1 00:00:20,520 --> 00:00:22,110 ‎我要学《高尔夫球也疯狂》逆转 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,188 ‎疯狂训练 3 00:00:29,112 --> 00:00:30,992 ‎我看我怕是把别人害死了 4 00:00:32,449 --> 00:00:33,909 ‎差不多有274米了 5 00:00:33,992 --> 00:00:35,622 ‎我需要找个替身演员 6 00:00:37,328 --> 00:00:38,198 ‎打得好 戴夫 7 00:00:38,288 --> 00:00:39,248 ‎这才像话 8 00:00:40,915 --> 00:00:42,495 ‎你真的可以用左手打 9 00:00:42,625 --> 00:00:43,785 ‎是的 哦 是的 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,747 ‎太神奇了 11 00:00:45,587 --> 00:00:46,917 ‎你是两手同利的吗? 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,337 ‎我是长老会的 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,181 ‎NETFLIX 原创剧集 14 00:01:15,492 --> 00:01:17,162 ‎我真的很高兴来录这期节目 15 00:01:17,702 --> 00:01:21,372 ‎我想让这个人上我的节目 ‎已经努力了很久了 16 00:01:21,956 --> 00:01:23,826 ‎我对他的了解越深 17 00:01:23,917 --> 00:01:25,457 ‎我就越想要成为这个人 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,634 ‎我想要请出一位你们都认识的人 19 00:01:28,713 --> 00:01:30,593 ‎只要你们认识他 就会喜欢他 20 00:01:30,673 --> 00:01:32,883 ‎他是他所在的行业的真正的大师 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,258 ‎戴夫查普尔 女士们先生们 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,307 ‎俄亥俄州! 23 00:01:39,891 --> 00:01:40,981 ‎你们好吗 朋友们? 24 00:01:41,059 --> 00:01:43,769 ‎-见到你真好 ‎-我很好 很高兴见到你 谢谢 25 00:01:44,604 --> 00:01:46,564 ‎非常感谢你来录节目 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,268 ‎我今天可是中大奖了 27 00:01:48,358 --> 00:01:52,148 ‎没事的 听着 我真的很激动 28 00:01:52,779 --> 00:01:57,279 ‎因为我已经了解了很多 ‎关于你以及你的人生的事 29 00:01:58,034 --> 00:02:00,334 ‎了解了这么多 30 00:02:00,411 --> 00:02:02,331 ‎我对你只有尊敬的心情 31 00:02:02,413 --> 00:02:04,423 ‎我很激动今晚能录这个节目 32 00:02:04,499 --> 00:02:05,829 ‎你知道还有什么吗? 33 00:02:05,917 --> 00:02:08,747 ‎-我再说一分钟就会让你说话 ‎-好的 34 00:02:08,837 --> 00:02:11,507 ‎将近27年前 35 00:02:11,589 --> 00:02:13,049 ‎我们第一次见面 36 00:02:13,133 --> 00:02:14,933 ‎-在你的节目上 ‎-在我的节目上 37 00:02:15,009 --> 00:02:16,509 ‎是的 很讽刺的是 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,507 ‎我第一次要上你节目的时候 39 00:02:19,597 --> 00:02:20,927 ‎没有西装 40 00:02:21,015 --> 00:02:22,475 ‎我穿着T恤和牛仔裤去的 41 00:02:23,226 --> 00:02:24,346 ‎所以他们不允许我上场 42 00:02:24,978 --> 00:02:26,438 ‎真的吗?还有着装要求的? 43 00:02:26,521 --> 00:02:28,611 ‎是啊 所以我今天才特意穿了西装来 44 00:02:28,690 --> 00:02:31,400 ‎我说 我再也拿不到 ‎和大卫莱特曼面对面访谈的机会了 45 00:02:31,943 --> 00:02:34,823 ‎-我们这次可不会不让你上场 ‎-是啊 我才不要… 46 00:02:35,989 --> 00:02:38,319 ‎27年前你的生活是什么样的? 47 00:02:38,408 --> 00:02:40,078 ‎我当时大概19岁 48 00:02:40,160 --> 00:02:43,040 ‎刚刚高中毕业一年半 49 00:02:43,121 --> 00:02:44,751 ‎住在纽约 50 00:02:44,831 --> 00:02:48,001 ‎当时能上你的节目 ‎就是一名喜剧演员的职业巅峰了 51 00:02:48,084 --> 00:02:50,424 ‎如果能上莱特曼的节目表演 52 00:02:50,503 --> 00:02:51,883 ‎没有比这更大的场子了 53 00:02:52,881 --> 00:02:53,761 ‎我得到了这机会 54 00:02:53,840 --> 00:02:57,890 ‎女士们先生们 掌声欢迎戴夫查普尔 ‎戴夫! 55 00:03:04,392 --> 00:03:06,642 ‎你记得你当晚的表演情况如何? 56 00:03:06,728 --> 00:03:07,648 ‎足够好了 57 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 ‎我特别关注这些细节中的种族历史 58 00:03:12,108 --> 00:03:14,318 ‎纽约有个东西你们应该去看看 59 00:03:14,402 --> 00:03:16,782 ‎在华盛顿广场公园 ‎特别有意思的一样东西 60 00:03:16,863 --> 00:03:21,533 ‎那里有两颗大树 ‎以前是用来给罪犯处绞刑的 61 00:03:21,826 --> 00:03:23,866 ‎但是他们还真的会把白人 62 00:03:24,495 --> 00:03:25,745 ‎和黑人 63 00:03:26,456 --> 00:03:28,246 ‎分开吊死在不同的树上 64 00:03:31,252 --> 00:03:33,842 ‎就好像这样会伤害我们的感情一样 ‎明白吗? 65 00:03:33,922 --> 00:03:38,592 ‎电视是完全不同的形式 ‎我依然觉得我自己是夜总会喜剧演员 66 00:03:38,676 --> 00:03:41,296 ‎我是夜总会喜剧演员 ‎但我可以上电视表演 67 00:03:41,971 --> 00:03:44,431 ‎但是整个氛围 68 00:03:45,225 --> 00:03:47,185 ‎我寻求成长的那个氛围 69 00:03:47,268 --> 00:03:49,268 ‎比电视要宽容得多 70 00:03:49,354 --> 00:03:51,864 ‎过去和现在都是如此 71 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 ‎我已经快是百岁老人了 72 00:03:54,025 --> 00:03:56,485 ‎我刚开始做喜剧起步的时候 73 00:03:56,569 --> 00:03:58,149 ‎当时是…会给你… 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,108 ‎五分钟的一整块时间上《晚间秀》 75 00:04:00,198 --> 00:04:01,568 ‎而现在 76 00:04:02,158 --> 00:04:03,448 ‎则完全不一样了 77 00:04:03,534 --> 00:04:07,414 ‎每个人都能达成协议 ‎拍个一小时的特辑 78 00:04:07,497 --> 00:04:10,537 ‎首先 要组织出那么多的材料 79 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 ‎我就觉得压力很大 80 00:04:11,709 --> 00:04:14,549 ‎但你真的很多产 81 00:04:14,629 --> 00:04:17,049 ‎你在全世界各个平台上 82 00:04:17,131 --> 00:04:19,801 ‎一共有多少个小时的节目了? 83 00:04:19,884 --> 00:04:22,224 ‎我知道我离开我自己的节目 ‎《查普尔秀》时 84 00:04:22,303 --> 00:04:25,393 ‎我经常去旧金山 去湾区那边 85 00:04:26,224 --> 00:04:28,694 ‎我把我的演出全都录了下来 ‎用录音的形式 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,439 ‎全部加起来可能有几百个小时的录音 87 00:04:31,521 --> 00:04:35,611 ‎其中有些 ‎融合进了我现在的内容中 但是 88 00:04:36,276 --> 00:04:39,026 ‎不知道为什么 我当时就有那个远见 ‎知道那段时间 89 00:04:39,112 --> 00:04:40,572 ‎是我艺术发展的特殊阶段 90 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 ‎我也留存了记录 91 00:04:43,324 --> 00:04:46,744 ‎但是 我本以为 ‎我把自己的职业生涯给毁了 92 00:04:46,828 --> 00:04:48,118 ‎你离开电视节目的时候? 93 00:04:48,204 --> 00:04:51,544 ‎是的 我以前从没见过 ‎用这种方式还能成功的 94 00:04:51,624 --> 00:04:54,044 ‎因为你走出了队伍 可能就会变成 95 00:04:54,127 --> 00:04:56,547 ‎“可惜了 还有其他人排在你前面呢” 96 00:04:56,629 --> 00:04:58,129 ‎-就这样结束了 ‎-是的 97 00:04:58,214 --> 00:05:01,094 ‎我觉得排除了想要成功的阴霾之后 98 00:05:01,175 --> 00:05:03,965 ‎就只是为了生计在表演 99 00:05:04,053 --> 00:05:05,353 ‎因为热爱而表演 100 00:05:05,430 --> 00:05:06,760 ‎让我成为了更好的喜剧演员 101 00:05:06,848 --> 00:05:09,638 ‎让我成为了更勇敢的喜剧演员 102 00:05:09,726 --> 00:05:13,396 ‎你在努力表演的时候 ‎你脑子里能想到的最糟糕的事 103 00:05:13,479 --> 00:05:15,269 ‎就是没演好或是演砸了 104 00:05:15,940 --> 00:05:18,030 ‎但当你直面这种情况时 ‎这并不意味着一切 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,899 ‎我对于今晚的好几个想法 ‎都感到非常兴奋 106 00:05:20,987 --> 00:05:23,357 ‎其中一个就是你离开你的节目 107 00:05:24,449 --> 00:05:25,489 ‎你知道的 108 00:05:25,575 --> 00:05:29,905 ‎因为历史上都有录像和纸媒记录了 109 00:05:29,996 --> 00:05:34,826 ‎你接受了一个又一个媒体的采访 110 00:05:34,917 --> 00:05:38,337 ‎“你怎么回事?为什么要放弃 ‎那么大笔的…究竟是怎么回事?” 111 00:05:38,421 --> 00:05:40,971 ‎他们会帮你填空 112 00:05:41,049 --> 00:05:42,969 ‎因为他们已经不顾一切了 113 00:05:43,051 --> 00:05:45,181 ‎我越是反复思考这件事 114 00:05:45,261 --> 00:05:48,261 ‎越觉得这件事听起来真的很棒 115 00:05:48,348 --> 00:05:53,308 ‎因为还有什么比这更厉害、更酷 ‎更了不起的做法吗?直接说 116 00:05:53,936 --> 00:05:55,686 ‎“晚安了 各位!” 117 00:05:55,772 --> 00:05:56,942 ‎然后就直接拜拜了 118 00:05:57,023 --> 00:05:58,403 ‎这也太酷了吧? 119 00:05:58,483 --> 00:06:00,493 ‎一开始 情况是非常糟糕的 120 00:06:00,568 --> 00:06:01,528 ‎是 121 00:06:06,657 --> 00:06:08,907 ‎你害怕吗?你肯定怕极了吧? 122 00:06:08,993 --> 00:06:10,583 ‎当然了 我吓坏了 123 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 ‎而且当时离开那样的节目 ‎会引发一些法律上的问题 124 00:06:15,375 --> 00:06:18,455 ‎而且显然 我以为我的钱 ‎已经足够做出这样的决定 125 00:06:18,544 --> 00:06:20,514 ‎其实并不够 126 00:06:21,464 --> 00:06:24,384 ‎一开始 就和所有事情一样 127 00:06:24,467 --> 00:06:26,047 ‎都不得不面对自己的恐惧 128 00:06:27,303 --> 00:06:30,853 ‎其中有一些我比其他人面对得好一点 ‎但我是下定了决心的 129 00:06:30,932 --> 00:06:31,852 ‎明白我意思吗? 130 00:06:32,475 --> 00:06:35,765 ‎我不想要做出那样的选择后 又变成… 131 00:06:36,729 --> 00:06:39,819 ‎-一个寓言 警示人们不应该做什么 ‎-当然 132 00:06:39,899 --> 00:06:41,689 ‎所以 我必须要想明白… 133 00:06:41,776 --> 00:06:45,196 ‎但是从现在的角度 ‎回望过去 你不会觉得 134 00:06:45,279 --> 00:06:46,199 ‎那还挺酷的吗? 135 00:06:46,280 --> 00:06:50,410 ‎哦 天哪 当然了 ‎现在大卫莱特曼在俄亥俄 所以… 136 00:06:51,244 --> 00:06:52,374 ‎到头来都成功了 137 00:06:55,248 --> 00:07:00,498 ‎但是在一切都成功之前 ‎真的很吓人的 朋友 138 00:07:00,586 --> 00:07:03,916 ‎我不知道你们觉得 ‎离开一个成功的节目会发生什么 139 00:07:04,006 --> 00:07:05,336 ‎我告诉你们不会发生什么 140 00:07:05,425 --> 00:07:08,255 ‎他们不会对你说 ‎“祝你未来一切顺利” 141 00:07:10,847 --> 00:07:12,467 ‎这可是不会发生的 142 00:07:14,350 --> 00:07:15,810 ‎外面可冷漠了 143 00:07:15,935 --> 00:07:20,515 ‎我不停地读到 你离开你的节目时 144 00:07:20,606 --> 00:07:24,936 ‎发生过一件事 ‎这件事被描述过 但从来没有阐明过 145 00:07:25,027 --> 00:07:30,197 ‎说是有一位员工 ‎听了你的一个小品之后笑了 146 00:07:30,283 --> 00:07:34,203 ‎而你觉得这个笑声曲解了你的幽默 147 00:07:34,287 --> 00:07:36,077 ‎你记得那件事吗? 148 00:07:36,706 --> 00:07:37,996 ‎是的 我记得 149 00:07:38,082 --> 00:07:40,502 ‎这对我提出了一个有趣的问题 150 00:07:40,585 --> 00:07:43,245 ‎而且是我当时已经在纠结的问题 151 00:07:43,337 --> 00:07:45,967 ‎你知道吗 大卫 我就单刀直入了 152 00:07:46,549 --> 00:07:48,759 ‎我当时所处的职业阶段 153 00:07:48,843 --> 00:07:50,803 ‎我总觉得我的职业生涯 ‎随时有可能结束 154 00:07:50,887 --> 00:07:52,807 ‎所以我都会宁可过分一点 155 00:07:52,889 --> 00:07:56,519 ‎有时候就是会太过 ‎毕竟是在和这些厉害的东西打交道 156 00:07:56,601 --> 00:07:59,941 ‎开种族主义的玩笑 ‎开各种主义的玩笑 然后… 157 00:08:00,605 --> 00:08:04,645 ‎对我来说 我觉得这就是职业危害 ‎但我也意识到 158 00:08:04,734 --> 00:08:07,994 ‎我的名气已经超过了 ‎让我感到舒服的程度 159 00:08:08,070 --> 00:08:12,160 ‎我不相信在我那么出名之后 160 00:08:12,241 --> 00:08:13,661 ‎所出现的情况了 161 00:08:13,743 --> 00:08:16,833 ‎你记得那个人笑的是什么吗? 162 00:08:16,913 --> 00:08:20,253 ‎你判断下来觉得是不对的 163 00:08:20,333 --> 00:08:22,843 ‎记得 但是更生动的是 我记得… 164 00:08:24,253 --> 00:08:26,213 ‎那种感觉 那件事让我产生的感觉 165 00:08:26,297 --> 00:08:29,297 ‎那件事上 有什么是你不想谈的吗? 166 00:08:29,383 --> 00:08:32,393 ‎事情严重到我离开了节目了 167 00:08:32,470 --> 00:08:34,430 ‎不是我离开的唯一原因 168 00:08:34,514 --> 00:08:37,064 ‎但绝对影响了我的决定 169 00:08:37,141 --> 00:08:38,561 ‎我突然就觉得我不需要这个 170 00:08:38,851 --> 00:08:40,691 ‎我不需要去担心这些东西 171 00:08:41,395 --> 00:08:44,015 ‎我…我问完这句我就不揪着不放了 172 00:08:44,106 --> 00:08:44,936 ‎没事的 173 00:08:45,024 --> 00:08:49,324 ‎我只是很好奇那到底是什么材料 174 00:08:51,155 --> 00:08:52,565 ‎小品本身不差 175 00:08:52,657 --> 00:08:54,157 ‎其实还挺有趣的 176 00:08:54,242 --> 00:08:55,872 ‎是一个小精灵 177 00:08:55,952 --> 00:08:58,082 ‎是我扮成了黑脸 178 00:08:58,162 --> 00:09:02,122 ‎然后只要有人感受到种族歧视的痛苦 ‎我就会蹦出来 179 00:09:02,583 --> 00:09:04,963 ‎这是个很难演好的段子 180 00:09:05,545 --> 00:09:09,255 ‎瞧见了吗?小品本身不差的 ‎但是听到错误的笑声 181 00:09:09,924 --> 00:09:11,304 ‎在你打扮成那个样子的时候 182 00:09:11,968 --> 00:09:13,298 ‎会让你感到羞耻 183 00:09:14,011 --> 00:09:16,101 ‎-这就是原因 ‎-很公平 是的 184 00:09:16,180 --> 00:09:18,520 ‎顺便说 ‎我敢谈这件事可是非常有勇气了 185 00:09:21,602 --> 00:09:25,272 ‎那我呢?问题是我问的 186 00:09:31,654 --> 00:09:34,784 ‎离开那个节目最好的部分 ‎就是回到这里 187 00:09:35,825 --> 00:09:38,155 ‎我就是在这里才开始充分意识到 188 00:09:38,244 --> 00:09:40,004 ‎归属于一个社区的价值所在 189 00:09:40,079 --> 00:09:44,669 ‎媒体的人或者其他人会来找我 190 00:09:44,750 --> 00:09:46,710 ‎而这里的人则非常保护我 191 00:09:46,794 --> 00:09:49,384 ‎他们不会把我看成是一个跌倒的明星 192 00:09:49,463 --> 00:09:50,883 ‎我更像是一个街坊邻里 193 00:09:51,549 --> 00:09:53,589 ‎这样真的能帮助一个人生存下去… 194 00:09:53,676 --> 00:09:57,176 ‎但是你说“跌倒” 可你并没有跌倒 195 00:09:57,263 --> 00:09:59,683 ‎如果节目被取消了 那才是跌倒 196 00:09:59,807 --> 00:10:04,557 ‎如果克雷格尼韦尔尝试了12次飞跃 ‎都没成功 那就是跌倒了 197 00:10:04,645 --> 00:10:06,685 ‎我觉得讲那些笑话的尝试 198 00:10:06,772 --> 00:10:08,612 ‎就像是克雷格尼韦尔的飞跃 199 00:10:08,691 --> 00:10:10,071 ‎我想要这些笑话成功 但是… 200 00:10:10,151 --> 00:10:12,281 ‎是 但是让我说一句 201 00:10:12,361 --> 00:10:15,821 ‎你可以把今天所有小品节目 ‎全都拿出来看一看 202 00:10:16,449 --> 00:10:18,699 ‎它们挺好的 203 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 ‎但是看你的节目 204 00:10:20,369 --> 00:10:24,419 ‎作为一个人 ‎分享你的想法和你的创作 205 00:10:24,498 --> 00:10:26,168 ‎-引人入胜得多 ‎-哇 206 00:10:26,250 --> 00:10:30,630 ‎不管那件事对你做决定 ‎产生了多大的影响 我知道有影响 207 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 ‎你还是有了好得多的发展 208 00:10:32,506 --> 00:10:35,546 ‎我不是说你想要演小品秀的话就去演 209 00:10:36,135 --> 00:10:38,755 ‎-我很高兴我做了那件事… ‎-是啊 210 00:10:38,846 --> 00:10:39,966 ‎尤其是现在回望起来 211 00:10:40,056 --> 00:10:42,806 ‎当时那是你人生中发生过的 ‎最重大的一件事 212 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 ‎除了你的孩子们的出生 213 00:10:44,560 --> 00:10:48,560 ‎那是一件非常能塑造人的事情 214 00:10:48,648 --> 00:10:51,438 ‎或者说是一系列的事件 ‎每个部分都不能独立 215 00:10:51,525 --> 00:10:53,815 ‎但是如果当时我感受到那些感受了 216 00:10:53,903 --> 00:10:57,373 ‎依然把节目继续做完 ‎那我整个人都会被改变 217 00:10:57,448 --> 00:11:00,738 ‎告诉我 顺便说 我们在哪里啊? 218 00:11:00,826 --> 00:11:03,366 ‎-这里吗?现在吗? ‎-是的 219 00:11:04,747 --> 00:11:08,207 ‎我们在可爱的俄亥俄州 ‎耶洛斯普林斯的郊外 220 00:11:08,292 --> 00:11:09,592 ‎这就对了 221 00:11:11,962 --> 00:11:14,472 ‎(耶洛斯普林斯村) 222 00:11:19,470 --> 00:11:20,390 ‎耶洛斯普林斯 223 00:11:20,471 --> 00:11:22,101 ‎-这里是最棒的! ‎-是啊 很好 224 00:11:22,181 --> 00:11:24,141 ‎这个地方100年都没变过 225 00:11:24,225 --> 00:11:27,555 ‎但现在肯定和你小时候不一样了吧? 226 00:11:27,645 --> 00:11:30,515 ‎-从外观上看 几乎一模一样 ‎-开玩笑吧 227 00:11:30,606 --> 00:11:33,776 ‎我记得去这里买菜 ‎和爸爸一起走在这里 228 00:11:34,360 --> 00:11:36,990 ‎那个地方以前也是餐厅 名字不一样 229 00:11:37,071 --> 00:11:39,281 ‎那个地方也是银行 换了个名字 230 00:11:39,365 --> 00:11:43,535 ‎就在这个圣诞树广场的那一边 ‎有一个很可爱的店 231 00:11:44,036 --> 00:11:45,286 ‎叫做杨家乳制品 232 00:11:45,371 --> 00:11:47,081 ‎是的 我们来的时候看到了 233 00:11:47,164 --> 00:11:49,174 ‎我们还看到了安蒂奥克学院 234 00:11:49,291 --> 00:11:52,881 ‎安蒂奥克学院是这里的一个文化主宰 235 00:11:52,962 --> 00:11:54,592 ‎尤其是在60年代的时候 236 00:11:54,672 --> 00:11:57,132 ‎这是很多人的母校 ‎包括科丽塔斯科特金 237 00:11:58,050 --> 00:12:00,050 ‎约翰利思戈的父亲曾经是这里的教授 238 00:12:00,136 --> 00:12:02,176 ‎演员约翰利思戈也在这里长大 239 00:12:02,263 --> 00:12:04,643 ‎你的家庭与安蒂奥克学院有联系吗? 240 00:12:04,724 --> 00:12:08,894 ‎我父亲曾经是那里的老师 ‎他应该是学校的行政人员 241 00:12:08,978 --> 00:12:09,898 ‎你在这里长大? 242 00:12:09,979 --> 00:12:11,809 ‎部分是 我父母离婚了 243 00:12:11,897 --> 00:12:13,517 ‎你出生在华盛顿特区 244 00:12:13,607 --> 00:12:16,107 ‎我在华盛顿特区住了很多年 ‎但我父亲住在这里 245 00:12:16,193 --> 00:12:20,743 ‎所以1976年圣诞假期之后 ‎我就在这里上了中学 246 00:12:20,823 --> 00:12:25,373 ‎让这个地方一直不变的常量是什么? 247 00:12:25,453 --> 00:12:28,913 ‎我觉得小镇生活 ‎最有魅力的地方就在于 248 00:12:30,040 --> 00:12:31,880 ‎每天的生活更容易预测 249 00:12:31,959 --> 00:12:33,249 ‎接触的人也都是熟人 250 00:12:34,044 --> 00:12:36,094 ‎人们都知道我的名字 ‎我也知道他们的 251 00:12:36,172 --> 00:12:39,012 ‎出名之后 所有人都认识你 ‎但你谁都不认识 252 00:12:39,091 --> 00:12:42,091 ‎-但是在这里 所有人都很有名 ‎-这不是典型的小镇 253 00:12:42,178 --> 00:12:43,468 ‎我们都是这么想的 254 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 ‎不仅仅是近来才有的 255 00:12:45,598 --> 00:12:47,098 ‎镇上在这方面历史悠久 256 00:12:47,183 --> 00:12:50,023 ‎-天哪 是的 ‎-这方面的意识和行动主义 257 00:12:50,102 --> 00:12:52,352 ‎我读了一些关于耶洛斯普林斯的历史 258 00:12:52,438 --> 00:12:55,688 ‎这里的社区与奴隶制 259 00:12:55,775 --> 00:12:57,145 ‎有独特的联系 260 00:12:57,234 --> 00:13:00,574 ‎但是两者之间的关系并不是直接的 261 00:13:00,654 --> 00:13:03,494 ‎但是的确有关系 似乎这个小镇 262 00:13:03,574 --> 00:13:06,954 ‎帮助奴隶们脱离了奴隶制 263 00:13:07,036 --> 00:13:10,366 ‎你对于这个城市的历史有了解吗? 264 00:13:10,456 --> 00:13:14,286 ‎当然 俄亥俄是一个废奴州 265 00:13:14,376 --> 00:13:18,376 ‎所以在俄亥俄州 ‎奴隶制从来都不是合法的 266 00:13:18,464 --> 00:13:20,424 ‎但是 我们也没有参政权 267 00:13:20,508 --> 00:13:22,258 ‎所以 自由是非法的 268 00:13:22,343 --> 00:13:24,893 ‎奴隶制也是非法的 对黑人来说 269 00:13:24,970 --> 00:13:26,470 ‎俄亥俄河是分界线 270 00:13:26,555 --> 00:13:28,715 ‎在肯塔基州 奴隶制盛行 271 00:13:29,308 --> 00:13:33,808 ‎这里的很多人都是贵格教徒 ‎或者是门诺会教徒之类的 272 00:13:33,896 --> 00:13:38,436 ‎但是他们反对奴隶制 ‎这里就变成了废奴镇 273 00:13:38,526 --> 00:13:41,066 ‎一些老一点的房子里面都有秘密通道 274 00:13:41,153 --> 00:13:44,323 ‎奴隶们以前就会藏在里面 ‎所以这是地方历史的很大一部分 275 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 ‎今年 因为疫情的原因没有举办 276 00:13:47,159 --> 00:13:49,199 ‎但是传统上 每年七月四日 277 00:13:49,286 --> 00:13:52,666 ‎我们都会去一个叫冈特公园的地方 ‎看烟火表演 278 00:13:52,748 --> 00:13:56,538 ‎冈特公园 ‎是一个叫韦林冈特的非裔美国人 279 00:13:56,627 --> 00:13:57,707 ‎捐给这个小镇的 280 00:13:57,795 --> 00:13:59,335 ‎他本来是个奴隶 281 00:13:59,421 --> 00:14:03,381 ‎他的“主人”允许他买断自己的时间 282 00:14:03,467 --> 00:14:05,637 ‎所以 等他干完田里的活 283 00:14:05,719 --> 00:14:07,679 ‎他就会去另一个种植园干活 284 00:14:07,763 --> 00:14:08,723 ‎他们会付他工钱 285 00:14:08,806 --> 00:14:10,766 ‎最终 他买下了自己的自由 286 00:14:11,392 --> 00:14:14,442 ‎买下了他全家五口人的自由 287 00:14:14,520 --> 00:14:16,150 ‎成为了这里的一个地主 288 00:14:16,230 --> 00:14:19,480 ‎对于历史上是黑人大学的 ‎威尔伯福斯大学产生关键影响 289 00:14:19,567 --> 00:14:20,937 ‎学校就在街道尽头… 290 00:14:21,026 --> 00:14:25,446 ‎他死了之后 ‎把公园捐献给了耶洛斯普林斯 291 00:14:25,531 --> 00:14:27,581 ‎这是整个小镇我最喜欢的地方 292 00:14:27,658 --> 00:14:28,778 ‎到了七月四日 293 00:14:28,868 --> 00:14:30,788 ‎各地的白人都会跑过来 294 00:14:30,870 --> 00:14:33,540 ‎因为我们有整个区域 ‎最优秀的烟火表演 295 00:14:33,622 --> 00:14:36,792 ‎他们坐在一片由黑人捐献的土地上 296 00:14:36,876 --> 00:14:38,956 ‎而这个黑人被迫用钱买下自己的自由 297 00:14:39,044 --> 00:14:41,884 ‎共同赞美这个国家美好的未来 298 00:14:41,964 --> 00:14:44,304 ‎这是这个小镇最美好的讽刺之一 299 00:14:44,383 --> 00:14:47,303 ‎事实上 我觉得每个月 ‎至少每一年 300 00:14:47,386 --> 00:14:50,136 ‎因为他的信托 全镇所有遗孀 301 00:14:50,222 --> 00:14:52,732 ‎都能领到一磅糖和一磅面粉 302 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 ‎至今 我父亲的遗孀依然能拿到 303 00:14:55,519 --> 00:14:56,849 ‎太了不起了 304 00:14:58,606 --> 00:15:02,606 ‎我爸爸和他的几个朋友 ‎在这里发起了一个 305 00:15:02,693 --> 00:15:04,823 ‎叫做非裔美国人文化周的东西 306 00:15:05,821 --> 00:15:09,701 ‎就是想让俄亥俄州的小镇 ‎有机会赞颂一下黑人文化 307 00:15:09,783 --> 00:15:12,163 ‎我在第一届活动上演出过 还演砸了 308 00:15:12,244 --> 00:15:14,334 ‎-你演砸了… ‎-我演砸了 是的 309 00:15:14,413 --> 00:15:16,253 ‎就是帮我爸做一场演出 310 00:15:16,332 --> 00:15:20,292 ‎但是就是一周的活动 ‎请来了很多演讲者和演出者 311 00:15:20,377 --> 00:15:22,497 ‎这活动现在还延续着吗? ‎或者类似的形式? 312 00:15:22,588 --> 00:15:26,218 ‎是的 我做的事情 ‎基本上也是在延续那个传统 313 00:15:26,300 --> 00:15:28,180 ‎-是的 ‎-我们会在我邻居的谷仓里 314 00:15:28,260 --> 00:15:30,350 ‎举办一个派对 名字叫小酒馆 315 00:15:31,472 --> 00:15:33,772 ‎全世界的大牌艺术家们都会飞过来 316 00:15:33,849 --> 00:15:35,389 ‎在这个小谷仓里表演 317 00:15:35,476 --> 00:15:36,766 ‎是不是很厉害? 318 00:15:36,852 --> 00:15:38,272 ‎真的非常棒 319 00:15:38,354 --> 00:15:40,734 ‎我爸爸基本上就是用这种理念 ‎抚养我长大的 320 00:15:40,814 --> 00:15:43,614 ‎所有政治都是本土的 ‎社区是最重要的 321 00:15:43,692 --> 00:15:44,902 ‎类似这些 322 00:15:44,985 --> 00:15:47,905 ‎你无法改变世界 ‎但你可以让世界的一个角落变美好 323 00:15:47,988 --> 00:15:50,988 ‎-是 ‎-这种类型的道德观 我一直遵守着 324 00:15:51,575 --> 00:15:52,985 ‎我看到了彩虹旗 325 00:15:53,077 --> 00:15:54,537 ‎哦 是的 我们这里欢迎同性恋 326 00:15:54,620 --> 00:15:57,870 ‎耶洛斯普林斯欢迎所有类型的人 327 00:15:57,957 --> 00:16:00,497 ‎我们想让所有人 ‎在这里都感到安全和舒适 328 00:16:00,584 --> 00:16:03,804 ‎你开到镇上的时候 会看到一个横幅 ‎上面写着:“善意” 329 00:16:03,879 --> 00:16:06,129 ‎这基本上就是本地的座右铭 330 00:16:07,675 --> 00:16:10,425 ‎但我一直都很喜欢这个地方 ‎其中一点就是因为 331 00:16:10,511 --> 00:16:14,061 ‎历史上 这里一直都非常自由主义 332 00:16:14,765 --> 00:16:17,975 ‎我没有更好的形容词了 ‎这里就像是特朗普海洋中的 333 00:16:18,060 --> 00:16:18,980 ‎伯尼桑德斯岛屿 334 00:16:20,354 --> 00:16:24,114 ‎我最喜欢这里的一个原因 335 00:16:24,191 --> 00:16:26,491 ‎就是对社区的渴望 336 00:16:26,568 --> 00:16:28,948 ‎我认识所有人 337 00:16:29,029 --> 00:16:30,239 ‎他们都认识我的孩子们 338 00:16:30,322 --> 00:16:32,782 ‎名气也会伴随着常规而蒸发 339 00:16:32,866 --> 00:16:35,656 ‎等人们习惯了你… ‎你以为这些人今天都是来看我的 340 00:16:35,744 --> 00:16:36,624 ‎他们都认识我 341 00:16:36,704 --> 00:16:38,004 ‎他们是来看你的 342 00:16:41,166 --> 00:16:43,206 ‎这是一个非常温馨的地方 明白吗? 343 00:16:43,293 --> 00:16:46,213 ‎-你小时候就发现了这一点吗? ‎-绝对的 344 00:16:46,296 --> 00:16:48,256 ‎事实上 对于在这里感到的安全感 345 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 ‎我觉得理所当然了 346 00:16:50,634 --> 00:16:53,434 ‎但是社区里有很多人 ‎教会了我很多东西 347 00:16:53,512 --> 00:16:57,222 ‎他们照顾我的方式 ‎直到很多年后我才懂得珍惜 348 00:16:57,307 --> 00:17:01,307 ‎-你的孩子们多大了? ‎-最大的已经19岁了 10月就满20了 349 00:17:01,395 --> 00:17:02,265 ‎情况怎么样? 350 00:17:02,354 --> 00:17:04,444 ‎妈呀 那孩子棒到不行 他是最棒的 351 00:17:04,523 --> 00:17:06,653 ‎他是最棒的 朋友 我爱他 352 00:17:08,610 --> 00:17:11,910 ‎新一批的人类比老款的要好得多 353 00:17:11,989 --> 00:17:14,319 ‎他们的思考方式令人鼓舞 354 00:17:14,908 --> 00:17:18,038 ‎与我在他那个年纪时相比 ‎他要比我勇敢多了 355 00:17:18,120 --> 00:17:20,750 ‎你会觉得很讽刺 但是真的 ‎社会层面上… 356 00:17:21,415 --> 00:17:26,205 ‎他已经能够对于自己是谁 ‎以及自己未来的计划 357 00:17:26,295 --> 00:17:27,755 ‎做出重要的决定 358 00:17:27,838 --> 00:17:30,218 ‎这些孩子们的诚实和洞察力 359 00:17:30,299 --> 00:17:32,929 ‎因为他们时时都在被信息轰炸着… 360 00:17:33,010 --> 00:17:35,100 ‎现在想要骗小孩是很困难的事了 361 00:17:36,430 --> 00:17:37,680 ‎和我聊聊其他孩子吧 362 00:17:37,765 --> 00:17:40,555 ‎他的弟弟易卜拉欣是我的明星运动员 363 00:17:40,642 --> 00:17:42,602 ‎事实上 他还是个很风趣的孩子 364 00:17:42,686 --> 00:17:45,646 ‎在我的所有孩子中 ‎他是唯一尝试过单口的 365 00:17:45,731 --> 00:17:48,401 ‎在喜剧酒窖里尝试过一次 ‎表现得非常好 366 00:17:48,484 --> 00:17:50,114 ‎-真的很有幽默感 ‎-真好 367 00:17:50,194 --> 00:17:51,454 ‎是的 而且非常勇敢 368 00:17:51,528 --> 00:17:54,108 ‎这次表演给他打开了大门吗? ‎还是一次就够了? 369 00:17:54,198 --> 00:17:58,078 ‎再也没提过了 ‎我觉得他只是有些想法想要一吐为快 370 00:17:58,160 --> 00:17:59,500 ‎是 371 00:18:00,621 --> 00:18:03,871 ‎但我很喜欢的一点是他看了一下 372 00:18:03,957 --> 00:18:05,457 ‎-觉得很美 ‎-是 373 00:18:05,542 --> 00:18:07,752 ‎接触了一下 还做得很好 374 00:18:07,836 --> 00:18:11,256 ‎-然后还有第三个孩子 ‎-我的女儿 我的双胞胎 375 00:18:12,508 --> 00:18:15,338 ‎她是我本可以成为的可爱的小女孩 376 00:18:17,429 --> 00:18:19,349 ‎-真甜 ‎-是啊 377 00:18:19,431 --> 00:18:22,021 ‎我的妻子 当我的孩子们还小的时候 378 00:18:22,101 --> 00:18:23,441 ‎绝大部分都是她养大的 379 00:18:23,519 --> 00:18:25,399 ‎我要编写节目、要工作 380 00:18:25,479 --> 00:18:27,309 ‎那句话怎么说来着? 381 00:18:27,397 --> 00:18:30,777 ‎母亲是孩子心中以及口中的上帝 382 00:18:31,527 --> 00:18:32,857 ‎她对他们来说意味着一切 383 00:18:32,945 --> 00:18:35,605 ‎我只做了一件事 ‎也是很重要的一件事… 384 00:18:37,616 --> 00:18:41,326 ‎我不停地在向孩子们灌输一点 385 00:18:41,411 --> 00:18:44,331 ‎我是他们这辈子能见到的 ‎最他妈酷的人了 386 00:18:46,834 --> 00:18:49,504 ‎-这个嘛… ‎-不是 这是一场持久战 387 00:18:49,586 --> 00:18:52,506 ‎孩子们 爸爸有话要和你们说哦 388 00:18:53,090 --> 00:18:56,890 ‎我以前会和他们说各种疯狂的事情 ‎告诉他们我有多酷 389 00:18:57,386 --> 00:19:01,716 ‎同时 我也会告诉他们可以信任我 ‎我不把自己看成是权威人物 390 00:19:01,807 --> 00:19:03,887 ‎而是把自己看成是一本参考书 391 00:19:03,976 --> 00:19:07,396 ‎如果你能问出正确的问题来 ‎我就能告诉你很多东西 392 00:19:07,479 --> 00:19:12,359 ‎这个与你和你父亲的关系相一致吗? 393 00:19:12,442 --> 00:19:13,492 ‎绝对的 394 00:19:13,569 --> 00:19:16,859 ‎我父亲最大的特点是… ‎他从来不会告诉我怎么做 395 00:19:16,947 --> 00:19:19,367 ‎你会觉得这是一种奇怪的成长方式 396 00:19:19,449 --> 00:19:22,489 ‎他坚持认为 ‎你必须要有做决定的能力 397 00:19:23,328 --> 00:19:25,618 ‎这其实挺违反直觉的 398 00:19:25,706 --> 00:19:27,706 ‎我以前觉得这一点害了我 399 00:19:27,791 --> 00:19:31,211 ‎但是我年纪越大就越是明白 ‎他为什么用那样的方式教育我 400 00:19:31,295 --> 00:19:34,165 ‎他可能会帮我把碎片整理出来 401 00:19:34,256 --> 00:19:36,376 ‎但他不会帮我把拼图给拼起来 402 00:19:36,466 --> 00:19:37,716 ‎他有没有和你说过爱你? 403 00:19:37,801 --> 00:19:39,141 ‎-他一直这么说 ‎-一直这么说 404 00:19:39,219 --> 00:19:41,759 ‎事实上 的确如此 ‎这是我家的一个特色 405 00:19:41,847 --> 00:19:45,597 ‎我觉得我每次离开孩子们之前 ‎都会告诉他们我爱他们 406 00:19:45,684 --> 00:19:47,904 ‎因为我不知道接下来会发生什么 407 00:19:48,812 --> 00:19:50,812 ‎所以我觉得这是最重要的事 408 00:19:50,898 --> 00:19:52,318 ‎对于稳定这方面 这是… 409 00:19:53,192 --> 00:19:57,072 ‎那么自信的孩子从来不会被虐待 410 00:19:57,154 --> 00:19:59,914 ‎那么自信的孩子从来不会被忽视 411 00:19:59,990 --> 00:20:03,450 ‎有时候知道某些人在乎 412 00:20:04,369 --> 00:20:07,159 ‎会鼓舞你、激励你变得充满勇气 413 00:20:07,873 --> 00:20:13,503 ‎他们知道与绝大部分孩子相比 ‎他们的人生 414 00:20:13,629 --> 00:20:14,879 ‎是不一样的吗? 415 00:20:14,963 --> 00:20:18,973 ‎我觉得我的工作 ‎并没有像人们所想的那样 416 00:20:19,051 --> 00:20:21,761 ‎对他们的人生产生很大的影响 ‎因为我们不住在好莱坞 417 00:20:21,845 --> 00:20:24,965 ‎并没有狗仔尝试着拍他们的照片 418 00:20:25,057 --> 00:20:27,847 ‎在这方面 社区保护了他们 419 00:20:27,935 --> 00:20:30,645 ‎另一件事是 ‎我住在这里的大部分时间 420 00:20:30,729 --> 00:20:32,899 ‎职业发展都很糟糕 谁在乎? 421 00:20:32,981 --> 00:20:34,231 ‎明白吗? 422 00:20:35,025 --> 00:20:36,685 ‎我也是刚刚才开始有钱 423 00:20:38,237 --> 00:20:41,407 ‎我们整个社区 ‎也才刚刚开始习惯这一点 424 00:20:46,161 --> 00:20:48,831 ‎我是很年幼的那个 刚起步时才14岁 425 00:20:48,914 --> 00:20:52,384 ‎去纽约时 大家都会照顾我 并确保 426 00:20:52,459 --> 00:20:55,129 ‎我不会朝错误的方向走太远 427 00:20:55,212 --> 00:20:59,092 ‎我对此一直心怀感激 ‎我记得大概一年前 428 00:20:59,174 --> 00:21:01,894 ‎一个纽约的喜剧演员 ‎威廉史蒂文森去世了 429 00:21:01,969 --> 00:21:06,309 ‎我去了他的追悼会 ‎因为我想要告诉他的家人们 430 00:21:06,932 --> 00:21:09,392 ‎他是我们行业的一个重要人物 431 00:21:09,476 --> 00:21:12,766 ‎我在追悼会上四下环视 ‎看到我认识的各位喜剧演员们 432 00:21:12,854 --> 00:21:15,194 ‎年轻的、年长的 这么多年来认识的 433 00:21:15,274 --> 00:21:17,194 ‎我意识到这些人 434 00:21:17,276 --> 00:21:20,446 ‎与我所居住过的社区 ‎对我有着同样巨大的影响 435 00:21:20,529 --> 00:21:23,449 ‎真正的喜剧演员是个奇怪的俱乐部 436 00:21:23,532 --> 00:21:27,162 ‎是的 很有意思 ‎我有一些从研究生开始就认识的朋友 437 00:21:27,244 --> 00:21:32,544 ‎也有一些是去了加州 ‎成立了喜剧俱乐部之后 438 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 ‎才认识的朋友 439 00:21:34,418 --> 00:21:36,168 ‎就是那个团体 440 00:21:36,253 --> 00:21:37,753 ‎虽然我也很喜欢我的老朋友们 441 00:21:37,838 --> 00:21:38,878 ‎但是就是那个团体… 442 00:21:40,632 --> 00:21:44,302 ‎-我们都说着相同的语言 ‎-我明白为什么警察们… 443 00:21:44,386 --> 00:21:46,466 ‎-是 ‎-想和其他警察以及罪犯相处了 444 00:21:47,264 --> 00:21:48,814 ‎就是那样的情况 445 00:21:50,600 --> 00:21:52,980 ‎-你是穆斯林吗? ‎-是的 446 00:21:53,061 --> 00:21:55,611 ‎-你是什么时候变成穆斯林的? ‎-17岁的时候 447 00:21:55,689 --> 00:21:57,649 ‎-当时是什么情况? ‎-我不知道 448 00:21:57,733 --> 00:21:59,323 ‎就像是相信上帝之类的? 449 00:22:02,404 --> 00:22:03,614 ‎我不是… 450 00:22:03,697 --> 00:22:06,577 ‎我得先加一句前言 ‎我并不是说自己很擅长这件事 451 00:22:08,827 --> 00:22:11,747 ‎我17岁的时候 住在华盛顿特区 452 00:22:11,830 --> 00:22:14,880 ‎我住的地方对面有个披萨店 453 00:22:14,958 --> 00:22:17,628 ‎很多穆斯林在店里工作 454 00:22:17,711 --> 00:22:19,631 ‎我以前就会去店里和他们讲笑话 455 00:22:20,213 --> 00:22:22,053 ‎我天性又非常好奇 456 00:22:22,132 --> 00:22:24,432 ‎我会问他们关于他们宗教的事 457 00:22:24,509 --> 00:22:27,889 ‎有些穆斯林对宗教充满了热诚 ‎非常有信服力 458 00:22:27,971 --> 00:22:30,021 ‎我很喜欢宗教的这个方面 459 00:22:30,098 --> 00:22:32,558 ‎我觉得这些事也帮我做出了决定 460 00:22:32,642 --> 00:22:34,692 ‎我想要拥有一个充满意义的人生 461 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 ‎宗教方面的人生 462 00:22:35,854 --> 00:22:40,614 ‎不仅仅是我能做到的事情 ‎我也一直都有一种感觉 463 00:22:40,692 --> 00:22:41,992 ‎就是人生应该有意义 464 00:22:42,069 --> 00:22:43,029 ‎即使是现在 465 00:22:43,528 --> 00:22:46,318 ‎我们坐在这个偏远的地方的空地上 466 00:22:46,406 --> 00:22:50,656 ‎过去几个月 ‎我们在这里办了26场节目 467 00:22:50,744 --> 00:22:54,374 ‎很昂贵、很艰辛 ‎有很多人为此付出了辛勤的工作 468 00:22:54,456 --> 00:22:58,706 ‎但这些节目所有的员工都来自俄亥俄 ‎或者是和我们的社区有关 469 00:22:58,794 --> 00:23:01,384 ‎很多人被停职 没办法工作 470 00:23:01,463 --> 00:23:06,513 ‎就靠我举办单口表演 ‎我们就又能赚钱糊口了 471 00:23:06,593 --> 00:23:09,013 ‎对我来说 这非常有意义 472 00:23:09,096 --> 00:23:10,676 ‎我已经做了无数场表演 473 00:23:10,764 --> 00:23:14,064 ‎但过去的这26场对我来说意义重大 474 00:23:14,142 --> 00:23:17,192 ‎因为这是我的社区给全世界的献礼 475 00:23:19,731 --> 00:23:21,321 ‎他的引擎出了点问题 476 00:23:21,400 --> 00:23:22,610 ‎不 他没事 477 00:23:22,692 --> 00:23:23,822 ‎我叫了个披萨 478 00:23:30,784 --> 00:23:34,754 ‎这里现在是一个生态机构 ‎但以前是个营地 说说当时的情况吧 479 00:23:35,247 --> 00:23:38,457 ‎六年级会在这里露营 ‎作为学年的一部分 孩子们很喜欢 480 00:23:38,542 --> 00:23:40,752 ‎我们会进行长距离远足 亲近大自然 481 00:23:40,836 --> 00:23:42,876 ‎他们会给我们展示各种不同的鸟 482 00:23:42,963 --> 00:23:44,093 ‎当时 483 00:23:44,172 --> 00:23:46,262 ‎我和妈妈一起住在华盛顿特区 484 00:23:46,341 --> 00:23:48,051 ‎我才来了大概一年左右 485 00:23:48,135 --> 00:23:51,135 ‎我真的爱上了大自然 486 00:23:51,221 --> 00:23:53,601 ‎对于这些改变 你看起来并不抗拒 487 00:23:53,682 --> 00:23:55,892 ‎-你还很欢迎 ‎-我很喜欢 488 00:23:55,976 --> 00:23:57,726 ‎我很喜欢的一件事是 489 00:23:57,811 --> 00:23:59,481 ‎我爸爸当时有台有线电视 490 00:23:59,563 --> 00:24:00,943 ‎它改变了我的人生 491 00:24:01,481 --> 00:24:03,691 ‎我看了MTV还有各种东西 492 00:24:03,775 --> 00:24:05,735 ‎那是文化的黄金岁月 493 00:24:05,819 --> 00:24:07,449 ‎-是啊 ‎-我以前在周末 494 00:24:07,529 --> 00:24:09,409 ‎会熬夜看电视 495 00:24:09,489 --> 00:24:14,699 ‎所以你拥有周围美丽的自然环境 ‎以及有线电视 496 00:24:14,786 --> 00:24:17,246 ‎是最棒的 497 00:24:17,330 --> 00:24:18,580 ‎孩子有这些就足够了吧? 498 00:24:19,749 --> 00:24:24,669 ‎我们正在前往 ‎让这个小镇因此得名的水体 是吧? 499 00:24:24,754 --> 00:24:27,014 ‎没错 就是黄泉 我们小镇又名黄泉镇 500 00:24:27,090 --> 00:24:32,050 ‎人们曾经认为 ‎黄泉拥有各种神奇的治疗功效 501 00:24:32,554 --> 00:24:35,774 ‎本地的传说是 如果喝了泉水 502 00:24:35,849 --> 00:24:38,019 ‎就会一直回到这里来 503 00:24:38,101 --> 00:24:40,401 ‎你喝过这个泉水吗? 504 00:24:40,479 --> 00:24:41,859 ‎很显然 我喝了很多 505 00:24:41,938 --> 00:24:43,938 ‎-是啊 我猜也是 ‎-我甚至都没离开过 506 00:24:44,024 --> 00:24:46,444 ‎如果你相信地方传说 ‎那就完全说得通 507 00:24:46,526 --> 00:24:48,696 ‎我读到关于你的穆斯林身份的文章 508 00:24:48,778 --> 00:24:51,948 ‎里面提到了一样让我非常着迷的东西 509 00:24:52,032 --> 00:24:54,452 ‎叫做渗渗泉 510 00:24:54,534 --> 00:24:56,954 ‎有一口井 叫做渗渗 位于沙特阿拉伯 511 00:24:57,037 --> 00:24:58,827 ‎据传说 512 00:24:58,914 --> 00:25:03,344 ‎一个家人徒步穿越沙漠 ‎快要渴死的时候 513 00:25:03,418 --> 00:25:06,458 ‎这个无穷无尽的水井就出现了 514 00:25:06,546 --> 00:25:08,876 ‎-我们可以去看一看 ‎-是的 我可以去看 515 00:25:08,965 --> 00:25:11,335 ‎你可能得打几通电话安排一下 516 00:25:11,426 --> 00:25:13,216 ‎你去过吗? 517 00:25:13,303 --> 00:25:14,143 ‎去过 518 00:25:14,221 --> 00:25:15,561 ‎只有穆斯林可以去 519 00:25:15,639 --> 00:25:17,349 ‎那并不是旅游景点 520 00:25:17,432 --> 00:25:18,812 ‎不是的 而且也不应该是 521 00:25:18,892 --> 00:25:21,902 ‎那个人就是先知亚伯拉罕和他的妻子 522 00:25:21,978 --> 00:25:24,608 ‎而“渗渗”指的就是…你们懂阿拉伯语 523 00:25:24,689 --> 00:25:28,939 ‎意思就是“停下 停下” 524 00:25:29,027 --> 00:25:32,277 ‎因为这口井被下令出现时 ‎喷涌出了太多水 525 00:25:32,364 --> 00:25:36,954 ‎使得妻子大叫:“停下 停下!” ‎因为水实在太多了 526 00:25:37,035 --> 00:25:39,655 ‎他们说这是一口永远不会枯竭的井 527 00:25:39,746 --> 00:25:41,406 ‎让我感到尤为欣慰的 528 00:25:41,498 --> 00:25:45,168 ‎就是这一切 ‎都来自一个单一的源头的这个想法 529 00:25:45,794 --> 00:25:47,634 ‎而这个源头最终又是善意的 530 00:25:47,712 --> 00:25:51,262 ‎虽然 我们可能无法理解 ‎这个源头的用意 531 00:25:51,341 --> 00:25:53,431 ‎我们都因此而联系在一起 ‎并受其约束 532 00:25:53,510 --> 00:25:56,260 ‎并不是像在公共空间展示的那样 533 00:25:56,346 --> 00:26:01,556 ‎并不是狭隘而不屑一顾的宗教想法 534 00:26:01,643 --> 00:26:04,653 ‎这是一个美丽的宗教 很美的宗教 535 00:26:04,729 --> 00:26:07,519 ‎而各大崇奉亚伯拉罕的宗教 536 00:26:07,607 --> 00:26:09,227 ‎都有这些想法 537 00:26:09,317 --> 00:26:13,317 ‎在基督教和犹太教中 ‎都能看到这些想法 538 00:26:13,405 --> 00:26:17,115 ‎主要的想法是这个地方并非没有意义 539 00:26:17,200 --> 00:26:20,200 ‎这是你来学习的地方 来了解的地方 540 00:26:20,287 --> 00:26:21,617 ‎你来的时候一无所知 541 00:26:21,705 --> 00:26:24,665 ‎学到了满脑子的东西 再继续向前走 542 00:26:27,836 --> 00:26:29,456 ‎这是什么? 543 00:26:29,546 --> 00:26:31,046 ‎这就是那口泉 544 00:26:32,173 --> 00:26:33,303 ‎戴夫 你喝吗? 545 00:26:33,383 --> 00:26:35,593 ‎-我喝 ‎-你喝的话我也喝一口 546 00:26:49,107 --> 00:26:50,477 ‎-有点铁味道 ‎-我没事 547 00:26:52,611 --> 00:26:53,821 ‎那很酷啊 548 00:26:53,903 --> 00:26:55,163 ‎这是最棒的 549 00:26:56,031 --> 00:26:58,491 ‎我得再来点 抱歉 550 00:27:04,164 --> 00:27:05,794 ‎你肯定会再回来的 551 00:27:06,583 --> 00:27:09,173 ‎不仅要回来 我都打算在这里买房了 552 00:27:14,132 --> 00:27:16,642 ‎当现任的这位总统说 553 00:27:16,760 --> 00:27:20,010 ‎“我们打算研究一下 ‎怎么把穆斯林都赶出美国” 554 00:27:20,096 --> 00:27:21,926 ‎他这么说你是什么感受? 555 00:27:22,015 --> 00:27:25,685 ‎对于他那样的人 ‎你并不会估计他有多少同理心 556 00:27:25,769 --> 00:27:28,479 ‎同情心或者是文化领悟力 557 00:27:28,980 --> 00:27:33,070 ‎感到悲伤的是美国总统这个职位 ‎没有更多的人道元素 558 00:27:33,943 --> 00:27:36,073 ‎但是美国总统有那么人道过吗? 559 00:27:36,154 --> 00:27:40,454 ‎拜登将特朗普成为有史以来 ‎第一位种族歧视的总统 560 00:27:40,533 --> 00:27:42,123 ‎很显然 这不是事实 561 00:27:42,911 --> 00:27:46,291 ‎所以 你问我听到一个白人 ‎说那种愚蠢的话是什么感受? 562 00:27:50,210 --> 00:27:54,920 ‎我知道有钱的白人 ‎会称没钱的白人为垃圾 563 00:27:55,006 --> 00:27:59,466 ‎我知道这件事的唯一原因是 ‎我去年赚了太多钱 564 00:28:00,220 --> 00:28:03,520 ‎有钱白人告诉我的 ‎他们在一次鸡尾酒会上说的 565 00:28:08,144 --> 00:28:09,774 ‎我才不同意那些鬼话 566 00:28:10,438 --> 00:28:13,398 ‎我和所有美国人在民主社会中一样 567 00:28:13,483 --> 00:28:14,533 ‎一起排队 568 00:28:14,609 --> 00:28:16,439 ‎投票的时候是不能插队的 569 00:28:17,153 --> 00:28:18,203 ‎我听了他们说的话 570 00:28:18,738 --> 00:28:22,448 ‎我听到他们说了那些 ‎天真的、穷苦的白人的话 571 00:28:24,411 --> 00:28:27,331 ‎天哪 唐纳德特朗普会去华盛顿 572 00:28:27,414 --> 00:28:29,544 ‎他会为我们抗争的 573 00:28:30,709 --> 00:28:34,669 ‎我就站在那里 在心里默默想着 ‎“你们这些愚蠢的傻逼” 574 00:28:40,343 --> 00:28:42,433 ‎你们是穷人 575 00:28:43,888 --> 00:28:45,558 ‎他可是在为我抗争 576 00:28:50,186 --> 00:28:51,306 ‎在每一段关系中 577 00:28:51,396 --> 00:28:55,066 ‎尤其是作为这个国家的公民来说 ‎信任是至关重要的 578 00:28:55,150 --> 00:29:00,280 ‎我觉得我们国家的确存在 ‎缺乏信任的危机 也是有充分理由的 579 00:29:00,363 --> 00:29:01,913 ‎可怕的是 580 00:29:01,990 --> 00:29:04,330 ‎看起来人们似乎并不信任彼此 581 00:29:04,409 --> 00:29:07,289 ‎人们在疫情开始阶段囤积厕纸和子弹 582 00:29:07,370 --> 00:29:11,620 ‎这种做法证明 ‎我们国家的品格是有问题的 583 00:29:11,708 --> 00:29:12,918 ‎真挺吓人的 584 00:29:13,835 --> 00:29:16,875 ‎但是在这里 ‎我知道有人看到厕纸也不会买 585 00:29:16,963 --> 00:29:18,843 ‎因为家里还有一卷 586 00:29:18,923 --> 00:29:22,433 ‎所以 我们这里的厕纸 ‎在货架上的存活时间比其他地方要长 587 00:29:22,510 --> 00:29:25,310 ‎所以 我是在尝试要告诉你 ‎社区是最重要的 588 00:29:25,388 --> 00:29:27,808 ‎培养人与人之间的信任是最重要的 589 00:29:27,891 --> 00:29:30,191 ‎不管你们怎么去争论具体细节 590 00:29:30,268 --> 00:29:34,148 ‎我们必须要相信 ‎会有宜居级别的得体程度 591 00:29:34,230 --> 00:29:39,070 ‎宜居级别的得体程度 ‎这简直就是涅槃了 592 00:29:39,152 --> 00:29:42,242 ‎但我会担心世界会变成什么样? 593 00:29:42,322 --> 00:29:45,072 ‎老天爷啊 坦克会上街吗? 594 00:29:45,158 --> 00:29:48,498 ‎又要发生内战了吗? 595 00:29:48,578 --> 00:29:51,368 ‎你懂吗?还是说我担心太多了? 596 00:29:51,456 --> 00:29:53,206 ‎因为你觉得 597 00:29:53,708 --> 00:29:56,708 ‎会有宜居级别的得体程度 598 00:29:56,795 --> 00:29:59,585 ‎我相信上帝依然掌控着情况 599 00:29:59,672 --> 00:30:01,012 ‎不管我担心什么 600 00:30:01,090 --> 00:30:03,010 ‎只有我自己的努力是我自己的 601 00:30:03,092 --> 00:30:05,722 ‎结果如何与我无关 602 00:30:06,471 --> 00:30:08,521 ‎但我会尽力做我认为最好的 603 00:30:08,598 --> 00:30:11,388 ‎但我不知道最好的东西是什么 ‎因为我只是一个人 604 00:30:11,476 --> 00:30:15,146 ‎但我相信这个造物主是有企图的 605 00:30:15,230 --> 00:30:19,070 ‎这证明了完美的东西是存在的 606 00:30:19,150 --> 00:30:21,110 ‎-我们必须要有信仰 ‎-是的 607 00:30:21,194 --> 00:30:23,494 ‎否则 为什么还要继续下去? 608 00:30:23,571 --> 00:30:28,121 ‎但是 主要来看 ‎意识到这些东西是我无法控制的 609 00:30:28,660 --> 00:30:29,950 ‎你觉得这令人安慰吗? 610 00:30:30,036 --> 00:30:31,576 ‎我觉得挺令人安慰的 611 00:30:31,663 --> 00:30:34,713 ‎我只能做我意图要做的事 612 00:30:34,791 --> 00:30:37,211 ‎如果我对于自己在做的事 ‎还有过周全的考虑的话 613 00:30:37,293 --> 00:30:39,843 ‎我再一次要用“酷”这个字来形容你了 614 00:30:39,921 --> 00:30:42,841 ‎事实上 你不住在纽约 615 00:30:42,924 --> 00:30:44,594 ‎但你会在纽约待很长时间 616 00:30:44,676 --> 00:30:47,346 ‎你不住在洛杉矶 ‎但在洛杉矶待很长时间 617 00:30:47,428 --> 00:30:50,558 ‎你在洛杉矶拍了多少部电影? ‎18部还是19部? 618 00:30:50,640 --> 00:30:51,810 ‎是 619 00:30:51,891 --> 00:30:54,601 ‎太疯狂了!你是大概20岁的样子 620 00:30:54,686 --> 00:30:56,556 ‎-开始拍电影的? ‎-19岁吧? 621 00:30:56,646 --> 00:30:59,766 ‎最近拍的一部是《一个明星的诞生》 ‎对吧? 622 00:30:59,858 --> 00:31:02,318 ‎对 我是在俄亥俄这里 ‎见到布莱德利库珀的 623 00:31:02,402 --> 00:31:04,612 ‎他来参加了一个我举办的派对 624 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 ‎然后叫我参与他的影片 625 00:31:07,365 --> 00:31:10,405 ‎我之前在看《半生不熟》 626 00:31:10,493 --> 00:31:11,833 ‎是 627 00:31:16,249 --> 00:31:20,339 ‎我觉得你当时是穿了 628 00:31:20,420 --> 00:31:25,880 ‎有点像保洁员的那种深绿色的连身衣 629 00:31:25,967 --> 00:31:28,177 ‎是的 而且是铁蓝色的 630 00:31:28,261 --> 00:31:30,761 ‎现在我会看到你穿着那件连身衣 631 00:31:30,847 --> 00:31:33,427 ‎上节目 632 00:31:34,017 --> 00:31:34,887 ‎去各种地方 633 00:31:34,976 --> 00:31:36,726 ‎-衣服上有你的名字 ‎-是的 634 00:31:36,811 --> 00:31:39,271 ‎所以 没有人穿连身衣会很好看 635 00:31:39,355 --> 00:31:42,435 ‎但是你 我会觉得 ‎“这家伙穿连身衣看起来还不错” 636 00:31:42,525 --> 00:31:44,235 ‎所以现在 我在电影里看到了这件 637 00:31:44,319 --> 00:31:46,279 ‎我心想:“是这样啊 638 00:31:46,779 --> 00:31:48,449 ‎他拍完之后把戏服带回家了” 639 00:31:53,369 --> 00:31:57,169 ‎拍特辑的时候 还挺有意思的 ‎因为你永远不知道要穿什么 640 00:31:57,248 --> 00:31:59,248 ‎你去看《理查德普赖尔:单口现场》 641 00:31:59,334 --> 00:32:01,384 ‎他们会说:“他穿了红色外套的那场” 642 00:32:01,461 --> 00:32:03,341 ‎-或者是“穿了亮片鞋的那场” ‎-对 643 00:32:03,421 --> 00:32:05,881 ‎即使是为今晚做准备都是一场噩梦 644 00:32:05,965 --> 00:32:08,885 ‎我懂你的感受 ‎因为当我还是节目主持人的时候 645 00:32:09,928 --> 00:32:11,718 ‎服装是我不需要担心的一样东西 646 00:32:11,804 --> 00:32:14,814 ‎而现在 我只能想到穿成这样 647 00:32:14,891 --> 00:32:15,731 ‎很抱歉 648 00:32:17,226 --> 00:32:19,646 ‎好了 当你主持《莱特曼深夜秀》时 649 00:32:20,271 --> 00:32:22,611 ‎名声在你的生活中 ‎扮演了什么样的角色? 650 00:32:22,690 --> 00:32:24,940 ‎还是说你完全因为工作而与世隔离 651 00:32:25,026 --> 00:32:26,776 ‎根本没有体验到名声的甜头? 652 00:32:26,861 --> 00:32:28,151 ‎是后者 653 00:32:28,237 --> 00:32:32,027 ‎我知道听起来很蠢 ‎但事实完全就是这样 654 00:32:32,116 --> 00:32:33,576 ‎因为我们刚起步的时候 655 00:32:34,494 --> 00:32:36,124 ‎我本人、节目职员和工作人员 656 00:32:36,204 --> 00:32:38,754 ‎都觉得这个节目会被取消 ‎因为我被取消过 657 00:32:38,831 --> 00:32:40,421 ‎我之前在NBC做了一档早间秀 658 00:32:40,500 --> 00:32:42,750 ‎就只维持了六周 659 00:32:42,835 --> 00:32:46,125 ‎所以:“等一下 周一我去哪儿?” ‎“这不是我们的问题” 660 00:32:46,798 --> 00:32:48,298 ‎所以 你会集中注意力 661 00:32:48,841 --> 00:32:51,141 ‎我预感你会理解这一点 662 00:32:51,219 --> 00:32:53,809 ‎你的注意力收得越来越紧 663 00:32:53,888 --> 00:32:57,558 ‎因为你会感受到压力 ‎要把节目做得越来越好 664 00:32:57,642 --> 00:33:00,352 ‎在公开场合这么说不太好 ‎但我还是打算直说了 665 00:33:00,979 --> 00:33:02,729 ‎我喜欢出名 666 00:33:02,814 --> 00:33:03,864 ‎那你很了不起 667 00:33:03,940 --> 00:33:05,230 ‎不是 我的意思是 我真的… 668 00:33:06,025 --> 00:33:08,645 ‎我很喜欢出名 我不喜欢做明星 669 00:33:09,445 --> 00:33:11,565 ‎但我喜欢出名 这么说你能明白吗? 670 00:33:11,656 --> 00:33:13,366 ‎帮我们做一下区分吧 671 00:33:13,449 --> 00:33:14,829 ‎明星是一个角色 672 00:33:14,909 --> 00:33:18,409 ‎明星就是去走红毯 ‎他们会问你穿的是谁家的衣服 673 00:33:18,496 --> 00:33:21,786 ‎如果是女士 ‎他们给你拍照时你会把脚尖伸出来 674 00:33:21,874 --> 00:33:24,794 ‎-但你不会做那些 ‎-不 我完全不做那些事 675 00:33:24,877 --> 00:33:27,087 ‎我连采访都不做 如果不是你来采访 676 00:33:28,423 --> 00:33:31,263 ‎我甚至都不想对任何人 ‎说任何我正在做的事情 677 00:33:31,342 --> 00:33:32,802 ‎因为这对我来说是极度痛苦的 678 00:33:33,469 --> 00:33:37,139 ‎任何要依赖于他人的赞赏 ‎才能糊口的工作 679 00:33:37,223 --> 00:33:39,933 ‎都是疯狂的工作 680 00:33:40,018 --> 00:33:43,148 ‎大部分人不需要担心 ‎别人喜不喜欢他们 681 00:33:43,229 --> 00:33:46,019 ‎对我们来说 这是需要考虑的因素 682 00:33:46,107 --> 00:33:49,937 ‎你对于你的明星身份投入得越多 683 00:33:50,028 --> 00:33:51,988 ‎你留给自己的部分就越少 684 00:33:52,905 --> 00:33:54,985 ‎在座的各位单口喜剧演员们 685 00:33:55,074 --> 00:33:56,494 ‎我就想提醒你们一句 686 00:33:56,576 --> 00:33:58,486 ‎我向你们保证 我也一直这么说 687 00:33:58,578 --> 00:34:00,288 ‎我们这个类别是最好的类别 688 00:34:00,371 --> 00:34:03,211 ‎除了我们知道的东西以外 ‎我们不需要知道任何东西 689 00:34:03,458 --> 00:34:07,798 ‎我们知道的一切因为我们利用的方式 ‎都是宝贵的 690 00:34:08,337 --> 00:34:09,837 ‎始终忠于你自己 691 00:34:10,631 --> 00:34:11,841 ‎别去管操蛋的游戏规则 692 00:34:12,341 --> 00:34:13,591 ‎钱自然就会来 693 00:34:13,676 --> 00:34:15,386 ‎你们中的绝大部分人是不会成功的 694 00:34:17,221 --> 00:34:20,221 ‎我昨晚和一个喜剧演员谈到你 他说 695 00:34:20,308 --> 00:34:23,388 ‎戴夫查普尔身上最伟大的一件事是 ‎他拯救了单口喜剧 696 00:34:23,478 --> 00:34:27,688 ‎因为他使用的笑料、讲的笑话很疯狂 697 00:34:28,483 --> 00:34:30,613 ‎越线、太夸张 698 00:34:31,194 --> 00:34:32,204 ‎会冒犯到别人 699 00:34:32,278 --> 00:34:33,648 ‎根本就不在乎 700 00:34:33,738 --> 00:34:35,488 ‎但是他相信自己有权力 701 00:34:35,573 --> 00:34:39,333 ‎去说、去编写并表演出这些笑料” 702 00:34:39,410 --> 00:34:41,580 ‎他说:“他拯救了单口喜剧” 703 00:34:41,662 --> 00:34:47,712 ‎我绝对没有 ‎以冒犯任何人作为目标去表演 704 00:34:47,794 --> 00:34:50,174 ‎也许想到会伤害某些人的感情 705 00:34:50,254 --> 00:34:52,224 ‎就是一个痛苦的想法 明白吗? 706 00:34:52,298 --> 00:34:54,428 ‎但是在工作过程中 ‎这种情况就是会发生 707 00:34:54,509 --> 00:34:55,509 ‎这是有可能发生的 708 00:34:55,593 --> 00:34:59,103 ‎艺术作品中很大一部分都需要靠观众 709 00:34:59,180 --> 00:35:00,560 ‎去解读 710 00:35:00,640 --> 00:35:03,390 ‎在现在这个时代 我们解释得太多了 711 00:35:04,477 --> 00:35:06,727 ‎我们帮观众做了太多工作了 712 00:35:06,813 --> 00:35:08,863 ‎观众拥有了现代的网络 713 00:35:08,940 --> 00:35:11,780 ‎就像一个拿着一把上了膛的枪 ‎到处乱跑的婴儿 714 00:35:11,859 --> 00:35:15,399 ‎总得有人去把枪从那婴儿手上抢下来 ‎至少不能… 715 00:35:16,656 --> 00:35:19,076 ‎不能因为婴儿拿着枪而感到害怕 716 00:35:20,159 --> 00:35:21,409 ‎布道都要靠他们了 717 00:35:21,494 --> 00:35:23,504 ‎现在 他们尤其要花更多时间去钻研 718 00:35:23,579 --> 00:35:26,369 ‎-我刚看了《一笑置之》 ‎-是 719 00:35:26,457 --> 00:35:27,917 ‎真的很难清楚表明 720 00:35:28,000 --> 00:35:30,420 ‎我看你表演的时候观察到的是什么 721 00:35:30,503 --> 00:35:32,133 ‎超凡脱俗 722 00:35:32,213 --> 00:35:33,763 ‎作为一个沟通者 723 00:35:34,340 --> 00:35:35,760 ‎我从来没见过那样的东西 724 00:35:35,842 --> 00:35:38,392 ‎娱乐行业 我也从没见过那样的东西 725 00:35:38,469 --> 00:35:40,179 ‎那…你这么说让我感到谦卑 726 00:35:40,263 --> 00:35:41,893 ‎不是的 你经常听到有人这么说 727 00:35:41,973 --> 00:35:45,483 ‎如果你是一个在表演这些的表演者 728 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 ‎而笑料都只是… 729 00:35:49,981 --> 00:35:50,981 ‎那还有什么意思呢? 730 00:35:51,065 --> 00:35:52,685 ‎我想看看你们能不能猜出 731 00:35:52,775 --> 00:35:54,485 ‎我这是在模仿谁 732 00:35:54,569 --> 00:35:57,279 ‎让我进入角色 ‎但是你们得猜我模仿的是谁 733 00:35:58,156 --> 00:35:59,276 ‎好了 开始了 734 00:36:00,700 --> 00:36:01,530 ‎嘿 735 00:36:02,160 --> 00:36:04,750 ‎如果你这辈子做错任何事 736 00:36:04,829 --> 00:36:06,039 ‎还被我发现了 737 00:36:06,122 --> 00:36:09,832 ‎我会试着夺走你的一切 ‎我不在乎我是什么时候发现的 738 00:36:09,917 --> 00:36:12,837 ‎可能是今天 可能是明天 ‎可能是15到20年后 739 00:36:12,920 --> 00:36:16,050 ‎如果被我发现 你他妈就玩完了 740 00:36:17,592 --> 00:36:18,512 ‎这是谁? 741 00:36:19,760 --> 00:36:21,430 ‎就是你们 742 00:36:23,556 --> 00:36:26,306 ‎那场喜剧特辑 ‎是我所有特辑中第二喜欢的 743 00:36:26,392 --> 00:36:28,522 ‎我特别喜欢的一点是 744 00:36:28,603 --> 00:36:31,563 ‎当时很难说出这其中的任何一样东西 745 00:36:32,440 --> 00:36:36,400 ‎你就走上台 你很酷 你毛都不在乎 ‎但是这其实是极度痛苦的 746 00:36:36,485 --> 00:36:39,525 ‎因为你是太多人解读的对象 747 00:36:39,614 --> 00:36:43,744 ‎我理解人们为什么 ‎会对这个笑料有意见 但是… 748 00:36:44,911 --> 00:36:46,121 ‎这是值得探索的 749 00:36:46,204 --> 00:36:48,874 ‎是一个用意良好的段子 750 00:36:49,540 --> 00:36:53,630 ‎也许这个问题过于崇高 ‎我可能没法清楚得表述出来 751 00:36:53,711 --> 00:36:56,131 ‎但是如果没有不同意见 ‎那你能学到什么? 752 00:36:56,214 --> 00:36:57,514 ‎在那个特辑中吗? 753 00:36:57,590 --> 00:37:01,430 ‎不是的 整体上说 如果我们都同意… 754 00:37:01,510 --> 00:37:04,010 ‎如果在座的各位在所有议题上 ‎都持相同意见 755 00:37:04,096 --> 00:37:05,506 ‎那我们还能学到什么? 756 00:37:05,598 --> 00:37:06,678 ‎完全正确 757 00:37:06,766 --> 00:37:09,226 ‎我觉得要抖那么多包袱 758 00:37:09,310 --> 00:37:11,850 ‎总得要留一些空间 759 00:37:12,647 --> 00:37:13,687 ‎用来救赎 760 00:37:14,732 --> 00:37:18,362 ‎留给救赎的空间越大 ‎人们就有越大的空间保持诚实 761 00:37:18,444 --> 00:37:21,284 ‎如果想要对任何事情一探究竟 762 00:37:21,364 --> 00:37:23,454 ‎对于不停被提出的这些议题 763 00:37:23,532 --> 00:37:26,992 ‎就必须要诚实 ‎也肯定需要有一些原谅 764 00:37:27,703 --> 00:37:30,043 ‎这该死的监狱里所有人都是无辜的 765 00:37:30,122 --> 00:37:32,922 ‎老话是这么说的 ‎但是每个人都做了些什么的 766 00:37:33,000 --> 00:37:34,960 ‎如果我们把它们都放到语境中去看 767 00:37:35,044 --> 00:37:39,054 ‎就能诚实地讲述我们究竟做了什么 768 00:37:39,131 --> 00:37:41,381 ‎能搞明白到底在发生什么 769 00:37:41,467 --> 00:37:44,427 ‎人们为什么会做这些事 诸如此类 770 00:37:44,512 --> 00:37:47,142 ‎然后 我们就能获得更全面的理解 771 00:37:47,223 --> 00:37:48,723 ‎但是这个走钢丝的过程 772 00:37:48,808 --> 00:37:51,098 ‎就让所有人不想被抓住马脚 773 00:37:51,686 --> 00:37:54,726 ‎让我这么问你吧 ‎这个问题也是我自己想出来的 774 00:37:54,814 --> 00:37:55,734 ‎所以做好思想准备 775 00:37:57,441 --> 00:37:59,571 ‎鲍勃迪伦还很年轻的时候 776 00:37:59,652 --> 00:38:03,912 ‎20到21岁的样子 ‎和你刚上我节目时差不多大 777 00:38:03,990 --> 00:38:06,660 ‎刚好碰上了和平运动 778 00:38:06,742 --> 00:38:07,872 ‎还有倡导自由性爱 779 00:38:07,952 --> 00:38:09,372 ‎言论自由 780 00:38:09,453 --> 00:38:10,963 ‎以及反政府 781 00:38:11,038 --> 00:38:12,668 ‎我觉得这些人 782 00:38:12,748 --> 00:38:14,498 ‎是他们结束了越南战争 783 00:38:14,583 --> 00:38:18,213 ‎所有人都假定 ‎他就是整个事件的发言人 784 00:38:18,337 --> 00:38:21,377 ‎他后来就非常直率地解释了 785 00:38:21,465 --> 00:38:24,335 ‎我并不是 我只是演唱了抗议歌曲 786 00:38:24,969 --> 00:38:26,219 ‎乔治弗洛伊德事件发生后 787 00:38:26,804 --> 00:38:28,014 ‎我一直在等 788 00:38:28,097 --> 00:38:30,097 ‎戴夫什么时候会发声? 789 00:38:30,182 --> 00:38:32,772 ‎我觉得 在我心目中 ‎他就是这方面的领袖人物 790 00:38:33,686 --> 00:38:34,686 ‎我错得有多离谱? 791 00:38:34,770 --> 00:38:36,060 ‎还是说我完全说中了? 792 00:38:36,147 --> 00:38:37,897 ‎或者我还是滚回印第安纳州算了? 793 00:38:37,982 --> 00:38:40,322 ‎不 不是的 听着 794 00:38:40,401 --> 00:38:42,151 ‎我离领袖人物差得很远 795 00:38:42,236 --> 00:38:43,606 ‎-你想成为领袖吗? ‎-很远… 796 00:38:43,696 --> 00:38:45,066 ‎不想 797 00:38:47,616 --> 00:38:51,576 ‎我该是什么样就做什么样的人 ‎可有意思多了 798 00:38:52,872 --> 00:38:55,542 ‎而不是要成为其他人 799 00:38:55,624 --> 00:38:57,794 ‎寻求智力指引的对象 800 00:38:57,877 --> 00:39:01,297 ‎那就要以完全不同的方式生活 801 00:39:01,839 --> 00:39:03,759 ‎领袖人物可没有退休金可言 802 00:39:03,841 --> 00:39:05,431 ‎马丁路德金死的时候身无分文 803 00:39:05,509 --> 00:39:07,139 ‎马尔科姆X死的时候也身无分文 804 00:39:07,720 --> 00:39:09,140 ‎我不想这么做 805 00:39:10,348 --> 00:39:12,728 ‎但那是你的想法 806 00:39:12,808 --> 00:39:15,018 ‎我一直在等待你对此发表意见 807 00:39:15,102 --> 00:39:16,902 ‎那我成了什么?你的追随者 808 00:39:16,979 --> 00:39:22,649 ‎好吧 我说过 ‎在很多人正在做的那些事的背后 809 00:39:22,735 --> 00:39:27,195 ‎对于此事的讨论很刻意、很理智 810 00:39:27,281 --> 00:39:30,791 ‎我非常震惊于没有人去谈论 811 00:39:30,868 --> 00:39:32,328 ‎看着一个人就像那样 812 00:39:32,870 --> 00:39:35,460 ‎被穿着制服的警察谋杀 813 00:39:36,082 --> 00:39:38,792 ‎是什么样的感受 814 00:39:38,876 --> 00:39:41,706 ‎我之前也在思考 ‎关于乔治弗洛伊德的这件事 815 00:39:41,796 --> 00:39:44,916 ‎45年前 1965年4月 816 00:39:45,674 --> 00:39:48,434 ‎约翰路易斯和他的朋友们…同行们 817 00:39:49,136 --> 00:39:51,846 ‎在阿拉巴马州的塞尔玛 818 00:39:52,431 --> 00:39:54,561 ‎一起走过埃德蒙佩特斯桥 819 00:39:54,642 --> 00:39:56,022 ‎一个拿着警棍的警察 820 00:39:56,727 --> 00:39:58,597 ‎就像在练习击球一样 把球放上球座 821 00:39:58,687 --> 00:40:02,477 ‎击打了他的头侧 砸开了他的头骨 ‎差点把他给杀死 822 00:40:02,566 --> 00:40:03,566 ‎差点把他杀死 823 00:40:04,026 --> 00:40:06,566 ‎他活了下来 把之后的一生 824 00:40:08,072 --> 00:40:09,322 ‎都奉献给了这个事业 825 00:40:09,824 --> 00:40:11,414 ‎他走到人生尽头时 826 00:40:11,492 --> 00:40:13,792 ‎几乎是同一时间 乔治弗洛伊德 827 00:40:14,328 --> 00:40:19,418 ‎我不知道他是否在任何意义上 ‎参加过任何抗议活动 828 00:40:19,500 --> 00:40:20,380 ‎被杀了 829 00:40:20,459 --> 00:40:22,289 ‎被一个执法官员谋杀 830 00:40:23,504 --> 00:40:25,514 ‎被处以私刑 831 00:40:26,340 --> 00:40:28,680 ‎整个对比非常鲜明 832 00:40:29,260 --> 00:40:33,680 ‎现在他们两个人 ‎都成为了未来文化的一部分 833 00:40:33,764 --> 00:40:36,564 ‎未来要去修复那些需要修复的东西 834 00:40:36,642 --> 00:40:38,482 ‎这真是一个悲剧文化的 835 00:40:39,228 --> 00:40:40,858 ‎一个悲剧的脚注 836 00:40:42,982 --> 00:40:44,572 ‎真的有很多需要消化的 837 00:40:46,026 --> 00:40:47,776 ‎我觉得这样的夜晚 838 00:40:47,862 --> 00:40:49,072 ‎是很重要的 839 00:40:49,572 --> 00:40:51,162 ‎就谈论一下都很重要 840 00:40:52,908 --> 00:40:53,908 ‎我们都是同胞 841 00:40:53,993 --> 00:40:55,793 ‎我们所有人 我们都住在美国 842 00:40:56,704 --> 00:40:58,874 ‎我们都有自己的问题 有自己的冲突 843 00:40:58,956 --> 00:41:00,786 ‎现在很奇怪 因为变成了一场 844 00:41:01,542 --> 00:41:03,632 ‎比谁遭受的痛苦更多的游戏 845 00:41:03,711 --> 00:41:05,171 ‎每个人都抢着发声 846 00:41:06,213 --> 00:41:07,303 ‎他们表现得好像 847 00:41:07,381 --> 00:41:10,841 ‎所有人遭受的痛苦 ‎与其他人遭受的痛苦都是互斥的一样 848 00:41:11,594 --> 00:41:14,934 ‎我们俩都知道 事实远非如此 849 00:41:15,014 --> 00:41:17,394 ‎你可以从很多角度去了解这些事 850 00:41:17,475 --> 00:41:18,675 ‎去看这些事 851 00:41:18,767 --> 00:41:20,187 ‎并互相学习 852 00:41:20,269 --> 00:41:23,729 ‎但这是一件大事情 ‎我很担心这个事情的规模 853 00:41:23,814 --> 00:41:28,194 ‎看起来并不像是要平息下来 ‎或是正在发展出容易的解决方案来 854 00:41:28,277 --> 00:41:30,567 ‎人们说 这次的情况不一样了 855 00:41:30,654 --> 00:41:33,324 ‎所以 我们预测会发生真正的改变 856 00:41:33,407 --> 00:41:36,037 ‎-你有这种感觉吗? ‎-我不会做任何预测 857 00:41:37,161 --> 00:41:41,581 ‎我当然也满怀希望 ‎是的 会发生真正的改变 858 00:41:41,665 --> 00:41:45,585 ‎但是传统意义上 从我的经验来看 859 00:41:46,295 --> 00:41:49,545 ‎改变从来都不是一个令人舒适的提议 860 00:41:49,632 --> 00:41:51,882 ‎一开始是令人不舒服的 ‎然后才会变舒服 861 00:41:52,468 --> 00:41:54,428 ‎这将会是一场精彩的谈判 862 00:41:54,512 --> 00:41:56,312 ‎如果把它看做是谈判的话 863 00:41:56,388 --> 00:41:59,768 ‎你他妈要怎么和德里克肖万谈判? 864 00:42:00,851 --> 00:42:02,021 ‎我们在说什么呢? 865 00:42:02,603 --> 00:42:03,733 ‎这家伙… 866 00:42:04,396 --> 00:42:05,806 ‎我都无法想象 867 00:42:05,898 --> 00:42:09,068 ‎很有意思 人们会说 868 00:42:09,151 --> 00:42:12,781 ‎如果我们没有执法记录仪和手机 869 00:42:12,863 --> 00:42:15,913 ‎我们都不会知道正在发生的这些事 870 00:42:15,991 --> 00:42:18,161 ‎这就会是一个大型的威慑物 871 00:42:18,244 --> 00:42:21,294 ‎但是这一次 根本就不是威慑物 872 00:42:21,372 --> 00:42:22,712 ‎你能感受到… 873 00:42:22,790 --> 00:42:26,460 ‎他在逮捕现场还在训练其他警察们 874 00:42:26,544 --> 00:42:30,264 ‎-完全正确 ‎-就我看来 他是在对着摄像机炫耀 875 00:42:30,339 --> 00:42:33,299 ‎“来 让我展示一下这个操作 ‎不用 我没问题的 876 00:42:33,384 --> 00:42:35,304 ‎看 我能用我的膝盖把这个人杀死” 877 00:42:35,386 --> 00:42:39,466 ‎我讲的关于乔治弗洛伊德的段子… 878 00:42:39,557 --> 00:42:41,977 ‎我还讲到史丹顿岛上的警察 879 00:42:42,059 --> 00:42:43,599 ‎亲眼看着同事 880 00:42:43,686 --> 00:42:48,476 ‎杀了一个人 而不是把他羁押回警局 ‎就是因为他知道有摄像机正在拍摄… 881 00:42:48,566 --> 00:42:52,816 ‎我并不是反对摄像机 ‎但我不想要事后正义 882 00:42:52,903 --> 00:42:55,413 ‎我不希望等我死了 ‎你们再去找他们算账 883 00:42:55,489 --> 00:42:56,869 ‎我希望你们能阻止他们 884 00:42:56,949 --> 00:42:59,329 ‎我们讨论的这两起案件中 885 00:42:59,910 --> 00:43:02,790 ‎你对于旁观的人作何评价? 886 00:43:02,871 --> 00:43:05,041 ‎我不想做出任何价值观上的评价 887 00:43:05,124 --> 00:43:07,504 ‎我无法想象亲眼看到那样的场景 888 00:43:07,585 --> 00:43:08,875 ‎这一切都令人难以想象 889 00:43:08,961 --> 00:43:11,341 ‎这是我从没有亲身经历过的场景 890 00:43:12,006 --> 00:43:14,166 ‎我不想评价他 ‎但我希望有人能阻止他 891 00:43:14,258 --> 00:43:15,758 ‎当然是这样 有任何人能阻止他 892 00:43:17,344 --> 00:43:18,304 ‎约翰克劳福德三世 893 00:43:19,388 --> 00:43:21,928 ‎就在我们这个区域 ‎在沃尔玛超市被谋杀 894 00:43:22,016 --> 00:43:23,636 ‎没干任何错事 895 00:43:24,602 --> 00:43:27,232 ‎在俄亥俄州的比弗克里克 ‎被一个警察谋杀 896 00:43:27,771 --> 00:43:29,321 ‎在那个城市 897 00:43:29,940 --> 00:43:32,110 ‎历史上一共只发生过两次 898 00:43:32,192 --> 00:43:33,902 ‎导致人死亡的警察杀人事件 899 00:43:33,986 --> 00:43:35,776 ‎而且是同一个人干的 900 00:43:35,863 --> 00:43:38,533 ‎第一个被射杀的是个白人 901 00:43:38,616 --> 00:43:42,196 ‎如果当时他们就阻止他 ‎就不会成为种族问题了 902 00:43:42,286 --> 00:43:46,116 ‎只是过于激进、过于热心的执法 903 00:43:46,957 --> 00:43:48,787 ‎只是和他接受的训练有关 904 00:43:48,876 --> 00:43:49,916 ‎不论出于什么原因 905 00:43:50,544 --> 00:43:52,634 ‎这个人在执勤时杀了两个人 906 00:43:52,713 --> 00:43:58,093 ‎我不认为整个社区 ‎对于这件事的后续感到满意 907 00:43:58,177 --> 00:43:59,547 ‎基本上没有任何后果 908 00:44:00,512 --> 00:44:03,812 ‎“黑人的命也很重要”这句话很重要 ‎但也是有欺骗性的 909 00:44:04,558 --> 00:44:08,398 ‎这并不仅仅是非裔美国人的问题 910 00:44:08,479 --> 00:44:09,899 ‎对我们的影响程度要大得多 911 00:44:10,898 --> 00:44:12,188 ‎但并不只是我们的问题 912 00:44:12,274 --> 00:44:13,484 ‎另一件事是 913 00:44:13,567 --> 00:44:17,147 ‎如果俄罗斯 ‎真的在利用我们的种族主义倾向 914 00:44:17,905 --> 00:44:19,525 ‎来分解我们的团结 915 00:44:19,615 --> 00:44:21,985 ‎那就应该把种族歧视这样的事 916 00:44:22,076 --> 00:44:24,286 ‎当做国家安全问题来对待 917 00:44:24,370 --> 00:44:27,250 ‎必须要找到所有漏洞 填补起来 918 00:44:27,331 --> 00:44:30,501 ‎确保我们作为一个有凝聚力的国家 ‎是能正常运转的 919 00:44:30,584 --> 00:44:32,924 ‎如果执法的人员 920 00:44:33,003 --> 00:44:34,553 ‎都跪在人民的脖颈上 921 00:44:34,630 --> 00:44:35,710 ‎那就国不成国了 922 00:44:36,298 --> 00:44:37,628 ‎必须要阻止这样的行为 923 00:44:37,716 --> 00:44:39,926 ‎所以 人们才会暴力游行 924 00:44:40,010 --> 00:44:42,390 ‎因为他们想要救国 这完全说得通 925 00:44:45,265 --> 00:44:49,845 ‎-谁的街道? ‎-我们的街道! 926 00:44:49,937 --> 00:44:53,017 ‎这个社区与警察出现过问题吗? 927 00:44:53,107 --> 00:44:56,147 ‎-当然了 我们与警察也有过问题 ‎-但是你本人呢? 928 00:44:56,235 --> 00:44:57,775 ‎没人敢惹我 929 00:45:00,322 --> 00:45:01,992 ‎你从来没被警察拦下来过? 930 00:45:02,074 --> 00:45:04,244 ‎当然了 但从来没过火 931 00:45:04,326 --> 00:45:06,156 ‎我的手永远放在方向盘正确的位置上 932 00:45:06,620 --> 00:45:10,370 ‎用带着尊重的语气说话 ‎但这里的情况不一样 933 00:45:10,457 --> 00:45:11,707 ‎这里是个小镇 934 00:45:11,792 --> 00:45:13,342 ‎我明天又会见到他们了 935 00:45:13,419 --> 00:45:17,169 ‎他们会问:“驾驶证行驶证有吗?” ‎“是我啊 是戴夫啊” 936 00:45:19,466 --> 00:45:22,136 ‎并不是那种典型的 ‎被交警拦下来的情况 937 00:45:22,720 --> 00:45:24,180 ‎我在这里坐别人车时 938 00:45:24,263 --> 00:45:25,893 ‎警察不知道我在车里时 939 00:45:25,973 --> 00:45:27,563 ‎有没有被拦下来过? 940 00:45:28,934 --> 00:45:31,814 ‎是的 发生过这样的情况 ‎但通常情况下 没人来烦我 941 00:45:31,895 --> 00:45:33,895 ‎他们都知道…大家都认识 ‎这是个小镇 942 00:45:33,981 --> 00:45:36,111 ‎如果我做了什么疯狂的事 ‎他们会阻拦我 943 00:45:36,191 --> 00:45:37,941 ‎但通常情况下不会 944 00:45:38,026 --> 00:45:40,276 ‎如果你在大一点的城市里呢? 945 00:45:40,362 --> 00:45:41,202 ‎当然了 946 00:45:41,697 --> 00:45:43,867 ‎我之前在新奥尔良的时候 947 00:45:43,949 --> 00:45:46,909 ‎在电影片场工作时 ‎曾有过被警察锁喉的经历 948 00:45:46,994 --> 00:45:47,914 ‎真的吗? 949 00:45:47,995 --> 00:45:50,285 ‎是的 我记得我当时 ‎从一个喜剧俱乐部 950 00:45:50,372 --> 00:45:52,042 ‎跑向位于格林尼治村的另一个 951 00:45:52,124 --> 00:45:54,714 ‎因为在街上跑步被警察拦了下来 952 00:45:55,419 --> 00:45:57,339 ‎跑步又不犯法 我迟到了 953 00:45:58,630 --> 00:46:00,840 ‎那个警察直接把手伸进了我口袋里… 954 00:46:00,924 --> 00:46:03,724 ‎我们喜剧演员经常都是收现金的 955 00:46:03,802 --> 00:46:06,352 ‎所以我口袋里有很多现金 956 00:46:06,430 --> 00:46:08,720 ‎那个警察就假定我是贩毒的 957 00:46:08,807 --> 00:46:11,727 ‎就开始把我的钱 958 00:46:11,810 --> 00:46:13,060 ‎放进自己口袋里 959 00:46:13,145 --> 00:46:16,145 ‎没错 这些事情他妈的一直在发生 960 00:46:16,231 --> 00:46:19,861 ‎人们并不是突然之间 ‎很不合理地就愤怒了 961 00:46:19,943 --> 00:46:22,863 ‎人们有那样的感情都是有原因的 962 00:46:22,946 --> 00:46:24,566 ‎警察不好 963 00:46:24,656 --> 00:46:27,576 ‎警察侵蚀了我们对于制度的信任 964 00:46:27,659 --> 00:46:30,619 ‎他们不能表现得好像 ‎制度和他们毫无关系一样 965 00:46:30,704 --> 00:46:33,624 ‎你会不会回望那件事 然后心想 966 00:46:33,707 --> 00:46:37,037 ‎“这件事有可能会往坏的方向发展 ‎那我就不在了” 967 00:46:37,127 --> 00:46:38,837 ‎-你那么想过吗? ‎-当然想过 968 00:46:39,671 --> 00:46:42,881 ‎我上高中的时候 ‎恰逢快客可卡因大流行 969 00:46:42,966 --> 00:46:44,586 ‎在华盛顿特区的公立学校 970 00:46:44,676 --> 00:46:46,216 ‎甚至会教授街头法课程 971 00:46:46,303 --> 00:46:48,973 ‎他们会教我们如何与警察打交道 972 00:46:49,056 --> 00:46:53,016 ‎因为快客可卡因大流行 ‎对于有色人种的小孩来说非常危险 973 00:46:53,977 --> 00:46:55,017 ‎这是真实发生过的 974 00:46:55,103 --> 00:46:58,523 ‎拯救我们的国家 975 00:46:58,607 --> 00:47:01,147 ‎责任在我们身上 976 00:47:02,069 --> 00:47:03,989 ‎你们明白我们应该做些什么 977 00:47:04,071 --> 00:47:06,741 ‎今年他妈的可是选举年 ‎我们必须要严肃起来 978 00:47:06,824 --> 00:47:11,664 ‎每一个肢体健全的非裔美国人 ‎都必须要去注册 979 00:47:11,745 --> 00:47:13,615 ‎购买合法武器 980 00:47:26,426 --> 00:47:28,886 ‎这是让他们改变法律的唯一办法 981 00:47:34,643 --> 00:47:36,903 ‎你现在还会经常写东西吗? 982 00:47:36,979 --> 00:47:38,859 ‎-你抽吧 ‎-天哪 你真好 983 00:47:43,777 --> 00:47:45,567 ‎你抽大麻吗 大卫?开玩笑的 984 00:47:46,238 --> 00:47:50,198 ‎-我没带来 ‎-我抽 我现在就非常嗨了 985 00:47:50,284 --> 00:47:51,544 ‎我倒希望是这样 986 00:47:52,578 --> 00:47:54,958 ‎你抽大麻的频率有多高? 987 00:47:55,038 --> 00:47:57,828 ‎没有人们想的那么高 我46岁了 988 00:47:57,916 --> 00:48:00,336 ‎-那会帮助你写东西吗? ‎-不会 989 00:48:00,419 --> 00:48:01,959 ‎那会帮助你演出吗? 990 00:48:02,045 --> 00:48:04,835 ‎不会 我有非常严重的焦虑 991 00:48:04,923 --> 00:48:06,013 ‎就是因为做这行 992 00:48:06,091 --> 00:48:08,551 ‎大麻在很大程度上平息了我的焦虑 993 00:48:08,635 --> 00:48:11,425 ‎没人能拥完全不焦虑的人生 994 00:48:11,513 --> 00:48:12,723 ‎但现在是可控的程度 995 00:48:12,806 --> 00:48:16,386 ‎我的工作会不会是你焦虑的来源? ‎还是就是人生的焦虑? 996 00:48:16,476 --> 00:48:18,936 ‎我觉得做我们这行的 997 00:48:19,021 --> 00:48:23,481 ‎人们会把演出时的感情损耗 ‎看成是理所当然的 998 00:48:23,567 --> 00:48:26,697 ‎我觉得一个人必须要保持开放的态度 999 00:48:26,778 --> 00:48:29,278 ‎你回望你的一个成品… 1000 00:48:30,115 --> 00:48:31,235 ‎你的一个特辑时 1001 00:48:32,451 --> 00:48:35,541 ‎-你会参与后期的剪辑吗? ‎-都会参与 1002 00:48:35,621 --> 00:48:38,831 ‎那乔治弗洛伊德死后 1003 00:48:39,917 --> 00:48:41,837 ‎公布的那个视频呢? 1004 00:48:41,919 --> 00:48:44,339 ‎我发布那个视频时 ‎同时也附带了一个警告 1005 00:48:44,421 --> 00:48:46,301 ‎我知道这有点粗糙 1006 00:48:46,381 --> 00:48:47,511 ‎但如果我精剪一番 1007 00:48:47,591 --> 00:48:50,181 ‎就会变得不那么真诚了 1008 00:48:50,260 --> 00:48:51,550 ‎反响如何? 1009 00:48:51,637 --> 00:48:52,717 ‎我收到的? 1010 00:48:52,804 --> 00:48:55,274 ‎大部分人都觉得松了一口气 1011 00:48:55,349 --> 00:48:58,809 ‎因为那触及到了很多人拥有的 1012 00:48:58,894 --> 00:49:01,404 ‎在更广泛的舆论中没有涉及到的感情 1013 00:49:01,480 --> 00:49:05,570 ‎没错 这样就又回到了我最初的观点 1014 00:49:05,651 --> 00:49:07,491 ‎“来了 1015 00:49:07,569 --> 00:49:09,279 ‎我就知道会来的” 1016 00:49:09,363 --> 00:49:11,993 ‎的确来了 而且就我看来… 1017 00:49:12,783 --> 00:49:15,493 ‎-非常优秀 ‎-朋友 我很感激你这么说 1018 00:49:15,577 --> 00:49:19,667 ‎我不知道要怎么说 ‎才能不显得过于冗余 1019 00:49:19,748 --> 00:49:22,878 ‎但是我看过你的作品后 1020 00:49:24,127 --> 00:49:27,047 ‎我从没见过比你的作品更好的 1021 00:49:27,130 --> 00:49:28,840 ‎我就没见过比你更好的作品 1022 00:49:28,924 --> 00:49:30,724 ‎但是 我看你的时候… 1023 00:49:30,801 --> 00:49:33,431 ‎-别 停下 别这样… ‎-不 我必须要说 这很重要 1024 00:49:33,929 --> 00:49:35,759 ‎你还记得我最后一次上你的节目吗? 1025 00:49:36,932 --> 00:49:39,102 ‎是我要离开的时候…我今天刚看过 1026 00:49:39,184 --> 00:49:40,854 ‎想要尝试回忆当时的感受 1027 00:49:40,936 --> 00:49:43,226 ‎我坐在你身边时 我觉得… 1028 00:49:43,313 --> 00:49:46,023 ‎我有点多疑 我会觉得 ‎“也许这个人不喜欢我” 1029 00:49:46,817 --> 00:49:47,857 ‎但是 我事后再看… 1030 00:49:47,943 --> 00:49:50,613 ‎我又觉得:“这个人其实很喜欢我” 1031 00:49:50,696 --> 00:49:52,316 ‎你问的问题想得非常周到 1032 00:49:52,906 --> 00:49:56,866 ‎在某种程度上 ‎上你的节目挺让人胆怯的 1033 00:49:56,952 --> 00:49:58,162 ‎因为收视率很高 1034 00:49:58,245 --> 00:50:02,205 ‎但是采访过程又像是一次真正的对话 1035 00:50:03,333 --> 00:50:05,593 ‎事实上 像你这样地位的人… 1036 00:50:05,669 --> 00:50:07,839 ‎而且 我最后一次上你节目时 1037 00:50:07,921 --> 00:50:10,131 ‎我们都已经知道你要离开了 1038 00:50:10,215 --> 00:50:11,585 ‎我会有那种感觉 1039 00:50:11,675 --> 00:50:14,965 ‎也许我再也没办法在这种环境里 ‎再一次和这个人 1040 00:50:15,053 --> 00:50:16,433 ‎坐下来交谈了 1041 00:50:16,513 --> 00:50:18,933 ‎我不知道我什么时候 ‎才能再次见到大卫莱特曼 1042 00:50:19,016 --> 00:50:21,976 ‎所以我必须要告诉你 ‎“我很高兴在电视上看到你 1043 00:50:22,477 --> 00:50:25,687 ‎我很高兴在其他场合看到你 ‎你这个人存在 我就很高兴了” 1044 00:50:25,772 --> 00:50:27,822 ‎我觉得你在80年代时录的节目 1045 00:50:27,899 --> 00:50:31,149 ‎你以前在NBC做《深夜秀》时 ‎我住在这里 1046 00:50:31,862 --> 00:50:34,662 ‎我开始看你的节目 非常迷恋 1047 00:50:34,740 --> 00:50:36,580 ‎你现在来这里录这个节目这件事 1048 00:50:37,117 --> 00:50:38,037 ‎我都觉得非常厉害 1049 00:50:38,785 --> 00:50:42,865 ‎我会想起你做的那些伟大的访谈 ‎和艾迪墨菲以及安迪考夫曼 1050 00:50:42,956 --> 00:50:44,536 ‎还有所有那些我崇敬的人 1051 00:50:45,167 --> 00:50:49,587 ‎你给予了这个我深爱的类别 ‎一个非常好的平台 1052 00:50:50,505 --> 00:50:55,425 ‎所以 做这些我看到过的事情 ‎对我来说是很容易的 1053 00:50:55,969 --> 00:50:58,929 ‎因为你的秀 我后来学会做的很多事 1054 00:50:59,765 --> 00:51:01,385 ‎之前都在别处看到过了 1055 00:51:02,142 --> 00:51:04,102 ‎你非常善良 不是 这… 1056 00:51:05,062 --> 00:51:06,352 ‎-都是实话 ‎-谢谢 1057 00:51:08,648 --> 00:51:12,398 ‎我们的这个节目已经拍了… ‎我不知道拍了多少集了 1058 00:51:12,486 --> 00:51:16,356 ‎因为疫情 时间安排一直被打乱 ‎间歇不断 1059 00:51:16,448 --> 00:51:18,238 ‎和所有人的时间安排一样… 1060 00:51:18,325 --> 00:51:19,865 ‎每一次 1061 00:51:19,951 --> 00:51:23,081 ‎我都非常感激 坐在嘉宾席上的人 1062 00:51:24,247 --> 00:51:26,537 ‎都比我要聪明得多 1063 00:51:27,250 --> 00:51:32,630 ‎我想说 ‎你在你选择的这一行所取得的地位 1064 00:51:32,714 --> 00:51:37,094 ‎是非常名副其实的 我的朋友 1065 00:51:37,177 --> 00:51:38,717 ‎哦 天哪 谢谢你 1066 00:51:38,804 --> 00:51:39,854 ‎真心实意的 1067 00:51:44,267 --> 00:51:46,137 ‎戴夫查普尔 1068 00:51:46,603 --> 00:51:47,563 ‎大卫莱特曼 1069 00:51:50,649 --> 00:51:52,069 ‎我真的很荣幸 朋友 1070 00:51:52,150 --> 00:51:54,280 ‎不 我才是荣幸的那个 ‎老天 我真的很荣幸 1071 00:51:54,361 --> 00:51:57,321 ‎好了 所有这些都归你们了 ‎自己上来认领吧 1072 00:52:25,767 --> 00:52:27,807 ‎字幕翻译:严欣