1 00:00:20,520 --> 00:00:22,110 ‎我要學《高爾夫球也瘋狂》那樣 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,188 ‎超狂練習 3 00:00:29,195 --> 00:00:30,985 ‎我可能要宰掉一個人 4 00:00:32,490 --> 00:00:33,910 ‎大概275公尺 5 00:00:33,992 --> 00:00:35,622 ‎我要找個替身來幫我 6 00:00:37,328 --> 00:00:38,198 ‎戴夫,讚喔 7 00:00:38,288 --> 00:00:39,248 ‎就是這樣 8 00:00:40,915 --> 00:00:42,575 ‎你真的能用左手打 9 00:00:42,667 --> 00:00:43,787 ‎沒錯 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,747 ‎很厲害 11 00:00:45,587 --> 00:00:46,957 ‎你能左右開弓? 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,337 ‎我是長老會教友 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,181 ‎NETFLIX 原創影集 14 00:01:15,492 --> 00:01:17,162 ‎我很高興來到這裡 15 00:01:17,702 --> 00:01:21,372 ‎我早就想請這個人上節目 ‎安排了很久 16 00:01:21,956 --> 00:01:23,826 ‎我越瞭解這個人 17 00:01:23,917 --> 00:01:25,457 ‎就越想成為他 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,634 ‎我想請一位大家都認識的人出場 19 00:01:28,713 --> 00:01:30,593 ‎認識他的人都愛他 20 00:01:30,673 --> 00:01:32,883 ‎他在自己的領域是箇中翹楚 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,258 ‎歡迎大衛查普爾 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,307 ‎你好! 23 00:01:39,891 --> 00:01:40,981 ‎你好嗎? 24 00:01:41,059 --> 00:01:43,769 ‎-很高興看到你 ‎-很好,幸會,謝謝 25 00:01:44,604 --> 00:01:46,564 ‎謝謝你來上節目 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,268 ‎今晚臺下都是我親友 27 00:01:48,358 --> 00:01:52,148 ‎沒關係,聽我說,這次我非常興奮 28 00:01:52,737 --> 00:01:57,277 ‎我做了很多功課 ‎來瞭解你和你的背景 29 00:01:58,076 --> 00:01:59,736 ‎對於你 30 00:01:59,828 --> 00:02:02,328 ‎我只有萬分的敬意 31 00:02:02,413 --> 00:02:04,423 ‎今晚很高興能來到這裡 32 00:02:04,499 --> 00:02:05,829 ‎還有一件事 33 00:02:05,917 --> 00:02:08,797 ‎-等一下就讓你說話 ‎-沒關係 34 00:02:08,878 --> 00:02:11,508 ‎將近27年前 35 00:02:11,589 --> 00:02:13,049 ‎我們第一次碰面 36 00:02:13,133 --> 00:02:14,933 ‎-在你的節目 ‎-在我的節目 37 00:02:15,009 --> 00:02:16,509 ‎對,諷刺的是 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,557 ‎我第一次要上你節目時 39 00:02:19,639 --> 00:02:20,929 ‎家裡沒有西裝 40 00:02:21,015 --> 00:02:22,475 ‎我穿牛仔褲配T恤 41 00:02:23,309 --> 00:02:24,349 ‎所以通告被取消 42 00:02:24,978 --> 00:02:26,438 ‎真的?有規定穿著? 43 00:02:26,521 --> 00:02:28,611 ‎對,所以我今晚穿了西裝 44 00:02:28,690 --> 00:02:31,440 ‎我說我不會再有機會 ‎坐在大衛萊特曼面前了 45 00:02:31,943 --> 00:02:34,823 ‎-這次不可能取消… ‎-對,我不會… 46 00:02:35,989 --> 00:02:38,319 ‎27年前你過的是什麼日子? 47 00:02:38,408 --> 00:02:40,078 ‎我當時應該19歲 48 00:02:40,160 --> 00:02:43,040 ‎高中畢業一年半 49 00:02:43,121 --> 00:02:44,751 ‎住在紐約市 50 00:02:44,831 --> 00:02:48,001 ‎喜劇演員當時能上你的節目 51 00:02:48,084 --> 00:02:50,424 ‎等於是登上事業的高峰,你的節目 52 00:02:50,503 --> 00:02:51,883 ‎當時是最大的舞臺 53 00:02:52,881 --> 00:02:53,761 ‎我得到了機會 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,890 ‎掌聲歡迎戴夫查普爾,戴夫! 55 00:03:04,392 --> 00:03:06,642 ‎記得你當晚表演得怎樣嗎? 56 00:03:06,728 --> 00:03:07,648 ‎還算不錯 57 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 ‎我很關注這些種族的歷史 58 00:03:12,108 --> 00:03:14,438 ‎你們來紐約,有些東西應該去看看 59 00:03:14,527 --> 00:03:16,817 ‎例如華盛頓廣場公園,這很有意思 60 00:03:16,905 --> 00:03:21,275 ‎那邊有兩棵樹,以前會用來吊死罪犯 61 00:03:21,951 --> 00:03:23,911 ‎但他們會把白人 62 00:03:24,537 --> 00:03:25,577 ‎跟黑人 63 00:03:26,497 --> 00:03:28,247 ‎吊在不同一棵樹上 64 00:03:31,252 --> 00:03:33,842 ‎以為這樣會傷到我們的心 65 00:03:33,922 --> 00:03:38,592 ‎電視是不同的平臺 ‎我還是把自己當俱樂部的喜劇演員 66 00:03:38,676 --> 00:03:41,466 ‎現在我把喜劇俱樂部的那一套 67 00:03:42,013 --> 00:03:44,473 ‎搬到電視上,但那種氣氛 68 00:03:45,266 --> 00:03:47,186 ‎培養我成長的那種氛圍 69 00:03:47,268 --> 00:03:49,308 ‎跟電視比較起來 70 00:03:49,395 --> 00:03:51,855 ‎要來得包容許多 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 ‎我大概一百歲了 72 00:03:54,025 --> 00:03:56,525 ‎我開始做喜劇時 73 00:03:56,611 --> 00:03:58,611 ‎你要有個五分鐘的橋段 74 00:03:58,696 --> 00:04:00,106 ‎才能上《今夜秀》 75 00:04:00,698 --> 00:04:01,568 ‎現在的情況 76 00:04:02,158 --> 00:04:03,488 ‎完全不同 77 00:04:03,576 --> 00:04:07,406 ‎每個人都能做一小時的喜劇特輯 78 00:04:07,497 --> 00:04:10,247 ‎首先,要準備那麼多的笑話 79 00:04:10,333 --> 00:04:11,633 ‎我覺得壓力很大 80 00:04:11,709 --> 00:04:14,549 ‎但你的作品很多 81 00:04:14,629 --> 00:04:17,049 ‎你目前推出的作品 82 00:04:17,131 --> 00:04:19,881 ‎時數大概多少? 83 00:04:19,968 --> 00:04:22,218 ‎我離開《查普爾秀》之後 84 00:04:22,303 --> 00:04:25,393 ‎經常去舊金山灣區 85 00:04:26,266 --> 00:04:28,766 ‎我把所有橋段錄下來,存成錄音檔 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,439 ‎可能有好幾百個小時的錄音帶 87 00:04:31,521 --> 00:04:35,231 ‎我把一些橋段 ‎拿來用在目前的表演,但是 88 00:04:36,276 --> 00:04:39,026 ‎我有先見之明 ‎知道那是我才藝發展的 89 00:04:39,112 --> 00:04:40,572 ‎特別時期 90 00:04:40,655 --> 00:04:42,315 ‎我把那些錄了下來 91 00:04:43,366 --> 00:04:46,736 ‎當時我以為我毀了自己的前途 92 00:04:46,828 --> 00:04:48,118 ‎你離開電視節目時? 93 00:04:48,204 --> 00:04:51,544 ‎對,我沒見過鹹魚翻身的先例 94 00:04:51,624 --> 00:04:54,044 ‎因為你一出錯,可能就… 95 00:04:54,127 --> 00:04:56,547 ‎“糟糕,有人比你更優秀” 96 00:04:56,629 --> 00:04:57,549 ‎到此為止 97 00:04:57,630 --> 00:05:01,090 ‎-對 ‎-我覺得當我不必考慮成功與否時 98 00:05:01,175 --> 00:05:03,465 ‎我只是為了生計 99 00:05:03,553 --> 00:05:05,353 ‎因為熱情而去做的時候 100 00:05:05,430 --> 00:05:06,760 ‎我變得更優秀 101 00:05:06,848 --> 00:05:09,638 ‎成為更勇敢的喜劇演員 102 00:05:09,726 --> 00:05:13,346 ‎你在想辦法突破時 ‎最要不得的就是一直想著 103 00:05:13,438 --> 00:05:15,268 ‎你失去了所有,你搞砸了 104 00:05:15,982 --> 00:05:18,032 ‎一旦你去面對,那並不算什麼 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,899 ‎今晚有好幾個話題我想聊 106 00:05:20,987 --> 00:05:23,357 ‎其中一個就是你離開《查普爾秀》 107 00:05:24,449 --> 00:05:25,489 ‎你知道這件事 108 00:05:25,575 --> 00:05:29,905 ‎因為有很多歷史影片與報章雜誌 109 00:05:29,996 --> 00:05:34,826 ‎是你回答各大媒體的問題 110 00:05:34,917 --> 00:05:38,337 ‎“你是怎麼了?到底怎麼回事?” 111 00:05:38,421 --> 00:05:40,971 ‎媒體會替你回答 112 00:05:41,049 --> 00:05:42,969 ‎因為他們很想知道答案 113 00:05:43,051 --> 00:05:45,181 ‎這件事我思考越久 114 00:05:45,261 --> 00:05:48,261 ‎越覺得這件事實在太帥了 115 00:05:48,348 --> 00:05:53,348 ‎沒什麼比這更酷、更強的了 ‎你就直接說一聲 116 00:05:53,936 --> 00:05:55,186 ‎“大家晚安!” 117 00:05:55,271 --> 00:05:56,941 ‎華麗轉身 118 00:05:57,023 --> 00:05:58,403 ‎超酷的 119 00:05:58,983 --> 00:06:00,493 ‎一開始很糟糕 120 00:06:00,568 --> 00:06:01,528 ‎對 121 00:06:06,741 --> 00:06:08,911 ‎你害怕嗎?你一定怕死了 122 00:06:08,993 --> 00:06:10,583 ‎當然,我嚇死了 123 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 ‎離開那麼成功的節目 ‎會衍生出法律問題 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,585 ‎顯然我沒那麼多錢 125 00:06:17,668 --> 00:06:20,508 ‎能解決這個決定造成的後果 126 00:06:21,464 --> 00:06:23,094 ‎所以一開始的時候 127 00:06:23,174 --> 00:06:26,054 ‎你難免要面對許多恐懼 128 00:06:27,303 --> 00:06:30,853 ‎有時我處理得好 ‎有時處理得不好,但我很堅定 129 00:06:30,932 --> 00:06:31,972 ‎懂我的意思嗎? 130 00:06:32,475 --> 00:06:35,765 ‎我不希望做了那樣的決定,然後… 131 00:06:36,729 --> 00:06:39,899 ‎-讓人當成失敗的借鏡 ‎-當然 132 00:06:39,982 --> 00:06:41,692 ‎我得想辦法… 133 00:06:41,776 --> 00:06:46,196 ‎但從這個角度來看 ‎你回顧這件事,不覺得滿酷的嗎? 134 00:06:46,280 --> 00:06:50,540 ‎是啊,現在大衛萊特曼在俄亥俄州… 135 00:06:51,244 --> 00:06:52,664 ‎事情完美解決了 136 00:06:55,248 --> 00:07:00,498 ‎但在解決之前,情況很恐怖 137 00:07:00,586 --> 00:07:03,916 ‎選擇離開一個很成功的節目 ‎會發生什麼事? 138 00:07:04,006 --> 00:07:05,336 ‎有件事不會發生 139 00:07:05,425 --> 00:07:08,255 ‎沒人會說:“祝你未來事業順遂” 140 00:07:10,847 --> 00:07:12,467 ‎不會發生這件事 141 00:07:14,475 --> 00:07:15,805 ‎大家會很冷漠 142 00:07:16,436 --> 00:07:20,516 ‎我一直看到有個說法 ‎你選擇離開節目時 143 00:07:20,606 --> 00:07:24,936 ‎發生一個小插曲,但沒人解釋過 144 00:07:25,027 --> 00:07:26,947 ‎有個工作人員 145 00:07:27,697 --> 00:07:30,237 ‎看到你的表演,笑了出來 146 00:07:30,324 --> 00:07:34,204 ‎但你覺得那個人把笑點放錯了 147 00:07:34,287 --> 00:07:36,077 ‎你記得這件事嗎? 148 00:07:36,706 --> 00:07:37,996 ‎我記得 149 00:07:38,082 --> 00:07:40,502 ‎那讓我想到一個有趣的問題 150 00:07:40,585 --> 00:07:43,245 ‎我原本就在糾結這件事 151 00:07:43,337 --> 00:07:45,967 ‎大衛,我做事一向盡心盡力 152 00:07:46,632 --> 00:07:48,762 ‎尤其是當時的工作 153 00:07:48,843 --> 00:07:50,803 ‎我總覺得隨時會結束 154 00:07:50,887 --> 00:07:52,807 ‎所以我寧可多做一點 155 00:07:52,889 --> 00:07:56,519 ‎有時做得太過分,就是在玩火 156 00:07:56,601 --> 00:07:59,941 ‎開玩笑講種族歧視和其他敏感的話題 157 00:08:00,605 --> 00:08:04,645 ‎我認為會危及工作,但我也意識到 158 00:08:04,734 --> 00:08:07,994 ‎我的事業過於成功 ‎連自己都覺得不自在 159 00:08:08,070 --> 00:08:12,120 ‎我對於當時自己的名氣 160 00:08:12,200 --> 00:08:13,660 ‎有不信任感 161 00:08:13,743 --> 00:08:16,833 ‎你記得那個人笑的是哪件事 162 00:08:16,913 --> 00:08:20,253 ‎讓你認為不恰當嗎? 163 00:08:20,333 --> 00:08:22,843 ‎記得,但我記得更深刻的是 164 00:08:24,337 --> 00:08:26,207 ‎那個感覺,那件事給我的感覺 165 00:08:26,297 --> 00:08:29,297 ‎那件事有哪個部分是你不想談的嗎? 166 00:08:29,383 --> 00:08:31,933 ‎非常糟糕,讓我不想幹了 167 00:08:32,512 --> 00:08:34,432 ‎那不是唯一的原因 168 00:08:34,514 --> 00:08:37,064 ‎但絕對是火上加油 169 00:08:37,141 --> 00:08:38,481 ‎我不想碰那種事 170 00:08:38,976 --> 00:08:40,476 ‎不想去煩那種事 171 00:08:41,479 --> 00:08:44,019 ‎我講完這句就不再追問 172 00:08:44,106 --> 00:08:44,936 ‎沒關係 173 00:08:45,024 --> 00:08:49,154 ‎我只是想知道那個笑話是什麼 174 00:08:51,155 --> 00:08:52,565 ‎那個短劇其實不錯 175 00:08:52,657 --> 00:08:53,737 ‎滿好笑的 176 00:08:54,283 --> 00:08:55,953 ‎我扮演一個小精靈 177 00:08:56,035 --> 00:08:58,155 ‎我裝扮成一個滑稽的黑人 178 00:08:58,246 --> 00:09:02,116 ‎每次有人因種族歧視而感到不適 ‎我就會出現 179 00:09:02,625 --> 00:09:04,995 ‎這個角色很難演 180 00:09:05,503 --> 00:09:09,423 ‎懂嗎?那個短劇其實不錯 ‎但你扮成那樣 181 00:09:09,924 --> 00:09:11,514 ‎卻有人把笑點放錯地方 182 00:09:12,009 --> 00:09:13,299 ‎會讓你感到羞愧 183 00:09:14,011 --> 00:09:16,101 ‎-就是這個原因 ‎-好的 184 00:09:16,180 --> 00:09:19,100 ‎對了,我很有勇氣,能談這件事 185 00:09:21,602 --> 00:09:25,272 ‎那我呢?是我提問的 186 00:09:31,654 --> 00:09:34,784 ‎離開那個節目最棒的一點 ‎就是回到這裡 187 00:09:35,825 --> 00:09:37,695 ‎我開始完全明白 188 00:09:37,785 --> 00:09:39,995 ‎身在這裡的價值 189 00:09:40,079 --> 00:09:44,669 ‎媒體記者或其他的人會來找我 190 00:09:44,750 --> 00:09:46,710 ‎這裡的人會很保護我 191 00:09:46,794 --> 00:09:49,384 ‎不會把我當成是摔了一跤的名人 192 00:09:49,463 --> 00:09:51,473 ‎我比較像是住在附近的朋友 193 00:09:51,549 --> 00:09:53,589 ‎這種支持能讓你度過… 194 00:09:53,676 --> 00:09:57,176 ‎你說“摔了一跤” ‎但你不是真的摔了一跤 195 00:09:57,263 --> 00:09:59,723 ‎節目被停播才叫摔了一跤 196 00:09:59,807 --> 00:10:04,557 ‎如果埃維爾克尼維爾要飛越12輛車 ‎結果失敗,那就叫摔跤 197 00:10:04,645 --> 00:10:06,685 ‎我覺得講那些笑話 198 00:10:06,772 --> 00:10:08,612 ‎就像埃維爾克尼維爾的飛車特技 199 00:10:08,691 --> 00:10:10,071 ‎我希望能成功,但… 200 00:10:10,151 --> 00:10:12,281 ‎對,但我要說的是 201 00:10:12,361 --> 00:10:15,821 ‎綜觀當今的各個喜劇節目 202 00:10:16,490 --> 00:10:18,700 ‎看起來都不錯 203 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 ‎但是看你 204 00:10:20,369 --> 00:10:24,459 ‎這個人分享自己的想法與創作 205 00:10:24,540 --> 00:10:25,500 ‎更讓人激賞 206 00:10:26,167 --> 00:10:30,627 ‎無論是什麼影響了那個決定 ‎我知道那的確是因素之一 207 00:10:30,713 --> 00:10:32,213 ‎離開節目對你比較好 208 00:10:32,715 --> 00:10:35,545 ‎如果你想做喜劇節目,你還是可以 209 00:10:36,135 --> 00:10:38,755 ‎-我很高興自己做了那個決定 ‎-對 210 00:10:38,846 --> 00:10:39,966 ‎事後看來 211 00:10:40,056 --> 00:10:42,806 ‎那是你目前遇過最重要的事 212 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 ‎除了你的小孩出生之外 213 00:10:44,560 --> 00:10:48,560 ‎那是一件非常有影響力的事情 214 00:10:48,648 --> 00:10:51,438 ‎或說是一連串的事件,不能單獨來看 215 00:10:51,525 --> 00:10:53,855 ‎但如果我帶著那樣的心情 216 00:10:53,944 --> 00:10:57,374 ‎把節目做完 ‎我就不會是原來的自己了 217 00:10:57,448 --> 00:11:00,738 ‎告訴我,我們現在在哪裡? 218 00:11:00,826 --> 00:11:03,366 ‎-這裡?這個當下嗎? ‎-對 219 00:11:04,747 --> 00:11:08,207 ‎我們在俄亥俄州黃泉村美麗的郊外 220 00:11:08,292 --> 00:11:09,592 ‎沒錯 221 00:11:11,962 --> 00:11:14,472 ‎(黃泉村) 222 00:11:19,470 --> 00:11:20,390 ‎黃泉 223 00:11:20,471 --> 00:11:22,101 ‎-太讚了 ‎-對,非常好 224 00:11:22,181 --> 00:11:24,141 ‎這裡一百年都沒變 225 00:11:24,225 --> 00:11:27,555 ‎但一定跟你小時候不一樣吧? 226 00:11:27,645 --> 00:11:30,515 ‎-幾乎一樣漂亮 ‎-不會吧 227 00:11:30,606 --> 00:11:33,776 ‎我記得跟我爸來這裡買雜貨 228 00:11:34,360 --> 00:11:36,990 ‎那個地方之前是另一家餐廳 229 00:11:37,071 --> 00:11:39,281 ‎那裡原本是另一間銀行 230 00:11:39,365 --> 00:11:43,535 ‎這片聖誕樹叢的對面是間很棒的店 231 00:11:44,036 --> 00:11:45,286 ‎叫做楊氏乳品 232 00:11:45,371 --> 00:11:47,081 ‎對,我們進來時有看到 233 00:11:47,164 --> 00:11:49,174 ‎還看到安蒂奧克學院 234 00:11:49,291 --> 00:11:52,881 ‎安蒂奧克學院是這裡重要的文化機構 235 00:11:52,962 --> 00:11:54,802 ‎尤其是在1960年代 236 00:11:54,880 --> 00:11:57,130 ‎那是科麗塔史考特金恩的母校 237 00:11:58,050 --> 00:12:00,050 ‎約翰李斯高的父親是那裡的教授 238 00:12:00,136 --> 00:12:02,176 ‎名演員約翰李斯高小時住在這裡 239 00:12:02,263 --> 00:12:04,643 ‎你們家跟安蒂奧克學院有關連? 240 00:12:04,724 --> 00:12:08,894 ‎我父親以前在那裡教書 ‎也擔任行政職 241 00:12:08,978 --> 00:12:09,898 ‎你在這裡長大的? 242 00:12:09,979 --> 00:12:11,809 ‎有一段時間,我爸媽離婚了 243 00:12:11,897 --> 00:12:13,517 ‎你在哥倫比亞特區出生 244 00:12:13,607 --> 00:12:16,107 ‎我在哥倫比亞特區住了很多年 ‎但我父親住在這裡 245 00:12:16,193 --> 00:12:20,743 ‎所以1976年的聖誕節後 ‎我就來這裡讀中學 246 00:12:20,823 --> 00:12:25,373 ‎這個地方維持不變的因素是什麼? 247 00:12:25,453 --> 00:12:28,963 ‎小鎮生活的魅力就在於 248 00:12:30,040 --> 00:12:31,880 ‎比較能掌握每天的生活 249 00:12:31,959 --> 00:12:33,249 ‎見到的面孔比較熟悉 250 00:12:34,211 --> 00:12:36,091 ‎別人認識我,我也認識他們 251 00:12:36,172 --> 00:12:39,012 ‎如果你是名人,大家會認識你 ‎但你不認識他們 252 00:12:39,091 --> 00:12:42,091 ‎-但在這裡人人都是名人 ‎-這不是一般小鎮 253 00:12:42,178 --> 00:12:43,468 ‎當地人就是這種感覺 254 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 ‎不只是當前發生的事 255 00:12:45,598 --> 00:12:47,098 ‎歷史非常悠久 256 00:12:47,183 --> 00:12:50,023 ‎-是啊 ‎-這種意識和行動主義 257 00:12:50,102 --> 00:12:52,402 ‎我瀏覽了黃泉的歷史 258 00:12:52,480 --> 00:12:55,690 ‎這個社區與奴隸有種特別的 259 00:12:55,775 --> 00:12:57,145 ‎連結關係 260 00:12:57,234 --> 00:13:00,614 ‎不是直接的關聯 261 00:13:00,696 --> 00:13:03,566 ‎但確實存在,這個地方似乎 262 00:13:03,657 --> 00:13:06,947 ‎幫助了男男女女擺脫奴隸制度 263 00:13:07,036 --> 00:13:10,456 ‎你瞭解這裡這方面的歷史嗎? 264 00:13:10,539 --> 00:13:14,289 ‎當然,俄亥俄州主張廢除奴隸制 265 00:13:14,376 --> 00:13:18,376 ‎所以奴隸在俄亥俄州一直是違法的 266 00:13:18,464 --> 00:13:20,424 ‎但我們以前也沒有投票權 267 00:13:20,508 --> 00:13:21,928 ‎所以對黑人而言 268 00:13:22,426 --> 00:13:24,886 ‎自由是違法的,奴隸制也是違法的 269 00:13:24,970 --> 00:13:26,470 ‎以俄亥俄河為界 270 00:13:26,555 --> 00:13:28,715 ‎肯塔基州以前有很多奴隸 271 00:13:29,308 --> 00:13:33,808 ‎這裡以前有很多貴格會和門諾會的人 272 00:13:33,896 --> 00:13:38,436 ‎但他們反對奴隸制 ‎這個小鎮開始主張廢除奴隸 273 00:13:38,526 --> 00:13:41,066 ‎有些老房子裡有祕密通道 274 00:13:41,153 --> 00:13:44,323 ‎奴隸會躲在裡面 ‎這是當地很重要的歷史 275 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 ‎今年因為有新冠疫情,所以取消 276 00:13:47,159 --> 00:13:49,199 ‎但傳統上,7月4日國慶日 277 00:13:49,829 --> 00:13:52,669 ‎我們都會去岡特公園看煙火 278 00:13:52,748 --> 00:13:55,208 ‎岡特公園是一個非裔美國人 279 00:13:55,292 --> 00:13:57,712 ‎捐給這個小鎮的,他叫偉林岡特 280 00:13:57,795 --> 00:13:59,375 ‎他是個奴隸 281 00:13:59,463 --> 00:14:03,383 ‎他的“主人”准許他 ‎在私人時間外出工作 282 00:14:03,467 --> 00:14:05,717 ‎所以他在農地忙完 283 00:14:05,803 --> 00:14:07,683 ‎會去另一個農場工作 284 00:14:07,763 --> 00:14:08,723 ‎他們會付他錢 285 00:14:08,806 --> 00:14:10,926 ‎最後他有能力替自己贖身 286 00:14:11,433 --> 00:14:14,443 ‎替他全家贖身,好像有五個人 287 00:14:14,520 --> 00:14:16,150 ‎他在這裡買了土地 288 00:14:16,230 --> 00:14:19,480 ‎他對威爾伯福斯這所黑人大學 ‎非常重要 289 00:14:19,567 --> 00:14:20,527 ‎就在附近 290 00:14:21,026 --> 00:14:25,446 ‎他過世時,把那座公園捐給了黃泉村 291 00:14:25,531 --> 00:14:27,581 ‎我很喜歡那個地方 292 00:14:27,658 --> 00:14:28,948 ‎每逢7月4日 293 00:14:29,034 --> 00:14:30,794 ‎白人會從四面八方前來 294 00:14:30,870 --> 00:14:33,540 ‎因為我們有這區最漂亮的煙火 295 00:14:33,622 --> 00:14:36,792 ‎他們坐的土地是一個黑人捐贈的 296 00:14:36,876 --> 00:14:39,086 ‎他被迫為自己贖身 297 00:14:39,169 --> 00:14:41,879 ‎大家在那裡慶祝國家的前景 298 00:14:41,964 --> 00:14:44,304 ‎那是這個小鎮其中一個美麗的諷刺 299 00:14:44,383 --> 00:14:47,303 ‎事實上,每個月,或至少每一年 300 00:14:47,386 --> 00:14:50,136 ‎因為他的信託,鎮上的寡婦 301 00:14:50,222 --> 00:14:52,732 ‎都能領半公斤的糖和半公斤的麵粉 302 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 ‎我父親的遺孀至今還在領 303 00:14:55,686 --> 00:14:56,846 ‎很不可思議 304 00:14:58,606 --> 00:15:02,606 ‎我爸和幾個朋友在這裡發起一個活動 305 00:15:02,693 --> 00:15:04,823 ‎叫做非裔美國人文化週 306 00:15:05,821 --> 00:15:09,701 ‎在俄亥俄州的小鎮慶祝黑人文化 307 00:15:09,783 --> 00:15:12,163 ‎第一次舉辦時 ‎我上臺表演,結果搞砸了 308 00:15:12,244 --> 00:15:14,334 ‎-你搞砸… ‎-我搞砸了 309 00:15:14,413 --> 00:15:16,253 ‎那是替我爸表演的 310 00:15:16,332 --> 00:15:20,292 ‎那是為期一週的演講和表演 311 00:15:20,377 --> 00:15:22,497 ‎至今還以某種形式存在嗎? 312 00:15:22,588 --> 00:15:26,218 ‎對,我做的表演 ‎算是那個傳統的一部分 313 00:15:26,300 --> 00:15:29,090 ‎-對 ‎-我們在鄰居的空房子辦派對 314 00:15:29,178 --> 00:15:30,348 ‎稱為歡樂酒吧 315 00:15:31,472 --> 00:15:33,772 ‎世界各地的知名藝人會飛來這裡 316 00:15:33,849 --> 00:15:35,389 ‎在那間小房子裡表演 317 00:15:35,476 --> 00:15:36,766 ‎聽起來真棒 318 00:15:36,852 --> 00:15:38,272 ‎非常棒 319 00:15:38,354 --> 00:15:40,814 ‎我爸就是這樣教我的 320 00:15:40,898 --> 00:15:43,608 ‎重視地方政治,重視社區 321 00:15:43,692 --> 00:15:44,902 ‎諸如此類的 322 00:15:44,985 --> 00:15:47,905 ‎你不能改變世界 ‎但能把一個角落變得美好 323 00:15:47,988 --> 00:15:50,988 ‎-對 ‎-這類的倫理,我奉行這種觀念 324 00:15:51,575 --> 00:15:52,985 ‎我看到一面彩虹旗 325 00:15:53,077 --> 00:15:54,537 ‎對,我們歡迎同志 326 00:15:54,620 --> 00:15:57,870 ‎黃泉歡迎所有性向的人 327 00:15:57,957 --> 00:16:00,497 ‎我們想讓大家感覺安全自在 328 00:16:00,584 --> 00:16:03,804 ‎開車來的時候 ‎會看到一個橫幅寫“親切待人” 329 00:16:03,879 --> 00:16:06,129 ‎算是本地的座右銘 330 00:16:07,424 --> 00:16:10,434 ‎我一直很愛這個地方 ‎其中一個原因是 331 00:16:10,511 --> 00:16:14,061 ‎從歷史上來看 ‎這裡一直奉行激進的自由主義 332 00:16:14,848 --> 00:16:17,978 ‎我想不到更好的形容詞 ‎這裡就像川普海中的 333 00:16:18,060 --> 00:16:18,980 ‎伯尼桑德斯島 334 00:16:20,354 --> 00:16:24,114 ‎我最喜歡這個地方的一點是 335 00:16:24,191 --> 00:16:26,491 ‎大家渴望有集體的歸屬感 336 00:16:26,568 --> 00:16:28,948 ‎我認識每個人 337 00:16:29,029 --> 00:16:30,239 ‎他們認識我的小孩 338 00:16:30,322 --> 00:16:32,742 ‎名氣會隨著相處的時間消失 339 00:16:32,825 --> 00:16:35,655 ‎他們認識你之後… ‎這些人不是來看我的 340 00:16:35,744 --> 00:16:36,624 ‎他們認識我 341 00:16:36,704 --> 00:16:38,004 ‎他們是來看你的 342 00:16:41,166 --> 00:16:43,206 ‎住在這裡很溫暖 343 00:16:43,293 --> 00:16:46,093 ‎-你小時候也這麼想嗎? ‎-沒錯 344 00:16:46,171 --> 00:16:48,341 ‎老實說,我把這裡的安全感 345 00:16:48,424 --> 00:16:50,474 ‎視為理所當然 346 00:16:51,218 --> 00:16:53,428 ‎這裡很多人教導我,照顧我 347 00:16:53,512 --> 00:16:57,222 ‎長大之後我才懂得感激 348 00:16:57,307 --> 00:17:01,347 ‎-你的孩子幾歲? ‎-最大的19歲,10月就滿20歲了 349 00:17:01,437 --> 00:17:02,267 ‎他怎麼樣? 350 00:17:02,354 --> 00:17:04,444 ‎超棒的,非常優秀 351 00:17:04,523 --> 00:17:06,653 ‎非常好的孩子,我很愛他 352 00:17:08,610 --> 00:17:11,910 ‎下一代總是比上一代好 353 00:17:11,989 --> 00:17:14,319 ‎他們的想法很激勵人心 354 00:17:15,159 --> 00:17:18,039 ‎我在他這個年紀沒有那麼勇敢 355 00:17:18,120 --> 00:17:20,960 ‎你會覺得諷刺 ‎但是真的,就社交方面… 356 00:17:21,457 --> 00:17:26,207 ‎他已經清楚明白自己的定位 357 00:17:26,295 --> 00:17:27,755 ‎或想成為怎樣的人 358 00:17:27,838 --> 00:17:30,218 ‎這些孩子很率直,有洞察力 359 00:17:30,299 --> 00:17:32,929 ‎因為他們接收大量的資訊 360 00:17:33,010 --> 00:17:35,100 ‎現在很難騙小孩 361 00:17:36,430 --> 00:17:37,680 ‎聊一下其他人 362 00:17:37,765 --> 00:17:40,555 ‎他的弟弟艾博漢是我的明星球員 363 00:17:40,642 --> 00:17:42,602 ‎他很搞笑,事實上 364 00:17:42,686 --> 00:17:45,646 ‎我所有的孩子,只有他試過獨角喜劇 365 00:17:45,731 --> 00:17:48,401 ‎他在地下室喜劇表演過一次,很成功 366 00:17:48,484 --> 00:17:50,114 ‎-非常好笑 ‎-很好 367 00:17:50,194 --> 00:17:51,204 ‎對,很勇敢 368 00:17:51,278 --> 00:17:54,108 ‎這替他開了一扇門 ‎還是這樣就夠了? 369 00:17:54,198 --> 00:17:58,078 ‎他沒再提過 ‎八成只是想抱怨給觀眾聽而已 370 00:17:58,160 --> 00:17:59,500 ‎對 371 00:18:00,621 --> 00:18:03,871 ‎我很欣賞他看過獨角喜劇後 372 00:18:03,957 --> 00:18:05,537 ‎-覺得不錯 ‎-對 373 00:18:05,626 --> 00:18:07,746 ‎然後去接觸,而且做得很好 374 00:18:07,836 --> 00:18:11,256 ‎-還有老三 ‎-我女兒,我的雙胞胎 375 00:18:12,508 --> 00:18:15,338 ‎我要是小女生,就會像她那麼可愛 376 00:18:17,429 --> 00:18:19,349 ‎-好甜蜜 ‎-對啊 377 00:18:19,431 --> 00:18:20,931 ‎孩子小的時候 378 00:18:21,016 --> 00:18:23,436 ‎都是我太太在照顧 379 00:18:23,519 --> 00:18:25,399 ‎我一直忙於工作表演 380 00:18:25,479 --> 00:18:27,309 ‎那句話怎麼說? 381 00:18:27,397 --> 00:18:30,777 ‎在小孩的心裡和口裡 ‎母親就是上帝的名字 382 00:18:31,527 --> 00:18:32,857 ‎她是孩子的一切 383 00:18:32,945 --> 00:18:35,605 ‎我只做了一件事,並不是什麼都沒做 384 00:18:37,616 --> 00:18:41,326 ‎就是不斷灌輸小孩一個觀念 385 00:18:41,411 --> 00:18:44,331 ‎我是你們這輩子會認識最酷的傢伙 386 00:18:46,834 --> 00:18:49,504 ‎這要從長計議,因為… 387 00:18:49,586 --> 00:18:52,586 ‎孩子,爹地有件事要告訴你們 388 00:18:53,090 --> 00:18:56,890 ‎我以前常講一堆瘋狂的事 ‎讓他們知道我很酷 389 00:18:57,386 --> 00:19:01,716 ‎讓他們能信任我 ‎我不把自己當作有權威的人 390 00:19:01,807 --> 00:19:03,887 ‎我把自己當成參考書 391 00:19:03,976 --> 00:19:07,476 ‎問對了問題,我就能給一堆答案 392 00:19:07,563 --> 00:19:12,363 ‎你跟父親的關係也是這樣嗎? 393 00:19:12,442 --> 00:19:13,492 ‎沒有錯 394 00:19:13,569 --> 00:19:16,859 ‎我父親主要…他從不告訴我該做什麼 395 00:19:16,947 --> 00:19:19,367 ‎這是很怪的教育方式 396 00:19:19,449 --> 00:19:22,489 ‎他認為你必須要能自己做決定 397 00:19:23,370 --> 00:19:25,620 ‎這是有悖直覺的方式 398 00:19:25,706 --> 00:19:27,706 ‎我以前總覺得這對我不利 399 00:19:27,791 --> 00:19:31,211 ‎但我年紀越大 ‎越明白他為何這樣教我 400 00:19:31,295 --> 00:19:34,165 ‎他可能會幫我整理拼圖 401 00:19:34,256 --> 00:19:36,376 ‎但不會把拼圖拼好 402 00:19:36,466 --> 00:19:37,716 ‎他說過他愛你嗎? 403 00:19:37,801 --> 00:19:39,091 ‎-經常說 ‎-經常說 404 00:19:39,178 --> 00:19:41,758 ‎其實,我們家都是這樣 405 00:19:41,847 --> 00:19:45,597 ‎我跟孩子道別時,都會說我愛他們 406 00:19:45,684 --> 00:19:47,904 ‎我不知道會發生什麼事 407 00:19:48,854 --> 00:19:50,814 ‎這是最重要的 408 00:19:50,898 --> 00:19:52,318 ‎能安定人心… 409 00:19:53,192 --> 00:19:57,072 ‎受虐兒童不會有那樣的信心 410 00:19:57,154 --> 00:19:59,914 ‎受忽視的兒童也不會有那樣的信心 411 00:19:59,990 --> 00:20:03,450 ‎知道有人關心你 412 00:20:04,494 --> 00:20:07,164 ‎有時能激勵你,讓你變勇敢 413 00:20:07,247 --> 00:20:13,497 ‎他們知道自己的生活 ‎與大多數孩子的生活 414 00:20:13,587 --> 00:20:14,877 ‎之間的差別嗎? 415 00:20:14,963 --> 00:20:20,263 ‎我的工作應該不如大家想的那樣 ‎影響他們的生活 416 00:20:20,344 --> 00:20:21,764 ‎我們不住在好萊塢 417 00:20:21,845 --> 00:20:24,965 ‎沒有狗仔等著拍他們的照片 418 00:20:25,057 --> 00:20:27,847 ‎就這方面來說,社區保護了他們 419 00:20:27,935 --> 00:20:30,645 ‎而且,我在這裡多數的時間 420 00:20:30,729 --> 00:20:32,899 ‎事業都一蹶不振,誰會在乎? 421 00:20:32,981 --> 00:20:34,941 ‎懂我的意思嗎? 422 00:20:35,025 --> 00:20:36,685 ‎我是最近才變有錢的 423 00:20:38,237 --> 00:20:41,407 ‎大家都才剛開始習慣這件事 424 00:20:46,161 --> 00:20:48,831 ‎我開始工作的時候才14歲 425 00:20:48,914 --> 00:20:52,384 ‎我去紐約時,大家很照顧我 426 00:20:52,459 --> 00:20:55,129 ‎不讓我走錯路 427 00:20:55,212 --> 00:20:59,092 ‎我會永遠感恩,但我記得大概一年前 428 00:20:59,174 --> 00:21:01,894 ‎紐約的喜劇演員威廉史蒂文森過世 429 00:21:01,969 --> 00:21:06,429 ‎我去參加追悼會 ‎因為我想讓他的家人知道 430 00:21:06,932 --> 00:21:09,392 ‎他在這個圈子舉足輕重 431 00:21:09,476 --> 00:21:12,766 ‎我環顧四周 ‎看到認識多年的喜劇演員 432 00:21:12,854 --> 00:21:15,194 ‎有年輕的,有年長的 433 00:21:15,274 --> 00:21:17,944 ‎我發現這些人對我的影響 434 00:21:18,026 --> 00:21:20,446 ‎就跟我住過的社區一樣 435 00:21:20,529 --> 00:21:23,449 ‎這是奇怪的俱樂部 ‎有真正的喜劇演員 436 00:21:23,532 --> 00:21:27,162 ‎對,這很有意思 ‎我有些小學就認識的朋友 437 00:21:27,244 --> 00:21:30,834 ‎還有一些朋友是我去加州 438 00:21:30,914 --> 00:21:34,334 ‎在喜劇俱樂部表演認識的 439 00:21:34,418 --> 00:21:36,168 ‎這群朋友 440 00:21:36,253 --> 00:21:37,753 ‎儘管我很愛以前的朋友 441 00:21:37,838 --> 00:21:38,878 ‎這群朋友… 442 00:21:40,632 --> 00:21:44,182 ‎-我們有共同的語言 ‎-我瞭解為何警察只跟警察… 443 00:21:44,261 --> 00:21:46,561 ‎-對 ‎-…還有罪犯混在一起 444 00:21:47,264 --> 00:21:48,814 ‎事情就是那樣 445 00:21:50,600 --> 00:21:52,980 ‎-你信奉伊斯蘭教? ‎-對 446 00:21:53,061 --> 00:21:55,611 ‎-何時開始的? ‎-17歲的時候 447 00:21:55,689 --> 00:21:57,649 ‎-為什麼? ‎-不知道 448 00:21:57,733 --> 00:21:59,363 ‎就是相信神之類的? 449 00:22:02,404 --> 00:22:03,614 ‎我不是… 450 00:22:03,697 --> 00:22:06,577 ‎我應該先聲明,我不是這方面的專家 451 00:22:08,827 --> 00:22:11,747 ‎我17歲的時候住在華盛頓 452 00:22:11,830 --> 00:22:14,580 ‎我家對面有間披薩店 453 00:22:15,083 --> 00:22:17,633 ‎很多穆斯林在那邊工作 454 00:22:17,711 --> 00:22:19,631 ‎我常去那邊講笑話 455 00:22:20,213 --> 00:22:22,053 ‎我天生好奇心就強 456 00:22:22,132 --> 00:22:24,432 ‎會問那個人宗教的問題 457 00:22:24,509 --> 00:22:27,889 ‎那個人對宗教很熱情 ‎講的話很有說服力 458 00:22:28,472 --> 00:22:30,022 ‎我喜歡那種觀點 459 00:22:30,098 --> 00:22:32,558 ‎我認為這些事影響了我的決定 460 00:22:32,642 --> 00:22:34,692 ‎我想過有意義的生活 461 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 ‎屬靈的生活 462 00:22:35,854 --> 00:22:40,694 ‎不僅是雙手能掌握的東西 ‎我一直認為生命 463 00:22:40,776 --> 00:22:41,986 ‎應該要有意義 464 00:22:42,069 --> 00:22:43,029 ‎就算是現在 465 00:22:43,570 --> 00:22:46,320 ‎我們坐在這個鳥不生蛋的地方 466 00:22:46,406 --> 00:22:50,656 ‎但過去好幾個月 ‎我們在這裡辦了26場表演 467 00:22:51,286 --> 00:22:54,366 ‎要花很多金錢、心血、人力 468 00:22:54,456 --> 00:22:59,206 ‎但工作人員都是俄亥俄州人 ‎或跟這個圈子相關的人 469 00:22:59,294 --> 00:23:01,384 ‎很多人都在放無薪假,不能工作 470 00:23:01,463 --> 00:23:06,513 ‎而我做獨角喜劇表演 ‎能讓大家重新站起來 471 00:23:06,593 --> 00:23:09,013 ‎我認為非常有意義 472 00:23:09,096 --> 00:23:10,756 ‎我做過成千上萬場表演 473 00:23:10,847 --> 00:23:14,057 ‎但過去這26場對我意義重大 474 00:23:14,142 --> 00:23:17,192 ‎因為這是喜劇圈對世界的貢獻 475 00:23:19,731 --> 00:23:21,321 ‎他的引擎有問題 476 00:23:21,400 --> 00:23:22,610 ‎沒事 477 00:23:22,692 --> 00:23:23,822 ‎我訂了披薩 478 00:23:30,826 --> 00:23:34,746 ‎這裡現在是生態研究所 ‎聊一下之前是營地的時候吧 479 00:23:35,247 --> 00:23:38,457 ‎學校會帶六年級生來露營 ‎我孩子也參加過 480 00:23:38,542 --> 00:23:40,752 ‎親近大自然,在這裡遠足 481 00:23:40,836 --> 00:23:42,876 ‎介紹各種鳥類給我們認識 482 00:23:42,963 --> 00:23:44,093 ‎當時 483 00:23:44,172 --> 00:23:46,262 ‎我原本跟媽媽住在華盛頓 484 00:23:46,341 --> 00:23:48,051 ‎來這裡大概一年左右 485 00:23:48,135 --> 00:23:51,135 ‎深深愛上大自然 486 00:23:51,221 --> 00:23:53,601 ‎你完全沒有抗拒那個改變 487 00:23:53,682 --> 00:23:55,892 ‎-是張開雙手擁抱 ‎-我很喜歡 488 00:23:55,976 --> 00:23:57,726 ‎我很愛一樣東西 489 00:23:57,811 --> 00:23:59,481 ‎我爸裝了有線電視 490 00:23:59,563 --> 00:24:00,943 ‎改變了我的世界 491 00:24:01,481 --> 00:24:03,691 ‎那些音樂節目,有的沒的 492 00:24:03,775 --> 00:24:05,735 ‎那是文化的黃金時代 493 00:24:05,819 --> 00:24:07,449 ‎-對 ‎-週末的時候 494 00:24:07,529 --> 00:24:09,409 ‎我常熬夜看電視 495 00:24:09,489 --> 00:24:14,699 ‎你擁有周圍的自然美景 ‎加上有線電視 496 00:24:14,786 --> 00:24:17,246 ‎超讚的 497 00:24:17,330 --> 00:24:19,170 ‎這樣的小孩還缺什麼? 498 00:24:19,749 --> 00:24:24,669 ‎我們要去的水域 ‎正是這個地名的來源,對吧? 499 00:24:24,754 --> 00:24:27,014 ‎是的,黃泉 500 00:24:27,090 --> 00:24:32,050 ‎以前的人認為 ‎黃泉有各種神奇的療效 501 00:24:32,554 --> 00:24:35,774 ‎當地的傳說是,喝下黃泉的水 502 00:24:35,849 --> 00:24:38,019 ‎就會一直回來這裡 503 00:24:38,101 --> 00:24:40,401 ‎你喝過那裡的水嗎? 504 00:24:40,479 --> 00:24:41,859 ‎顯然我喝了很多 505 00:24:41,938 --> 00:24:43,938 ‎-應該是 ‎-我沒離開過 506 00:24:44,024 --> 00:24:46,444 ‎如果你相信傳說,那就很有道理 507 00:24:46,526 --> 00:24:48,736 ‎我讀到你是穆斯林 508 00:24:48,820 --> 00:24:51,950 ‎他們提到一個東西我很有興趣 509 00:24:52,032 --> 00:24:54,452 ‎滲滲泉 510 00:24:54,534 --> 00:24:56,954 ‎滲滲泉在沙烏地阿拉伯 511 00:24:57,037 --> 00:24:58,867 ‎傳說是這樣的 512 00:24:58,955 --> 00:25:03,035 ‎有個家庭走過沙漠,渴得要命 513 00:25:03,668 --> 00:25:06,458 ‎這口泉涌不止的井突然冒出來 514 00:25:06,546 --> 00:25:08,876 ‎-我們可以去看 ‎-對,我可以去看 515 00:25:08,965 --> 00:25:11,335 ‎你可能要先打幾通電話 516 00:25:11,426 --> 00:25:13,216 ‎你去過嗎? 517 00:25:13,303 --> 00:25:14,143 ‎去過 518 00:25:14,221 --> 00:25:15,561 ‎只有穆斯林能去 519 00:25:15,639 --> 00:25:17,349 ‎那不是旅遊景點 520 00:25:17,432 --> 00:25:18,812 ‎不是,也不該是 521 00:25:18,892 --> 00:25:21,902 ‎那是先知亞伯拉罕和他妻子 522 00:25:21,978 --> 00:25:24,608 ‎“滲滲”這個詞…會講阿拉伯語的人… 523 00:25:24,689 --> 00:25:28,939 ‎是“停下來”的意思,因為這口井 524 00:25:29,027 --> 00:25:32,277 ‎受命出現時,泉水不斷湧出 525 00:25:32,364 --> 00:25:36,954 ‎他妻子大喊“停下來!” ‎因為太震撼了 526 00:25:37,035 --> 00:25:39,615 ‎他們說這口井永不乾涸 527 00:25:39,704 --> 00:25:41,414 ‎讓我覺得安慰的是 528 00:25:41,498 --> 00:25:45,168 ‎這些都是來自單一源頭 529 00:25:45,835 --> 00:25:47,625 ‎這個源頭非常慷慨 530 00:25:47,712 --> 00:25:51,262 ‎即便我們可能不懂這個源頭的用意 531 00:25:51,341 --> 00:25:53,431 ‎我們都與它連結在一起 532 00:25:53,510 --> 00:25:56,300 ‎不像大眾眼中的那樣 533 00:25:56,388 --> 00:26:01,558 ‎那是對宗教狹隘輕蔑的看法 534 00:26:01,643 --> 00:26:04,653 ‎這是個很美的宗教 535 00:26:04,729 --> 00:26:07,319 ‎那個宗教的思想都體現於 536 00:26:07,399 --> 00:26:09,229 ‎亞伯拉罕主要的信念 537 00:26:09,317 --> 00:26:13,357 ‎你會在基督教和猶太教裡 ‎看到那些思想 538 00:26:13,446 --> 00:26:17,116 ‎但重點是這個地方確實有意義 539 00:26:17,200 --> 00:26:20,200 ‎你來這裡學習瞭解一些事情 540 00:26:20,287 --> 00:26:21,617 ‎來的時候一無所知 541 00:26:21,705 --> 00:26:24,665 ‎離開的時候學到很多 542 00:26:27,836 --> 00:26:29,456 ‎這是什麼? 543 00:26:29,546 --> 00:26:31,046 ‎這就是黃泉 544 00:26:32,173 --> 00:26:33,303 ‎戴夫,你要喝嗎? 545 00:26:33,383 --> 00:26:35,593 ‎-我要 ‎-你喝我才喝 546 00:26:49,107 --> 00:26:50,477 ‎-出乎意料的結果 ‎-沒事 547 00:26:52,611 --> 00:26:53,821 ‎很酷 548 00:26:53,903 --> 00:26:55,163 ‎超讚的 549 00:26:56,031 --> 00:26:58,491 ‎我要再來一點,抱歉 550 00:27:04,164 --> 00:27:05,794 ‎你絕對會再回來 551 00:27:06,583 --> 00:27:09,173 ‎不只回來,我還要置產 552 00:27:14,132 --> 00:27:16,682 ‎現任總統說 553 00:27:16,760 --> 00:27:20,010 ‎“我們打算不讓穆斯林住在美國” 554 00:27:20,096 --> 00:27:21,926 ‎你有什麼感覺? 555 00:27:22,015 --> 00:27:25,685 ‎你不會期望那樣的人有很多同理心 556 00:27:25,769 --> 00:27:28,269 ‎同情心或文化敏銳度 557 00:27:28,980 --> 00:27:33,070 ‎你難過的是 ‎那張椅子沒有更多的人性 558 00:27:34,444 --> 00:27:36,074 ‎但那張椅子有人道過嗎? 559 00:27:36,154 --> 00:27:40,494 ‎拜登說川普是史上 ‎第一個有種族歧視的總統 560 00:27:40,575 --> 00:27:42,115 ‎顯然那不是事實 561 00:27:42,911 --> 00:27:46,291 ‎所以我聽到一個白人講蠢話時 ‎心裡有何感覺? 562 00:27:50,210 --> 00:27:54,920 ‎我知道有錢的白人 ‎說沒錢的白人是垃圾 563 00:27:55,006 --> 00:27:59,716 ‎我之所以知道 ‎是因為我去年賺了很多錢 564 00:28:00,220 --> 00:28:03,640 ‎有錢白人在雞尾酒會上告訴我的 565 00:28:08,144 --> 00:28:09,774 ‎我不認同 566 00:28:10,271 --> 00:28:13,481 ‎我跟他們一起排隊 ‎就像所有美國人在民主制度下 567 00:28:13,566 --> 00:28:14,526 ‎必須遵守的 568 00:28:14,609 --> 00:28:16,439 ‎不准有人插隊投票 569 00:28:17,153 --> 00:28:18,203 ‎我聽他們講話 570 00:28:18,738 --> 00:28:22,448 ‎我聽他們講那些窮困白人無知的話 571 00:28:24,411 --> 00:28:27,331 ‎“川普要去華府 572 00:28:27,414 --> 00:28:29,544 ‎他會替我們爭取權利” 573 00:28:30,709 --> 00:28:34,669 ‎我站在那邊心想:“你這個蠢蛋” 574 00:28:40,343 --> 00:28:42,433 ‎你是窮人 575 00:28:43,888 --> 00:28:45,558 ‎他是要替我爭取權利 576 00:28:50,145 --> 00:28:51,305 ‎不管什麼關係 577 00:28:51,396 --> 00:28:55,066 ‎尤其是公民對他們的國家 ‎信任非常重要 578 00:28:55,150 --> 00:29:00,280 ‎我認為美國確實有缺乏信任的危機 ‎這是有原因的 579 00:29:00,363 --> 00:29:01,913 ‎可怕的是 580 00:29:01,990 --> 00:29:04,370 ‎我們似乎不信任彼此 581 00:29:04,451 --> 00:29:07,331 ‎這有損我們民族的特性 582 00:29:07,412 --> 00:29:09,462 ‎民眾在疫情爆發初期 583 00:29:09,539 --> 00:29:11,619 ‎開始囤積衛生紙和子彈 584 00:29:11,708 --> 00:29:12,918 ‎那很可怕 585 00:29:13,835 --> 00:29:16,875 ‎但在這裡,我知道 ‎大家不會搶購衛生紙 586 00:29:16,963 --> 00:29:18,843 ‎因為他們知道家裡還有 587 00:29:18,923 --> 00:29:22,433 ‎這裡不像其他地方那樣搶購一空 588 00:29:22,510 --> 00:29:25,310 ‎我想說的是,集體的歸屬感很重要 589 00:29:25,388 --> 00:29:27,808 ‎培養彼此的信任很重要 590 00:29:27,891 --> 00:29:30,191 ‎不管你們在爭論什麼細節 591 00:29:30,268 --> 00:29:34,148 ‎我們必須相信會有 ‎一定程度的禮尚往來 592 00:29:34,230 --> 00:29:39,070 ‎一定程度的禮尚往來 ‎那算是極樂世界了 593 00:29:39,152 --> 00:29:42,242 ‎但我擔心的是,世界會變怎樣? 594 00:29:42,322 --> 00:29:45,072 ‎街上會有坦克車嗎? 595 00:29:45,158 --> 00:29:48,498 ‎又要內戰了嗎? 596 00:29:48,578 --> 00:29:51,368 ‎你懂嗎?還是我想太多了? 597 00:29:51,456 --> 00:29:52,826 ‎因為你認為 598 00:29:53,750 --> 00:29:56,710 ‎會有一定程度的禮尚往來 599 00:29:56,795 --> 00:29:59,705 ‎我相信神在掌控一切 600 00:29:59,798 --> 00:30:01,008 ‎不管我擔心什麼 601 00:30:01,090 --> 00:30:03,010 ‎我只能盡人事 602 00:30:03,635 --> 00:30:05,715 ‎然後聽天命 603 00:30:06,471 --> 00:30:08,521 ‎但我會盡力做到最好 604 00:30:08,598 --> 00:30:11,388 ‎但我不知道怎樣是最好的 ‎我只是凡人 605 00:30:11,476 --> 00:30:15,146 ‎但我相信神創造這一切是有目的的 606 00:30:15,230 --> 00:30:19,070 ‎證明了完美的存在 607 00:30:19,150 --> 00:30:21,110 ‎-我們必須要有信念 ‎-對 608 00:30:21,194 --> 00:30:23,494 ‎否則為何要繼續下去? 609 00:30:23,571 --> 00:30:28,121 ‎但基本上 ‎我意識到這些是我無法控制的 610 00:30:28,660 --> 00:30:29,950 ‎這會讓你覺得欣慰嗎? 611 00:30:30,036 --> 00:30:31,576 ‎是的 612 00:30:31,663 --> 00:30:34,713 ‎我只能做我想做的事 613 00:30:34,791 --> 00:30:37,211 ‎要是我對自己的作為 ‎那麼深思熟慮的話 614 00:30:37,293 --> 00:30:39,843 ‎我一直用“酷”來形容你 615 00:30:39,921 --> 00:30:43,051 ‎但你不住紐約 616 00:30:43,132 --> 00:30:44,592 ‎你在紐約的時間很多 617 00:30:44,676 --> 00:30:47,346 ‎你不住洛杉磯 ‎你在那裡的時間也很多 618 00:30:47,428 --> 00:30:50,558 ‎你在洛杉磯拍過幾部電影 ‎18、19部? 619 00:30:50,640 --> 00:30:51,810 ‎對 620 00:30:51,891 --> 00:30:54,601 ‎這很誇張,你20歲的時候 621 00:30:54,686 --> 00:30:56,556 ‎-開始拍戲? ‎-19歲 622 00:30:56,646 --> 00:30:59,766 ‎最近一部是《一個巨星的誕生》? 623 00:30:59,858 --> 00:31:02,318 ‎對,我在俄亥俄州這邊 ‎跟布萊德利庫柏碰面 624 00:31:02,402 --> 00:31:04,532 ‎他來參加我的派對 625 00:31:05,321 --> 00:31:07,281 ‎然後邀我演那部電影 626 00:31:07,365 --> 00:31:10,405 ‎我之前在看《半生不熟》 627 00:31:10,493 --> 00:31:11,833 ‎對 628 00:31:16,249 --> 00:31:20,339 ‎你在裡面穿了一件 629 00:31:20,420 --> 00:31:25,880 ‎類似工友穿的深綠色連衫褲 630 00:31:25,967 --> 00:31:28,177 ‎對,那件是鐵藍色 631 00:31:28,261 --> 00:31:30,761 ‎現在我看到你 632 00:31:30,847 --> 00:31:33,347 ‎在節目上和其他場合 633 00:31:34,017 --> 00:31:34,887 ‎都穿連衫褲 634 00:31:34,976 --> 00:31:36,726 ‎-上面有你的名字 ‎-對 635 00:31:36,811 --> 00:31:39,271 ‎一般來說,連衫褲穿起來不好看 636 00:31:39,355 --> 00:31:42,435 ‎但你穿起來,我覺得還不錯 637 00:31:42,525 --> 00:31:44,235 ‎現在我在電影裡看到 638 00:31:44,319 --> 00:31:46,279 ‎我心想:“真好 639 00:31:46,821 --> 00:31:48,451 ‎他能留下那件戲服” 640 00:31:53,369 --> 00:31:57,169 ‎喜劇特輯很有意思 ‎你不知道要穿什麼 641 00:31:57,248 --> 00:31:59,248 ‎你看《李察普瑞爾:單口現場》 642 00:31:59,334 --> 00:32:01,384 ‎觀眾會說:“他穿紅西裝那場” 643 00:32:01,461 --> 00:32:03,341 ‎-或“他穿亮片鞋那場” ‎-對 644 00:32:03,421 --> 00:32:05,881 ‎連今晚要打扮我也很痛苦 645 00:32:06,466 --> 00:32:08,886 ‎我懂那種感覺,我以前做節目時 646 00:32:09,969 --> 00:32:11,719 ‎都不必擔心要穿什麼 647 00:32:11,804 --> 00:32:14,814 ‎現在我只能想到可以這樣穿了 648 00:32:14,891 --> 00:32:15,731 ‎抱歉 649 00:32:17,226 --> 00:32:19,646 ‎你主持《大衛深夜秀》時 650 00:32:20,271 --> 00:32:22,611 ‎名氣在你的生活扮演哪種角色? 651 00:32:22,690 --> 00:32:24,940 ‎或是你太過忙於工作 652 00:32:25,026 --> 00:32:26,776 ‎從沒體驗到成名的感覺? 653 00:32:26,861 --> 00:32:28,151 ‎是後者 654 00:32:28,237 --> 00:32:32,027 ‎我知道聽起來很蠢,但事實就是如此 655 00:32:32,116 --> 00:32:33,736 ‎因為剛開始的時候 656 00:32:34,494 --> 00:32:36,044 ‎我和工作人員 657 00:32:36,120 --> 00:32:38,750 ‎都認為節目會停 ‎因為我的節目被停過 658 00:32:38,831 --> 00:32:40,421 ‎我在NBC電視臺 659 00:32:40,500 --> 00:32:42,750 ‎做過晨間節目,只播了六週 660 00:32:43,336 --> 00:32:46,126 ‎不知再來何去何從,沒人會理你 661 00:32:46,798 --> 00:32:48,338 ‎所以你會很專心 662 00:32:48,841 --> 00:32:51,141 ‎你應該能理解這一點 663 00:32:51,219 --> 00:32:53,809 ‎你的注意力越來越集中 664 00:32:53,888 --> 00:32:57,558 ‎因為你有壓力,要讓節目越來越好 665 00:32:57,642 --> 00:33:00,272 ‎公開這樣說很可怕,但我要說 666 00:33:01,020 --> 00:33:02,730 ‎我喜歡成名的感覺 667 00:33:02,814 --> 00:33:03,864 ‎很好啊 668 00:33:03,940 --> 00:33:05,190 ‎我真的… 669 00:33:06,150 --> 00:33:08,650 ‎我很喜歡,我不愛當明星 670 00:33:09,445 --> 00:33:11,565 ‎但我愛成名的感覺,聽得懂嗎? 671 00:33:11,656 --> 00:33:13,366 ‎替我們區分一下 672 00:33:13,449 --> 00:33:14,829 ‎明星是個角色 673 00:33:14,909 --> 00:33:18,409 ‎你要走紅毯 ‎人家會問你穿哪個牌子的禮服 674 00:33:18,496 --> 00:33:21,786 ‎女生要把腳趾頭伸出去,讓記者拍照 675 00:33:21,874 --> 00:33:24,794 ‎-但你不做那種事 ‎-我不做那種事 676 00:33:24,877 --> 00:33:27,207 ‎連專訪我都不做,要不是你 677 00:33:28,423 --> 00:33:31,303 ‎我不會想跟人聊我的現況 678 00:33:31,384 --> 00:33:32,804 ‎我覺得很揪心 679 00:33:33,428 --> 00:33:38,268 ‎要靠別人認同才能維生的工作 680 00:33:38,349 --> 00:33:39,929 ‎是很荒唐的工作 681 00:33:40,018 --> 00:33:43,148 ‎多數的人不必擔心別人喜不喜歡他們 682 00:33:43,229 --> 00:33:46,019 ‎我們需要考慮這一點 683 00:33:46,107 --> 00:33:49,937 ‎你在明星這個角色上投入越多 684 00:33:50,028 --> 00:33:51,988 ‎就越失去自我 685 00:33:52,905 --> 00:33:55,025 ‎在場的獨角喜劇演員 686 00:33:55,116 --> 00:33:56,486 ‎提醒各位 687 00:33:56,576 --> 00:33:58,486 ‎我常說這句話,相信我 688 00:33:58,578 --> 00:34:00,328 ‎我們的表演形式是最棒的 689 00:34:00,413 --> 00:34:02,923 ‎我們只要懂我們知道的事情 690 00:34:03,416 --> 00:34:07,876 ‎我們所知道的很寶貴 ‎因為我們懂得運用這些技能 691 00:34:08,379 --> 00:34:09,919 ‎忠於自己 692 00:34:10,548 --> 00:34:11,758 ‎不要循規蹈矩 693 00:34:12,341 --> 00:34:13,591 ‎錢就會滾滾而來 694 00:34:13,676 --> 00:34:15,386 ‎你們大部分都不會成功 695 00:34:17,221 --> 00:34:20,221 ‎我昨晚跟一個喜劇演員聊到你,他說 696 00:34:20,308 --> 00:34:23,388 ‎“戴夫查普爾很棒 ‎他拯救了獨角喜劇 697 00:34:23,978 --> 00:34:27,728 ‎因為他的笑話很有爭議 698 00:34:28,483 --> 00:34:30,613 ‎尺大很大,很過分 699 00:34:31,194 --> 00:34:32,204 ‎會冒犯別人 700 00:34:32,278 --> 00:34:33,648 ‎他不在乎 701 00:34:33,738 --> 00:34:35,488 ‎他相信自己有權 702 00:34:35,573 --> 00:34:39,333 ‎寫出這些笑話,講給大家聽” 703 00:34:39,410 --> 00:34:41,580 ‎他說:“他在拯救獨角喜劇” 704 00:34:41,662 --> 00:34:47,712 ‎我絕對不是有意要冒犯別人 705 00:34:47,794 --> 00:34:50,174 ‎也許有想傷人的感情 706 00:34:50,254 --> 00:34:52,224 ‎那是個痛苦的想法 707 00:34:52,298 --> 00:34:54,428 ‎但在工作上會發生 708 00:34:54,509 --> 00:34:55,509 ‎這是有可能的 709 00:34:55,593 --> 00:34:59,103 ‎許多表演作品都是由觀眾 710 00:34:59,180 --> 00:35:00,560 ‎自己去理解 711 00:35:00,640 --> 00:35:03,390 ‎這次我們替觀眾解釋清楚了 712 00:35:04,477 --> 00:35:06,727 ‎觀眾不必自己去理解 713 00:35:06,813 --> 00:35:08,863 ‎觀眾現在能上網 714 00:35:08,940 --> 00:35:11,780 ‎就像嬰兒拿著槍到處跑 715 00:35:11,859 --> 00:35:15,399 ‎有人得把那枝槍拿走,或至少不要… 716 00:35:16,697 --> 00:35:19,367 ‎不要害怕嬰兒手上有把槍,但是… 717 00:35:20,159 --> 00:35:21,619 ‎他們要自己學到教訓 718 00:35:21,702 --> 00:35:23,502 ‎他們現在得自己弄清楚 719 00:35:23,579 --> 00:35:26,369 ‎-我看了《一笑置之》 ‎-對 720 00:35:26,457 --> 00:35:27,917 ‎很難表達 721 00:35:28,000 --> 00:35:30,420 ‎我看你表演時觀察到的事 722 00:35:30,503 --> 00:35:32,133 ‎非常脫俗 723 00:35:32,213 --> 00:35:33,763 ‎就與人溝通上 724 00:35:34,340 --> 00:35:35,760 ‎我沒看過這種現象 725 00:35:35,842 --> 00:35:38,052 ‎就娛樂效果上,也沒看過這種表演 726 00:35:38,553 --> 00:35:40,183 ‎你太抬舉了 727 00:35:40,263 --> 00:35:41,893 ‎不,你常聽到這種話 728 00:35:41,973 --> 00:35:45,483 ‎如果一個獨角喜劇演員 729 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 ‎在臺上講的笑話都很安全… 730 00:35:50,022 --> 00:35:50,982 ‎有什麼趣味? 731 00:35:51,065 --> 00:35:52,815 ‎我想看你們能不能猜到 732 00:35:52,900 --> 00:35:54,490 ‎我在模仿誰 733 00:35:54,569 --> 00:35:57,359 ‎我先入戲一下,你們要猜是誰 734 00:35:58,156 --> 00:35:59,276 ‎好,來囉 735 00:35:59,782 --> 00:36:02,082 ‎不然咧,阿呆 736 00:36:02,160 --> 00:36:04,830 ‎要是你在人生中犯了錯 737 00:36:04,912 --> 00:36:06,042 ‎而我發現的話 738 00:36:06,122 --> 00:36:09,832 ‎我會奪走你的一切 ‎我也不管是在何時發現 739 00:36:09,917 --> 00:36:12,837 ‎可能是今天,明天,15年或20年後 740 00:36:12,920 --> 00:36:16,050 ‎要是我發現,你這個阿呆就完蛋了 741 00:36:17,550 --> 00:36:18,510 ‎是模仿誰? 742 00:36:19,760 --> 00:36:21,430 ‎是模仿你們 743 00:36:23,556 --> 00:36:26,306 ‎那個特輯是我第二喜歡的表演 744 00:36:26,392 --> 00:36:28,522 ‎我很喜歡的一點是 745 00:36:28,603 --> 00:36:32,363 ‎當時很難講出那些事情 746 00:36:32,440 --> 00:36:36,400 ‎你站上臺,一副很酷 ‎不在乎的態度,但心裡很不安 747 00:36:36,485 --> 00:36:39,525 ‎因為你受制於很多人對笑話的解釋 748 00:36:39,614 --> 00:36:43,744 ‎我明白為什麼 ‎大家會反對這種笑話,但是… 749 00:36:44,911 --> 00:36:46,121 ‎這值得探索 750 00:36:46,204 --> 00:36:48,874 ‎是出於好意的笑料 751 00:36:49,540 --> 00:36:53,630 ‎我這麼問可能顯得有點高傲 752 00:36:53,711 --> 00:36:56,131 ‎但沒有分歧,你能學到什麼嗎? 753 00:36:56,214 --> 00:36:57,514 ‎在那個特輯裡? 754 00:36:57,590 --> 00:37:01,260 ‎不是,一般來說,如果大家都同意… 755 00:37:02,011 --> 00:37:04,011 ‎在場的人對每件事意見都相同 756 00:37:04,096 --> 00:37:05,506 ‎那要學什麼? 757 00:37:05,598 --> 00:37:06,678 ‎完全正確 758 00:37:06,766 --> 00:37:09,226 ‎我認為開啟了這麼多 759 00:37:09,310 --> 00:37:11,150 ‎他們得留些空間 760 00:37:12,647 --> 00:37:13,687 ‎來彌補 761 00:37:14,732 --> 00:37:18,362 ‎彌補的空間越大,就能越誠實 762 00:37:18,444 --> 00:37:21,284 ‎如果你要深究這些事情 763 00:37:21,364 --> 00:37:23,414 ‎這些不斷出現的問題 764 00:37:23,491 --> 00:37:26,991 ‎需要一些誠實以及原諒 765 00:37:27,703 --> 00:37:31,123 ‎俗話說:“這間監獄裡的人 ‎都沒犯過錯” 766 00:37:31,207 --> 00:37:32,917 ‎但每個人都做過一些事 767 00:37:33,000 --> 00:37:35,540 ‎-對 ‎-如果把來龍去脈搞清楚 768 00:37:35,628 --> 00:37:39,048 ‎我們就能誠實地談談做過的事 769 00:37:39,131 --> 00:37:41,381 ‎甚至把情況弄清楚 770 00:37:41,467 --> 00:37:44,757 ‎為何這些事情永遠存在等等 771 00:37:44,845 --> 00:37:47,135 ‎我們就能更全面瞭解 772 00:37:47,223 --> 00:37:48,723 ‎但在這條鋼索上遊走 773 00:37:48,808 --> 00:37:51,098 ‎只會讓人不想被抓到 774 00:37:51,686 --> 00:37:54,726 ‎我問你…這個問題也是我自己想的 775 00:37:54,814 --> 00:37:55,654 ‎請準備好 776 00:37:57,441 --> 00:37:59,571 ‎巴布狄倫年輕時… 777 00:37:59,652 --> 00:38:03,912 ‎20歲左右,跟你當年 ‎上我節目的時候差不多 778 00:38:03,990 --> 00:38:06,660 ‎適逢和平運動 779 00:38:06,742 --> 00:38:07,872 ‎性自由 780 00:38:07,952 --> 00:38:09,372 ‎言論自由 781 00:38:09,453 --> 00:38:10,963 ‎反政府運動 782 00:38:11,038 --> 00:38:12,668 ‎我認為這些人 783 00:38:12,748 --> 00:38:14,498 ‎他們能夠結束越戰 784 00:38:14,583 --> 00:38:19,513 ‎大家都以為他是當時的代言人 785 00:38:19,588 --> 00:38:21,378 ‎他直接了當解釋 786 00:38:21,465 --> 00:38:24,335 ‎他不是,他只是唱抗議歌曲而已 787 00:38:25,052 --> 00:38:26,852 ‎喬治佛洛伊德事件發生後 788 00:38:26,929 --> 00:38:28,009 ‎我一直在等 789 00:38:28,097 --> 00:38:30,097 ‎大衛何時會發言? 790 00:38:30,182 --> 00:38:32,772 ‎在我看來,他是個領袖 791 00:38:33,686 --> 00:38:34,686 ‎我說錯了嗎? 792 00:38:34,770 --> 00:38:36,060 ‎還是完全正確? 793 00:38:36,147 --> 00:38:37,897 ‎還是我應該回印第安納? 794 00:38:37,982 --> 00:38:40,322 ‎不,聽我說 795 00:38:40,401 --> 00:38:42,151 ‎我稱不上領袖 796 00:38:42,236 --> 00:38:43,606 ‎你想成為領袖嗎? 797 00:38:43,696 --> 00:38:45,066 ‎不想 798 00:38:47,616 --> 00:38:51,576 ‎我現在這個鳥樣子快樂多了 799 00:38:53,080 --> 00:38:55,250 ‎我不要別人來找我 800 00:38:55,333 --> 00:38:57,793 ‎要我在道德或智慧上替他們開示 801 00:38:57,877 --> 00:39:01,297 ‎我會需要完全改變自己生活的方式 802 00:39:01,797 --> 00:39:03,757 ‎領袖不能領養老金 803 00:39:03,841 --> 00:39:05,431 ‎馬丁路德金恩死時身無分文 804 00:39:05,509 --> 00:39:07,219 ‎麥爾坎X死時身無分文 805 00:39:07,762 --> 00:39:09,142 ‎我不想要那樣 806 00:39:10,348 --> 00:39:12,728 ‎但那是你的觀點 807 00:39:12,808 --> 00:39:15,018 ‎我在等你講一些話 808 00:39:15,102 --> 00:39:16,902 ‎所以我算什麼?追隨者 809 00:39:16,979 --> 00:39:22,649 ‎很多人已經在做這件事 ‎我是在他們背後說的 810 00:39:22,735 --> 00:39:27,235 ‎之後的評論非常激勵人心,非常知性 811 00:39:27,323 --> 00:39:30,793 ‎我很驚訝沒人談論過 812 00:39:30,868 --> 00:39:32,788 ‎看到身穿警衣的人 813 00:39:32,870 --> 00:39:35,460 ‎以那種方式謀殺一個人 814 00:39:36,040 --> 00:39:38,380 ‎是什麼感覺 815 00:39:38,876 --> 00:39:41,706 ‎喬治佛洛伊德的事情讓我想到一件事 816 00:39:41,796 --> 00:39:44,916 ‎55年前,1965年4月 817 00:39:45,716 --> 00:39:48,426 ‎約翰路易斯和他的同事 818 00:39:49,136 --> 00:39:51,846 ‎走過阿拉巴馬州塞爾瑪的 819 00:39:52,431 --> 00:39:54,561 ‎埃德蒙佩特斯橋,一個警察 820 00:39:54,642 --> 00:39:56,022 ‎拿著警棍 821 00:39:56,727 --> 00:39:58,597 ‎像在練習揮桿,抓住他的頭 822 00:39:58,687 --> 00:40:02,477 ‎朝他頭部側面揮擊 ‎打破頭顱,差點致命 823 00:40:02,566 --> 00:40:03,526 ‎差點致命 824 00:40:04,068 --> 00:40:06,608 ‎他存活下來,並終生致力於 825 00:40:08,072 --> 00:40:09,322 ‎為黑人爭取權利 826 00:40:09,824 --> 00:40:11,414 ‎在他臨終的時候 827 00:40:11,492 --> 00:40:13,872 ‎幾乎同一個時間,喬治佛洛伊德 828 00:40:14,370 --> 00:40:19,420 ‎我不知道他是否是激進分子 829 00:40:19,500 --> 00:40:20,380 ‎他被殺害 830 00:40:20,459 --> 00:40:22,209 ‎謀殺,處以私刑 831 00:40:23,504 --> 00:40:25,514 ‎凶手是執法人員 832 00:40:26,340 --> 00:40:28,680 ‎對比就在擺眼前 833 00:40:29,260 --> 00:40:33,680 ‎他們兩人都將成為文化歷史的一部分 834 00:40:33,764 --> 00:40:36,564 ‎來修正該修正的地方 835 00:40:36,642 --> 00:40:38,732 ‎好一個悲慘文化的 836 00:40:39,228 --> 00:40:40,858 ‎悲慘註腳 837 00:40:42,982 --> 00:40:44,572 ‎有很多事需要解開 838 00:40:46,068 --> 00:40:47,778 ‎今晚這樣的對話 839 00:40:47,862 --> 00:40:48,952 ‎很重要 840 00:40:49,572 --> 00:40:51,032 ‎大家好好討論 841 00:40:52,908 --> 00:40:53,908 ‎我們是同胞 842 00:40:53,993 --> 00:40:55,793 ‎所有的人,我們住在美國 843 00:40:56,704 --> 00:40:58,874 ‎都有自己的問題與衝突 844 00:40:58,956 --> 00:41:00,826 ‎現在變得很怪,因為 845 00:41:01,333 --> 00:41:03,633 ‎這場誰遭受較多苦難的遊戲 846 00:41:03,711 --> 00:41:05,171 ‎每個人不斷接到球 847 00:41:06,213 --> 00:41:07,303 ‎他們表現得好像 848 00:41:07,381 --> 00:41:10,841 ‎每個人的苦痛都是互不相容的 849 00:41:11,594 --> 00:41:14,934 ‎我倆都知道事實並非如此 850 00:41:15,014 --> 00:41:17,394 ‎這件事可從很多角度來處理 851 00:41:17,475 --> 00:41:18,675 ‎從很多角度來看 852 00:41:18,767 --> 00:41:20,557 ‎從很多角度互相學習 853 00:41:20,644 --> 00:41:23,734 ‎但現狀是如此 ‎我對這樣的程度感到不安 854 00:41:23,814 --> 00:41:28,324 ‎聽起來短時間內無法輕易解決 855 00:41:28,402 --> 00:41:30,572 ‎人家說現在的情況不一樣 856 00:41:30,654 --> 00:41:33,324 ‎他們預期會有真正的改變 857 00:41:33,407 --> 00:41:36,617 ‎-你有這種感覺嗎? ‎-我不做預測 858 00:41:37,161 --> 00:41:41,581 ‎我當然很希望會有真正的改變 859 00:41:41,665 --> 00:41:45,205 ‎根據我的經驗 860 00:41:46,295 --> 00:41:49,505 ‎改變從來就不簡單 861 00:41:49,590 --> 00:41:51,880 ‎會讓人感到不舒服,之後才會平復 862 00:41:52,468 --> 00:41:54,428 ‎會是場激烈的談判 863 00:41:54,512 --> 00:41:56,312 ‎如果你把它視為談判 864 00:41:56,388 --> 00:41:59,768 ‎你要怎麼跟殺人的警察 ‎德里克蕭文談判? 865 00:42:00,809 --> 00:42:02,019 ‎要怎麼談? 866 00:42:02,603 --> 00:42:03,733 ‎這個傢伙… 867 00:42:04,396 --> 00:42:05,806 ‎我無法想像 868 00:42:05,898 --> 00:42:09,108 ‎很有意思,他們說 869 00:42:09,193 --> 00:42:12,783 ‎如果我們沒有警用密錄器、手機 870 00:42:12,863 --> 00:42:15,913 ‎就不會知道這些事情 871 00:42:15,991 --> 00:42:18,161 ‎那會是個很大的遏阻力量 872 00:42:18,244 --> 00:42:21,294 ‎就這件事來看 ‎那根本沒有遏阻的效果 873 00:42:21,372 --> 00:42:22,712 ‎讓人感覺… 874 00:42:22,790 --> 00:42:26,460 ‎在場的警察都是他訓練的 875 00:42:26,544 --> 00:42:30,264 ‎-沒錯 ‎-我覺得他是在鏡頭前炫耀 876 00:42:30,339 --> 00:42:33,339 ‎“來,我來教你們怎麼做,我可以的 877 00:42:33,425 --> 00:42:35,295 ‎來,我能用膝蓋殺人” 878 00:42:35,386 --> 00:42:39,466 ‎我講過喬治佛洛伊德的事 879 00:42:39,557 --> 00:42:41,977 ‎還有史泰登島的警察 880 00:42:42,059 --> 00:42:43,599 ‎看著同事 881 00:42:43,686 --> 00:42:48,516 ‎殺人而不譴責 ‎因為他們知道攝影機在拍 882 00:42:48,607 --> 00:42:52,817 ‎我對攝影機沒有意見 ‎但我不想要事後才究責 883 00:42:52,903 --> 00:42:55,413 ‎不要等我死了,你們才去抓他們 884 00:42:55,489 --> 00:42:56,869 ‎我要你們阻止這種事 885 00:42:56,949 --> 00:42:59,289 ‎我們討論的這兩件事 886 00:42:59,910 --> 00:43:02,790 ‎你對在場圍觀的人有什麼看法? 887 00:43:02,871 --> 00:43:05,081 ‎我不想做價值判斷 888 00:43:05,165 --> 00:43:07,495 ‎我無法想像看到那種事 889 00:43:07,585 --> 00:43:08,995 ‎這一切都難以想像 890 00:43:09,086 --> 00:43:11,416 ‎我個人沒碰過這種情況 891 00:43:12,006 --> 00:43:14,716 ‎我不想批判 ‎但我當然希望有人能阻止 892 00:43:14,800 --> 00:43:15,800 ‎就跟大家一樣 893 00:43:17,344 --> 00:43:18,354 ‎約翰克勞福 894 00:43:19,513 --> 00:43:21,933 ‎他是黑人,在當地沃爾瑪遭謀殺 895 00:43:22,016 --> 00:43:23,636 ‎他沒做錯事 896 00:43:24,602 --> 00:43:27,272 ‎卻在俄亥俄州比弗克里克遭警察殺害 897 00:43:27,730 --> 00:43:29,320 ‎在那個自治區 898 00:43:29,940 --> 00:43:31,980 ‎那個自治區有史以來 899 00:43:32,067 --> 00:43:33,897 ‎只有兩起警察殺人案 900 00:43:33,986 --> 00:43:35,776 ‎都是同一個警察幹的 901 00:43:35,863 --> 00:43:38,533 ‎他槍殺的第一個是白人 902 00:43:38,616 --> 00:43:42,196 ‎如果他們當時制止 ‎那甚至不會是個種族問題 903 00:43:42,286 --> 00:43:46,076 ‎只是過於激進熱心的執法 904 00:43:46,832 --> 00:43:48,792 ‎因為他受過那種訓練 905 00:43:48,876 --> 00:43:50,456 ‎不管是什麼原因 906 00:43:50,544 --> 00:43:52,634 ‎這傢伙值勤時殺了兩個人 907 00:43:52,713 --> 00:43:58,093 ‎我認為社會大眾 ‎普遍對此結局都不滿意 908 00:43:58,177 --> 00:43:59,547 ‎恐怕只有少數人例外 909 00:44:00,512 --> 00:44:03,812 ‎“黑人的命很重要”這句話很重要 ‎但會讓人誤解 910 00:44:04,558 --> 00:44:08,648 ‎這不僅是非裔美國人的問題 911 00:44:08,729 --> 00:44:09,899 ‎是不成比例的問題 912 00:44:10,898 --> 00:44:12,188 ‎但不只發生在我們身上 913 00:44:12,274 --> 00:44:13,484 ‎另一件事 914 00:44:13,567 --> 00:44:17,197 ‎如果俄羅斯真的在利用 ‎我們的種族主義傾向 915 00:44:17,905 --> 00:44:19,525 ‎來瓦解我們的團結 916 00:44:19,615 --> 00:44:21,985 ‎那你就要把種族歧視這種事 917 00:44:22,076 --> 00:44:24,286 ‎視為國家安全問題 918 00:44:24,370 --> 00:44:27,250 ‎要把所有的洞都堵起來 919 00:44:27,331 --> 00:44:30,501 ‎確保我們的國家團結一致 920 00:44:30,584 --> 00:44:32,924 ‎如果執法人員會用膝蓋 921 00:44:33,003 --> 00:44:34,553 ‎壓住人民的脖子 922 00:44:34,630 --> 00:44:35,800 ‎哪還有國家? 923 00:44:36,298 --> 00:44:37,678 ‎不能這樣 924 00:44:37,758 --> 00:44:39,928 ‎所以民眾才會上街抗議 925 00:44:40,010 --> 00:44:42,390 ‎他們想救國家,這很合理 926 00:44:45,265 --> 00:44:49,845 ‎-誰的街道? ‎-我們的街道! 927 00:44:49,937 --> 00:44:53,017 ‎這裡也有警察的問題嗎? 928 00:44:53,607 --> 00:44:56,147 ‎-當然有 ‎-你個人碰過嗎? 929 00:44:56,235 --> 00:44:57,775 ‎沒人敢惹我 930 00:45:00,322 --> 00:45:01,992 ‎警察沒攬過你? 931 00:45:02,074 --> 00:45:04,244 ‎當然有,但沒那麼嚴重 932 00:45:04,326 --> 00:45:05,986 ‎我開車很守規矩 933 00:45:06,662 --> 00:45:09,922 ‎我很尊重警察,但這裡不一樣 934 00:45:10,541 --> 00:45:11,711 ‎這是小鎮 935 00:45:11,792 --> 00:45:13,342 ‎如果明天碰到他們 936 00:45:13,419 --> 00:45:17,169 ‎他們說:“請出示行照駕照” ‎我會說:“是我,戴夫” 937 00:45:19,466 --> 00:45:22,216 ‎跟一般的交通攔檢不一樣 938 00:45:22,720 --> 00:45:24,180 ‎我有沒有搭別人的車 939 00:45:24,263 --> 00:45:25,893 ‎在這裡被攔下來 940 00:45:25,973 --> 00:45:27,603 ‎警察不知道是我? 941 00:45:28,934 --> 00:45:31,814 ‎發生過,但通常沒人會來煩我 942 00:45:31,895 --> 00:45:34,055 ‎大家都知道,這是小鎮 943 00:45:34,148 --> 00:45:36,148 ‎如果我太超過,他們會攔我 944 00:45:36,233 --> 00:45:37,943 ‎但通常應該不會 945 00:45:38,026 --> 00:45:40,276 ‎要是你住在大一點的城鎮呢? 946 00:45:40,362 --> 00:45:41,202 ‎當然 947 00:45:41,697 --> 00:45:45,027 ‎我在紐奧良被警察掐過脖子 948 00:45:45,117 --> 00:45:46,907 ‎當時我在準備電影工作 949 00:45:46,994 --> 00:45:47,914 ‎真的? 950 00:45:47,995 --> 00:45:50,035 ‎對,當時我在格林威治村 951 00:45:50,122 --> 00:45:52,042 ‎要跑去另一間喜劇俱樂部 952 00:45:52,124 --> 00:45:54,714 ‎警察把我攔下來,因為我在跑 953 00:45:55,419 --> 00:45:57,339 ‎那又不犯法,我當時遲到了 954 00:45:58,630 --> 00:46:00,840 ‎警察把手伸進我的口袋 955 00:46:00,924 --> 00:46:03,724 ‎喜劇演員跑場都是拿現金 956 00:46:03,802 --> 00:46:06,352 ‎所以我口袋裡有很多現金 957 00:46:06,430 --> 00:46:08,770 ‎那個警察以為我在販毒 958 00:46:08,849 --> 00:46:11,729 ‎開始把我的錢 959 00:46:11,810 --> 00:46:13,060 ‎放進他的口袋 960 00:46:13,145 --> 00:46:16,145 ‎沒錯,這種事情時常發生 961 00:46:16,231 --> 00:46:19,861 ‎大家不是忽然沒來由地感到不滿 962 00:46:19,943 --> 00:46:22,913 ‎大家認為警察不稱職 963 00:46:22,988 --> 00:46:24,568 ‎是有原因的 964 00:46:24,656 --> 00:46:27,576 ‎警察削弱了人民對警方的信任 965 00:46:27,659 --> 00:46:30,199 ‎他們不能假裝警方與此無關 966 00:46:30,704 --> 00:46:33,624 ‎你回顧這件事,心裡會不會想 967 00:46:33,707 --> 00:46:37,037 ‎“如果這件事出了差錯 ‎我可能就沒命了” 968 00:46:37,127 --> 00:46:38,837 ‎-你這樣想過嗎? ‎-當然 969 00:46:39,671 --> 00:46:42,881 ‎我讀高中時,正值全國毒品濫用期… 970 00:46:42,966 --> 00:46:44,586 ‎在華盛頓公立學校 971 00:46:44,676 --> 00:46:46,216 ‎我們會上街頭法律課 972 00:46:46,303 --> 00:46:48,973 ‎他們會教我們怎麼跟警方交涉 973 00:46:49,056 --> 00:46:53,016 ‎因為毒品氾濫 ‎對有色人種的小孩很危險 974 00:46:53,977 --> 00:46:55,017 ‎這種事確實存在 975 00:46:55,604 --> 00:46:58,194 ‎我們義不容辭 976 00:46:58,690 --> 00:47:01,150 ‎要解救我們的國家 977 00:47:02,069 --> 00:47:03,989 ‎你們知道我們該怎麼做 978 00:47:04,071 --> 00:47:06,741 ‎今年是選舉年,我們要認真起來 979 00:47:06,824 --> 00:47:11,664 ‎每個身強體壯的非裔美國人 ‎都必須登記 980 00:47:11,745 --> 00:47:13,615 ‎購買合法槍枝 981 00:47:26,426 --> 00:47:28,886 ‎只有這樣他們才會修法 982 00:47:34,643 --> 00:47:36,903 ‎你現在經常寫作嗎? 983 00:47:36,979 --> 00:47:38,859 ‎-點一根吧 ‎-你最好了 984 00:47:43,777 --> 00:47:45,567 ‎大衛,你抽大麻嗎?開玩笑的 985 00:47:46,238 --> 00:47:50,198 ‎-我沒有 ‎-是的,我現在嗨到天邊了 986 00:47:50,284 --> 00:47:51,544 ‎但願如此 987 00:47:52,578 --> 00:47:54,958 ‎你多常抽大麻? 988 00:47:55,038 --> 00:47:57,828 ‎沒大家想的那麼頻繁,我46歲了 989 00:47:57,916 --> 00:48:00,336 ‎-那對寫作有幫助嗎? ‎-沒有 990 00:48:00,419 --> 00:48:01,959 ‎對表演有幫助嗎? 991 00:48:02,045 --> 00:48:04,835 ‎沒有,我平常在做的事情 992 00:48:04,923 --> 00:48:06,013 ‎就讓我很焦慮 993 00:48:06,091 --> 00:48:08,551 ‎大麻能平息大部分的焦慮 994 00:48:08,635 --> 00:48:11,425 ‎每個人的生活都會有些焦慮 995 00:48:11,513 --> 00:48:12,723 ‎不過是能控制的 996 00:48:12,806 --> 00:48:16,386 ‎可以問一下那些焦慮從何而來嗎? ‎只是生活上的焦慮? 997 00:48:16,476 --> 00:48:18,936 ‎從事這個行業 998 00:48:19,021 --> 00:48:23,481 ‎大家認為做這個工作 ‎情感消耗是理所當然的 999 00:48:23,567 --> 00:48:26,697 ‎我認為你要保持開放的態度 1000 00:48:26,778 --> 00:48:29,198 ‎當你看到成品的時候… 1001 00:48:30,157 --> 00:48:31,237 ‎你的喜劇特輯 1002 00:48:32,451 --> 00:48:35,541 ‎-你會參與剪接嗎? ‎-會 1003 00:48:35,621 --> 00:48:38,831 ‎在喬治佛洛伊德過世後 1004 00:48:39,917 --> 00:48:41,837 ‎推出的那部影片呢? 1005 00:48:41,919 --> 00:48:44,339 ‎我附帶了警語 1006 00:48:44,421 --> 00:48:46,301 ‎我知道內容很直接 1007 00:48:46,381 --> 00:48:47,551 ‎但如果經過修飾 1008 00:48:47,633 --> 00:48:50,183 ‎就沒那麼真誠了 1009 00:48:50,260 --> 00:48:51,550 ‎反應如何? 1010 00:48:51,637 --> 00:48:52,717 ‎我得到的反應? 1011 00:48:52,804 --> 00:48:55,274 ‎大部分的人覺得如釋重負 1012 00:48:55,349 --> 00:48:57,979 ‎因為那觸及了大家內心的感受 1013 00:48:58,060 --> 00:49:01,400 ‎之前沒有在更廣泛的對話裡反映出來 1014 00:49:01,480 --> 00:49:05,780 ‎對,這就回到我先前的觀點,也就是 1015 00:49:05,859 --> 00:49:07,489 ‎“出現了 1016 00:49:07,569 --> 00:49:09,279 ‎我知道終將會出現” 1017 00:49:09,363 --> 00:49:11,993 ‎確實出現了,所以從那個角度來看… 1018 00:49:12,950 --> 00:49:15,490 ‎-很棒 ‎-謝謝你 1019 00:49:15,577 --> 00:49:19,667 ‎我不知道該怎麼說,才不會顯得累贅 1020 00:49:19,748 --> 00:49:22,878 ‎我看過你的作品 1021 00:49:24,127 --> 00:49:27,167 ‎我沒看過比你更好的 1022 00:49:27,255 --> 00:49:28,835 ‎我沒看過比你更好的 1023 00:49:28,924 --> 00:49:30,724 ‎但是,我看你… 1024 00:49:30,801 --> 00:49:33,431 ‎-別這麼說… ‎-我要說,這很重要 1025 00:49:33,929 --> 00:49:36,349 ‎記得我最後一次上你的節目 1026 00:49:37,432 --> 00:49:39,142 ‎我離開時…我今天看過影片 1027 00:49:39,226 --> 00:49:40,936 ‎想記起那個感覺 1028 00:49:41,019 --> 00:49:43,229 ‎我坐在你旁邊時,心想… 1029 00:49:43,313 --> 00:49:45,403 ‎我疑神疑鬼,以為你不喜歡我 1030 00:49:46,817 --> 00:49:48,397 ‎但我後來看了影片 1031 00:49:48,485 --> 00:49:50,735 ‎知道你其實很喜歡我 1032 00:49:50,821 --> 00:49:52,411 ‎那些問題很有深度 1033 00:49:52,906 --> 00:49:56,866 ‎就某方面來看,上你的節目壓力很大 1034 00:49:56,952 --> 00:49:58,162 ‎收視率很高 1035 00:49:58,245 --> 00:50:02,205 ‎但感覺像是真正在對話 1036 00:50:03,375 --> 00:50:05,585 ‎你這樣的地位… 1037 00:50:05,669 --> 00:50:07,839 ‎我最後一次上你的節目 1038 00:50:07,921 --> 00:50:10,171 ‎我們都知道你要離開節目 1039 00:50:10,257 --> 00:50:11,587 ‎我心裡感覺 1040 00:50:11,675 --> 00:50:15,045 ‎可能不會再跟這個人坐下來 1041 00:50:15,137 --> 00:50:16,427 ‎這樣聊天了 1042 00:50:16,513 --> 00:50:18,563 ‎不知何時會再見到大衛萊特曼 1043 00:50:18,640 --> 00:50:21,980 ‎有件事很重要,我跟你說 ‎“我很高興看到你在主持電視節目 1044 00:50:22,477 --> 00:50:25,687 ‎也很高興你沒有主持電視節目 ‎只要你還在,我就很高興” 1045 00:50:25,772 --> 00:50:27,822 ‎我想到你1980年代的節目 1046 00:50:27,899 --> 00:50:31,149 ‎你在NBC主持《深夜秀》時 ‎我住在這裡 1047 00:50:31,862 --> 00:50:34,662 ‎我看你的節目,深深著迷 1048 00:50:34,740 --> 00:50:36,990 ‎你今天來到這裡,我都覺得 1049 00:50:37,075 --> 00:50:38,035 ‎很不可思議 1050 00:50:38,744 --> 00:50:42,874 ‎我想到艾迪墨菲、安迪考夫曼 ‎很多我欽佩的人 1051 00:50:42,956 --> 00:50:44,536 ‎那些精彩的訪問 1052 00:50:45,167 --> 00:50:49,587 ‎你為我深愛的表演方式提供了舞臺 1053 00:50:50,505 --> 00:50:55,465 ‎我以前看過這些東西 ‎做起來就得心應手 1054 00:50:55,886 --> 00:50:58,846 ‎因為你的節目,我學到很多事情 1055 00:50:59,765 --> 00:51:01,385 ‎因為我之前看過 1056 00:51:02,142 --> 00:51:04,102 ‎你人真好,不要拍手… 1057 00:51:05,062 --> 00:51:06,352 ‎-是真的 ‎-謝謝 1058 00:51:08,648 --> 00:51:12,398 ‎我們做這個節目… ‎我不知道目前做了幾集 1059 00:51:12,486 --> 00:51:16,356 ‎時程一直斷斷續續,受到干擾 1060 00:51:16,448 --> 00:51:18,328 ‎跟大家的情況一樣 1061 00:51:18,408 --> 00:51:19,908 ‎每一次 1062 00:51:19,993 --> 00:51:23,083 ‎我都很高興 ‎因為坐在那張椅子上的人 1063 00:51:24,247 --> 00:51:26,537 ‎都比我聰明得多 1064 00:51:27,250 --> 00:51:32,630 ‎我不得不說,你在自己選擇的領域 1065 00:51:32,714 --> 00:51:37,094 ‎所獲得的地位當之無愧 1066 00:51:37,177 --> 00:51:38,717 ‎天啊,謝謝你 1067 00:51:38,804 --> 00:51:39,854 ‎真心感謝 1068 00:51:44,267 --> 00:51:46,097 ‎大衛查普爾 1069 00:51:46,603 --> 00:51:47,563 ‎大衛萊特曼 1070 00:51:50,649 --> 00:51:52,069 ‎很榮幸 1071 00:51:52,150 --> 00:51:54,280 ‎我才榮幸,天啊,非常榮幸 1072 00:51:54,361 --> 00:51:57,321 ‎這些都是你們的,上來拿吧 1073 00:52:25,767 --> 00:52:27,807 ‎字幕翻譯:黃英哲