1 00:00:16,516 --> 00:00:19,686 CASA DI LIZZO LOS ANGELES 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,151 Si gira. 3 00:00:25,817 --> 00:00:26,647 Helen? 4 00:00:26,735 --> 00:00:27,565 Sì. 5 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 - Ciao. - Ciao. Wow! 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,405 È pazzesco, vero? 7 00:00:32,615 --> 00:00:33,615 Quanto ho? 8 00:00:34,743 --> 00:00:38,083 Va bene. Partiamo. Prepariamoci all'entrata di Dave. 9 00:00:38,163 --> 00:00:39,873 Un altro sorso per l'ansia. 10 00:00:44,169 --> 00:00:46,129 Dave, sta entrando. 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,587 - Sì, non possiamo toccarci. - Non lo so. 12 00:00:50,592 --> 00:00:51,722 Merda. 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,681 - Stai bene? - Sì. 14 00:01:01,102 --> 00:01:03,062 Accidenti se sto bene. 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,571 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 16 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 14 OTTOBRE 2014 17 00:01:24,501 --> 00:01:28,801 Debutta in TV qui con noi e non potremmo essere più felici. 18 00:01:28,880 --> 00:01:31,970 Il suo album si intitola Lizzobangers. 19 00:01:33,426 --> 00:01:36,256 Signore e signori, un applauso per Lizzo. 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 Era la mia prima esibizione televisiva. 21 00:01:42,393 --> 00:01:43,653 - Davvero? - Sì. 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,438 In assoluto. Ero molto emozionata. Pensavo: 23 00:01:46,523 --> 00:01:48,863 "Si tireranno indietro quando qualcuno di più fico…" 24 00:01:48,942 --> 00:01:51,742 Ricordo che il mio manager all'epoca diceva: 25 00:01:51,820 --> 00:01:55,780 "Beh, potrebbe chiamare Neil Young e per te sarebbe finita". 26 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 O qualcosa del genere. E io: "Cosa?" 27 00:01:58,868 --> 00:02:01,498 Quindi pensavo: "Non se ne farà niente". 28 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 E invece è andata bene. 29 00:02:02,872 --> 00:02:06,082 Non sai quante volte, all'ultimo minuto, 30 00:02:06,167 --> 00:02:08,497 sono stato chiamato da Neil Young. 31 00:02:09,379 --> 00:02:11,209 Bisognava fare fuori qualcuno. 32 00:02:11,923 --> 00:02:13,803 - Era una carogna. - Già. 33 00:02:13,883 --> 00:02:16,053 Tutto quello che voleva era stare in TV. 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,470 C'era… Indossavi una maglietta. 35 00:02:20,557 --> 00:02:23,017 - Sì, volevo sfoggiarla! - Dov'è? 36 00:02:23,101 --> 00:02:24,941 È nel mio armadio. L'ho conservata. 37 00:02:25,019 --> 00:02:27,019 La t-shirt diceva: "Sono con te, André". 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,605 - A cosa si riferiva? - Ad André 3000. 39 00:02:29,691 --> 00:02:32,441 Pensavo: "Sarò in TV. Magari lo vedrà". 40 00:02:33,236 --> 00:02:34,276 L'ha visto, 41 00:02:34,362 --> 00:02:37,572 e il fatto che tu e André 3000 sapeste che esistevo 42 00:02:37,657 --> 00:02:39,947 voleva dire: "Ce l'ho fatta. Sono una star". 43 00:02:40,034 --> 00:02:42,794 La mia parte preferita del programma era la musica, 44 00:02:43,329 --> 00:02:45,209 l'ho detto per anni. 45 00:02:45,290 --> 00:02:48,840 Non c'è niente di più emozionante delle esibizioni dal vivo, 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,708 ed ero seduto molto vicino. 47 00:02:51,337 --> 00:02:53,757 Quando sei stata l'ultima volta davanti a un pubblico? 48 00:02:54,966 --> 00:02:55,966 - Sì. - Quanto tempo. 49 00:02:56,050 --> 00:02:56,970 Sì, anch'io. 50 00:02:57,468 --> 00:02:59,508 Si ottiene una reazione istantanea. 51 00:02:59,596 --> 00:03:01,136 Qui non abbiamo spettatori. 52 00:03:01,222 --> 00:03:04,102 - Sì. - Siamo nel bel mezzo di una pandemia. 53 00:03:04,893 --> 00:03:07,853 E vorrei solo rassicurarti su un paio di cose. 54 00:03:07,937 --> 00:03:08,977 Ho fatto il tampone. 55 00:03:09,063 --> 00:03:11,733 - Tu hai fatto il tampone. - Anch'io. Parecchie volte. 56 00:03:11,816 --> 00:03:14,566 - Me lo fanno ogni mezz'ora. - Come sta il tuo naso? 57 00:03:14,652 --> 00:03:16,322 Non è più il mio naso. 58 00:03:17,697 --> 00:03:20,067 Ma, Moe, il nostro cameraman, 59 00:03:20,158 --> 00:03:23,828 ogni volta che si parla di qualcosa di importante o divertente, 60 00:03:24,370 --> 00:03:27,080 lui mette giù la telecamera e applaude. 61 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 - Beh, grazie, Moe. - Sì. 62 00:03:30,084 --> 00:03:32,804 Ora facciamo una prova. 63 00:03:33,630 --> 00:03:37,930 - Cosa c'è di importante e divertente? - Proverò con qualcosa di importante. 64 00:03:38,009 --> 00:03:38,839 Ok. 65 00:03:39,761 --> 00:03:43,221 Sarò felice quando la pandemia sarà finita. 66 00:03:47,143 --> 00:03:47,983 Sì. 67 00:03:49,103 --> 00:03:52,363 Ho detto che sarò felice quando la pandemia sarà finita. 68 00:03:52,440 --> 00:03:53,980 - Sì, bravo! - Sì. 69 00:03:56,569 --> 00:03:57,399 Grazie, Moe. 70 00:03:57,487 --> 00:04:00,817 - Non sono addestrato per questo. - C'è un motivo per cui è il cameraman. 71 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 Nessuno di noi è addestrato. 72 00:04:03,952 --> 00:04:05,622 Ti ho visto di recente. 73 00:04:05,703 --> 00:04:08,293 Credo fosse una replica di un'esibizione. 74 00:04:08,373 --> 00:04:09,713 - Ah, sì. - Wow. 75 00:04:09,791 --> 00:04:11,081 - Sì? Ti è piaciuto? - Sì. 76 00:04:11,167 --> 00:04:12,127 Accidenti. 77 00:04:12,210 --> 00:04:14,960 Forse risale a prima dei Grammy? 78 00:04:15,046 --> 00:04:17,546 Congratulazioni. Quanti ne hai ora? 79 00:04:17,632 --> 00:04:22,142 Tre. Sì, tre piccoli e splendidi Grammy. 80 00:04:22,220 --> 00:04:23,550 - È pazzesco, vero? - Sì. 81 00:04:23,638 --> 00:04:26,058 Quando li guardo penso: "Accidenti, sono proprio lì". 82 00:04:26,140 --> 00:04:28,100 Sì. E poi, c'è un'altra cosa. 83 00:04:28,184 --> 00:04:32,484 Secondo il Time, sei l'entertainer dell'anno per il 2019. 84 00:04:32,563 --> 00:04:33,483 - Sì. - Ma dai! 85 00:04:34,482 --> 00:04:37,942 - Davvero? Wow. - Non è assurdo? È strano. 86 00:04:38,027 --> 00:04:39,447 Ma anche adesso… 87 00:04:39,529 --> 00:04:42,029 Mi hanno detto: "Letterman vuole parlare con te", e io: 88 00:04:42,115 --> 00:04:43,655 "Che intenzioni ha? Perché io? 89 00:04:43,741 --> 00:04:47,081 Cosa vuole?" Perché sai, tu… 90 00:04:47,161 --> 00:04:49,161 puoi scegliere di parlare con chiunque. 91 00:04:54,460 --> 00:04:55,840 LIZZO - TUTTO ESAURITO AL SYLVEE 10/10/19 E VAI! 92 00:04:58,089 --> 00:05:00,219 DISCO D'ORO CERTIFICATO 93 00:05:00,300 --> 00:05:02,470 - Queste foto sono fantastiche. - Quali? 94 00:05:02,552 --> 00:05:06,012 Beh, Lizzo, le foto dei dischi di platino e d'oro. 95 00:05:06,681 --> 00:05:08,271 - Sono bellissime. - Grazie. 96 00:05:08,349 --> 00:05:11,729 Ne vado molto fiera, e questo rende tutto molto reale. 97 00:05:12,645 --> 00:05:13,555 Guarda quella. 98 00:05:13,646 --> 00:05:14,556 - Questa? - Sì. 99 00:05:15,231 --> 00:05:19,151 Ero così emozionata. Sono sempre felice di essere presente. 100 00:05:20,320 --> 00:05:23,280 Quando le cose non sono date per scontate, 101 00:05:23,364 --> 00:05:25,874 quando non sai cosa succederà il giorno dopo, 102 00:05:25,950 --> 00:05:28,870 sei davvero spaventato, e cerchi di sopravvivere, 103 00:05:28,953 --> 00:05:31,253 quando arrivi un punto in cui hai successo, 104 00:05:31,331 --> 00:05:33,961 puoi solo sentirti grato ogni giorno. 105 00:05:34,042 --> 00:05:35,342 Quando arrivi a quel punto, 106 00:05:35,418 --> 00:05:38,208 hai paura che qualcuno ti picchietti sulla spalla e dica: 107 00:05:38,296 --> 00:05:42,086 "Ok, può bastare, grazie. Puoi tornare a Detroit"? 108 00:05:42,175 --> 00:05:47,095 Ho avuto quella sensazione quando sono stata al Letterman. 109 00:05:47,680 --> 00:05:48,510 Sì! 110 00:05:48,598 --> 00:05:51,728 Pensavo: "Tutto questo non è reale, vero?" 111 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 Me lo porterete via. E invece, eccoci qui. 112 00:05:54,896 --> 00:05:57,396 A me l'hanno portato via, quei bastardi. 113 00:05:59,108 --> 00:06:00,818 Mi dispiace tanto. 114 00:06:04,655 --> 00:06:06,695 Melissa Viviane Jefferson. 115 00:06:07,784 --> 00:06:09,374 - Melissa Viviane Jefferson. - Sì! 116 00:06:09,452 --> 00:06:11,542 - Questo sì che è un nome. - Ti piace? 117 00:06:11,621 --> 00:06:13,121 Beh, sì. 118 00:06:13,206 --> 00:06:15,246 Mi è sempre sembrato banale. 119 00:06:15,333 --> 00:06:17,383 Melissa Viviane Jefferson? 120 00:06:17,460 --> 00:06:19,500 - Non è banale. - MVJ. 121 00:06:19,587 --> 00:06:21,667 Mio padre sognò il mio nome prima che nascessi. 122 00:06:21,756 --> 00:06:23,256 Davvero? Che dolce. 123 00:06:24,592 --> 00:06:27,722 - La tua famiglia è di Detroit, vero? - Sì. 124 00:06:27,804 --> 00:06:30,974 Tua madre era portata per la musica? E tuo padre? 125 00:06:31,057 --> 00:06:32,557 Mia madre adora la musica. 126 00:06:32,642 --> 00:06:35,652 Suonava il piano in chiesa, cantava in chiesa. 127 00:06:35,728 --> 00:06:38,608 Anche mio padre era portato, ma amava il rock. 128 00:06:38,689 --> 00:06:42,069 Suonava sempre Elton John o Billy Joel. 129 00:06:43,486 --> 00:06:44,526 I Queen. 130 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 Ho ricevuto un'educazione musicale molto eclettica. 131 00:06:47,865 --> 00:06:49,905 Gospel, rock e… 132 00:06:51,285 --> 00:06:53,955 Sì, amavano la musica. Lui voleva una band di famiglia. 133 00:06:54,038 --> 00:06:55,958 Avremmo potuto avere una band di famiglia. 134 00:06:56,457 --> 00:07:00,247 Possiamo ancora farlo. Metterei mio fratello alla batteria. 135 00:07:00,336 --> 00:07:02,956 Poi vi siete trasferiti a Houston. Perché Houston? 136 00:07:03,756 --> 00:07:06,376 Per una vita migliore. 137 00:07:06,968 --> 00:07:09,468 - Per lasciare Detroit. Capisco. - Per lasciare Detroit. 138 00:07:09,554 --> 00:07:11,684 Adoro Detroit. I miei parenti sono ancora lì. 139 00:07:11,764 --> 00:07:15,564 Ma devi andartene quando dici che te ne andrai. 140 00:07:15,643 --> 00:07:18,483 Devi dire: "Mi trasferisco", e partire il giorno dopo. 141 00:07:18,563 --> 00:07:22,443 Perché Detroit è uno di quei posti capaci di trattenerti a lungo, 142 00:07:22,525 --> 00:07:25,185 ricordo che ci dissero: "Ci trasferiamo in Texas". 143 00:07:25,278 --> 00:07:28,818 E io: "Non voglio vivere tra cavalli e cowboy". 144 00:07:28,906 --> 00:07:33,116 Il giorno dopo eravamo lì. E vidi cavalli e gente che li cavalcava. 145 00:07:33,202 --> 00:07:34,872 STATI UNITI 146 00:07:40,710 --> 00:07:43,630 Piacevi agli altri? Sei stata vittima di bullismo? Sei… 147 00:07:43,713 --> 00:07:45,923 Hai avuto una vita difficile a scuola? 148 00:07:46,424 --> 00:07:49,434 - Sono stata presa in giro alle medie. - Per cosa? 149 00:07:49,510 --> 00:07:50,640 Perché… 150 00:07:50,720 --> 00:07:55,930 C'erano tante cose strane in me. Mi hanno preso in giro per le scarpe. 151 00:07:56,017 --> 00:07:59,397 Ho i piedi larghi, le scarpe si piegavano un po'. 152 00:07:59,479 --> 00:08:01,019 - Guarda che roba. - Mio Dio. 153 00:08:01,105 --> 00:08:02,605 Ora uso scarpe su misura, quindi… 154 00:08:04,317 --> 00:08:05,647 Provate a prendermi in giro! 155 00:08:07,195 --> 00:08:08,025 Comunque, sì. 156 00:08:08,613 --> 00:08:11,783 Mi prendevano in giro per quello. Mi prendevano in giro per i capelli. 157 00:08:11,866 --> 00:08:13,696 Perché sapevi le risposte in classe. 158 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 - Alzavo troppo la mano. - Perché è un problema? 159 00:08:17,538 --> 00:08:19,918 Non lo so. E loro: "Accidenti". 160 00:08:19,999 --> 00:08:22,209 Eri una brava alunna. Avevi bei voti? 161 00:08:22,293 --> 00:08:24,383 Avevo ottimi voti 162 00:08:24,462 --> 00:08:27,382 finché non ho voluto più essere presa in giro. 163 00:08:27,465 --> 00:08:30,465 Volevo fare la tipa tosta, e sono diventata il clown della classe. 164 00:08:30,551 --> 00:08:33,391 Mi sbattevano sempre fuori. 165 00:08:33,471 --> 00:08:35,721 - In che senso? - Nell'aula di punizione. 166 00:08:35,806 --> 00:08:39,056 Dove vanno i ragazzi cattivi. Quando l'insegnante non li regge più 167 00:08:39,143 --> 00:08:42,193 e dice "Fuori!" L'insegnante di spagnolo faceva sempre: 168 00:08:42,271 --> 00:08:45,981 "Melissa, fuori!" Mi faceva uscire dall'aula. 169 00:08:46,067 --> 00:08:50,397 Mi compravo le patatine in anticipo perché sapevo che sarebbe finita così, 170 00:08:50,488 --> 00:08:52,068 mi sedevo nell'aula di punizione e… 171 00:08:52,615 --> 00:08:54,945 succhiavo la patatina finché non diventava morbida, 172 00:08:55,034 --> 00:08:57,544 così potevo masticarla senza farmi beccare. 173 00:08:57,620 --> 00:09:00,580 Questa è una storia che sentiamo parecchio, 174 00:09:00,665 --> 00:09:05,665 quando un ragazzo viene giudicato male e messo da parte a scuola, 175 00:09:05,753 --> 00:09:09,303 e solo dopo vediamo come va a finire, 176 00:09:09,382 --> 00:09:11,842 e diciamo: "Oh, l'abbiamo trattato male". 177 00:09:11,926 --> 00:09:14,716 Ricordo che la mia insegnante d'inglese 178 00:09:14,804 --> 00:09:18,434 più o meno in quarta elementare ci disse di scrivere un racconto. 179 00:09:18,516 --> 00:09:20,556 E io: "Sì! Scriverò un racconto!" 180 00:09:20,643 --> 00:09:23,563 Scrissi un libro intero, lo rilegai a mano, 181 00:09:23,646 --> 00:09:26,856 era in fronte-retro, glielo portai e lei: 182 00:09:26,941 --> 00:09:29,151 "Ho detto un paragrafo, non ho tempo per questo". 183 00:09:30,194 --> 00:09:32,364 E io: "Sta distruggendo la mia creatività!" 184 00:09:32,446 --> 00:09:34,946 Dissi a mia madre: "Non voglio stare nella sua classe". 185 00:09:35,032 --> 00:09:36,782 E mi hanno trasferito. 186 00:09:36,867 --> 00:09:40,907 Ma mi presentavo sempre in ritardo. Arrivavo sempre tardi a scuola. 187 00:09:40,997 --> 00:09:43,537 Entravo mentre tutti erano seduti in silenzio 188 00:09:43,624 --> 00:09:46,794 a fissare il direttore della banda, e io avevo un atteggiamento pessimo 189 00:09:46,877 --> 00:09:49,087 perché sapevo di essere in torto per il ritardo 190 00:09:49,171 --> 00:09:50,511 e pensavo: 191 00:09:50,590 --> 00:09:53,840 "Se sembro arrabbiata, forse penseranno che qualcosa non va, 192 00:09:53,926 --> 00:09:55,136 e mi lasceranno in pace". 193 00:09:55,219 --> 00:09:58,469 Uno dei direttori della banda mi prese da parte dopo la scuola. 194 00:09:58,556 --> 00:10:03,596 Disse: "Hai il potere di cambiare ciò che gli altri provano. 195 00:10:03,686 --> 00:10:05,436 Quando entri in quell'aula, 196 00:10:05,521 --> 00:10:09,111 la tua energia oscura e negativa si diffonde ovunque. 197 00:10:09,191 --> 00:10:10,481 Tu sei una leader". 198 00:10:10,568 --> 00:10:17,068 Non pensavo di avere la capacità di cambiare lo stato d'animo di qualcuno. 199 00:10:17,158 --> 00:10:20,828 E ricordo di aver pensato: "Mi assumerò questa responsabilità, 200 00:10:20,911 --> 00:10:23,501 perché questo tizio ne sa più di me, è più vecchio". 201 00:10:23,581 --> 00:10:25,831 - Ti ha formato. Fantastico. - Sì. 202 00:10:29,420 --> 00:10:31,590 Intorno ai 20 anni 203 00:10:31,672 --> 00:10:33,972 suonavamo spesso per qualche drink. 204 00:10:34,050 --> 00:10:36,300 In locali carini, in bettole, o entrambi? 205 00:10:36,385 --> 00:10:38,795 - In baretti, in locali hipster. - Già. 206 00:10:38,888 --> 00:10:42,478 Abbiamo iniziato… beh, come capitava. 207 00:10:42,558 --> 00:10:45,978 Mia madre venne a uno spettacolo e non c'era nessuno tra il pubblico. 208 00:10:46,062 --> 00:10:51,032 Penso che questo accomuni quasi tutti i musicisti di successo del mondo 209 00:10:51,108 --> 00:10:52,648 sin dalla notte dei tempi. 210 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 Avete suonato in posti praticamente senza pubblico. 211 00:10:55,738 --> 00:10:57,278 Hai questa esperienza alle spalle. 212 00:10:57,365 --> 00:10:59,945 Una volta a un nostro concerto non c'era nessuno 213 00:11:00,034 --> 00:11:03,204 e il mio batterista diceva: "Tanto vale non impegnarsi". 214 00:11:03,287 --> 00:11:07,077 O una cosa del genere. E io: "Non esibirti mai senza impegnarti. 215 00:11:07,166 --> 00:11:09,586 Dobbiamo suonare sempre come se il locale fosse pieno. 216 00:11:09,669 --> 00:11:12,209 - Giusto. - Ho sempre dato il massimo. 217 00:11:12,296 --> 00:11:14,006 Alla fine ero esausta. 218 00:11:14,090 --> 00:11:16,180 Perché sai di avere questo obbligo. 219 00:11:16,258 --> 00:11:20,098 È un obbligo di cui ero consapevole da quando ero giovane. 220 00:11:20,179 --> 00:11:25,349 Perché mio padre era molto severo, ma… 221 00:11:25,976 --> 00:11:27,516 voleva che avessimo successo. 222 00:11:27,603 --> 00:11:31,073 Quindi, di qualunque cosa si trattasse, ti spingeva a impegnarti. 223 00:11:31,148 --> 00:11:34,318 Era un padre duro? O un padre amorevole e generoso? 224 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 Molto duro. 225 00:11:35,736 --> 00:11:39,696 Mio padre puntava molto sul flauto per la mia carriera musicale. 226 00:11:39,782 --> 00:11:42,202 Diceva: "Voglio che suoni il flauto e canti". 227 00:11:42,284 --> 00:11:45,084 Insisteva: "Devi cantare". E io: "Ok". 228 00:11:45,162 --> 00:11:48,922 E io… La sua salute stava peggiorando 229 00:11:48,999 --> 00:11:50,629 per una miriade di motivi. 230 00:11:50,710 --> 00:11:52,880 Io pensavo: "Ok, avrò successo, 231 00:11:52,962 --> 00:11:55,302 farò un sacco di soldi e mi occuperò di mio padre". 232 00:11:55,381 --> 00:11:58,381 - Quanti anni aveva quando è morto? - Cinquantasette. 233 00:11:58,968 --> 00:12:01,178 - Mio padre è morto a 57 anni. - Davvero? 234 00:12:01,262 --> 00:12:04,772 Sì. Insomma, 57 anni sono pochissimi per l'amor di Dio. 235 00:12:04,849 --> 00:12:07,059 E tu eri una ragazza sui 20 anni? 236 00:12:07,143 --> 00:12:08,603 - Sì, avevo 20 anni. - Sì. 237 00:12:09,145 --> 00:12:11,855 Mi guardavo intorno ed era desolante. 238 00:12:11,939 --> 00:12:14,149 Pensavo: "Chi diamine credo di essere?" 239 00:12:14,233 --> 00:12:16,283 Cosa c'era di così desolante. 240 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 Accidenti. Pensavo: 241 00:12:18,362 --> 00:12:21,532 "Tutto quello che ho fatto finora è stato inutile". 242 00:12:21,615 --> 00:12:23,275 - Davvero? Tu… - Sì. 243 00:12:23,367 --> 00:12:27,407 Ero molto depressa perché sapevo 244 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 che avrei dovuto fare qualcosa, 245 00:12:30,499 --> 00:12:33,459 ma la mia vita non corrispondeva a quel qualcosa. 246 00:12:33,544 --> 00:12:38,264 Per tutta la vita ho saputo di dover essere questa persona. 247 00:12:38,340 --> 00:12:40,470 Non una persona famosa, ma questa persona. 248 00:12:40,551 --> 00:12:44,181 Che sprigiona felicità, aiuta gli altri, entra in contatto con le persone. 249 00:12:44,263 --> 00:12:46,393 Chiunque considererebbe questa cosa 250 00:12:46,474 --> 00:12:48,814 come una causa di depressione. 251 00:12:49,351 --> 00:12:51,601 L'ansia è un grosso problema per me. 252 00:12:51,687 --> 00:12:56,527 Ne so qualcosa anch'io. Ansia e depressione vanno a braccetto. 253 00:12:56,609 --> 00:12:59,779 Quanto soffri di ansia? 254 00:12:59,862 --> 00:13:02,912 Ne soffrivo moltissimo quando ero più giovane, 255 00:13:02,990 --> 00:13:05,830 e a volte mi sentivo fuori dal mio corpo, 256 00:13:05,910 --> 00:13:07,700 mi svegliavo, il cuore mi batteva forte, 257 00:13:07,787 --> 00:13:10,207 mi spaventavo, non sapevo cosa fosse. 258 00:13:10,289 --> 00:13:13,879 Ho iniziato con agopuntura e meditazione, 259 00:13:13,959 --> 00:13:16,499 e quei sintomi hanno cominciato a svanire. 260 00:13:16,587 --> 00:13:18,047 La meditazione ti ha aiutato? 261 00:13:18,130 --> 00:13:19,510 - Tantissimo. - Sì. 262 00:13:23,928 --> 00:13:25,718 - Posso toccarle? - Certo. 263 00:13:25,805 --> 00:13:28,215 - Quello è un quarzo rosa. - Sono piacevoli al tatto. 264 00:13:28,307 --> 00:13:30,347 - Molto appaganti, vero? - Sì, vero? 265 00:13:30,434 --> 00:13:32,144 La mia collezione è cresciuta 266 00:13:32,228 --> 00:13:33,848 e la gente mi dà cristalli 267 00:13:33,938 --> 00:13:36,518 da quando ho fatto la diretta su Instagram. 268 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 Ho comprato i miei primi tre cristalli. 269 00:13:45,950 --> 00:13:50,750 - Erano questo, questo e poi… - Questo? 270 00:13:50,830 --> 00:13:53,210 Adoro quello. È un'ametista, il mio preferito. 271 00:13:53,290 --> 00:13:55,130 Adoro l'ametista. Sono ovunque. 272 00:13:55,209 --> 00:13:57,289 - Si trovano nei geodi. - Sì, esatto. 273 00:13:57,378 --> 00:13:59,548 Il mio sogno era trovare un geode e spaccarlo. 274 00:13:59,630 --> 00:14:01,340 - Sì. - E avere la mia ametista. 275 00:14:01,423 --> 00:14:05,473 Questi tre sono molto importanti per me e coincidono con un enorme cambiamento. 276 00:14:05,553 --> 00:14:10,273 Li tenevo stretti, mi sdraiavo e meditavo. 277 00:14:10,349 --> 00:14:15,729 A volte, mettevo il quarzo rosa sul mio chakra del cuore, 278 00:14:15,813 --> 00:14:20,233 perché è un cristallo d'amore e aiuta in quel canale. 279 00:14:20,317 --> 00:14:23,647 Lo metto lì. La tormalina nera protegge dal male. 280 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 - Tormalina? - Tormalina nera, sì. 281 00:14:25,531 --> 00:14:28,911 Ti protegge dal male e da chiunque cerchi di ferirti. 282 00:14:28,993 --> 00:14:32,373 E poi, ovviamente, questa è la mia… Vuoi tenerla, vero? 283 00:14:32,454 --> 00:14:34,004 - Wow, è bellissima. - Sì, vero? 284 00:14:34,081 --> 00:14:35,501 C'è qualcosa di vero in questo? 285 00:14:35,583 --> 00:14:39,003 Credo che tutto conduca energia, e se sei davvero convinto 286 00:14:39,086 --> 00:14:42,256 che questo possa cambiare la tua giornata, allora funziona. 287 00:14:42,339 --> 00:14:46,139 Quando ero piccolo, avevo un bel pezzo di ametista 288 00:14:46,218 --> 00:14:48,138 che veniva dalla fattoria dei miei nonni. 289 00:14:48,220 --> 00:14:51,140 A parte questo, non so nulla dei poteri mistici. 290 00:14:51,223 --> 00:14:52,983 - Sì. - Ma, che diavolo. 291 00:14:53,058 --> 00:14:55,558 Se ti fa stare bene, che importanza ha? 292 00:14:55,644 --> 00:14:56,904 E sono così belle. 293 00:14:56,979 --> 00:15:00,229 Sono di cattivo umore da 30 anni. Potresti…? 294 00:15:00,316 --> 00:15:02,146 - Oddio. - Quale potrebbe aiutarmi? 295 00:15:07,740 --> 00:15:10,240 Hai mai dovuto seguire una cura per l'ansia? 296 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 No. Cioè, beh… 297 00:15:12,745 --> 00:15:14,325 - Ho usato… - Stupefacenti? 298 00:15:14,413 --> 00:15:16,043 Ho assunto funghi. 299 00:15:16,707 --> 00:15:20,837 Non so cosa significhi. Sento di persone che hanno preso i funghi 300 00:15:20,920 --> 00:15:24,210 e so che è una specie di esperienza psichedelica. 301 00:15:24,298 --> 00:15:27,718 - Non li hai mai provati? - Beh, sì, con la bistecca. 302 00:15:28,677 --> 00:15:30,427 Saranno stati funghi shiitake. 303 00:15:30,512 --> 00:15:34,062 Ma non hai mai provato i "trip-ake", per intenderci. 304 00:15:34,141 --> 00:15:35,641 Ma come li usi? 305 00:15:36,352 --> 00:15:37,562 Assumo una microdose. 306 00:15:37,645 --> 00:15:41,315 La spezzo per renderla quanto più piccola possibile, 307 00:15:41,398 --> 00:15:43,728 come una briciola, e ingerisco prima quella, 308 00:15:43,817 --> 00:15:46,527 perché non voglio immergermi nella tana del coniglio. 309 00:15:46,612 --> 00:15:47,952 Giusto. E cosa succede? 310 00:15:49,323 --> 00:15:52,083 Ti senti appagato. 311 00:15:52,159 --> 00:15:53,329 - Sei felice. - Appagato? 312 00:15:53,410 --> 00:15:56,460 Rifiuti le cose artificiali. 313 00:15:56,538 --> 00:15:59,378 A volte la tecnologia ti sfida. 314 00:15:59,458 --> 00:16:02,668 E pensi: "Aspetta, c'ero prima io". 315 00:16:02,753 --> 00:16:04,763 - Giusto. - "Come puoi dirmi cosa devo fare?" 316 00:16:04,838 --> 00:16:05,918 Interessante. 317 00:16:06,632 --> 00:16:09,342 - C'eravamo tutti prima della tecnologia. - Sì. 318 00:16:09,426 --> 00:16:12,176 Il mio iPhone diceva che era ora di svegliarsi. 319 00:16:12,262 --> 00:16:13,182 E io… 320 00:16:14,890 --> 00:16:17,100 "Senti, amico, sai una cosa? 321 00:16:17,184 --> 00:16:19,484 Prima di tutto sono già sveglia, quindi ti sbagli". 322 00:16:21,105 --> 00:16:24,105 Pensavo: "Come ti permetti?" E l'ho messo in un cassetto. 323 00:16:24,191 --> 00:16:25,991 Questo mi terrorizza. 324 00:16:26,068 --> 00:16:27,988 L'idea dei funghi, 325 00:16:28,070 --> 00:16:32,450 o quello che c'era quando ero un ragazzo, l'LSD o gli acidi. 326 00:16:32,533 --> 00:16:33,373 Oddio. 327 00:16:33,450 --> 00:16:35,910 Quella roba mi spaventa a morte. Non potrei… 328 00:16:35,995 --> 00:16:39,285 Ho sentito gente che diceva: "La TV ha preso vita, 329 00:16:39,373 --> 00:16:41,083 mi ha inghiottito e io ero dentro…" 330 00:16:41,166 --> 00:16:43,876 Io non voglio essere inghiottita da niente. 331 00:16:43,961 --> 00:16:47,881 Le uniche cose nella mia vita che sembrano funzionare regolarmente 332 00:16:47,965 --> 00:16:49,755 sono il cervello e la bocca. 333 00:16:49,842 --> 00:16:53,102 Quindi, se mi incasino il cervello, cosa mi resta? 334 00:16:53,178 --> 00:16:55,758 - Solo una bocca che dice idiozie. - La bocca. 335 00:17:00,894 --> 00:17:04,154 - Va bene. Lo registriamo. - Sì. 336 00:17:04,815 --> 00:17:06,975 Dicono che Jay-Z farà… 337 00:17:07,067 --> 00:17:10,067 Lui lo farà, si metterà dietro un microfono, 338 00:17:10,154 --> 00:17:11,954 e inventerà un sacco di stronzate. 339 00:17:12,031 --> 00:17:15,281 È quello che stai per fare tu. Stai per essere Jay-Z. 340 00:17:15,367 --> 00:17:17,997 - Sì. - Sei DZ. Dave-Z. 341 00:17:23,375 --> 00:17:24,995 - Chi è? - Quella vocina… 342 00:17:25,544 --> 00:17:27,134 - Sì. Chi è che parla? - Non lo so. 343 00:17:27,212 --> 00:17:28,342 - Ti piace? - Sì. 344 00:17:28,422 --> 00:17:30,802 Lo metto qui dentro. Ci siamo. 345 00:17:38,682 --> 00:17:40,982 - Cosa sta dicendo? - Stretto. 346 00:17:42,853 --> 00:17:46,863 Ci cimentiamo un po' con la tastiera. Oh, mio Dio, è divertentissimo. 347 00:17:47,649 --> 00:17:49,859 - È una scala minore? - È in minore. 348 00:17:51,070 --> 00:17:52,490 Sono un genio? 349 00:17:52,571 --> 00:17:54,241 - Sei un vero genio. - Grazie. 350 00:17:57,826 --> 00:17:58,736 Ci siamo. 351 00:18:03,165 --> 00:18:03,995 Wow. 352 00:18:06,293 --> 00:18:07,173 Sì. 353 00:18:07,252 --> 00:18:11,262 Puoi dire quello che vuoi sopra questa base. 354 00:18:11,340 --> 00:18:13,380 Come faccio a sapere quando ho finito? 355 00:18:13,467 --> 00:18:16,507 Mi faccio ogni giorno la stessa domanda. 356 00:18:16,595 --> 00:18:18,095 - Ok. - Ci siamo. 357 00:18:18,180 --> 00:18:19,970 Non l'ho mai fatto. 358 00:18:20,057 --> 00:18:21,677 Porca vacca, davvero? 359 00:18:21,767 --> 00:18:22,847 No, guardami. 360 00:18:23,435 --> 00:18:24,555 Beh, ci siamo. 361 00:18:24,645 --> 00:18:26,435 - Entra quando lo senti. - Ok. 362 00:18:35,030 --> 00:18:37,410 È come un test dell'udito. 363 00:18:37,491 --> 00:18:39,991 - È abbastanza forte? - Non ho sentito niente. 364 00:18:40,077 --> 00:18:42,287 - Davvero? Maledizione. - Sì. 365 00:18:42,371 --> 00:18:43,501 È più forte? 366 00:18:44,873 --> 00:18:47,173 - Più forte? - Lizzo, non sento niente. 367 00:18:47,251 --> 00:18:49,801 Il problema potrebbe non essere l'attrezzatura. 368 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 Maledizione. 369 00:18:52,548 --> 00:18:53,588 Sai… 370 00:18:53,674 --> 00:18:55,514 - Sentiamo come è venuto. - Ok. 371 00:18:59,721 --> 00:19:01,391 Lizzo, non sento niente. 372 00:19:01,473 --> 00:19:04,693 Il problema potrebbe non essere l'attrezzatura. 373 00:19:06,311 --> 00:19:08,981 - Aspetta un attimo. - Wow, è una bomba. 374 00:19:09,064 --> 00:19:10,234 Era una stronzata. 375 00:19:10,315 --> 00:19:11,855 Lo sto salvando. 376 00:19:12,776 --> 00:19:15,106 Il punto di svolta nella mia vita 377 00:19:15,195 --> 00:19:17,195 è stato quando ho lasciato la TV mattutina. 378 00:19:17,281 --> 00:19:20,201 Qual è stata la svolta nella tua carriera? 379 00:19:20,284 --> 00:19:21,834 È stato a Minneapolis? 380 00:19:22,911 --> 00:19:24,581 Minneapolis mi ha cambiato la vita. 381 00:19:24,663 --> 00:19:27,003 - Con chi ci sei andata? - Con un produttore. 382 00:19:27,082 --> 00:19:28,882 E siamo andati a Edina. 383 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 - Vivevamo nel suo… Sì. - So dov'è Edina. 384 00:19:31,712 --> 00:19:33,922 Facevo le previsioni del tempo a Indianapolis 385 00:19:34,006 --> 00:19:38,886 e andai a Edina al canale KSTP o qualcosa del genere, 386 00:19:38,969 --> 00:19:41,219 pagavano esattamente lo stesso. 387 00:19:41,305 --> 00:19:44,845 Era lo stesso lavoro, lo stesso stipendio, è stata una mossa laterale. 388 00:19:44,933 --> 00:19:47,813 Ricordo che tornando dall'aeroporto 389 00:19:47,895 --> 00:19:53,225 vedevo quelle recinzioni infinite sullo spartitraffico, sulle interstatali. 390 00:19:53,317 --> 00:19:57,777 E chiesi all'autista: "A cosa servono quelle recinzioni?" 391 00:19:57,863 --> 00:20:00,373 Perché c'erano chilometri e chilometri di recinzioni. 392 00:20:00,449 --> 00:20:02,779 E lui: "Sono reti antineve". 393 00:20:02,868 --> 00:20:05,198 E io: "Beh, non ci tornerò". 394 00:20:05,287 --> 00:20:06,577 - Sì! - Allora, sono tornato… 395 00:20:06,663 --> 00:20:09,043 Quando ho saputo quanto era alta la cazzo di neve. 396 00:20:09,124 --> 00:20:11,464 Non so perché sono rimasta. Però adoro Minneapolis. 397 00:20:11,543 --> 00:20:15,513 È così che capisci che Minneapolis ha qualcosa di magnetico. 398 00:20:15,589 --> 00:20:17,969 Per farmi sfidare quel freddo? 399 00:20:18,050 --> 00:20:21,720 Ma vivere a Edina era strano. Così ricca e così bianca. 400 00:20:22,471 --> 00:20:26,561 È il tipo di città in cui, se avessi una pettinatura afro, 401 00:20:26,642 --> 00:20:28,642 direbbero: "Che capelli buffi!" 402 00:20:28,727 --> 00:20:33,147 E io: "Stronza, cos'hanno di buffo i miei cazzo di capelli?" 403 00:20:33,232 --> 00:20:35,612 Ho lavorato da McCormick & Schmick, 404 00:20:35,692 --> 00:20:36,822 e ricordo… 405 00:20:36,902 --> 00:20:40,032 Vengo da Detroit, lì pronunciamo "salmone" in modo diverso. 406 00:20:40,572 --> 00:20:43,782 Ricordo di essere stata corretta un sacco di volte dai clienti. 407 00:20:43,867 --> 00:20:46,247 "Salmone!" 408 00:20:46,328 --> 00:20:48,748 E io pensavo: "Che angoscia!" 409 00:20:48,830 --> 00:20:50,750 Ho conosciuto la mia DJ Sophia Eris 410 00:20:50,832 --> 00:20:53,792 una settimana prima di scappare da Edina. 411 00:20:53,877 --> 00:20:57,257 Piangevo dentro un taxi e dicevo: "Non so dove andare". 412 00:20:57,381 --> 00:20:59,801 L'ho chiamata: "Posso dormire sul tuo divano?" 413 00:20:59,883 --> 00:21:01,803 Poi sono finita a Southside Minneapolis. 414 00:21:01,885 --> 00:21:03,675 Mi sembrava strano quando mi dicevano: 415 00:21:03,762 --> 00:21:07,142 "C'è una grande scena musicale a Minneapolis". 416 00:21:07,224 --> 00:21:10,144 E io pensavo: "Non è vero". 417 00:21:10,227 --> 00:21:12,397 - Sì. - È Minneapolis, santo cielo. 418 00:21:12,479 --> 00:21:15,979 Hanno reti antineve. Non può esserci una grande scena musicale lì. 419 00:21:16,066 --> 00:21:19,146 Prince è la scena musicale di Minneapolis. 420 00:21:19,236 --> 00:21:21,026 Ma tu eri a Minneapolis. 421 00:21:21,113 --> 00:21:26,543 Esisteva davvero una scena musicale vera, fiorente, attuabile? 422 00:21:26,618 --> 00:21:27,448 C'è ancora oggi! 423 00:21:27,536 --> 00:21:28,946 È davvero fico, 424 00:21:29,037 --> 00:21:32,287 e capita che tutti i posti della città facciano il tutto esaurito 425 00:21:32,374 --> 00:21:34,044 con artisti locali la stessa sera. 426 00:21:34,126 --> 00:21:36,296 Da quanto tempo eri lì e cosa facevi 427 00:21:36,378 --> 00:21:39,128 quando ti sei imbattuta in Prince? 428 00:21:39,214 --> 00:21:42,344 Era un tuo obiettivo? Pensavi: "Devo incontrare Prince"? 429 00:21:42,426 --> 00:21:43,716 Assolutamente no. 430 00:21:43,802 --> 00:21:49,062 Nessuno può avere quell'obiettivo. È astronomico. 431 00:21:49,141 --> 00:21:51,691 Questo è astronomico. Pensi che vada in giro dicendo: 432 00:21:51,768 --> 00:21:54,518 "Voglio che David Letterman venga da me a parlare?" 433 00:21:54,604 --> 00:21:57,154 - Sì. - Non avevo mai immaginato queste cose. 434 00:21:57,232 --> 00:21:58,692 È incomprensibile. 435 00:21:58,775 --> 00:22:03,315 Non sono stata a Minneapolis a lungo, lo ammetto. 436 00:22:03,405 --> 00:22:04,775 Sei mesi? Due anni? 437 00:22:05,699 --> 00:22:06,779 Due anni. 438 00:22:06,867 --> 00:22:09,787 Sono stata in un paio di band di ragazze 439 00:22:10,454 --> 00:22:15,884 con la mia DJ e compagna di vita musicale, Sophia Eris, e… 440 00:22:15,959 --> 00:22:20,169 Prince si occupava di coltivare il talento 441 00:22:20,255 --> 00:22:23,625 e sostenere giovani donne nere creative 442 00:22:23,717 --> 00:22:25,757 a Paisley Park. 443 00:22:25,844 --> 00:22:29,064 Paisley Park era come lui chiamava casa sua? 444 00:22:29,139 --> 00:22:31,979 - Un grande… - Era più di questo. È stato… 445 00:22:32,559 --> 00:22:33,439 incredibile. 446 00:22:33,977 --> 00:22:36,897 - Sai? Era come uno studio… - E tu… 447 00:22:36,980 --> 00:22:40,690 Tu ci andavi una volta alla settimana, due volte, ogni sera… 448 00:22:40,776 --> 00:22:42,186 Non tutte le sere. Magari. 449 00:22:42,277 --> 00:22:45,237 Il mio rapporto con Prince era… 450 00:22:47,657 --> 00:22:50,237 lui era Charlie, e noi eravamo i suoi "angeli". 451 00:22:50,327 --> 00:22:51,827 Era più o meno così. 452 00:22:52,871 --> 00:22:55,711 La prima volta che andammo a Paisley Park, stavamo registrando… 453 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 E lui sentiva da un altoparlante. 454 00:23:01,963 --> 00:23:05,343 Sì. Mi ricordo che dicevamo: "Gli piacerà?" 455 00:23:05,425 --> 00:23:06,545 Perché ci ascoltava. 456 00:23:06,635 --> 00:23:08,755 Era così. "Gli piace". 457 00:23:08,845 --> 00:23:11,515 Capisci? E… 458 00:23:12,766 --> 00:23:14,726 Io pensavo: "Sai una cosa? 459 00:23:14,810 --> 00:23:19,190 Il misticismo è reale, è vero, non lo metto in dubbio. 460 00:23:19,272 --> 00:23:20,192 Non voglio… 461 00:23:21,400 --> 00:23:22,780 forzare niente". 462 00:23:22,859 --> 00:23:24,649 Eri ancora a Minneapolis quando è morto? 463 00:23:24,736 --> 00:23:27,066 - Mi ero appena trasferita a LA. - A Los Angeles. 464 00:23:27,781 --> 00:23:32,241 Ricevetti un messaggio che diceva: "Non c'è più". 465 00:23:37,290 --> 00:23:41,170 Quella sera volai a Minneapolis, andai direttamente sulla First Avenue 466 00:23:41,253 --> 00:23:44,713 e cantai "The Beautiful Ones" di Prince. 467 00:23:46,925 --> 00:23:51,005 L'ultima volta che ho visto Prince è stato a Paisley Park, 468 00:23:51,096 --> 00:23:54,846 suonava "Purple Rain" al pianoforte, 469 00:23:54,933 --> 00:23:59,193 scoppiò a piangere mentre suonava. 470 00:23:59,271 --> 00:24:01,821 Era il suono più bello che avessi mai sentito. 471 00:24:01,898 --> 00:24:04,858 Il piano aveva archi e violini, 472 00:24:04,943 --> 00:24:07,953 pensavo: "Da dove vengono questi suoni?" 473 00:24:08,029 --> 00:24:10,489 La sua voce era bellissima. E poi pianse, 474 00:24:10,574 --> 00:24:12,874 e fu stupendo. Dopo disse: 475 00:24:14,828 --> 00:24:17,158 "Devo lavorare sulla mia scaletta". 476 00:24:17,247 --> 00:24:21,327 Nel senso: "Non posso metterla in scaletta troppo presto". 477 00:24:21,418 --> 00:24:23,248 Ma "Purple Rain" l'aveva commosso. 478 00:24:23,336 --> 00:24:25,456 - Sì. - Ma non pensavo che qualcosa non andasse. 479 00:24:25,547 --> 00:24:26,417 - Già. - Non avevo… 480 00:24:26,506 --> 00:24:28,426 Non avevo mai visto tanta emozione in lui. 481 00:24:29,050 --> 00:24:32,180 Non c'è niente di meglio che vedere un vero artista, 482 00:24:32,262 --> 00:24:34,102 nella sua umanità, in carne e ossa, 483 00:24:35,056 --> 00:24:37,926 e che il mondo intero sanguini per lui. 484 00:24:38,018 --> 00:24:39,728 Tutto il mondo era viola. 485 00:24:39,811 --> 00:24:41,231 RIPOSA IN VIOLA 486 00:24:41,855 --> 00:24:46,685 Ti sei trasferita a Los Angeles perché stavi diventando famosa? 487 00:24:46,776 --> 00:24:50,776 Los Angeles fa questo effetto, all'improvviso ti guardi intorno e sei lì. 488 00:24:51,740 --> 00:24:56,500 Io dicevo: "No, non me ne andrò mai. Adoro le Twin Cities, resto qui". 489 00:24:56,578 --> 00:24:59,118 E mi sono ritrovata a fare avanti e indietro, 490 00:24:59,206 --> 00:25:01,666 passando da: "Ti mandiamo in un hotel" 491 00:25:01,750 --> 00:25:04,040 a: "Ti troviamo un appartamentino". 492 00:25:04,127 --> 00:25:06,547 - E all'improvviso… - Tutto questo… 493 00:25:06,630 --> 00:25:09,380 Ti finanziava un produttore musicale? 494 00:25:09,466 --> 00:25:12,466 Mi sono trasferita a Los Angeles perché avevo un lavoro per MTV 495 00:25:12,552 --> 00:25:14,262 e avevo firmato con Atlantic Records. 496 00:25:14,346 --> 00:25:16,966 Ma se avessi potuto farlo da Minneapolis, l'avrei fatto. 497 00:25:17,057 --> 00:25:20,017 Ora puoi farlo dove vuoi. Non devi vivere a Los Angeles. 498 00:25:20,101 --> 00:25:22,271 Puoi vivere a Linton, nell'Indiana. 499 00:25:22,354 --> 00:25:24,194 - Non tentarmi. - Sì. 500 00:25:25,190 --> 00:25:26,190 Ciao, mondo. 501 00:25:27,108 --> 00:25:27,938 Come va? 502 00:25:28,026 --> 00:25:28,856 EHI, TU! 503 00:25:28,985 --> 00:25:30,815 Sai che succede? 504 00:25:30,904 --> 00:25:31,994 SAI COME PUOI CONTRIBUIRE AL CAMBIAMENTO? 505 00:25:32,072 --> 00:25:37,622 Sai che ore sono? 506 00:25:37,702 --> 00:25:38,702 È ora di votare. 507 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 VOTA! OGGI LE PRIMARIE PRESIDENZIALI 508 00:25:40,830 --> 00:25:41,920 È ora di votare. 509 00:25:43,917 --> 00:25:44,917 È ora di votare. 510 00:25:46,044 --> 00:25:49,464 - In questa situazione, scrivi musica. - Sto scrivendo come una matta. 511 00:25:49,548 --> 00:25:52,428 Troppo, in realtà. Per fortuna ho imparato a scrivere poco. 512 00:25:52,509 --> 00:25:54,219 Cosa intendi dire? 513 00:25:54,302 --> 00:25:56,852 Quando scrivevo ero troppo prolissa. 514 00:25:56,930 --> 00:25:59,470 Scrivevo ritmi molto intricati. 515 00:25:59,558 --> 00:26:02,768 Se ascolti, per esempio… "Batches & Cookies" fa: 516 00:26:02,852 --> 00:26:05,442 "Ricordo quella roba appiccicosa. Hai detto oh piccina. 517 00:26:05,522 --> 00:26:08,572 Ne voglio due per la mia bambina". Perché rappo così in fretta? 518 00:26:08,650 --> 00:26:13,780 Mi sono resa conto che devi semplificare per entrare in contatto con la massa. 519 00:26:13,863 --> 00:26:19,743 C'è un verso… "Perché gli uomini…" 520 00:26:19,828 --> 00:26:21,908 "Perché gli uomini sono grandi finché non devono esserlo?" 521 00:26:21,997 --> 00:26:23,667 Ho pensato che fosse… 522 00:26:24,666 --> 00:26:25,496 bellissimo. 523 00:26:26,001 --> 00:26:29,001 È succinto e vero. 524 00:26:29,087 --> 00:26:30,087 Wow. 525 00:26:30,171 --> 00:26:33,971 Ho trovato un video di me che piango in studio 526 00:26:34,050 --> 00:26:35,680 mentre registro "Truth Hurts". 527 00:26:35,760 --> 00:26:37,930 Quale esperienza ti ha portato a questo? 528 00:26:38,013 --> 00:26:42,143 Una bottiglia di vino ha portato a quell'esperienza. 529 00:26:42,225 --> 00:26:45,595 All'epoca viaggiavo con due ballerine, la mia DJ, 530 00:26:45,687 --> 00:26:48,057 la direttrice creativa, la tour manager, tutte donne. 531 00:26:48,148 --> 00:26:50,478 Avevamo una bottiglia di vino nella green room 532 00:26:50,567 --> 00:26:52,527 e noi: "Porca miseria, perché no?" 533 00:26:52,611 --> 00:26:55,111 Non è il suono giusto, ma va bene. 534 00:26:55,196 --> 00:27:00,236 Ed ero molto triste per un'esperienza davvero traumatica. 535 00:27:00,327 --> 00:27:03,657 Le relazioni non devono essere drammatiche per essere traumatiche. 536 00:27:03,747 --> 00:27:07,537 Ed era una frase detta per caso nella conversazione. 537 00:27:07,626 --> 00:27:10,496 "Perché gli uomini sono grandi finché non devono esserlo?" 538 00:27:10,587 --> 00:27:11,957 L'ho scritto… 539 00:27:12,631 --> 00:27:16,511 per conservarlo, non volevo dimenticarlo. 540 00:27:17,093 --> 00:27:22,063 Poi, quando stavamo facendo "Truth Hurts" 541 00:27:22,140 --> 00:27:23,980 l'ho ripreso. 542 00:27:24,559 --> 00:27:26,309 Quello che significa per me è che… 543 00:27:27,479 --> 00:27:31,779 mettiamo sempre gli uomini in posizioni di potere, 544 00:27:32,359 --> 00:27:35,109 soprattutto in amore, perché ci fidiamo di loro. 545 00:27:35,195 --> 00:27:38,065 Crediamo che si prenderanno cura di noi. 546 00:27:38,615 --> 00:27:40,195 E quando arriva il momento, 547 00:27:40,283 --> 00:27:42,703 spesso ci deludono. 548 00:27:42,786 --> 00:27:45,576 È così che gli uomini vogliono essere considerati. 549 00:27:45,664 --> 00:27:47,294 Grandi. 550 00:27:47,374 --> 00:27:51,634 Quando hanno l'occasione, me compreso, si vantano: 551 00:27:51,711 --> 00:27:53,761 "Ti dirò una cosa di me". 552 00:27:54,756 --> 00:27:58,466 Ma quando si arriva al dunque: "Ehi, dov'è l'estintore? 553 00:27:58,551 --> 00:28:01,601 Dove cavolo è finito…" È così. 554 00:28:01,680 --> 00:28:05,100 La prossima volta che mi chiami dotata, metti "pluri" davanti. 555 00:28:15,568 --> 00:28:18,108 Succhiami il cazzo! 556 00:28:20,031 --> 00:28:23,991 Suonare il flauto, per me… È davvero… È il motivo per cui sono qui. 557 00:28:25,870 --> 00:28:27,710 - Sì. - Ora si spiega. 558 00:28:27,789 --> 00:28:29,289 Proprio così, davvero. 559 00:28:29,374 --> 00:28:31,634 Insomma, chi diamine… 560 00:28:31,710 --> 00:28:35,000 È successo in aula? Qualcuno ha detto: "Vieni qui, ragazzina?" 561 00:28:35,088 --> 00:28:38,468 Avrei potuto suonare il clarinetto, fare twerking suonando il clarinetto. 562 00:28:38,550 --> 00:28:40,680 Ma considerando la mia vita ora, 563 00:28:40,760 --> 00:28:44,560 è stato un vero miracolo perché, prima di tutto, 564 00:28:44,639 --> 00:28:48,349 la Youngblood Intermediate School Band era la più tosta della zona. 565 00:28:48,435 --> 00:28:52,805 Eravamo alunni di 11, 12 anni, che facevano i concerti in palestra. 566 00:28:52,897 --> 00:28:55,357 Il direttore della band, il signor James Browden, 567 00:28:55,442 --> 00:28:57,742 trasponeva le canzoni dalla radio, 568 00:28:57,819 --> 00:29:01,199 noi le suonavamo e lui ci faceva ballare, 569 00:29:01,281 --> 00:29:03,121 ci ha fatto amare la musica. 570 00:29:03,199 --> 00:29:06,329 Ma è buffo perché mi intimorivano il flauto jazz e rock 571 00:29:06,411 --> 00:29:09,001 ma il flauto classico, "l'uomo dal flauto d'oro"… 572 00:29:09,080 --> 00:29:12,170 - James Galway. - James Galway, lo adoro. 573 00:29:12,250 --> 00:29:13,500 Mi dicevo: "Forza!" 574 00:29:13,585 --> 00:29:15,625 Ascoltavo i suoi CD 575 00:29:15,712 --> 00:29:18,052 e cercavo di seguirlo e suonare con lui. 576 00:29:18,131 --> 00:29:20,261 - L'hai conosciuto? Hai mai suonato… - No. 577 00:29:20,800 --> 00:29:23,430 Ha un flauto di platino, pensavo: "È tanta roba". 578 00:29:24,095 --> 00:29:25,345 Capisci? 579 00:29:25,930 --> 00:29:29,480 C'è chi ha catenine di platino, ma lui ha un flauto di platino. 580 00:29:29,559 --> 00:29:32,729 Riferirsi a un tizio che è il maestro assoluto 581 00:29:32,812 --> 00:29:36,482 del flauto da orchestra sinfonica come "tanta roba", 582 00:29:36,566 --> 00:29:37,936 è fantastico. 583 00:29:38,026 --> 00:29:39,436 È tanta roba. 584 00:29:40,403 --> 00:29:42,283 Moe, qui avresti potuto ridere. 585 00:29:44,157 --> 00:29:46,197 - È un pessimo attore. - Terribile. 586 00:29:46,284 --> 00:29:49,914 - Hai qualche flauto qui? Cioè… - Ho un sacco di flauti. 587 00:29:49,996 --> 00:29:51,076 Sono cari? 588 00:29:51,164 --> 00:29:53,584 Quando non avevo niente, avevo il flauto Sasha, 589 00:29:53,666 --> 00:29:56,706 ed era la cosa più costosa in mio possesso. 590 00:29:56,795 --> 00:30:00,215 Niente auto, niente casa, niente. Avrei dato la vita per quel flauto. 591 00:30:03,843 --> 00:30:05,973 - Posso dare un'occhiata? - Guarda pure. 592 00:30:06,054 --> 00:30:08,854 - È una lei. - È notevole. 593 00:30:08,932 --> 00:30:11,682 Sei affascinato da un dannato flauto. 594 00:30:11,768 --> 00:30:14,438 Sì, è vero, perché non dovrei? 595 00:30:14,521 --> 00:30:16,401 Forse… Cioè, ci sono abituata. 596 00:30:16,481 --> 00:30:18,571 - Te la pulisco. - Ok. 597 00:30:18,650 --> 00:30:22,700 È unta perché la suono e non la pulisco. 598 00:30:22,779 --> 00:30:26,569 Il flauto Muramatsu, prodotto a Tokorozawa, in Giappone. 599 00:30:26,658 --> 00:30:30,078 Questi sono molto speciali. Ho un flauto estremamente raro. 600 00:30:30,161 --> 00:30:34,081 - Dove l'hai preso? - Me l'ha dato mio padre 601 00:30:34,165 --> 00:30:38,335 quando ero al terzo o quarto anno di superiori, 602 00:30:38,419 --> 00:30:39,999 e ce l'ho da allora. 603 00:30:40,088 --> 00:30:42,798 - Guarda. - Sembra un gioiello, vero? 604 00:30:42,882 --> 00:30:44,972 - Puoi toccarla. - Non voglio toccarla. 605 00:30:45,051 --> 00:30:48,181 A dire il vero, se tu non fossi qui, lo proverei. 606 00:30:48,263 --> 00:30:49,563 - Lo faresti? - Sì. 607 00:30:49,639 --> 00:30:53,849 Ho un sacco flauti. Puoi davvero… Questa è un'ocarina, questo è un toot. 608 00:30:53,935 --> 00:30:57,305 - È come un flauto dolce per bambini. - Sì, ma si suona come un flauto. 609 00:30:57,397 --> 00:30:59,397 - Di lato. - Sì, non so. 610 00:30:59,482 --> 00:31:00,902 Ho tanti flauti. 611 00:31:00,984 --> 00:31:03,904 Voglio che ne provi uno che non sia così costoso. 612 00:31:03,987 --> 00:31:05,447 Possiamo prendere Blue Ivy. 613 00:31:07,657 --> 00:31:08,657 Questa è Blue Ivy. 614 00:31:08,741 --> 00:31:12,371 - È controversa. - Per via del colore? 615 00:31:13,037 --> 00:31:15,707 Sì. Dicono: "Non è un flauto, è un giocattolo." 616 00:31:15,790 --> 00:31:16,620 Quindi… 617 00:31:17,166 --> 00:31:20,416 Certa gente è davvero cattiva quando parla di flauti. 618 00:31:20,503 --> 00:31:21,463 Non mi piace! 619 00:31:21,546 --> 00:31:24,836 Metti la mano qui e poi… Così. 620 00:31:25,592 --> 00:31:28,092 Oddio, che figata. Hai un talento naturale. 621 00:31:28,177 --> 00:31:30,137 La gente non è così brava la prima volta. 622 00:31:30,221 --> 00:31:31,431 Dove metto la bocca? 623 00:31:31,973 --> 00:31:32,813 Beh… 624 00:31:33,933 --> 00:31:36,563 - Smettila. - Infantile. 625 00:31:36,644 --> 00:31:38,314 Devi soffiare in quel buco. 626 00:31:41,024 --> 00:31:42,654 Devo chiederti di andartene. 627 00:31:44,193 --> 00:31:45,153 Ce la puoi fare. 628 00:31:46,779 --> 00:31:47,739 Cavolo, non ho fiato. 629 00:31:47,822 --> 00:31:49,702 Benvenuto nel mio mondo. 630 00:31:50,491 --> 00:31:53,081 Immagina di fare questo e cantare. 631 00:31:55,246 --> 00:31:56,866 - Fammi sentire. - Ok. 632 00:31:59,959 --> 00:32:02,169 Stai soffiando forte o piano? 633 00:32:02,253 --> 00:32:04,383 È l'imboccatura, che poi è la tua bocca. 634 00:32:04,464 --> 00:32:06,424 - Sì. - Devi solo… 635 00:32:07,842 --> 00:32:09,762 Nessuno riesce a farlo. 636 00:32:12,013 --> 00:32:13,603 - Ecco qui. Tieni questo. - Sì. 637 00:32:13,681 --> 00:32:15,481 Proviamo un'altra cosa. 638 00:32:22,231 --> 00:32:23,071 Aspetta, no. 639 00:32:24,525 --> 00:32:27,815 Dev'esserci qualcosa lì dentro. Come hai fatto? 640 00:32:28,905 --> 00:32:30,815 Aspetta, come fai? 641 00:32:32,241 --> 00:32:33,411 È una specie di richiamo? 642 00:32:33,493 --> 00:32:37,543 - Potresti accompagnarmi con Sasha? - Col flauto? 643 00:32:37,622 --> 00:32:39,212 Ok. Che nota è? 644 00:32:52,512 --> 00:32:55,222 - Oh, è "Jingle Bells". - Non ho più fiato. 645 00:33:04,565 --> 00:33:07,105 Avresti potuto fare carriera col flauto sinfonico. 646 00:33:07,193 --> 00:33:09,743 - Lo volevo tanto. - Cos'è successo? 647 00:33:10,321 --> 00:33:11,611 Ho lasciato l'università. 648 00:33:12,198 --> 00:33:14,158 È stato quando è morto tuo padre? 649 00:33:14,242 --> 00:33:18,202 - A che punto eri dell'università? - Frequentavo da un anno e mezzo. 650 00:33:19,038 --> 00:33:19,908 Non dico stronzate. 651 00:33:21,165 --> 00:33:23,455 Ma andavi bene con la musica, col flauto. 652 00:33:23,543 --> 00:33:24,673 Sì, andavo bene. 653 00:33:24,752 --> 00:33:27,342 Facevo il culo a strisce a tutti, alla master class. 654 00:33:27,422 --> 00:33:28,722 Il culo a strisce. 655 00:33:28,798 --> 00:33:32,008 Alla master class, per chi non lo sa, 656 00:33:32,093 --> 00:33:35,263 si riuniscono tutti i flauti e ognuno suona il suo brano 657 00:33:35,346 --> 00:33:37,426 e l'insegnante commenta la performance. 658 00:33:37,515 --> 00:33:40,515 Ribadiamolo per metterlo agli atti: 659 00:33:40,601 --> 00:33:42,731 facevi il culo a strisce a tutti. 660 00:33:43,730 --> 00:33:46,820 - Ho capito bene? - Facevo il culo a strisce a tutti. 661 00:33:47,400 --> 00:33:49,320 Oh, gli facevi il culo a strisce. Ok. 662 00:33:49,402 --> 00:33:51,152 - Avevo stile. - Sì. 663 00:33:51,237 --> 00:33:55,317 Man mano che l'orizzonte musicale si evolveva e si ampliava, 664 00:33:55,408 --> 00:33:57,118 ti dedicavi ad altri tipi di musica, 665 00:33:57,201 --> 00:33:59,581 gli altri ti sconsigliavano di continuare col flauto. 666 00:33:59,662 --> 00:34:01,542 - "Non portarti quell'affare." - Sì. 667 00:34:01,622 --> 00:34:04,002 E io penso: "Sei pazza. 668 00:34:04,083 --> 00:34:06,843 Il flauto è una miniera d'oro, santo cielo". 669 00:34:06,919 --> 00:34:11,009 Avevo un sacco di complessi da sfigata della banda. 670 00:34:11,090 --> 00:34:13,380 Quando dicevano: "È da sfigati, non farlo", 671 00:34:13,468 --> 00:34:15,388 io non rispondevo: "No, invece è figo". 672 00:34:15,470 --> 00:34:18,100 Dicevo: "Hai ragione". Pensavo che fosse così. 673 00:34:18,181 --> 00:34:22,101 Quando ho messo su Instagram un video 674 00:34:22,602 --> 00:34:26,112 in cui suonavo il flauto e alla gente è piaciuto tantissimo, 675 00:34:26,189 --> 00:34:29,189 ho pensato: "Ah. Vi piace davvero? Ok". 676 00:34:29,275 --> 00:34:32,565 L'ho suonato sul palco, ed era come se avesse vita propria. 677 00:34:32,653 --> 00:34:37,083 - Qual era il problema col flauto? - Beh, i rapper non suonavano il flauto… 678 00:34:37,158 --> 00:34:40,618 Lo so, ma è bello. Li metti insieme e fai bingo. 679 00:34:43,414 --> 00:34:44,504 Quel suono… 680 00:34:45,166 --> 00:34:46,706 Sì. È curativo. 681 00:34:46,793 --> 00:34:48,383 È una frequenza bellissima. 682 00:34:48,461 --> 00:34:51,261 Di solito la musica da meditazione si fa col flauto. 683 00:34:51,339 --> 00:34:52,759 Davvero? È incantevole. 684 00:34:52,840 --> 00:34:54,220 - Grazie. - Sì. 685 00:34:54,300 --> 00:34:56,340 Questo è quello che facevo per il bis. 686 00:34:56,427 --> 00:34:58,967 - Uscivo con il flauto. - La gente impazzisce. 687 00:34:59,055 --> 00:35:00,465 - Urlano. - Sì. 688 00:35:00,556 --> 00:35:03,596 È molto famosa. Non esce di casa per meno di 20.000 dollari. 689 00:35:04,310 --> 00:35:05,140 No. 690 00:35:05,228 --> 00:35:09,148 Torniamo sul palco e facciamo un quiz. "Conoscete questa?" 691 00:35:15,780 --> 00:35:17,780 E la gente: "Non so…" 692 00:35:26,332 --> 00:35:28,962 Suono ancora un po' e loro: "Che canzone è?" 693 00:35:34,298 --> 00:35:35,338 Oh, baby 694 00:35:35,675 --> 00:35:38,215 E a quel punto, lo sanno. "Ah, ok". 695 00:36:07,248 --> 00:36:08,078 Ya-ya-ee 696 00:36:08,166 --> 00:36:08,996 Sì. 697 00:36:09,083 --> 00:36:13,093 - Ya-ya-ee. - Mio Dio. 698 00:36:13,171 --> 00:36:16,671 È fantastico essere così vicini a quel suono. 699 00:36:16,757 --> 00:36:18,967 Grazie. Era da tanto che non suonavo, quindi… 700 00:36:19,051 --> 00:36:21,301 - Sei un po' arrugginita. - Ho perso la mano. 701 00:36:21,387 --> 00:36:22,717 Ti aiuto a cercarla? 702 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 Mi alleno regolarmente da cinque anni, 703 00:36:28,311 --> 00:36:31,151 per alcuni di voi sarà una sorpresa 704 00:36:31,230 --> 00:36:34,440 che non cerchi di avere il vostro fisico ideale. 705 00:36:34,525 --> 00:36:37,145 Mi alleno per avere il mio fisico ideale. 706 00:36:37,862 --> 00:36:41,532 E sapete che fisico è? Non sono cazzi vostri. 707 00:36:43,284 --> 00:36:46,874 Hanno scritto molto sul tuo corpo. 708 00:36:46,954 --> 00:36:47,794 Sì. 709 00:36:48,539 --> 00:36:52,749 L'unica cosa che mi hanno mai detto sul mio corpo è: 710 00:36:53,252 --> 00:36:54,502 "Ti senti bene?" 711 00:36:56,130 --> 00:37:01,260 È perché la gente non pensa che tu abbia il corpo giusto 712 00:37:01,344 --> 00:37:02,894 per fare quello che fai? 713 00:37:02,970 --> 00:37:04,140 È solo un'opinione? 714 00:37:04,222 --> 00:37:06,682 Mi ha infastidito per molto tempo 715 00:37:06,766 --> 00:37:10,766 che tutti potessero parlare o avere opinioni sulla mia taglia. 716 00:37:10,853 --> 00:37:14,023 Non mi piaceva essere condannata per questo, 717 00:37:14,106 --> 00:37:17,186 ma mi irritava anche quando venivo lodata. 718 00:37:17,276 --> 00:37:18,686 "Sei così coraggiosa!" 719 00:37:18,778 --> 00:37:20,778 Tutto questo attraverso i social, o… 720 00:37:20,863 --> 00:37:21,823 Sui social, 721 00:37:21,906 --> 00:37:24,406 negli articoli, anche di persona. 722 00:37:24,492 --> 00:37:28,792 Pretendevano di congratularsi con me per il fatto che non mi scusassi, 723 00:37:28,871 --> 00:37:31,041 e io pensavo: "Di cosa mi dovrei scusare?" 724 00:37:31,123 --> 00:37:34,793 - Giusto. - Nel 2014, indossavo un body sul palco 725 00:37:34,877 --> 00:37:38,257 e dicevo di amarmi, con altre due ragazze grosse in body, 726 00:37:38,339 --> 00:37:43,179 penso che la gente dicesse: "Come osa? Come osa amarsi? 727 00:37:43,261 --> 00:37:44,351 Com'è possibile?" 728 00:37:44,428 --> 00:37:47,268 Sono stufa di fare l'attivista solo perché sono grassa e nera. 729 00:37:47,348 --> 00:37:49,848 Voglio essere un'attivista perché sono intelligente, 730 00:37:49,934 --> 00:37:51,604 perché tengo a certe tematiche, 731 00:37:52,103 --> 00:37:55,023 perché faccio buona musica, perché voglio migliorare il mondo. 732 00:37:55,106 --> 00:37:55,936 DIRITTI PER I TRANS 733 00:37:56,023 --> 00:37:57,983 A quante proteste hai partecipato? 734 00:37:58,067 --> 00:37:59,857 La mia prima protesta è stata… 735 00:38:01,696 --> 00:38:05,196 C'era un gruppo religioso 736 00:38:05,283 --> 00:38:08,953 che stava protestando contro il matrimonio gay. 737 00:38:09,036 --> 00:38:13,956 Quindi abbiamo fatto un'anti-protesta, credo fosse circa il 2012. 738 00:38:14,041 --> 00:38:17,341 E da allora partecipo attivamente. 739 00:38:17,420 --> 00:38:18,380 Quindi è un mix? 740 00:38:18,921 --> 00:38:22,431 È al cinquanta per cento ispirazione e per il resto, risentimento? 741 00:38:22,508 --> 00:38:25,428 - Mi concentro sugli aspetti positivi. - Beh, ecco qua. 742 00:38:25,511 --> 00:38:28,261 Certo, arriva il commento negativo, ogni tanto. 743 00:38:28,347 --> 00:38:30,137 Battute, per esempio. 744 00:38:30,224 --> 00:38:33,944 C'è un fattore di invidia in questo? 745 00:38:34,020 --> 00:38:35,980 Quelle troie sono gelose di me. 746 00:38:37,606 --> 00:38:39,276 Ma sai cosa intendo… 747 00:38:39,358 --> 00:38:43,198 Penso che quando la gente vede qualcuno che è libero, 748 00:38:43,279 --> 00:38:46,949 si diverta a etichettarlo come "altro" 749 00:38:47,033 --> 00:38:49,913 o come "emarginato". 750 00:38:49,994 --> 00:38:52,584 O anche se… non è un emarginato in senso negativo, 751 00:38:52,663 --> 00:38:54,963 dicono: "È una cosa impossibile. 752 00:38:55,041 --> 00:38:58,211 È unica nel suo genere, nessuno può essere così". 753 00:38:58,294 --> 00:39:02,474 C'è anche un po' di: "Vorrei poter essere così". 754 00:39:02,548 --> 00:39:04,178 Soprattutto da persone che odiano. 755 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 Ma non mi feriscono. 756 00:39:07,845 --> 00:39:11,845 Sto bene. So di essere bella e so di essere una con le palle. 757 00:39:11,932 --> 00:39:13,682 Ho successo, sono sana. 758 00:39:13,768 --> 00:39:16,848 So che potrei battere tutti questi stronzi in qualsiasi modo, 759 00:39:16,937 --> 00:39:21,227 fisico, mentale, spirituale, finanziario, cazzo. 760 00:39:21,692 --> 00:39:23,942 L'ho sorpassato, il tuo cazzo di conto in banca. 761 00:39:24,028 --> 00:39:25,698 Vuoi vedermi correre, stronzo? 762 00:39:29,700 --> 00:39:31,240 Vuoi vedermi correre? 763 00:39:37,458 --> 00:39:40,378 MAGGIO 2020 764 00:39:40,461 --> 00:39:41,921 C'è questa pandemia 765 00:39:42,004 --> 00:39:46,434 e poi c'è un altro virus che è con noi da 400 anni. 766 00:39:47,510 --> 00:39:50,140 C'è stato un linciaggio. È quello che è stato. 767 00:39:50,805 --> 00:39:52,765 A me sembrava che quel bastardo 768 00:39:52,848 --> 00:39:56,438 fosse felice di comportarsi in quel modo 769 00:39:56,519 --> 00:39:58,479 mentre veniva filmato. 770 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 Quindi non puoi che pensare: 771 00:40:01,565 --> 00:40:05,855 "Oh, quindi è così che va il mondo". 772 00:40:08,531 --> 00:40:11,741 In quanto cittadina nera di questo Paese, 773 00:40:11,826 --> 00:40:17,116 ho il cuore spezzato dal modo in cui siamo stati trattati e visti 774 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 per tutta la vita. 775 00:40:19,375 --> 00:40:25,295 Ricordo un omicidio di un giovane nero disarmato 776 00:40:25,381 --> 00:40:27,091 a Minneapolis, in fondo alla mia via. 777 00:40:27,174 --> 00:40:28,344 Si chiamava Jamar Clark. 778 00:40:30,803 --> 00:40:32,973 #GIUSTIZIAXJAMAR NOVEMBRE 2015 779 00:40:33,055 --> 00:40:35,845 Ho scritto una canzone intitolata "My Skin" e pensavo: 780 00:40:36,559 --> 00:40:37,849 "Dobbiamo cambiare le cose". 781 00:40:38,686 --> 00:40:41,106 La gente si accampava davanti alla stazione di polizia 782 00:40:42,106 --> 00:40:46,396 e ricevevano spari da Dio sa chi. 783 00:40:47,611 --> 00:40:50,321 Era spaventoso, erano tempi bui. 784 00:40:50,406 --> 00:40:54,156 E poi, Tamir Rice, che aveva 12 anni, 785 00:40:54,243 --> 00:40:55,663 giocava in un parco, 786 00:40:55,744 --> 00:40:58,714 in pochi secondi ricevette uno sparo da un poliziotto. 787 00:40:58,789 --> 00:40:59,999 In pochi secondi. 788 00:41:00,875 --> 00:41:02,705 Un ragazzino nero di 12 anni. 789 00:41:03,210 --> 00:41:07,050 E la gente ha politicizzato questa cosa. 790 00:41:07,131 --> 00:41:11,471 Come si fa a politicizzare l'omicidio di un bambino? 791 00:41:11,552 --> 00:41:12,802 E io… 792 00:41:14,096 --> 00:41:16,636 ero così paralizzata 793 00:41:16,724 --> 00:41:20,564 da perdere ogni speranza per qualsiasi cambiamento in questo Paese. 794 00:41:20,644 --> 00:41:24,274 Sono passati quattrocento anni, e questo è ciò che siamo ora. 795 00:41:24,356 --> 00:41:26,606 Certo. Il cambiamento è doloroso, 796 00:41:26,692 --> 00:41:29,702 ed è qualcosa che devi volere. 797 00:41:33,199 --> 00:41:35,699 Stavolta ho visto qualcosa di diverso. 798 00:41:35,784 --> 00:41:38,334 Ho visto un'improvvisa solidarietà 799 00:41:38,412 --> 00:41:41,292 di giovani bianchi… 800 00:41:42,833 --> 00:41:43,923 mai vista prima. 801 00:41:44,001 --> 00:41:46,501 E ho anche visto gente sui giornali 802 00:41:46,587 --> 00:41:49,587 rendersi conto che non è solo un hashtag, un momento, 803 00:41:49,673 --> 00:41:55,263 un movimento, una nostra lamentela, ma che è un vero veleno sistemico. 804 00:41:56,138 --> 00:42:00,268 E, per la prima volta, questo mi ha dato un po' di speranza. 805 00:42:00,351 --> 00:42:01,311 Sei fiduciosa? 806 00:42:01,936 --> 00:42:03,016 Ecco… 807 00:42:03,103 --> 00:42:07,023 non posso fare a meno di essere ottimista e fiduciosa. 808 00:42:09,610 --> 00:42:12,610 Sono un'artista che fa musica per far sentire bene gli altri. 809 00:42:12,696 --> 00:42:15,316 Sono una grossa ragazza nera cresciuta a Houston, Texas. 810 00:42:19,119 --> 00:42:20,659 All'epoca, tutti mi dicevano 811 00:42:20,746 --> 00:42:22,996 che non avrei potuto fare un cazzo nella mia vita, 812 00:42:23,082 --> 00:42:26,922 e ora tutto il mondo è innamorato del mio grosso e splendido culo. 813 00:42:28,546 --> 00:42:31,586 Lo dico ogni sera sul palco. 814 00:42:31,674 --> 00:42:33,434 "La sensazione che provate, 815 00:42:33,509 --> 00:42:36,679 il sorriso sul vostro viso, la gioia che sentite, 816 00:42:36,762 --> 00:42:40,062 non voglio che finiscano quando uscite da qui". 817 00:42:40,933 --> 00:42:44,483 Voglio che sappiate che se potete amarmi, potete amare voi stessi. 818 00:42:46,564 --> 00:42:49,824 E se mi permettete, vorrei eseguire un mantra con voi. 819 00:42:49,900 --> 00:42:52,570 Potete fare un bel respiro con me? 820 00:42:55,447 --> 00:42:59,737 So a cosa ti riferisci. Quando sei sul palco, sei sublime. 821 00:42:59,827 --> 00:43:04,747 Mi ha colpito la tua felicità contagiosa. 822 00:43:06,041 --> 00:43:08,251 Voglio che guardiate la persona accanto a voi 823 00:43:08,335 --> 00:43:10,335 e le diciate: "Ti voglio bene". 824 00:43:10,421 --> 00:43:11,421 Ti voglio bene! 825 00:43:11,505 --> 00:43:12,795 "Sei bellissimo!" 826 00:43:12,881 --> 00:43:14,221 Sei bellissimo! 827 00:43:14,300 --> 00:43:15,880 "E puoi fare qualsiasi cosa!" 828 00:43:15,968 --> 00:43:17,468 Puoi fare qualsiasi cosa! 829 00:43:17,553 --> 00:43:19,933 E poi dite: "Ti voglio bene, Lizzo". 830 00:43:20,014 --> 00:43:21,434 Ti voglio bene, Lizzo! 831 00:43:21,515 --> 00:43:23,265 "Sei una ragazza stupenda." 832 00:43:23,350 --> 00:43:24,850 Sei una ragazza stupenda. 833 00:43:24,935 --> 00:43:27,015 "E puoi fare qualunque cazzo di cosa!" 834 00:43:27,104 --> 00:43:28,734 Puoi fare qualsiasi cosa, stronza! 835 00:43:34,570 --> 00:43:38,780 Perché parlare a se stessi in modo negativo è normale. 836 00:43:38,866 --> 00:43:42,616 "Stupida. Ho fatto un'altra cazzata, che scema". 837 00:43:42,703 --> 00:43:44,333 O "Sto malissimo così". 838 00:43:44,413 --> 00:43:47,003 Ma non dico mai: "Sto proprio bene. Sono intelligente". 839 00:43:47,082 --> 00:43:50,132 Quando hai esperienze positive con gli altri, 840 00:43:50,210 --> 00:43:51,710 tutto questo si diffonde. 841 00:43:51,795 --> 00:43:53,455 E fa la differenza. 842 00:43:53,547 --> 00:43:57,797 La gente come te, che sale su un palcoscenico e si esibisce, 843 00:43:57,885 --> 00:44:00,845 e fa sentire meglio le persone con se stesse 844 00:44:00,929 --> 00:44:02,219 ha un valore enorme. 845 00:44:02,306 --> 00:44:04,976 Chi riceve questa energia è molto fortunato, 846 00:44:05,601 --> 00:44:09,191 perché la maggior parte delle persone non riescono a provarla. 847 00:44:09,271 --> 00:44:11,651 - Mi manca, voglio fare uno spettacolo. - Già. 848 00:44:13,609 --> 00:44:16,029 Dimmi come senti il ritmo, se è forte. 849 00:44:16,111 --> 00:44:18,451 Fammi sentire un po' e poi partiamo. 850 00:44:18,530 --> 00:44:19,370 Ci siamo. 851 00:44:27,039 --> 00:44:28,959 Sono sexy 852 00:44:29,583 --> 00:44:30,423 Sono brutto 853 00:44:32,211 --> 00:44:33,091 Sono sudato 854 00:44:34,797 --> 00:44:35,877 Sono fradicio 855 00:44:36,006 --> 00:44:36,836 Sono vecchio 856 00:44:39,551 --> 00:44:40,971 Ok, aspetta. 857 00:44:41,053 --> 00:44:43,433 La canzone non è male, ma… 858 00:44:43,972 --> 00:44:46,232 per essere di Lizzo, deve essere positiva, 859 00:44:46,308 --> 00:44:47,688 non puoi dire: "Sono brutto". 860 00:44:47,768 --> 00:44:51,768 Se dici "Sono brutto", devi dire "Sono brutto, ma mi piace". 861 00:44:51,855 --> 00:44:54,815 Pensavo che avessimo una connessione. 862 00:44:54,900 --> 00:44:57,570 È il massimo della positività che posso offrirti. 863 00:44:57,653 --> 00:44:59,323 LACRIME DI LIZZO 864 00:44:59,446 --> 00:45:00,816 Dove vuoi arrivare? 865 00:45:00,906 --> 00:45:03,906 Se tornassi tra tre anni, cosa staresti facendo? O tra cinque anni? 866 00:45:03,992 --> 00:45:06,582 Vuoi fare questo per tutta la vita? 867 00:45:06,662 --> 00:45:09,422 Essere l'entertainer dell'anno è fantastico. 868 00:45:09,498 --> 00:45:12,578 Non perché faccio divertire, ma perché sono interessante. 869 00:45:12,668 --> 00:45:15,048 E per questo lo sarò per sempre. 870 00:45:15,129 --> 00:45:17,339 Sai, non mi interessa piacere. 871 00:45:17,423 --> 00:45:21,593 - Più film, meno film, più live… - Inizia il mio impero… 872 00:45:21,719 --> 00:45:22,679 Sì. 873 00:45:23,679 --> 00:45:28,179 Perché sono poliedrica. Ho molto talento e ho delle idee. 874 00:45:28,267 --> 00:45:33,187 La musica sarà sempre al centro, o almeno la tua strada principale? 875 00:45:33,731 --> 00:45:37,071 Non posso fare a meno di creare musica. Sono una persona molto musicale. 876 00:45:37,151 --> 00:45:38,611 È il mio destino. 877 00:45:38,694 --> 00:45:41,784 Devo dire che la mia esperienza qui con te 878 00:45:41,864 --> 00:45:44,994 si è dimostrata come immaginavo. 879 00:45:45,075 --> 00:45:47,115 - Sei adorabile, Dio ti benedica. - Grazie. 880 00:45:47,953 --> 00:45:49,203 Anche io ti apprezzo molto. 881 00:45:50,289 --> 00:45:51,119 Come stai? 882 00:45:52,249 --> 00:45:53,789 - Come stai? - Vieni qui. 883 00:45:54,460 --> 00:45:56,250 - È stato bellissimo. - Grazie mille. 884 00:45:56,336 --> 00:45:57,756 Grazie a te. 885 00:45:58,464 --> 00:46:00,224 Signore e signori, Lizzo! 886 00:46:01,216 --> 00:46:02,756 Grazie mille. 887 00:46:02,843 --> 00:46:03,843 Ci siamo. 888 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 Sono sexy, sono sudato 889 00:46:09,641 --> 00:46:11,891 Sono vecchio, sono brutto 890 00:46:11,977 --> 00:46:12,847 Sono sudato 891 00:46:14,313 --> 00:46:17,823 - E il pezzo è andato. - Erano già andati i pezzi. 892 00:46:17,900 --> 00:46:20,240 Qualche pezzo di me è andato. 893 00:46:21,528 --> 00:46:23,908 Lo sto salvando e ne farò una canzone. 894 00:46:23,989 --> 00:46:27,489 Sì, e si chiederanno: "Cos'è successo a Lizzo?" 895 00:46:28,702 --> 00:46:30,542 Già, rilancerò la tua carriera. 896 00:46:30,621 --> 00:46:33,001 Ci saranno targhe con la tua faccia dappertutto. 897 00:47:07,658 --> 00:47:10,078 Sottotitoli: Renata Forteleoni