00:27:22,140 --> 00:27:24,480 ‎メモの言葉を使いました 575 00:27:24,559 --> 00:27:26,729 ‎私の考えはこうです 576 00:27:27,479 --> 00:27:31,779 ‎女性はいつも ‎男性に主導権を握らせてる 577 00:27:31,858 --> 00:27:33,898 ‎恋愛だと特にね 578 00:27:33,985 --> 00:27:38,155 ‎男性がケアしてくれると ‎信じ込んでる 579 00:27:38,615 --> 00:27:42,695 ‎でも大事な時に ‎期待を裏切られる 580 00:27:42,786 --> 00:27:47,286 ‎男性は頼りになると ‎思われたい生き物なんだ 581 00:27:47,374 --> 00:27:50,294 ‎僕も含めて男性はいつもそう 582 00:27:50,377 --> 00:27:53,757 ‎チャンスがあれば ‎ひたすら自慢話 583 00:27:54,756 --> 00:27:57,176 ‎でも いざ火事が起きると 584 00:27:57,258 --> 00:28:01,598 ‎“消火器はどこ?”って ‎うろたえるんだ 585 00:28:01,680 --> 00:28:05,100 私の才能を買うには 大金が必要よ 586 00:28:15,568 --> 00:28:18,108 くたばれ! 587 00:28:20,031 --> 00:28:23,991 ‎今日は君のフルートを ‎聞きに来たんだ 588 00:28:25,870 --> 00:28:27,710 ‎なるほどね 589 00:28:27,789 --> 00:28:29,289 ‎本心だよ 590 00:28:29,374 --> 00:28:31,634 ‎始めたきっかけは? 591 00:28:31,710 --> 00:28:35,000 ‎学校で誰かに誘われた? 592 00:28:35,088 --> 00:28:38,468 ‎セクシーな ‎クラリネットでも良かった 593 00:28:38,550 --> 00:28:43,720 ‎今 振り返ってみると ‎始めたのは奇跡だと思います 594 00:28:43,805 --> 00:28:48,345 ‎うちの小学校のバンドは ‎最高にイケてました 595 00:28:48,435 --> 00:28:52,805 ‎5年生や6年生が ‎体育館でコンサートをする 596 00:28:52,897 --> 00:28:57,737 ‎顧問のブラウデン先生は ‎ラジオから選曲するんです 597 00:28:57,819 --> 00:29:00,659 ‎演奏したり 踊ったりして 598 00:29:00,739 --> 00:29:03,119 ‎音楽が大好きになりました 599 00:29:03,199 --> 00:29:06,329 ‎ジャズやロックのフルートは ‎苦手だったけど 600 00:29:06,411 --> 00:29:08,751 ‎クラシックは大好きでした 601 00:29:08,830 --> 00:29:09,580 ‎ジェームズ•ゴールウェイ? 602 00:29:09,664 --> 00:29:12,174 ‎そう 彼の大ファンです 603 00:29:12,250 --> 00:29:15,630 ‎ジェームズのCDの音に ‎合わせながら 604 00:29:15,712 --> 00:29:18,052 ‎一緒に弾こうとしてました 605 00:29:18,131 --> 00:29:19,381 ‎会ったことは? 606 00:29:19,466 --> 00:29:20,256 ‎ないです 607 00:29:20,800 --> 00:29:23,430 ‎成金男だから興味ない 608 00:29:24,095 --> 00:29:25,845 ‎そう思いません? 609 00:29:25,930 --> 00:29:29,480 ‎プラチナのフルートを ‎使ってるんですよ 610 00:29:29,559 --> 00:29:32,729 ‎偉大なフルート奏者を ‎名指しして 611 00:29:32,812 --> 00:29:36,482 ‎“成金男”呼ばわりするのか 612 00:29:36,566 --> 00:29:37,936 ‎さすがだね 613 00:29:38,026 --> 00:29:39,436 ‎調子乗ってる 614 00:29:40,403 --> 00:29:42,283 ‎モー 笑うところだよ 615 00:29:44,157 --> 00:29:46,197 ‎演技が下手すぎ 616 00:29:46,284 --> 00:29:48,704 ‎今 フルートはある? 617 00:29:48,787 --> 00:29:49,907 ‎何本も 618 00:29:49,996 --> 00:29:51,076 ‎高価なの? 619 00:29:51,164 --> 00:29:52,674 ‎貧乏だった時は 620 00:29:52,749 --> 00:29:56,709 ‎フルートが ‎持ち物の中で1番高価でした 621 00:29:56,795 --> 00:30:00,215 ‎車も家もなくて ‎あるのはフルートだけ 622 00:30:03,843 --> 00:30:05,093 ‎見てもいい? 623 00:30:05,178 --> 00:30:05,968 ‎どうぞ 624 00:30:06,054 --> 00:30:07,764 ‎その子はサーシャ 625 00:30:07,847 --> 00:30:08,847 ‎すばらしい 626 00:30:08,932 --> 00:30:11,682 ‎フルートに魅了されてますね 627 00:30:11,768 --> 00:30:14,438 ‎魅了されない理由がない 628 00:30:14,521 --> 00:30:16,401 ‎私はもう慣れました 629 00:30:16,481 --> 00:30:18,571 ‎拭きますね 630 00:30:18,650 --> 00:30:22,700 ‎使って拭いてないから ‎ベタベタしてる 631 00:30:22,779 --> 00:30:26,569 ‎日本の所沢で作られた ‎ムラマツフルート 632 00:30:26,658 --> 00:30:30,078 ‎特別なフルートで ‎すごくレアです 633 00:30:30,161 --> 00:30:31,161 ‎入手経路は? 634 00:30:31,246 --> 00:30:31,826 ‎父です 635 00:30:32,413 --> 00:30:35,423 ‎私が高校2年か3年の時に 636 00:30:35,500 --> 00:30:38,340 ‎父が買ってくれました 637 00:30:38,419 --> 00:30:39,999 ‎ずっと持ってます 638 00:30:40,088 --> 00:30:41,338 ‎見てください 639 00:30:41,422 --> 00:30:42,802 ‎宝石みたいだね 640 00:30:42,882 --> 00:30:43,842 ‎持ってみて 641 00:30:43,925 --> 00:30:44,965 ‎触れない 642 00:30:45,051 --> 00:30:48,181 ‎君がいなかったら吹いてたよ 643 00:30:48,263 --> 00:30:49,563 ‎本当に? 644 00:30:49,639 --> 00:30:51,349 ‎何本もあります 645 00:30:51,432 --> 00:30:53,852 ‎これはオカリナとトゥート 646 00:30:53,935 --> 00:30:55,185 ‎リコーダーみたい 647 00:30:55,270 --> 00:30:59,150 ‎フルートみたいに ‎横にして吹きます 648 00:30:59,482 --> 00:31:03,902 ‎高価じゃないのを渡すので ‎吹いてください 649 00:31:03,987 --> 00:31:05,447 ‎ブルー・アイビーがいい 650 00:31:07,615 --> 00:31:08,655 ‎この子がブルー・アイビー 651 00:31:08,741 --> 00:31:11,041 ‎彼女は好みが分かれる 652 00:31:11,119 --> 00:31:12,369 ‎色のせい? 653 00:31:13,037 --> 00:31:17,037 ‎“そんなのオモチャだろ” ‎って言う人も 654 00:31:17,166 --> 00:31:20,416 ‎みんなそんな悪口を言うのか 655 00:31:20,503 --> 00:31:21,463 ‎ひどいな 656 00:31:21,546 --> 00:31:24,836 ‎左手はここで 右手はこう 657 00:31:25,592 --> 00:31:26,932 ‎すごく楽しみ 658 00:31:27,302 --> 00:31:30,142 ‎初めてなのにとても自然です 659 00:31:30,221 --> 00:31:31,891 ‎くわえる? 660 00:31:31,973 --> 00:31:33,063 ‎大胆ね 661 00:31:34,434 --> 00:31:36,564 ‎からかわないでくれ 662 00:31:36,644 --> 00:31:38,654 ‎穴に息を吹きかけて 663 00:31:41,024 --> 00:31:42,654 ‎次やったら怒るぞ 664 00:31:43,651 --> 00:31:44,991 ‎上手です 665 00:31:46,696 --> 00:31:47,736 ‎息が続かない 666 00:31:47,822 --> 00:31:49,702 ‎私もそうですよ 667 00:31:50,491 --> 00:31:53,081 ‎歌いながら吹くのは大変 668 00:31:55,246 --> 00:31:56,246 ‎お手本を 669 00:31:56,331 --> 00:31:57,081 ‎はい 670 00:31:59,959 --> 00:32:02,169 ‎吹く息の強さは? 671 00:32:02,253 --> 00:32:04,633 ‎大事なのは正しい口の形 672 00:32:04,714 --> 00:32:06,474 ‎こんな形です 673 00:32:07,842 --> 00:32:10,222 ‎初めてで音が出るなんて 674 00:32:12,013 --> 00:32:13,603 ‎これは返すよ 675 00:32:13,681 --> 00:32:15,731 ‎こっちを披露しよう 676 00:32:22,231 --> 00:32:23,071 ‎待って 677 00:32:24,525 --> 00:32:26,145 ‎何か隠してますね 678 00:32:26,235 --> 00:32:27,815 ‎いつの間に? 679 00:32:28,905 --> 00:32:31,115 ‎待って どうやるの? 680 00:32:32,241 --> 00:32:33,411 ‎鳥笛と同じ? 681 00:32:33,493 --> 00:32:37,413 ‎サーシャで ‎一緒に演奏できる? 682 00:32:37,497 --> 00:32:39,207 ‎了解 どの音? 683 00:32:52,512 --> 00:32:54,182 ‎「ジングルベル」ね 684 00:32:54,263 --> 00:32:55,223 ‎ガス欠だ 685 00:33:04,565 --> 00:33:07,105 ‎フルート奏者になれる実力だ 686 00:33:07,193 --> 00:33:08,653 ‎なりたかった 687 00:33:08,736 --> 00:33:09,736 ‎なぜ諦めた? 688 00:33:09,821 --> 00:33:12,121 ‎大学を中退したんです 689 00:33:12,198 --> 00:33:14,158 ‎お父さんが亡くなった時? 690 00:33:14,242 --> 00:33:16,332 ‎何年生の時に? 691 00:33:16,411 --> 00:33:18,201 ‎2年生でした 692 00:33:19,038 --> 00:33:20,248 ‎どうでもいい 693 00:33:21,165 --> 00:33:23,455 ‎でも上手だったんだろ? 694 00:33:23,543 --> 00:33:25,173 ‎はい 順調でした 695 00:33:25,253 --> 00:33:28,723 ‎マスタークラスで ‎ブチかましてました 696 00:33:28,798 --> 00:33:32,008 ‎一応マスタークラスの説明を 697 00:33:32,093 --> 00:33:35,263 ‎フルート奏者が ‎順番に演奏して 698 00:33:35,346 --> 00:33:37,426 ‎批評を受ける授業です 699 00:33:37,515 --> 00:33:40,515 ‎確認のため もう1回聞くよ 700 00:33:40,601 --> 00:33:42,731 ‎“‎プチ‎かましてた”? 701 00:33:43,730 --> 00:33:45,150 ‎聞き間違いかと 702 00:33:45,273 --> 00:33:47,323 ‎ブチ‎かましてました 703 00:33:47,400 --> 00:33:49,320 ‎なるほど わかった 704 00:33:49,402 --> 00:33:51,152 ‎私の言葉です 705 00:33:51,237 --> 00:33:55,317 ‎君の音楽は ‎常に進化し続けているね 706 00:33:55,408 --> 00:33:57,118 ‎今やすごく幅広い 707 00:33:57,201 --> 00:34:00,711 ‎フルートの演奏に ‎否定的な人はいる? 708 00:34:00,788 --> 00:34:01,538 ‎ええ 709 00:34:01,622 --> 00:34:04,002 ‎それは絶対におかしい 710 00:34:04,083 --> 00:34:06,843 ‎君のフルート演奏は ‎価値がある 711 00:34:06,919 --> 00:34:11,009 ‎吹奏楽部って ‎オタクのイメージがあった 712 00:34:11,090 --> 00:34:15,390 ‎“ダサい”って言われても ‎言い返せない 713 00:34:15,470 --> 00:34:18,100 ‎肯定してしまうんです 714 00:34:18,181 --> 00:34:22,601 ‎ある日 インスタに ‎動画を投稿しました 715 00:34:22,685 --> 00:34:24,805 ‎フルート演奏の動画です 716 00:34:24,896 --> 00:34:26,106 ‎それが大好評 717 00:34:26,189 --> 00:34:29,189 ‎“それなら ‎もっとやろう”って 718 00:34:29,275 --> 00:34:32,565 ‎ステージで演奏して ‎今に至ります 719 00:34:32,653 --> 00:34:34,243 ‎フルートの何がダメ? 720 00:34:34,322 --> 00:34:37,082 ‎ラッパーは ‎フルートを吹かない 721 00:34:37,158 --> 00:34:38,908 ‎だからいいのさ 722 00:34:38,993 --> 00:34:40,623 ‎最高の化学反応だ 723 00:34:43,414 --> 00:34:44,714 ‎その音だよ 724 00:34:45,166 --> 00:34:46,706 ‎癒されますよね 725 00:34:46,793 --> 00:34:48,383 ‎美しい周波数 726 00:34:48,461 --> 00:34:51,261 ‎瞑想の音楽はフルートが多い 727 00:34:51,339 --> 00:34:52,759 ‎心地いい音色だ 728 00:34:52,840 --> 00:34:54,220 ‎ありがとう 729 00:34:54,300 --> 00:34:57,470 ‎アンコールでは ‎フルートを吹きます 730 00:34:57,553 --> 00:34:58,973 ‎盛り上がるだろ 731 00:34:59,055 --> 00:35:00,465 ‎みんな叫びます 732 00:35:00,556 --> 00:35:03,596 ‎この子は大人気で ‎ギャラは2万ドル以上 733 00:35:04,310 --> 00:35:05,140 ‎高いでしょ 734 00:35:05,228 --> 00:35:09,148 ‎曲名を当てる ‎クイズをするんです 735 00:35:15,780 --> 00:35:17,910 ‎みんな“何の曲?”って 736 00:35:26,332 --> 00:35:28,962 ‎こうやって少しじらす 737 00:35:34,298 --> 00:35:35,548 ‎オー ベイビー 738 00:35:35,633 --> 00:35:38,223 ‎ここで みんなわかるんです 739 00:36:07,248 --> 00:36:08,078 ‎ヤー ヤー イー 740 00:36:08,166 --> 00:36:08,996 ‎いいね 741 00:36:09,083 --> 00:36:13,093 ‎君は本当にすごいな 742 00:36:13,171 --> 00:36:16,671 ‎こんなに近くで聞けて感激だ 743 00:36:16,757 --> 00:36:18,967 ‎しばらく吹いてない 744 00:36:19,051 --> 00:36:20,341 ‎練習不足だね 745 00:36:20,428 --> 00:36:21,258 ‎そうです 746 00:36:21,345 --> 00:36:22,715 ‎お仕置きかな? 747 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 この5年は 継続的に運動してる 748 00:36:28,311 --> 00:36:31,151 驚く人もいるかもね 749 00:36:31,230 --> 00:36:34,440 あなた好みの体に なるためじゃない 750 00:36:34,525 --> 00:36:37,145 私の理想の体になるため 751 00:36:37,862 --> 00:36:41,532 何が理想か? あなたには関係ない 752 00:36:43,284 --> 00:36:46,874 ‎君の体についての記事は多い 753 00:36:46,954 --> 00:36:47,794 ‎はい 754 00:36:48,539 --> 00:36:52,749 ‎僕の場合は ‎みんな決まってこう言う 755 00:36:53,252 --> 00:36:54,502 ‎“体調悪い?” 756 00:36:56,130 --> 00:36:59,220 ‎君の体型が話題になるのは 757 00:36:59,300 --> 00:37:02,890 ‎芸能人らしくないと ‎思う人がいるから? 758 00:37:02,970 --> 00:37:04,140 ‎どう思う? 759 00:37:04,222 --> 00:37:06,972 ‎ずっと嫌な気持ちでした 760 00:37:07,058 --> 00:37:10,768 ‎みんな私の体型をネタにする 761 00:37:10,853 --> 00:37:14,023 ‎批判されるのは嫌でしたが 762 00:37:14,106 --> 00:37:17,186 ‎褒められるのも ‎逆にイライラします 763 00:37:17,276 --> 00:37:18,686 ‎“勇敢だ”とか 764 00:37:18,778 --> 00:37:20,778 ‎SNSで言われる? 765 00:37:20,863 --> 00:37:24,413 ‎SNSや記事 ‎直接言われることも 766 00:37:24,492 --> 00:37:28,792 ‎私が堂々としてることを ‎褒めてくる 767 00:37:28,871 --> 00:37:31,041 ‎普通にしてるだけなのに 768 00:37:31,123 --> 00:37:34,793 ‎2014年のステージで ‎レオタードを着て 769 00:37:34,877 --> 00:37:38,297 ‎“自分を愛してる”って ‎言いました 770 00:37:38,381 --> 00:37:40,011 ‎こう思う人もいたはず 771 00:37:40,091 --> 00:37:44,351 ‎“あんな体を ‎愛せるわけがない”ってね 772 00:37:44,428 --> 00:37:47,268 ‎体型や人種は関係ない 773 00:37:47,348 --> 00:37:52,018 ‎私が声を上げるのは ‎問題を見過ごせないから 774 00:37:52,103 --> 00:37:55,023 ‎音楽で社会の役に ‎立ちたいから 775 00:37:55,106 --> 00:37:55,976 〝トランスジェンダーに 権利を〞 776 00:37:55,982 --> 00:37:57,022 〝トランスジェンダーに 権利を〞 777 00:37:55,982 --> 00:37:57,022 ‎デモには何回参加した? 778 00:37:57,024 --> 00:37:57,984 ‎デモには何回参加した? 779 00:37:58,067 --> 00:38:00,187 ‎最初に参加したのは… 780 00:38:01,696 --> 00:38:05,196 ‎ある教会にグループがあって 781 00:38:05,283 --> 00:38:08,953 ‎彼らは同性婚の合法化に ‎反対していました 782 00:38:09,036 --> 00:38:11,246 ‎それに抗議したのが最初 783 00:38:11,330 --> 00:38:13,960 ‎2012年頃だと思います 784 00:38:14,041 --> 00:38:17,341 ‎それ以来 ‎デモに参加してます 785 00:38:17,420 --> 00:38:22,430 ‎君に対するコメントの割合は ‎どんな感じ? 786 00:38:22,508 --> 00:38:25,428 ‎私はいいコメントしか見ない 787 00:38:25,511 --> 00:38:28,891 ‎否定的なコメントもあります 788 00:38:28,973 --> 00:38:30,143 ‎悪い冗談も 789 00:38:30,224 --> 00:38:33,944 ‎そこに嫉妬も含まれる? 790 00:38:34,020 --> 00:38:36,020 ‎みんな私に嫉妬してる 791 00:38:37,606 --> 00:38:39,276 ‎僕もそうだと思う 792 00:38:39,358 --> 00:38:43,198 ‎世間は ‎自由に生きている人を見ると 793 00:38:43,279 --> 00:38:46,949 ‎その人を変わり者扱いします 794 00:38:47,033 --> 00:38:49,913 ‎社会のはみだし者みたいにね 795 00:38:49,994 --> 00:38:53,464 ‎例えそれが ‎悪い意味じゃなくても 796 00:38:53,539 --> 00:38:58,669 ‎“彼女は例外だから ‎自分たちとは違う”って 797 00:38:58,753 --> 00:39:02,473 ‎嫉妬の気持ちも ‎多少はあると思います 798 00:39:02,548 --> 00:39:04,178 ‎私を嫌いな人は特にね 799 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 ‎でも私は傷つきません 800 00:39:07,845 --> 00:39:09,135 ‎気にしない 801 00:39:09,221 --> 00:39:11,851 ‎私は美しくて悪い女 802 00:39:11,932 --> 00:39:13,682 ‎成功してるし健康体 803 00:39:13,768 --> 00:39:16,848 ‎悪口を言ってくる人より ‎断然上にいる 804 00:39:16,937 --> 00:39:21,277 ‎身体的 精神的 経済的 ‎どの面においてもね 805 00:39:21,776 --> 00:39:23,936 ‎貯金額で勝負する? 806 00:39:24,028 --> 00:39:26,108 ‎勝てると思ってんの? 807 00:39:29,700 --> 00:39:31,540 ‎後悔するわよ 808 00:39:35,581 --> 00:39:39,001 ‎“ジョージ•フロイド” 809 00:39:39,085 --> 00:39:40,455 2020年5月 810 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 2020年5月 811 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 ‎新型コロナウイルスの他に 812 00:39:42,004 --> 00:39:43,634 ‎400年前から存在している ‎疫病がある 813 00:39:42,004 --> 00:39:43,634 〝ジョージよ 安らかに〞 814 00:39:43,631 --> 00:39:46,431 ‎400年前から存在している ‎疫病がある 815 00:39:47,510 --> 00:39:50,140 ‎それは“集団いじめ”だ 816 00:39:50,805 --> 00:39:52,765 ‎映像を見る限りだが 817 00:39:52,848 --> 00:39:56,438 ‎警察官たちは ‎あたかも当然のように 818 00:39:56,519 --> 00:39:58,649 ‎暴力を振るっている 819 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 ‎それを見て思うんだ 820 00:40:01,440 --> 00:40:05,860 ‎“これが世の中の真実か” ‎ってね 821 00:40:08,531 --> 00:40:11,781 ‎黒人のアメリカ国民として 822 00:40:11,867 --> 00:40:17,117 ‎差別や偏見に ‎苦しめられてきました 823 00:40:17,790 --> 00:40:19,290 ‎生涯ずっとです 824 00:40:19,375 --> 00:40:23,495 ‎ミネアポリスに住んでた時 ‎家の近くの通りで 825 00:40:23,587 --> 00:40:27,007 ‎丸腰の黒人男性が ‎警官に殺されました 826 00:40:27,091 --> 00:40:28,341 ‎名前はジャマール 827 00:40:30,803 --> 00:40:31,513 〝ジャマールに正義を〞 828 00:40:31,512 --> 00:40:32,972 〝ジャマールに正義を〞 2015年11月 829 00:40:32,972 --> 00:40:33,062 2015年11月 830 00:40:33,055 --> 00:40:35,015 2015年11月 私は「マイ•スキン」の 歌詞に 831 00:40:35,015 --> 00:40:35,845 私は「マイ•スキン」の 歌詞に 832 00:40:36,559 --> 00:40:37,849 ‎思いを込めました 833 00:40:38,727 --> 00:40:41,227 ‎警察署の前で抗議をしてたら 834 00:40:42,106 --> 00:40:43,516 ‎発砲があったんです 835 00:40:43,607 --> 00:40:46,397 ‎恐らく ‎警官が撃ったんだと思う 836 00:40:47,611 --> 00:40:50,321 ‎事件はこれだけでは ‎ありません 837 00:40:50,406 --> 00:40:54,156 ‎タミル•ライスという ‎12歳の少年が 838 00:40:54,243 --> 00:40:58,713 ‎公園で遊んでいるところを ‎警官に撃たれました 839 00:40:58,789 --> 00:41:00,369 ‎一瞬の出来事です 840 00:41:00,875 --> 00:41:02,705 ‎少年も黒人でした 841 00:41:03,210 --> 00:41:07,050 ‎その後 この事件は ‎政治に利用されました 842 00:41:07,131 --> 00:41:11,471 ‎子供の殺人事件を ‎利用するなんてひどい 843 00:41:11,552 --> 00:41:12,802 ‎それから私は‎― 844 00:41:14,096 --> 00:41:16,676 ‎悲しみで絶望しました 845 00:41:16,765 --> 00:41:20,555 ‎この国は永遠に ‎変わらないと思いました 846 00:41:20,644 --> 00:41:24,274 ‎400年経っても ‎このありさまだからね 847 00:41:24,356 --> 00:41:26,606 ‎変化には痛みが伴います 848 00:41:26,692 --> 00:41:29,702 ‎でも それを受け入れないと 849 00:41:33,199 --> 00:41:34,119 ‎今回は少し違います 850 00:41:34,116 --> 00:41:35,696 ‎今回は少し違います 851 00:41:34,116 --> 00:41:35,696 〝黒人の命を守れ〞 852 00:41:35,701 --> 00:41:35,781 〝黒人の命を守れ〞 853 00:41:35,784 --> 00:41:36,544 〝黒人の命を守れ〞 854 00:41:35,784 --> 00:41:36,544 ‎多くの若い白人たちが 855 00:41:36,535 --> 00:41:36,615 ‎多くの若い白人たちが 856 00:41:36,619 --> 00:41:38,329 ‎多くの若い白人たちが 857 00:41:36,619 --> 00:41:38,329 〝白人の無関心は悪だ〞 858 00:41:38,412 --> 00:41:41,292 ‎私たちの ‎味方をしてくれました 859 00:41:38,412 --> 00:41:41,292 〝白人の沈黙は 黒人への暴力〞 860 00:41:42,833 --> 00:41:44,003 ‎たくさんの抗議運動を見て ‎こう思いました 861 00:41:44,001 --> 00:41:47,091 ‎たくさんの抗議運動を見て ‎こう思いました 862 00:41:44,001 --> 00:41:47,091 〝黒人であることは 犯罪じゃない〞 863 00:41:47,171 --> 00:41:51,301 ‎“この変化の波は ‎一時のブームじゃなく” 864 00:41:51,383 --> 00:41:55,433 ‎“多くの人が黒人差別を ‎問題視し始めた結果だ” 865 00:41:56,138 --> 00:42:00,268 ‎それで ようやく ‎未来に希望が持てました 866 00:42:00,351 --> 00:42:01,441 ‎本当? 867 00:42:01,936 --> 00:42:04,226 ‎私はみんなのために 868 00:42:04,313 --> 00:42:07,023 ‎明るく前向きでいたいんです 869 00:42:09,610 --> 00:42:12,610 ‎音楽で人を楽しませたい 870 00:42:12,696 --> 00:42:15,866 ‎私はヒューストン育ちの ‎黒人の女の子 871 00:42:19,119 --> 00:42:22,829 ‎“お前は成功できない”って ‎言われた 872 00:42:22,915 --> 00:42:26,995 ‎でも今では ‎全世界が私に恋してる 873 00:42:28,587 --> 00:42:31,587 ‎ステージで毎回 ‎みんなに言います 874 00:42:31,674 --> 00:42:36,684 ‎“私に向けてくれてる笑顔 ‎今の幸せな気持ち” 875 00:42:36,762 --> 00:42:40,062 ‎“ステージが終わっても ‎忘れないで” 876 00:42:40,933 --> 00:42:44,523 ‎私を愛するように ‎自分を愛してあげて 877 00:42:46,564 --> 00:42:49,824 ‎みんなで魔法の言葉を ‎唱えましょう 878 00:42:49,900 --> 00:42:52,570 ‎一緒に深呼吸をして 879 00:42:55,447 --> 00:42:59,737 ‎ステージ上の君の影響力は ‎計り知れない 880 00:42:59,827 --> 00:43:03,247 ‎君が人から人へ ‎幸せを広げるパワーは 881 00:43:03,330 --> 00:43:05,080 ‎本当にすごいと思う 882 00:43:06,041 --> 00:43:08,251 ‎隣にいる人を見て 883 00:43:08,335 --> 00:43:10,335 ‎“愛してる”と言って 884 00:43:11,505 --> 00:43:12,795 ‎“キレイだね” 885 00:43:14,300 --> 00:43:15,880 ‎“不可能はない” 886 00:43:17,553 --> 00:43:19,933 ‎“リゾ 愛してる” 887 00:43:20,014 --> 00:43:21,434 ‎リゾ 愛してる 888 00:43:21,515 --> 00:43:23,265 ‎“リゾは超美人” 889 00:43:23,350 --> 00:43:24,850 ‎リゾは超美人! 890 00:43:24,935 --> 00:43:27,015 ‎“不可能なことはない” 891 00:43:27,104 --> 00:43:29,114 ‎不可能なことはない! 892 00:43:34,570 --> 00:43:38,780 ‎みんな毎日のように ‎自分をけなしてる 893 00:43:38,866 --> 00:43:42,616 ‎“私って ‎何でこんなにバカなの?” 894 00:43:42,703 --> 00:43:44,333 ‎“私はブス”とかね 895 00:43:44,413 --> 00:43:47,003 ‎私は絶対に自分をけなさない 896 00:43:47,082 --> 00:43:51,712 ‎ポジティブな経験は ‎周りに伝染します 897 00:43:51,795 --> 00:43:53,455 ‎それが変化を生む 898 00:43:53,547 --> 00:43:57,797 ‎君のようなアーティストが ‎いるおかげで 899 00:43:57,885 --> 00:44:02,215 ‎人は自分を肯定して ‎生きていけるんだ 900 00:44:02,306 --> 00:44:04,976 ‎君のファンはラッキーだな 901 00:44:05,601 --> 00:44:09,191 ‎誰もが経験できる事じゃない 902 00:44:09,271 --> 00:44:11,651 ‎早く人前で歌いたいです 903 00:44:13,609 --> 00:44:16,029 ‎音が大きかったら教えて 904 00:44:16,111 --> 00:44:18,451 ‎少し聞いたら始めよう 905 00:44:18,530 --> 00:44:19,450 ‎いきます 906 00:44:27,039 --> 00:44:28,959 ‎俺はイケてる 907 00:44:29,583 --> 00:44:30,753 ‎俺はブサイク 908 00:44:32,211 --> 00:44:33,301 ‎俺は汗だく 909 00:44:34,755 --> 00:44:35,875 ‎俺は濡れてる 910 00:44:36,006 --> 00:44:37,086 ‎俺はジジイ 911 00:44:39,551 --> 00:44:40,971 ‎ちょっと待って 912 00:44:41,053 --> 00:44:43,563 ‎メロディーはすごくいいけど 913 00:44:44,014 --> 00:44:46,234 ‎私の曲は前向きじゃないと 914 00:44:46,308 --> 00:44:47,688 ‎“ブサイク”はダメ 915 00:44:47,768 --> 00:44:51,768 ‎“ブサイクだけど好き”なら ‎オッケーです 916 00:44:51,855 --> 00:44:54,815 ‎厳しいルールがあるんだな 917 00:44:54,900 --> 00:44:57,570 ‎君は本当にポジティブだ 918 00:44:57,653 --> 00:44:59,323 ‎“リゾの涙” 919 00:44:59,446 --> 00:45:00,816 ‎今後はどうしたい? 920 00:45:00,906 --> 00:45:03,906 ‎3年後や5年後は ‎何をしてる? 921 00:45:03,992 --> 00:45:06,582 ‎活動は一生続ける? 922 00:45:06,662 --> 00:45:09,422 ‎“エンタメの顔”に ‎選ばれたように 923 00:45:09,498 --> 00:45:12,578 ‎人を楽しませるのが ‎好きなんです 924 00:45:12,668 --> 00:45:15,048 ‎これからも続けますよ 925 00:45:15,129 --> 00:45:17,339 ‎私のやり方でね 926 00:45:17,423 --> 00:45:19,883 ‎映画の出演やライブ? 927 00:45:19,967 --> 00:45:21,887 ‎リゾ帝国の始まり 928 00:45:23,679 --> 00:45:28,179 ‎私は多才だし ‎アイディアも山ほどあります 929 00:45:28,267 --> 00:45:30,347 ‎音楽活動がメイン? 930 00:45:30,436 --> 00:45:33,226 ‎それとも ‎他の分野に注力する? 931 00:45:33,731 --> 00:45:37,071 ‎曲を作らずにはいられません 932 00:45:37,151 --> 00:45:38,611 ‎私の宿命です 933 00:45:38,694 --> 00:45:41,864 ‎今日 君と会ってわかったよ 934 00:45:41,947 --> 00:45:44,987 ‎僕が思い描いたとおりの ‎女性だ 935 00:45:45,075 --> 00:45:47,115 ‎魅力的な女性だね 936 00:45:47,995 --> 00:45:49,195 ‎あなたもです 937 00:45:50,289 --> 00:45:51,119 ‎調子はどう? 938 00:45:52,833 --> 00:45:53,793 ‎ハグを 939 00:45:54,460 --> 00:45:56,250 ‎すごく良かった 940 00:45:56,336 --> 00:45:57,876 ‎どうもありがとう 941 00:45:58,464 --> 00:46:00,224 ‎リゾでした! 942 00:46:01,216 --> 00:46:02,756 ‎ありがとう 943 00:46:02,843 --> 00:46:03,843 ‎いきますよ 944 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 ‎俺はホットで汗だく 945 00:46:09,641 --> 00:46:11,891 ‎年寄りでブサイク 946 00:46:11,977 --> 00:46:13,147 ‎汗まみれ 947 00:46:14,313 --> 00:46:15,613 ‎ミックステープ完成 948 00:46:15,689 --> 00:46:17,109 ‎ああ そうだな 949 00:46:17,191 --> 00:46:20,611 ‎自分の中で ‎何かが崩れ落ちたよ 950 00:46:21,528 --> 00:46:23,908 ‎これで曲を作ります 951 00:46:23,989 --> 00:46:27,659 ‎“リゾ どうしたの?”って ‎心配されるぞ 952 00:46:28,702 --> 00:46:30,542 ‎本気でアレンジする 953 00:46:30,621 --> 00:46:33,621 ‎私の記録を ‎塗り替えられるかも 954 00:47:07,658 --> 00:47:10,078 ‎日本語字幕 菊池 花奈美