1 00:00:06,673 --> 00:00:09,683 ‎(本集节目于2020年3月 ‎新冠疫情爆发之前录制) 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,930 ‎(我讲的笑话则是1983年的老笑话 ‎-大卫) 3 00:00:16,975 --> 00:00:18,345 ‎NETFLIX 原创剧集 4 00:00:34,242 --> 00:00:35,332 ‎谢谢 5 00:00:40,832 --> 00:00:41,752 ‎谢谢 好了 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,134 ‎非常感谢 7 00:00:45,795 --> 00:00:49,165 ‎如果换做是你们的话 走出来 8 00:00:49,257 --> 00:00:52,297 ‎观众报以如此热烈的欢迎 9 00:00:52,385 --> 00:00:53,925 ‎就算是人为的结果 10 00:00:54,012 --> 00:00:55,312 ‎即使是… 11 00:00:55,930 --> 00:00:57,770 ‎即使是人为促成的 12 00:00:57,849 --> 00:00:58,979 ‎这种激动感… 13 00:01:00,310 --> 00:01:03,860 ‎依然是难以描述的 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,572 ‎谢谢 你们好吗? 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,146 ‎好了 女士们先生们 16 00:01:11,237 --> 00:01:12,527 ‎我非常兴奋 17 00:01:12,614 --> 00:01:15,454 ‎今天的节目将会非常有趣 ‎你们也能及时赶回家… 18 00:01:15,533 --> 00:01:17,333 ‎不知道 随便你们要赶回家做什么吧 19 00:01:18,661 --> 00:01:23,501 ‎请大家帮个忙 一起掌声有请 ‎两度获得奥斯卡奖提名的演员 20 00:01:24,334 --> 00:01:27,924 ‎票房保证 小罗伯特唐尼 21 00:01:36,721 --> 00:01:38,681 ‎嘿!罗伯特 很高兴见到你 22 00:01:38,765 --> 00:01:40,385 ‎-好久不见 ‎-很高兴见到你 23 00:01:40,475 --> 00:01:42,015 ‎-非常感谢 ‎-不客气 24 00:01:50,485 --> 00:01:51,315 ‎是的 25 00:01:59,911 --> 00:02:01,041 ‎-你好吗? ‎-我很好 26 00:02:04,082 --> 00:02:05,672 ‎是不是很美好? 27 00:02:07,752 --> 00:02:11,422 ‎非常感谢你的慷慨 ‎很感谢你来录节目 28 00:02:11,506 --> 00:02:12,336 ‎好的 29 00:02:12,423 --> 00:02:15,683 ‎你了解我们节目的安排 ‎我会问你问题 30 00:02:15,760 --> 00:02:18,010 ‎你可以回答 也可以不回答 31 00:02:18,638 --> 00:02:20,138 ‎大部分时候 都会是我在说话 32 00:02:20,223 --> 00:02:22,483 ‎-因为我的性格就是这样 ‎-很好 33 00:02:23,726 --> 00:02:25,846 ‎我想先聊一些比较私人的话题 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,396 ‎我本来想要去做一个髋关节置换术 35 00:02:28,481 --> 00:02:29,571 ‎因为这个很火 36 00:02:29,649 --> 00:02:32,689 ‎-所有人都在做置换手术 ‎-是的 没错 37 00:02:32,777 --> 00:02:36,317 ‎于是我就去看了骨科医生 ‎结果她说:“不用” 38 00:02:36,406 --> 00:02:37,566 ‎你在听我说话吗? 39 00:02:37,657 --> 00:02:38,697 ‎-是的 ‎-好的 40 00:02:39,492 --> 00:02:40,742 ‎慢点 你给我等一下 41 00:02:40,827 --> 00:02:43,197 ‎你能不能别介意我先花上一秒钟时间 42 00:02:43,288 --> 00:02:46,288 ‎确保我的形象是没有任何问题的? 43 00:02:46,833 --> 00:02:48,593 ‎我知道你进行得非常顺利 你暖了场 44 00:02:48,668 --> 00:02:50,918 ‎-今晚是属于你的 我只是嘉宾 ‎-对不起 45 00:02:51,004 --> 00:02:53,054 ‎-行吧 你说吧 ‎-我很没礼貌 46 00:02:53,131 --> 00:02:54,761 ‎-还没到这个问题的时候 ‎-好的 47 00:02:54,841 --> 00:02:55,681 ‎那… 48 00:02:56,926 --> 00:03:00,556 ‎她说:“不用 ‎你不需要做髋关节置换手术 49 00:03:00,638 --> 00:03:02,518 ‎你有一块地方扭到了 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,769 ‎有一块肌肉从这里一直延伸到这里” 51 00:03:05,852 --> 00:03:08,062 ‎-是的 ‎-于是 我心想:“太好了” 52 00:03:08,146 --> 00:03:13,146 ‎因为如果能避免不要置换大的关节 53 00:03:13,234 --> 00:03:14,694 ‎还是避免会比较好 54 00:03:16,237 --> 00:03:17,657 ‎我读到一篇写你的文章 55 00:03:17,739 --> 00:03:20,739 ‎读到了一个武术的流派 56 00:03:20,825 --> 00:03:24,155 ‎你练的那个流派是咏春拳 57 00:03:24,245 --> 00:03:25,365 ‎-是的 ‎-对 58 00:03:25,455 --> 00:03:28,165 ‎那考虑到我的这个问题… 59 00:03:28,249 --> 00:03:29,999 ‎-是 ‎-…你怎么看? 60 00:03:35,465 --> 00:03:40,465 ‎我试着猜测过 ‎访谈第一个问题会问什么… 61 00:03:42,430 --> 00:03:44,140 ‎然后我上了大卫莱特曼的节目 62 00:03:44,224 --> 00:03:45,064 ‎是的 63 00:03:45,642 --> 00:03:46,772 ‎我… 64 00:03:46,851 --> 00:03:50,941 ‎武术对于几乎所有东西都有益处 65 00:03:51,022 --> 00:03:54,572 ‎我会建议你练 ‎因为相对而言 这是比较阴柔的 66 00:03:54,651 --> 00:03:55,611 ‎和柔道不一样 67 00:03:55,693 --> 00:03:58,863 ‎柔道会试图拦截对方的武器 ‎会试图使对方窒息 68 00:03:58,947 --> 00:04:01,317 ‎髂胫束这一整块 69 00:04:01,407 --> 00:04:03,447 ‎以及整个髋部 70 00:04:03,534 --> 00:04:05,794 ‎你髋部的运动感觉到受限吗? 71 00:04:05,870 --> 00:04:07,040 ‎没有 这就是有趣的地方 72 00:04:07,121 --> 00:04:09,871 ‎我可以跑步 也可以做别的 ‎我原来可以做到的动作 73 00:04:09,958 --> 00:04:11,128 ‎当然本来也做不了什么… 74 00:04:11,209 --> 00:04:13,709 ‎但是他们会告诉你说 ‎会慢慢变成粉末 所以你需要… 75 00:04:13,795 --> 00:04:15,045 ‎-会有问题 ‎-他们说… 76 00:04:15,129 --> 00:04:17,879 ‎他们给了我一张拉伸插动作图解 77 00:04:17,966 --> 00:04:20,296 ‎你懂的 这能坚持多久? 78 00:04:20,385 --> 00:04:23,925 ‎是的 你可以做一些拉伸 ‎也可以练武术 79 00:04:24,013 --> 00:04:25,433 ‎只要你有所行动就行 80 00:04:25,515 --> 00:04:26,595 ‎-是的 但是… ‎-是的 81 00:04:26,683 --> 00:04:29,273 ‎等一下 ‎让我去把我的工具箱拿来帮你看一看 82 00:04:31,521 --> 00:04:33,311 ‎我真的很高兴你能来做节目 83 00:04:33,398 --> 00:04:36,438 ‎我对你有不少的了解 84 00:04:36,526 --> 00:04:39,316 ‎我对你的了解越深入 我就越喜欢你 85 00:04:39,862 --> 00:04:40,912 ‎是的 而且… 86 00:04:41,698 --> 00:04:44,028 ‎告诉你吧 我第一次来加州的时候 87 00:04:44,117 --> 00:04:45,367 ‎我认识你父亲 88 00:04:45,451 --> 00:04:47,621 ‎我觉得我这么描述可能不够准确 89 00:04:47,704 --> 00:04:49,084 ‎但我感觉他是那种 90 00:04:49,163 --> 00:04:54,633 ‎博学的、作品深奥难懂的电影人 91 00:04:54,711 --> 00:04:55,631 ‎-是 ‎-这么描述… 92 00:04:55,712 --> 00:04:58,302 ‎是不是不够恰当? 93 00:04:59,340 --> 00:05:02,050 ‎你这么说是对他很高的评价了 是的 94 00:05:02,635 --> 00:05:06,755 ‎没错 他的确是那种 ‎反主流文化的电影人… 95 00:05:07,807 --> 00:05:11,727 ‎他来自纽约 来加州待过一段时间 ‎然后又来来回回跑 96 00:05:11,811 --> 00:05:12,651 ‎-是的 ‎-没错 97 00:05:12,729 --> 00:05:15,939 ‎然后是不是叫《墨西哥人的宫殿》? 98 00:05:16,024 --> 00:05:17,284 ‎-《墨西哥人的宫殿》 ‎-是 99 00:05:17,358 --> 00:05:19,568 ‎这是他最出名的作品吗? 100 00:05:20,153 --> 00:05:22,613 ‎他在1968年拍过一部电影 ‎叫做《中指普特尼》 101 00:05:22,697 --> 00:05:26,197 ‎-哦 《中指普特尼》当然了 ‎-应该也是很有影响力的一部作品 102 00:05:26,284 --> 00:05:28,704 ‎《墨西哥人的宫殿》 ‎是我最喜欢的一部 103 00:05:28,786 --> 00:05:31,456 ‎还有一部叫《时时刻刻》 104 00:05:31,539 --> 00:05:32,579 ‎我也非常喜欢 105 00:05:33,333 --> 00:05:35,003 ‎-真的不错 ‎-是 那部挺不错的 106 00:05:35,084 --> 00:05:38,054 ‎还有《擦破眉毛》 ‎《巴宝73》和《没有借口》 107 00:05:38,129 --> 00:05:39,089 ‎有很多… 108 00:05:39,172 --> 00:05:41,922 ‎而且有些人 ‎包括保罗托马斯安德森 109 00:05:42,008 --> 00:05:44,968 ‎还有其他那些罗伯特唐尼的忠实粉丝 110 00:05:45,511 --> 00:05:47,811 ‎还包括我的好朋友安东尼迈克尔豪尔 111 00:05:47,889 --> 00:05:51,099 ‎我们经常会 ‎互相引用我爸爸电影里的台词 112 00:05:51,184 --> 00:05:54,484 ‎你也出演了其中好几部影片吧? ‎当时是不是因为 113 00:05:54,562 --> 00:05:56,402 ‎“我们需要一个小孩 ‎罗伯特怎么样?” 114 00:05:56,481 --> 00:05:58,071 ‎-是那样吗? ‎-百分之百就是那样 115 00:05:58,149 --> 00:05:59,729 ‎更像是:“我们需要一个小孩”… 116 00:05:59,817 --> 00:06:03,357 ‎即使是独立电影也需要遵守童工法律 117 00:06:04,280 --> 00:06:06,820 ‎但是如果是我 那就是 ‎“他是我儿子 我叫他干嘛都行 118 00:06:06,908 --> 00:06:07,868 ‎让他晚点睡就行了” 119 00:06:07,950 --> 00:06:08,790 ‎所以说… 120 00:06:09,744 --> 00:06:12,874 ‎是不是很有意思?就像在家里一样 121 00:06:12,955 --> 00:06:17,835 ‎感觉非常自然 ‎而且也的确是我的家庭互动模式 122 00:06:17,919 --> 00:06:19,799 ‎和其他事情一样 你会… 123 00:06:19,879 --> 00:06:21,419 ‎开始通过父母的工作的视角 124 00:06:21,506 --> 00:06:23,586 ‎了解人生是什么样的 125 00:06:23,674 --> 00:06:28,304 ‎所以 在你成长的这段时间 ‎你有没有考虑过 126 00:06:28,388 --> 00:06:29,428 ‎“我想当… 127 00:06:30,056 --> 00:06:34,306 ‎我想做计算机程序员 ‎我想做汽车设计师” 128 00:06:34,394 --> 00:06:35,524 ‎还是说一直以来都是 129 00:06:35,603 --> 00:06:36,653 ‎“我会成为一名演员 130 00:06:36,729 --> 00:06:38,939 ‎不如就当演员吧 ‎反正在家就一直在做演员?” 131 00:06:39,690 --> 00:06:40,610 ‎瞧瞧我 132 00:06:44,404 --> 00:06:45,914 ‎不是 你这话什么意思? 133 00:06:45,988 --> 00:06:46,818 ‎我的意思是… 134 00:06:50,076 --> 00:06:55,456 ‎我会翻越圣莫尼卡高中的栅栏 135 00:06:55,540 --> 00:06:57,750 ‎我会翻栅栏进学校 136 00:06:57,834 --> 00:06:59,674 ‎因为我翘了那天的前几节课 137 00:07:00,211 --> 00:07:03,051 ‎去我女朋友杰妮的打字课上 138 00:07:03,756 --> 00:07:04,876 ‎和她玩儿 139 00:07:04,966 --> 00:07:09,136 ‎或者是去戏剧艺术课上当助教 140 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 ‎然后再翻栅栏爬出来 141 00:07:13,433 --> 00:07:18,313 ‎我可没有挤时间 ‎去上什么计算机编程课 或者是… 142 00:07:18,855 --> 00:07:21,475 ‎你有没有…你高中毕业了吧? 143 00:07:21,566 --> 00:07:23,396 ‎我差一点就毕业了 144 00:07:27,071 --> 00:07:28,321 ‎我本来… 145 00:07:29,740 --> 00:07:33,120 ‎我拿到了普通教育发展证书 ‎这个我之后详细再说 但是… 146 00:07:33,202 --> 00:07:35,202 ‎你女朋友后来怎么样了? 147 00:07:37,331 --> 00:07:38,881 ‎我不知道 148 00:07:38,958 --> 00:07:41,788 ‎她今晚也来到了现场 上台吧! 149 00:07:46,924 --> 00:07:48,844 ‎-那真的会是一个很好的惊喜 ‎-是啊 150 00:07:49,469 --> 00:07:51,799 ‎想象一下 他深谋远虑地 ‎引导我讲述了 151 00:07:51,888 --> 00:07:54,348 ‎杰妮格拉维诺的故事 152 00:07:55,558 --> 00:07:58,138 ‎就是因为只有她还在本市 153 00:07:58,227 --> 00:07:59,977 ‎可以邀请她出席节目 154 00:08:00,813 --> 00:08:03,573 ‎你的朋友们 你的高中同学们 155 00:08:03,649 --> 00:08:05,489 ‎是不是也对戏剧感兴趣呢? 156 00:08:05,568 --> 00:08:08,988 ‎辛家有三兄弟 157 00:08:09,071 --> 00:08:11,701 ‎艾米利奥辛我们都认识 158 00:08:11,782 --> 00:08:14,332 ‎还有查理辛 他是年纪最小的 159 00:08:14,410 --> 00:08:17,000 ‎排行老二的是拉蒙 160 00:08:17,580 --> 00:08:18,710 ‎拉蒙埃斯特维兹 161 00:08:18,789 --> 00:08:22,289 ‎我读圣莫高中时 ‎我们一起演了《俄克拉荷马!》 162 00:08:22,376 --> 00:08:24,296 ‎-抱歉 圣莫高中? ‎-圣莫尼卡高中 163 00:08:24,378 --> 00:08:25,628 ‎你们懂的 简称圣莫高中 164 00:08:27,757 --> 00:08:28,967 ‎抱歉 我的尼古丁口香糖 165 00:08:29,050 --> 00:08:31,390 ‎我含在嘴里的 现在粘在我牙齿上了 166 00:08:32,261 --> 00:08:34,311 ‎还有 取决于这个节目的长度 167 00:08:34,388 --> 00:08:36,558 ‎-我可能需要再补一点尼古丁 ‎-好的 168 00:08:38,017 --> 00:08:41,347 ‎拉蒙埃斯特维兹是那种 ‎非常古怪的排行老二的孩子 169 00:08:41,437 --> 00:08:43,607 ‎他说:“你被选中表演威尔帕克了 170 00:08:43,689 --> 00:08:46,979 ‎你必须要会跳踢踏舞才行 ‎来我的工作室吧 171 00:08:47,527 --> 00:08:50,817 ‎我可以开始给你上踢踏舞课” ‎我回应道:“你说什么?” 172 00:08:52,323 --> 00:08:55,583 ‎他们家里有一个小舞池 ‎还有一个小酒吧 173 00:08:55,660 --> 00:08:59,710 ‎拉蒙埃斯特维兹开始训练我 ‎踢踏舞的舞蹈动作 174 00:09:00,456 --> 00:09:03,746 ‎我四处环望了一下 ‎心想:“这和我的预期可不太一样” 175 00:09:03,834 --> 00:09:04,924 ‎的确不一样 176 00:09:05,002 --> 00:09:07,002 ‎不过我可以告诉你 后来派上了用场 177 00:09:07,088 --> 00:09:10,168 ‎我在想…我想到了《卓别林传》 178 00:09:10,258 --> 00:09:12,008 ‎我想有一些技巧 179 00:09:12,093 --> 00:09:14,053 ‎也许不是这样 也许我是瞎编的 180 00:09:14,136 --> 00:09:16,216 ‎可能在那部电影中有用 181 00:09:16,305 --> 00:09:18,265 ‎没错 而且以前我还写在了简历上 182 00:09:18,349 --> 00:09:20,599 ‎列在“特殊技能”那一栏 明白吗? 183 00:09:20,685 --> 00:09:22,095 ‎他们会问:“击剑?” 184 00:09:22,186 --> 00:09:23,016 ‎“会啊” 185 00:09:24,105 --> 00:09:26,105 ‎“会骑马吗?” “骑得可好了呢” 186 00:09:27,149 --> 00:09:28,989 ‎“好的 踢踏舞?” 187 00:09:29,068 --> 00:09:31,108 ‎“绝对会跳的 这个我会” 188 00:09:31,946 --> 00:09:33,566 ‎就是那么一大堆 189 00:09:34,115 --> 00:09:35,905 ‎好了 这就是你的父亲 190 00:09:35,992 --> 00:09:37,952 ‎-以及你一直到高中的经历 ‎-是 191 00:09:38,035 --> 00:09:40,075 ‎-你妈妈是一位演员 ‎-没错 192 00:09:40,162 --> 00:09:43,872 ‎她持续出演的角色 常驻角色 是在… 193 00:09:43,958 --> 00:09:45,878 ‎-《玛丽哈特曼》 ‎-《玛丽哈特曼》 194 00:09:45,960 --> 00:09:48,960 ‎没错 那是她出演的 ‎最后一部作品 是吧? 195 00:09:49,046 --> 00:09:52,296 ‎没错 是在剧集的后段 ‎她演了一个叫穆丽儿的角色 196 00:09:52,383 --> 00:09:57,263 ‎是查理的性格奇怪的前妻 ‎还曾经被烧伤过 而且… 197 00:09:57,346 --> 00:10:00,976 ‎那是一件挺奇怪的事 198 00:10:01,058 --> 00:10:02,808 ‎因为我习惯于她 199 00:10:02,893 --> 00:10:05,773 ‎出演我爸爸的电影 ‎或者是在家和我们在一起 200 00:10:05,855 --> 00:10:09,395 ‎为了这部剧 她又去了加州 ‎而且扮演了一个重要的角色 201 00:10:09,483 --> 00:10:11,153 ‎很显然 202 00:10:11,235 --> 00:10:13,735 ‎因为她要工作 ‎我和她相处的机会就变少了 203 00:10:13,821 --> 00:10:16,621 ‎就你对她的了解来看 ‎她的表演优不优秀? 204 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 ‎-非常优秀 ‎-是 205 00:10:17,783 --> 00:10:20,163 ‎和我就坐在台下的妻子一样… 206 00:10:20,244 --> 00:10:21,084 ‎嗨 亲爱的 207 00:10:21,162 --> 00:10:22,042 ‎就像我妻子说过 208 00:10:24,206 --> 00:10:26,036 ‎-令人尊敬的苏姗唐尼 ‎-嗨 209 00:10:26,125 --> 00:10:27,205 ‎-很高兴见到你 ‎-嗨 210 00:10:27,752 --> 00:10:29,842 ‎她不会起立的 我知道她不会起立的 211 00:10:29,920 --> 00:10:31,800 ‎她在挥手示意我们不要靠近 212 00:10:32,423 --> 00:10:35,133 ‎-挥手叫我们别靠近 ‎-你们结婚了多久了? 213 00:10:35,217 --> 00:10:37,797 ‎-你是怎么认识你妻子的? ‎-苏姗和我… 214 00:10:37,887 --> 00:10:41,177 ‎有一部电影叫《歌西卡》 215 00:10:41,265 --> 00:10:44,475 ‎是哈莉贝瑞风格的恐怖片 ‎记得那部电影吗? 216 00:10:45,186 --> 00:10:47,356 ‎我被选中出演《歌西卡》时 217 00:10:47,438 --> 00:10:51,358 ‎当时我 这么说吧 ‎正处在我最不令人待见的时期 218 00:10:52,193 --> 00:10:53,243 ‎然后… 219 00:10:53,944 --> 00:10:57,164 ‎我每赚1美元只能拿到0.4美分 220 00:10:57,239 --> 00:11:00,329 ‎因为我得花钱给我自己买保险那些 221 00:11:00,409 --> 00:11:02,789 ‎他们说 ‎“苏姗 这个家伙可能比较麻烦 222 00:11:02,870 --> 00:11:06,000 ‎你可得留意着他一点” ‎她正是这么做的 223 00:11:06,082 --> 00:11:07,962 ‎你们结婚多久了? 224 00:11:08,042 --> 00:11:11,592 ‎我们是2005年结的婚 所以应该有… 225 00:11:12,129 --> 00:11:13,839 ‎-大概15年了 ‎-应该有15年了 226 00:11:13,923 --> 00:11:15,303 ‎-约15年… ‎-是的 227 00:11:18,636 --> 00:11:20,506 ‎你这么说也很有趣 因为… 228 00:11:21,430 --> 00:11:24,520 ‎我父母的婚姻持续了15年 看起来… 229 00:11:24,600 --> 00:11:27,770 ‎在六七十年代的时候 已经很不错了 230 00:11:28,604 --> 00:11:30,404 ‎我觉得我们会打破这个记录 231 00:11:30,481 --> 00:11:31,981 ‎-很好 ‎-是的 加倍 232 00:11:32,066 --> 00:11:33,276 ‎-很好 ‎-三倍 233 00:11:34,235 --> 00:11:37,195 ‎你家里有个动物园吧 234 00:11:37,279 --> 00:11:39,989 ‎有点像是洛杉矶县西动物园之类的 235 00:11:40,074 --> 00:11:42,664 ‎没错 我有点像是一个 ‎有预算的多利特尔医生 236 00:11:46,038 --> 00:11:51,958 ‎(加州 马利布 小罗伯特唐尼的家) 237 00:11:52,044 --> 00:11:55,214 ‎那里本来是一个旧的 ‎狗狗和马的救助中心 238 00:11:55,297 --> 00:11:56,917 ‎你懂的 有点像是一个负空间 239 00:11:57,007 --> 00:12:00,547 ‎看到一片草场 你就会觉得 ‎“我觉得我们可以养些山羊” 240 00:12:00,761 --> 00:12:02,431 ‎那些动物全都领养的吗? 241 00:12:03,055 --> 00:12:05,265 ‎有一些是 242 00:12:05,349 --> 00:12:07,889 ‎有一些是我们直接买来的 243 00:12:07,977 --> 00:12:11,647 ‎但是我们对待它们的方式 ‎都像是刚中了彩票一样 244 00:12:15,109 --> 00:12:18,779 ‎羊驼究竟是什么?是羊驼科的吗? 245 00:12:19,363 --> 00:12:23,083 ‎是的 它们就像是 ‎相对比较温和大羊驼 246 00:12:23,159 --> 00:12:25,289 ‎-根据我有限的理解 ‎-那牦牛呢? 247 00:12:25,369 --> 00:12:27,119 ‎是牦牛科的吗? 248 00:12:27,997 --> 00:12:30,537 ‎我不知道它们…和牦牛是什么关系 249 00:12:30,624 --> 00:12:33,504 ‎地理上呢?它们是哪里的物种? 250 00:12:33,586 --> 00:12:36,006 ‎-这是你的爱好吗? ‎-对 251 00:12:36,088 --> 00:12:37,208 ‎这是… 252 00:12:37,298 --> 00:12:39,548 ‎-我们在附近收购… ‎-我可以摸一下吗? 253 00:12:39,633 --> 00:12:42,143 ‎我建议你摸一摸 ‎它毛茸茸的 非常友好 254 00:12:42,219 --> 00:12:43,759 ‎它可能很想闻一闻你的头部 255 00:12:43,846 --> 00:12:45,096 ‎哦 它们跑起来了! 256 00:12:45,181 --> 00:12:46,471 ‎我的妈呀! 257 00:12:46,557 --> 00:12:47,927 ‎小心点 这是谁干的? 258 00:12:48,017 --> 00:12:49,687 ‎嘿 别去惹它 259 00:12:50,227 --> 00:12:52,147 ‎-刚刚是怎么回事? ‎-它们希望有人引领 260 00:12:52,229 --> 00:12:54,319 ‎这些是最温顺 261 00:12:54,398 --> 00:12:56,898 ‎体贴、可爱的动物 262 00:12:56,984 --> 00:12:59,904 ‎我对羊驼一无所知 263 00:12:59,987 --> 00:13:02,447 ‎-很显然 ‎-只知道它们非常可爱 264 00:13:02,531 --> 00:13:04,371 ‎它们是哪儿的物种? 265 00:13:04,450 --> 00:13:06,580 ‎-南美吧? ‎-我觉得是南美的 是 266 00:13:06,660 --> 00:13:10,460 ‎用了什么手续才把它们 ‎从南美搞到这里来的? 267 00:13:10,539 --> 00:13:11,369 ‎没错 了解 268 00:13:11,457 --> 00:13:15,127 ‎在整个加州 有一个地方有很多羊驼 269 00:13:15,211 --> 00:13:17,211 ‎有些女孩子会照看羊驼 270 00:13:17,296 --> 00:13:20,086 ‎收集它们的毛进行编织 271 00:13:20,174 --> 00:13:22,844 ‎-我觉得我们带它们出去吧 ‎-它们太可爱了 272 00:13:22,927 --> 00:13:25,047 ‎-你好 ‎-是的 它超级友好的 273 00:13:25,137 --> 00:13:27,217 ‎-可以摸吗? ‎-当然可以 274 00:13:27,932 --> 00:13:30,482 ‎这些羊驼长得也太奇怪了… 275 00:13:30,559 --> 00:13:32,139 ‎这些是酷你酷你猪 276 00:13:32,937 --> 00:13:34,727 ‎哇 天哪! 277 00:13:34,814 --> 00:13:36,114 ‎为什么要养这些? 278 00:13:36,190 --> 00:13:38,110 ‎瞧瞧它们 它们棒极了 279 00:13:38,192 --> 00:13:39,362 ‎好了 来吧 280 00:13:39,443 --> 00:13:40,283 ‎我们走了 281 00:13:40,361 --> 00:13:43,861 ‎怎么好像有种圣经的感觉? 282 00:13:43,948 --> 00:13:46,028 ‎-我们要领着它们走到镇上去? ‎-我们要带… 283 00:13:47,284 --> 00:13:48,704 ‎那是什么排泄物… 284 00:13:48,786 --> 00:13:52,156 ‎我觉得应该是猪的便便吧 285 00:13:52,248 --> 00:13:53,328 ‎是猪拉的 没错 286 00:13:53,415 --> 00:13:55,575 ‎如果换做是我 走去游乐场之前 287 00:13:55,668 --> 00:13:57,498 ‎我也会想要瘦个身的 288 00:13:57,586 --> 00:13:59,706 ‎好了…它是最友好的那一个 289 00:14:00,965 --> 00:14:02,045 ‎这就对了 290 00:14:05,219 --> 00:14:07,389 ‎-动物都可喜欢我了 ‎-哇 291 00:14:07,471 --> 00:14:10,181 ‎-我可招动物喜欢了 ‎-真的是个通晓羊驼语言的人 292 00:14:10,266 --> 00:14:12,346 ‎你瞧那个 那是什么树? 293 00:14:12,434 --> 00:14:14,984 ‎像是某种橡树之类的? 294 00:14:15,855 --> 00:14:17,055 ‎我不知道是什么… 295 00:14:18,524 --> 00:14:20,364 ‎-是雪松 ‎-雪松! 296 00:14:20,442 --> 00:14:21,942 ‎-是雪松吗? ‎-你说的肯定对 297 00:14:22,027 --> 00:14:24,027 ‎你和你妻子在这里住了多久了? 298 00:14:24,113 --> 00:14:25,703 ‎2009年搬来的 299 00:14:25,781 --> 00:14:27,201 ‎我当时基本上… 300 00:14:27,908 --> 00:14:29,328 ‎就提着行李袋去了她那里 301 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 ‎蹭了她好几年 302 00:14:31,203 --> 00:14:36,083 ‎然后 我们有了些钱之后 ‎就集中资源搬来了这里 303 00:14:36,166 --> 00:14:39,086 ‎你们认识的时候 ‎苏姗了解她要面对的情况吗? 304 00:14:39,169 --> 00:14:42,879 ‎不了解 她带着那种 ‎很可爱的中西部人的天真 305 00:14:42,965 --> 00:14:43,965 ‎是 306 00:14:44,049 --> 00:14:46,259 ‎然后 我狠狠地让她开了眼界 307 00:14:46,343 --> 00:14:47,473 ‎她见到了我的两面 308 00:14:47,553 --> 00:14:51,183 ‎她将其中的一面驱逐了出去 ‎她说她要和另一面厮守 309 00:14:51,265 --> 00:14:53,845 ‎就这样?整件事就是这样? ‎你就这样改变了? 310 00:14:53,934 --> 00:14:56,154 ‎没有任何东西会代表全部 ‎但我觉得你知道 311 00:14:56,228 --> 00:14:58,768 ‎找到一个非常优秀的伴侣之后 312 00:14:58,856 --> 00:15:02,476 ‎你会明白牺牲不仅仅是有必要的 313 00:15:02,568 --> 00:15:04,648 ‎-而且最后通牒通常也会起效 ‎-是的 314 00:15:06,363 --> 00:15:08,703 ‎你牵的是花花公子 还有脑子小姐 315 00:15:08,782 --> 00:15:11,832 ‎我牵的则是毛茸茸和雄性首领马德累 316 00:15:11,911 --> 00:15:14,621 ‎脑子小姐真是个可爱的名字 317 00:15:14,705 --> 00:15:16,205 ‎是的 脑子小姐很温柔的 318 00:15:16,290 --> 00:15:17,920 ‎哦 它真的受够了 319 00:15:18,459 --> 00:15:20,169 ‎我觉得它们知道自己想往哪里走 320 00:15:20,711 --> 00:15:22,801 ‎我们是由它们走 ‎还是把它们的绳索解开? 321 00:15:22,880 --> 00:15:25,840 ‎不对 你告诉我怎么做吧 ‎我本以为我们要给它们打上烙印的 322 00:15:27,885 --> 00:15:30,385 ‎你想烙一个你名字的缩写DL上去? 323 00:15:31,430 --> 00:15:32,600 ‎D斜线L? 324 00:15:32,681 --> 00:15:33,521 ‎那可真是… 325 00:15:33,599 --> 00:15:35,889 ‎-我从来没做过这种事 ‎-我也没做过 326 00:15:37,353 --> 00:15:39,273 ‎-可是它们是你的动物! ‎-我知道 327 00:15:43,317 --> 00:15:48,447 ‎你演的第一部 ‎不是你的家人拍的电影是什么? 328 00:15:49,281 --> 00:15:52,991 ‎约翰塞尔斯被选中 ‎饰演一部叫《宝贝就是你》的电影 329 00:15:53,077 --> 00:15:55,697 ‎卡司还包括罗赞娜阿凯特 ‎和一个叫文森特斯帕诺的人 330 00:15:55,788 --> 00:15:57,918 ‎我被选中出演一个小角色 331 00:15:58,624 --> 00:16:00,174 ‎我告诉了我所有朋友 332 00:16:00,876 --> 00:16:05,966 ‎我说:“快来看 我拍的 ‎我功成名就了 做好准备吧 333 00:16:07,383 --> 00:16:09,183 ‎我们这就开始了” 334 00:16:09,802 --> 00:16:13,312 ‎然后在电影里 ‎有一个场景应该是我从镜头前走过 335 00:16:13,389 --> 00:16:16,429 ‎另一个场景里 我坐在一张桌旁 ‎但是有一个姑娘往前倾了 336 00:16:16,517 --> 00:16:18,847 ‎桌上所有人都拍到了 就没拍到我 337 00:16:18,936 --> 00:16:23,896 ‎我的朋友们也真的不容易 ‎他们创造了一个说法:“也许是你” 338 00:16:28,153 --> 00:16:30,663 ‎你很难搞吗? 339 00:16:31,865 --> 00:16:32,695 ‎你知道吗?我… 340 00:16:36,495 --> 00:16:39,455 ‎-我读到过关于你的报道说… ‎-如果你要前倾 那我也前倾 341 00:16:39,540 --> 00:16:40,420 ‎-请自便 ‎-好的 342 00:16:49,758 --> 00:16:52,388 ‎就我们俩人 来吧 说悄悄话 343 00:16:52,469 --> 00:16:54,679 ‎-现在我觉得不舒服了 ‎-好吧 344 00:17:00,811 --> 00:17:02,981 ‎当我…我看了… 345 00:17:03,063 --> 00:17:05,483 ‎这些年来 我一直在看你的电影 346 00:17:05,566 --> 00:17:06,776 ‎我注意到了一种品质 347 00:17:06,859 --> 00:17:09,949 ‎如果我理解得不对 请你解释给我听 348 00:17:10,029 --> 00:17:12,569 ‎我看你演的电影时 349 00:17:13,157 --> 00:17:18,077 ‎我…几乎觉得你在看着我说 350 00:17:18,912 --> 00:17:20,372 ‎“别担心 这只是一部电影而已 351 00:17:20,456 --> 00:17:24,586 ‎一切都会好的 交给我来处理就行了” 352 00:17:25,502 --> 00:17:27,302 ‎这种感觉是我想象出来的吗? 353 00:17:28,297 --> 00:17:29,377 ‎不 我觉得不是 354 00:17:29,465 --> 00:17:30,625 ‎是一种熟悉感 355 00:17:30,716 --> 00:17:32,966 ‎也许这么形容更为恰当一些 356 00:17:33,052 --> 00:17:34,552 ‎我听过其他人说 357 00:17:34,636 --> 00:17:36,056 ‎汤姆汉克斯好像就说过 358 00:17:36,138 --> 00:17:39,348 ‎我们应该为其他人主持某种体验 359 00:17:39,975 --> 00:17:41,225 ‎我觉得这… 360 00:17:41,977 --> 00:17:44,647 ‎想要表达的意思是 ‎如果我克服自己的某些想法 361 00:17:44,730 --> 00:17:48,570 ‎不以自我为中心 ‎不因为只考虑我自己的表现 362 00:17:48,650 --> 00:17:51,530 ‎或者是我自己的焦虑不安 363 00:17:51,612 --> 00:17:53,912 ‎而影响我自己的能量场 364 00:17:53,989 --> 00:17:57,659 ‎那我就能邀请你进来 ‎让你拥有你自己的体验 365 00:17:57,743 --> 00:18:01,253 ‎我有过一些经历 有些人会说 366 00:18:01,330 --> 00:18:04,580 ‎-“好了 这是你的台词 照着读吧” ‎-是的 367 00:18:04,666 --> 00:18:06,996 ‎你不是这样的 368 00:18:07,544 --> 00:18:09,924 ‎这种情况是我觉得… 369 00:18:10,464 --> 00:18:13,514 ‎好莱坞的传言真实度是很高的 370 00:18:13,592 --> 00:18:17,052 ‎你会彻底改变剧本 371 00:18:17,137 --> 00:18:20,347 ‎甚至让情节都发生变化 372 00:18:20,432 --> 00:18:23,732 ‎-这一点我说得对吗? ‎-在我能这么做的时候 373 00:18:25,145 --> 00:18:27,855 ‎你这么做的动机是什么呢? 374 00:18:27,940 --> 00:18:28,900 ‎我… 375 00:18:29,483 --> 00:18:32,073 ‎因为我在编剧家庭长大 376 00:18:32,152 --> 00:18:35,662 ‎而且经历过那种情况 377 00:18:35,739 --> 00:18:37,739 ‎“笑话的想法是这样的 378 00:18:38,909 --> 00:18:41,369 ‎而这样 ‎则能更好地把这个笑话表达出来” 379 00:18:41,453 --> 00:18:43,913 ‎有些情况下 你会觉得 380 00:18:43,997 --> 00:18:45,997 ‎“这一块大骨头我不会去动 381 00:18:46,083 --> 00:18:50,463 ‎我就尽力去背台词 ‎因为不应该去玩弄它” 382 00:18:50,546 --> 00:18:53,666 ‎但是其他情况 ‎我觉得基本上都是可以临场发挥的 383 00:18:53,757 --> 00:18:57,587 ‎我不会矫揉造作 我不喜欢浪费时间 384 00:18:57,678 --> 00:18:59,598 ‎我也不喜欢说 385 00:18:59,680 --> 00:19:02,390 ‎“让我把所有东西都改动一下 ‎所有人都要重新背台词” 386 00:19:02,474 --> 00:19:05,394 ‎但是你会根据现场的情况 会说 387 00:19:05,477 --> 00:19:08,937 ‎“这里有多少创新的余地?” 388 00:19:09,022 --> 00:19:11,732 ‎在部分情况下 你就得忍耐一下 389 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 ‎按照正常的方式去做 390 00:19:13,610 --> 00:19:14,700 ‎这是… 391 00:19:14,778 --> 00:19:18,568 ‎这是不是一种对于计谋的抵抗? 392 00:19:18,657 --> 00:19:19,657 ‎那种很明显的计谋 393 00:19:20,325 --> 00:19:24,245 ‎有没有其他方式 ‎可以更有机地表达出来? 394 00:19:24,329 --> 00:19:25,909 ‎我给你举个例子吧 395 00:19:25,998 --> 00:19:27,618 ‎半辈子之前 396 00:19:28,458 --> 00:19:29,998 ‎我找到了… 397 00:19:32,087 --> 00:19:35,417 ‎理查德阿滕伯勒男爵 ‎当时正要开始拍《卓别林传》 398 00:19:35,507 --> 00:19:36,627 ‎我说:“理查德啊” 399 00:19:39,052 --> 00:19:40,642 ‎“怎么了 亲爱的?” 400 00:19:40,721 --> 00:19:43,061 ‎“听着 你的剧本就是个笑话” 401 00:19:44,308 --> 00:19:45,428 ‎-不会吧! ‎-“我改好了” 402 00:19:45,517 --> 00:19:47,637 ‎慢着 等等 发生这事的时候你多大… 403 00:19:47,728 --> 00:19:48,978 ‎-25岁 ‎-是 404 00:19:50,522 --> 00:19:53,442 ‎我说:“剧本就是个笑话 ‎无意冒犯 全都是松散的片段” 405 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 ‎“你完全感觉不到…” 406 00:19:55,068 --> 00:19:57,988 ‎“你不知道吗? ‎在开始拍《寻子遇仙记 》之前 407 00:19:58,071 --> 00:20:00,371 ‎他妻子刚刚流产 他亲眼看到了 408 00:20:00,449 --> 00:20:02,949 ‎所以他才会选中杰基库根 ‎来饰演那个角色?” 409 00:20:03,035 --> 00:20:06,405 ‎他说:“所以呢?” ‎我说:“这很深刻 410 00:20:06,496 --> 00:20:08,866 ‎这真的很好 很能引起共鸣 ‎这是观众想看的东西” 411 00:20:08,957 --> 00:20:10,877 ‎他说:“不 我们不会拍那段” 412 00:20:11,627 --> 00:20:16,627 ‎然后我就按照我的想法 ‎做了一次《卓别林传》的剧本通读 413 00:20:16,715 --> 00:20:18,965 ‎我猜他看着我全部演绎完 然后说 414 00:20:19,051 --> 00:20:22,051 ‎“好了 不论如何 下周一片场见吧” 415 00:20:22,137 --> 00:20:22,967 ‎然后我们就… 416 00:20:23,597 --> 00:20:24,597 ‎-我们就那么拍了 ‎-哇 417 00:20:24,681 --> 00:20:28,811 ‎我觉得这一部分原因是我先斩后奏 418 00:20:28,894 --> 00:20:32,944 ‎预设了人们想要在这方面 ‎有多么的配合 419 00:20:33,023 --> 00:20:35,323 ‎而且说到底 这也只是想法而已 420 00:20:35,817 --> 00:20:39,027 ‎两件事情让我印象深刻 421 00:20:40,239 --> 00:20:42,989 ‎第一 你对理查德阿滕伯勒的模仿 422 00:20:43,784 --> 00:20:45,164 ‎-精彩至极 ‎-谢谢 423 00:20:47,454 --> 00:20:48,624 ‎他是最伟大的 424 00:20:49,831 --> 00:20:54,671 ‎还有一点令我惊讶的是 ‎我在看你的电影作品年表时… 425 00:20:54,753 --> 00:20:57,053 ‎“小罗伯特唐尼演过《卓别林传》?” 426 00:20:57,130 --> 00:20:59,880 ‎“是的 ‎小罗伯特唐尼演过《卓别林传》” 427 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 ‎然后我去看了那部电影 428 00:21:02,678 --> 00:21:03,758 ‎精彩至极的艺术 429 00:21:04,346 --> 00:21:05,256 ‎难以置信 430 00:21:10,060 --> 00:21:10,890 ‎这个嘛… 431 00:21:12,646 --> 00:21:14,476 ‎有很多促成的因素 432 00:21:15,357 --> 00:21:18,357 ‎其中一个就是 ‎我第一次见理查德的时候 433 00:21:18,443 --> 00:21:21,283 ‎他拿着一张汤姆克鲁斯的照片对我说 434 00:21:21,363 --> 00:21:23,913 ‎“他们俩是不是长得特别像? 435 00:21:23,991 --> 00:21:26,451 ‎如果汤姆克鲁斯来扮演他 ‎是不是会特别棒…” 436 00:21:26,535 --> 00:21:29,705 ‎我心想:“我是专门被叫来 ‎学习谦卑的吗?” 437 00:21:30,455 --> 00:21:33,075 ‎-怎么回事? ‎-我不知道当时是怎么回事 438 00:21:33,166 --> 00:21:35,246 ‎我完全没有和你开玩笑 439 00:21:35,335 --> 00:21:38,205 ‎他举着一张汤姆克鲁斯的照片说 ‎“就应该让他来演卓别林” 440 00:21:38,297 --> 00:21:39,757 ‎我说:“是啊 大概吧” 441 00:21:40,632 --> 00:21:43,262 ‎是啊 你能怎么做? 442 00:21:43,343 --> 00:21:46,053 ‎-但是他没接 现在怎么办? ‎-叫个出租车离开吗? 443 00:21:47,097 --> 00:21:48,807 ‎这有多令人惊恐? 444 00:21:48,890 --> 00:21:52,390 ‎因为我觉得演员和其他艺术家一样 445 00:21:52,477 --> 00:21:55,977 ‎本身就很没有安全感 ‎然后理查德阿滕伯勒还要对你说 446 00:21:56,064 --> 00:21:59,824 ‎“哦 太悲催了 汤米不肯演” 447 00:22:01,903 --> 00:22:03,033 ‎我已经尽力了… 448 00:22:03,113 --> 00:22:04,283 ‎-模仿得不赖 ‎-谢了 449 00:22:04,364 --> 00:22:06,454 ‎有点伦敦北部的口音 ‎不过还是挺好的 450 00:22:15,167 --> 00:22:17,837 ‎-你拍了好多电影 ‎-是的 451 00:22:17,919 --> 00:22:21,339 ‎你会不会因为拍电影累人的部分 ‎而感到厌倦? 452 00:22:23,175 --> 00:22:26,845 ‎对于努力工作的预期令人疲倦 453 00:22:26,928 --> 00:22:28,678 ‎-是 ‎-实际执行的部分 454 00:22:28,764 --> 00:22:30,314 ‎我还是很乐意努力工作的 455 00:22:31,016 --> 00:22:35,936 ‎只要有正确、有序的指导 456 00:22:36,021 --> 00:22:39,021 ‎人们相处愉快、互相尊重 ‎那就感觉特别好 457 00:22:39,107 --> 00:22:39,937 ‎特别好 458 00:22:40,025 --> 00:22:43,815 ‎但是你刚描述的这些 ‎在生活中几乎是不可能的 459 00:22:44,321 --> 00:22:47,281 ‎-对于这种有序的追求 ‎-是的 460 00:22:47,824 --> 00:22:49,164 ‎我们将其称为… 461 00:22:49,242 --> 00:22:52,542 ‎通常是50个猴子一起操一个橄榄球 462 00:22:52,621 --> 00:22:53,541 ‎-你好! ‎-然后… 463 00:22:53,622 --> 00:22:55,292 ‎抱歉!你说啥? 464 00:22:58,835 --> 00:23:01,915 ‎你知道吗? ‎这里有什么动物是需要挤奶的吗? 465 00:23:03,298 --> 00:23:07,218 ‎我们可以试试那些山羊 ‎不过我不觉得会是愉快的体验 466 00:23:12,974 --> 00:23:15,604 ‎-这就是了 ‎-你面前的这只叫可爱靴子 467 00:23:15,685 --> 00:23:16,515 ‎它是领养来的 468 00:23:16,603 --> 00:23:17,853 ‎它们都是从哪儿来的? 469 00:23:18,939 --> 00:23:19,769 ‎一个救助中心 470 00:23:19,856 --> 00:23:22,476 ‎你知道的 它们的眼睛是水平的… 471 00:23:22,567 --> 00:23:25,487 ‎-水平的眼睛 疯了 ‎-没错 它们的虹膜不是圆的 472 00:23:25,570 --> 00:23:27,200 ‎-而是水平的 ‎-是 473 00:23:27,280 --> 00:23:30,990 ‎但是…视觉原理肯定还是差不多的 474 00:23:31,076 --> 00:23:32,326 ‎为什么长得这么不同? 475 00:23:32,411 --> 00:23:33,251 ‎我不知道 476 00:23:38,083 --> 00:23:40,003 ‎-这些真漂亮 ‎-是 477 00:23:40,085 --> 00:23:42,455 ‎天哪 真是好牛 478 00:23:42,546 --> 00:23:44,206 ‎我把这个放在这里 479 00:23:44,297 --> 00:23:45,507 ‎-对 ‎-好 480 00:23:49,553 --> 00:23:51,303 ‎多谢你假装帮忙 481 00:23:52,973 --> 00:23:56,063 ‎-看到这个像牛粪一样的的东西吗? ‎-看到了 那是什么? 482 00:23:56,143 --> 00:23:58,443 ‎我本来想问你知不知道是什么的 483 00:23:58,520 --> 00:24:00,940 ‎不知道那是塑性炸药 484 00:24:01,022 --> 00:24:02,692 ‎还是某种… 485 00:24:03,483 --> 00:24:04,323 ‎胶质炸药 486 00:24:04,901 --> 00:24:05,901 ‎来吧 各位 487 00:24:05,986 --> 00:24:08,606 ‎但我们的确在这片区域埋了很多地雷 488 00:24:09,406 --> 00:24:11,906 ‎事实上的确是这样 ‎所以 为了确保你不踩到它 489 00:24:11,992 --> 00:24:14,202 ‎我还是做个标记吧 490 00:24:14,286 --> 00:24:17,246 ‎带状加洛韦牛 我们管它们叫奥利奥 491 00:24:17,330 --> 00:24:20,080 ‎-这个品种的历史是什么? ‎-是苏格兰的 492 00:24:20,167 --> 00:24:22,167 ‎这些是产牛肉的牛 493 00:24:22,252 --> 00:24:24,672 ‎不是产牛奶的牛吧 494 00:24:24,754 --> 00:24:26,424 ‎-这些是… ‎-我真的不太确定 495 00:24:27,549 --> 00:24:28,629 ‎也许…我们能不能… 496 00:24:30,218 --> 00:24:31,638 ‎我们能接近这些动物吗? 497 00:24:31,720 --> 00:24:32,890 ‎当然可以 我们走吧 498 00:24:32,971 --> 00:24:33,971 ‎喂 499 00:24:35,307 --> 00:24:38,137 ‎它们真的很漂亮 还会长大吗? 500 00:24:38,226 --> 00:24:39,806 ‎我觉得它们已经算挺大的了 501 00:24:39,895 --> 00:24:42,895 ‎大概有多重?360公斤?450公斤? 502 00:24:42,981 --> 00:24:45,361 ‎-差不多吧 ‎-是 差不多 半吨重 503 00:24:45,984 --> 00:24:49,574 ‎进展比我昨晚预想的要好得多 504 00:24:49,654 --> 00:24:50,534 ‎你绝对想不到 505 00:24:52,199 --> 00:24:53,579 ‎好了 不行 别踩我们 506 00:24:54,409 --> 00:24:56,949 ‎今天 马利布传来令人悲痛的消息 507 00:24:57,037 --> 00:24:59,657 ‎-影星小罗伯特唐尼… ‎-谁的名字会排在前面? 508 00:24:59,748 --> 00:25:02,788 ‎有我在 我绝对不会让你出事的 大卫 509 00:25:02,876 --> 00:25:04,376 ‎你知道吗?我也有同感 510 00:25:06,171 --> 00:25:07,761 ‎因为你还有大好的人生要过 511 00:25:07,839 --> 00:25:09,719 ‎-哦 谢谢 ‎-瞧瞧我 我是个百岁老人了 512 00:25:09,799 --> 00:25:11,639 ‎我会冲到前面保护你的 513 00:25:13,261 --> 00:25:15,681 ‎-其实不是 我会先把他赶到前面… ‎-你玩够了吗? 514 00:25:15,764 --> 00:25:18,564 ‎我会先把他给赶到前面去 ‎好了 我们还是先后退吧 515 00:25:19,100 --> 00:25:20,690 ‎你怎么把它们从苏格兰弄来的? 516 00:25:20,769 --> 00:25:23,399 ‎有人会给我看照片 ‎然后问我:“这些怎么样?” 517 00:25:23,480 --> 00:25:25,110 ‎我说:“就这点本事?” 518 00:25:26,525 --> 00:25:27,975 ‎“再看看其他的吧” 519 00:25:28,068 --> 00:25:29,898 ‎然后 有点像是选角 520 00:25:32,030 --> 00:25:34,030 ‎“这两只是兄妹” 521 00:25:34,115 --> 00:25:37,285 ‎“哦 这两只猪是兄妹啊?” 522 00:25:38,203 --> 00:25:40,913 ‎可爱靴子还有 ‎另外一只叫什么来着? 523 00:25:41,706 --> 00:25:42,866 ‎老爹 524 00:25:42,958 --> 00:25:43,788 ‎老爹 525 00:25:44,292 --> 00:25:46,842 ‎-这只猪叫老爹 ‎-老爹和可爱靴子 526 00:25:47,587 --> 00:25:50,257 ‎还有闪电、扳机和备忘录 527 00:25:52,133 --> 00:25:53,263 ‎让我插一句嘴 528 00:25:53,843 --> 00:25:55,723 ‎我把名字记错了? 529 00:25:56,721 --> 00:25:58,851 ‎我真的不是做农民的料 是吧? 530 00:25:58,932 --> 00:25:59,892 ‎抱歉 亲爱的 531 00:25:59,975 --> 00:26:04,555 ‎好吧 行 ‎然后我又去看了《零下的激情 》 532 00:26:04,646 --> 00:26:05,516 ‎-哦 哇 ‎-然后… 533 00:26:06,064 --> 00:26:10,694 ‎(《零下的激情 》) 534 00:26:12,195 --> 00:26:13,565 ‎这部片子给了我很大触动 535 00:26:13,655 --> 00:26:18,325 ‎因为我有一个16岁的儿子 ‎比你的角色还小一点 536 00:26:18,410 --> 00:26:19,740 ‎但是 不论如何 537 00:26:20,495 --> 00:26:24,205 ‎他正朝着青少年以及更远的方向发展 538 00:26:24,291 --> 00:26:26,331 ‎真的非常吓人 539 00:26:26,418 --> 00:26:27,248 ‎是的 540 00:26:27,335 --> 00:26:29,205 ‎我最近也重新看了一遍这部片子 541 00:26:29,296 --> 00:26:33,046 ‎我觉得真的特别符合那个时代 ‎但我觉得你说得很对 542 00:26:33,133 --> 00:26:34,973 ‎的确是一个警世故事 543 00:26:35,051 --> 00:26:37,681 ‎描绘了那些想要融入的人会做的事 544 00:26:38,305 --> 00:26:40,925 ‎那部电影的导演马里克卡尼耶夫斯卡 545 00:26:41,850 --> 00:26:44,600 ‎才华横溢 546 00:26:44,686 --> 00:26:46,056 ‎是个很厉害的人 547 00:26:46,146 --> 00:26:48,606 ‎我们排练的时候 他说… 548 00:26:49,316 --> 00:26:50,646 ‎他说:“我想要你尝试 549 00:26:50,734 --> 00:26:52,904 ‎让安德鲁麦卡锡惹上麻烦” 550 00:26:53,987 --> 00:26:55,697 ‎我说:“没问题啊” 551 00:26:56,489 --> 00:26:57,989 ‎他说:“很好 这很重要 552 00:26:58,074 --> 00:27:01,454 ‎我想要他和执法部门打交道 553 00:27:01,536 --> 00:27:04,996 ‎我想要他不得不和警察交涉 ‎才能让你不会被逮捕” 554 00:27:05,081 --> 00:27:07,831 ‎我说:“这个也…很容易做到” 555 00:27:08,960 --> 00:27:10,380 ‎他说:“我想要安德鲁麦卡锡 556 00:27:10,462 --> 00:27:13,212 ‎感到自己要对你的生死负责” 557 00:27:13,298 --> 00:27:16,008 ‎-哇 ‎-我说:“哇 好吧” 558 00:27:16,092 --> 00:27:19,262 ‎安德鲁麦卡锡说 ‎“马里克有些很疯狂的想法 559 00:27:19,346 --> 00:27:24,096 ‎你能不能别在圣莫尼卡大道 ‎正中央走来走去 560 00:27:24,184 --> 00:27:25,354 ‎让警察不得不停下来 561 00:27:25,435 --> 00:27:27,265 ‎觉得你疯了或者喝醉了酒之类的?” 562 00:27:27,354 --> 00:27:28,194 ‎我说:“不行” 563 00:27:28,855 --> 00:27:31,725 ‎对于那部电影所表现的堕落和无节制 564 00:27:31,816 --> 00:27:35,856 ‎我本来就已经 ‎有点想要隐藏我的这一面了 565 00:27:36,780 --> 00:27:38,990 ‎电影就像是让我体会了一下 566 00:27:39,074 --> 00:27:41,204 ‎可能发生的最糟糕的情况 567 00:27:41,868 --> 00:27:44,368 ‎让我也得以通过电影 ‎略微表达了一下我自己 568 00:27:44,454 --> 00:27:46,464 ‎你是走错了哪一步 569 00:27:46,539 --> 00:27:52,799 ‎导致你实验过度 ‎或者放纵过度 或者说放纵了起来? 570 00:27:53,713 --> 00:27:57,303 ‎首先 我一直都觉得 ‎那是一件受文化影响的事 明白吗? 571 00:27:58,009 --> 00:27:59,759 ‎然后… 572 00:27:59,844 --> 00:28:03,644 ‎美国医学会表示 ‎嗜酒成瘾或是吸毒成瘾 573 00:28:03,723 --> 00:28:05,853 ‎实质上是一种脑部疾病 574 00:28:05,934 --> 00:28:07,444 ‎但是一种有治愈的办法… 575 00:28:09,062 --> 00:28:12,072 ‎人们却不想去治疗的脑部疾病 576 00:28:12,148 --> 00:28:13,938 ‎所以是一个非常险恶的东西 好吗? 577 00:28:14,025 --> 00:28:16,815 ‎至于说临界点是什么 我不知道… 578 00:28:16,903 --> 00:28:21,953 ‎吸毒这件事相对而言 ‎非常流行的那个时期 你还是个孩子 579 00:28:22,033 --> 00:28:23,543 ‎-是的 而且… ‎-我不知道… 580 00:28:24,119 --> 00:28:26,659 ‎我无法理解这件事 ‎我只能用我自己的… 581 00:28:26,746 --> 00:28:29,326 ‎我曾经酗酒成瘾 但是… 582 00:28:29,416 --> 00:28:30,246 ‎还有很多… 583 00:28:30,333 --> 00:28:32,003 ‎-慢着 你曾经是酗酒者? ‎-是的 584 00:28:32,085 --> 00:28:33,205 ‎是的 585 00:28:36,089 --> 00:28:39,679 ‎哇 我会回看今天的这期节目 ‎真的可以说我学到了新的东西 586 00:28:40,844 --> 00:28:41,894 ‎但是… 587 00:28:42,512 --> 00:28:45,522 ‎你处在最低谷的时候 有些时候… 588 00:28:45,598 --> 00:28:49,388 ‎我粗略计算了一下时间线 589 00:28:49,477 --> 00:28:54,317 ‎你的问题似乎是从1996年开始的… 590 00:28:54,399 --> 00:28:56,279 ‎-是的 ‎-一直持续到大约2004年 591 00:28:56,359 --> 00:28:57,779 ‎-没错 ‎-我们… 592 00:28:58,570 --> 00:29:00,450 ‎我们可以假定 593 00:29:00,530 --> 00:29:02,660 ‎因为没有那么早之前的记录 594 00:29:02,741 --> 00:29:05,541 ‎-在1996年之前还有一些… ‎-没错 这之前还有一个阶段 595 00:29:05,618 --> 00:29:07,408 ‎是的 于是我对自己说 596 00:29:07,495 --> 00:29:11,205 ‎“他一直在吸毒 然后一直在工作” 597 00:29:11,291 --> 00:29:13,841 ‎一直这样做有趣吗? 598 00:29:13,918 --> 00:29:14,748 ‎没有 599 00:29:15,920 --> 00:29:17,260 ‎这就有意思了 是不是? 600 00:29:17,338 --> 00:29:19,798 ‎是的 大概从… 601 00:29:19,883 --> 00:29:23,683 ‎我第一次开始 第一根烟 ‎第一根大麻或者是其他毒品 602 00:29:23,762 --> 00:29:25,512 ‎从8岁到38岁 603 00:29:26,097 --> 00:29:27,767 ‎对于我那一代人来说 604 00:29:27,849 --> 00:29:29,849 ‎是非常疯狂的 而且我… 605 00:29:29,934 --> 00:29:32,444 ‎-8岁到38岁? ‎-对 基本上就是8岁到38岁 606 00:29:32,520 --> 00:29:34,150 ‎-8岁到38岁? ‎-你没听错 607 00:29:36,065 --> 00:29:40,105 ‎这是经常被引用的那个… 608 00:29:40,195 --> 00:29:42,315 ‎你和你父亲分享一只大麻的情况吗? 609 00:29:42,405 --> 00:29:44,155 ‎是的 而且… 610 00:29:44,866 --> 00:29:46,656 ‎从文化上说 611 00:29:46,743 --> 00:29:51,963 ‎我们当时所处的整个生态系统就是 612 00:29:52,040 --> 00:29:55,170 ‎“如果他们说我们不应该做这件事 ‎那我们就要花两倍工夫去做” 613 00:29:56,085 --> 00:29:58,045 ‎因为当时… 614 00:29:58,129 --> 00:30:01,009 ‎非常神秘的 历史总是会重复自己 615 00:30:01,090 --> 00:30:04,970 ‎对于政府的阴谋诡计 ‎以及社会的不信任 616 00:30:05,053 --> 00:30:07,973 ‎加上贫富差距 617 00:30:08,056 --> 00:30:10,386 ‎所以对我来说 ‎这就是我成长期间的文化 618 00:30:10,475 --> 00:30:15,055 ‎假设我们要办一个 ‎小罗伯特唐尼电影节… 619 00:30:15,146 --> 00:30:15,976 ‎好的 620 00:30:16,940 --> 00:30:17,770 ‎这是一个… 621 00:30:18,983 --> 00:30:20,323 ‎-这是一个… ‎-很糟糕的想法 622 00:30:24,364 --> 00:30:28,284 ‎你愿不愿意说 ‎或者其他人能不能直说 623 00:30:28,368 --> 00:30:30,908 ‎“哦 他在这部影片里肯定不对劲” 624 00:30:30,995 --> 00:30:33,365 ‎“那部电影里看起来又没问题” 625 00:30:33,456 --> 00:30:34,286 ‎-是 ‎-“这是…” 626 00:30:34,374 --> 00:30:38,754 ‎有没有那么明显呢? ‎还是说你克服了这些困难 627 00:30:38,837 --> 00:30:41,167 ‎或者说你工作的时候不会吸毒? 628 00:30:41,256 --> 00:30:45,586 ‎对 没错 有过那么一次交集 629 00:30:45,677 --> 00:30:49,057 ‎我将其称为电影史上最为放松的表演 630 00:30:50,682 --> 00:30:54,192 ‎那部影片叫《回家过节 》 ‎是我和朱迪福斯特合作拍的 631 00:30:54,811 --> 00:30:57,731 ‎她的态度非常严厉 她会说 632 00:30:57,814 --> 00:31:00,734 ‎“看起来这次让你逃过去了” 633 00:31:00,817 --> 00:31:04,647 ‎“我不会再尝试了 ‎因为我们是一个宽宏大量的团队” 634 00:31:04,737 --> 00:31:06,527 ‎我会说:“刚拍的那条是不是很棒?” 635 00:31:06,614 --> 00:31:08,074 ‎她会说:“是的 你很棒 636 00:31:08,157 --> 00:31:09,157 ‎进展得非常好” 637 00:31:13,663 --> 00:31:16,583 ‎然后 我被关进监狱之后 638 00:31:16,666 --> 00:31:17,826 ‎她给我写了封信说 639 00:31:17,917 --> 00:31:20,837 ‎“让我来给你解释一下 ‎我当时说‘你很棒’是什么意思” 640 00:31:20,920 --> 00:31:22,340 ‎但是… 641 00:31:22,422 --> 00:31:24,302 ‎该死的 你可是被关进了监狱 642 00:31:25,049 --> 00:31:28,679 ‎那个阶段 ‎对于现在的你来说代表了什么? 643 00:31:29,220 --> 00:31:31,060 ‎我不想问关于坐牢的细节 644 00:31:31,139 --> 00:31:32,269 ‎你确定吗? 645 00:31:34,726 --> 00:31:37,266 ‎-我也有过一些糟糕的经历 ‎-是 646 00:31:37,353 --> 00:31:40,823 ‎有些人在海外参军回来之后 647 00:31:40,899 --> 00:31:42,479 ‎-还会有创伤后应激障碍 ‎-肯定的 648 00:31:43,026 --> 00:31:47,356 ‎我们可以假设你最糟糕的经历 ‎是一辈子都无法摆脱的 649 00:31:47,906 --> 00:31:50,656 ‎首先 我还是个小孩子的时候 ‎从没想过… 650 00:31:50,742 --> 00:31:54,912 ‎如果有人叫我坐下 对我说 ‎“听着 你肯定会喜欢这个的” 651 00:31:56,456 --> 00:31:58,626 ‎“你的人生就会这样度过” 652 00:31:58,708 --> 00:32:00,748 ‎我肯定会尖叫的 653 00:32:00,835 --> 00:32:03,125 ‎但我知道… 654 00:32:03,212 --> 00:32:04,712 ‎而且这个法官 麦拉法官 655 00:32:04,797 --> 00:32:08,377 ‎我知道我在和这样的一个法官打交道 656 00:32:08,468 --> 00:32:11,798 ‎他对于缓刑是非常认真的 657 00:32:11,888 --> 00:32:15,138 ‎如果表现好 就不会把你关进监狱 658 00:32:15,224 --> 00:32:18,564 ‎只要这个缓期时间一到 659 00:32:18,645 --> 00:32:21,185 ‎你就得去坐牢了 660 00:32:21,272 --> 00:32:24,732 ‎我觉得就是一种发展受阻的心态 661 00:32:24,817 --> 00:32:28,817 ‎不相信真的会有后果… 662 00:32:28,905 --> 00:32:31,405 ‎想着我还可以 ‎偷偷摸摸躲过去的想法 明白吗? 663 00:32:31,491 --> 00:32:33,371 ‎我回望过去的一些事情 664 00:32:33,451 --> 00:32:36,041 ‎比如罗德尼丹吉菲尔德的 ‎《重返学校》 665 00:32:36,120 --> 00:32:39,330 ‎有一两个场景我还记得… 666 00:32:39,415 --> 00:32:42,665 ‎拍的时候我没有醉到不省人事 667 00:32:42,752 --> 00:32:47,262 ‎但是我当时真的是 ‎被别人从近乎昏迷的状态中叫醒 668 00:32:47,340 --> 00:32:49,590 ‎去拍一个五页长的场景 669 00:32:50,218 --> 00:32:52,888 ‎当时我还小… 670 00:32:52,971 --> 00:32:53,811 ‎我一边这么做 671 00:32:53,888 --> 00:32:56,928 ‎一边还在录《周末夜现场》 672 00:32:57,517 --> 00:33:00,727 ‎你可以说这很“有趣” ‎但是压力也非常大 673 00:33:01,396 --> 00:33:03,226 ‎你当时吸食的是可卡因吗? 674 00:33:03,982 --> 00:33:06,402 ‎-是的 ‎-还有其他毒品? 675 00:33:06,484 --> 00:33:08,074 ‎-哦 是的… ‎-海洛因? 676 00:33:08,152 --> 00:33:12,072 ‎是的 但是顺便说 我当时也酗酒 677 00:33:12,615 --> 00:33:14,655 ‎我只想试试能不能和你产生共鸣 678 00:33:15,952 --> 00:33:19,292 ‎有时候坐那种横跨美国的航班时 679 00:33:19,372 --> 00:33:21,582 ‎如果空乘人员和我很熟悉了 680 00:33:21,666 --> 00:33:24,086 ‎他们会把一整个小抽屉的… 681 00:33:24,168 --> 00:33:27,298 ‎迷你瓶装的酒都倒出来给我 682 00:33:27,380 --> 00:33:28,720 ‎我也有过这样的经历 683 00:33:28,798 --> 00:33:31,968 ‎我有次去丹佛约会 回来的飞机上 684 00:33:32,051 --> 00:33:33,801 ‎他们都认识了我 685 00:33:33,886 --> 00:33:36,756 ‎直接就把备餐间的那种一夸脱的容器 686 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 ‎-递给了我 ‎-就是这样 微笑服务 天哪 687 00:33:40,101 --> 00:33:41,141 ‎但是… 688 00:33:42,061 --> 00:33:44,651 ‎如果我读到的东西是准确的话 689 00:33:44,731 --> 00:33:47,861 ‎你在低谷时期和你的妈妈聊过… 690 00:33:47,942 --> 00:33:48,822 ‎是的 691 00:33:48,901 --> 00:33:51,071 ‎…然后你就停止了 692 00:33:51,154 --> 00:33:53,614 ‎我猜测还有过各式各样的康复治疗 693 00:33:53,698 --> 00:33:56,828 ‎-在不同的康复中心 ‎-哦 那是当然了 694 00:33:57,869 --> 00:33:59,289 ‎我可喜欢好的康复中心了 695 00:33:59,370 --> 00:34:01,580 ‎-但是没有… ‎-就像是一个休息站 696 00:34:01,664 --> 00:34:03,214 ‎但是这没有让你停止 是吧? 697 00:34:03,875 --> 00:34:06,625 ‎我觉得要停止是需要一定的条件的 698 00:34:07,211 --> 00:34:09,761 ‎因为我知道现在也有相当一部分人 699 00:34:09,839 --> 00:34:10,839 ‎因为现在 700 00:34:10,923 --> 00:34:12,883 ‎吸毒成瘾和酗酒成瘾 701 00:34:12,967 --> 00:34:15,547 ‎也和以往一样非常严重 702 00:34:16,429 --> 00:34:21,639 ‎你会看到一定年龄的人 703 00:34:21,726 --> 00:34:24,726 ‎刚开始进入否认的阶段 704 00:34:24,812 --> 00:34:28,072 ‎然后又要迎接后果、又要出庭受审 705 00:34:28,149 --> 00:34:29,229 ‎诸如此类的东西 706 00:34:29,317 --> 00:34:32,027 ‎这让我反思这到底是关于什么的 707 00:34:32,111 --> 00:34:33,611 ‎人们为什么会改变 708 00:34:33,696 --> 00:34:38,236 ‎其中有多少是因为运气 ‎有多少是因为试着拥有 709 00:34:38,326 --> 00:34:39,696 ‎好的道德心态 710 00:34:39,786 --> 00:34:42,366 ‎因为在工作做完之后 以前你会觉得 711 00:34:42,455 --> 00:34:44,035 ‎“我们已经完成了表演 712 00:34:44,123 --> 00:34:45,963 ‎-现在是属于我们自己的时间” ‎-没错 713 00:34:46,042 --> 00:34:48,212 ‎而属于自己的时间 ‎以前在社区中就意味着 714 00:34:48,294 --> 00:34:50,214 ‎“把酒瓶拿来 把那些东西拿来” 715 00:34:50,296 --> 00:34:53,926 ‎我们已经完成了工作 ‎必须要奖励自己 716 00:34:54,008 --> 00:34:55,678 ‎但是我…抱歉我打断你一下 717 00:34:55,760 --> 00:34:57,800 ‎-没关系 ‎-请你看一下那边的显示屏 718 00:34:57,887 --> 00:34:59,847 ‎(把头发整理好) 719 00:34:59,931 --> 00:35:02,231 ‎大卫 你想要我 ‎帮你把脑后的头发理顺吗? 720 00:35:02,308 --> 00:35:05,138 ‎你介意吗?能帮我一下吗? ‎我完全不知道他们在说什么 721 00:35:05,228 --> 00:35:07,308 ‎哦 天哪 你说得对 稍等 722 00:35:09,232 --> 00:35:11,692 ‎-你想让我沾咖啡还是沾水 ‎-随便了 723 00:35:12,193 --> 00:35:13,693 ‎我只是受够了被… 724 00:35:18,407 --> 00:35:19,237 ‎谢谢 725 00:35:19,867 --> 00:35:20,907 ‎非常感谢 726 00:35:23,496 --> 00:35:24,406 ‎上帝保佑你 727 00:35:26,791 --> 00:35:28,961 ‎但是根据我的经验 728 00:35:29,877 --> 00:35:32,297 ‎我九岁还是十岁的时候第一次喝酒 729 00:35:32,380 --> 00:35:33,510 ‎我爸爸说… 730 00:35:33,589 --> 00:35:36,929 ‎因为当时是圣诞 ‎他喝着苏格兰威士忌加苏打水 731 00:35:37,009 --> 00:35:40,299 ‎“你想来点吗?” ‎“当然了 我想试试” 然后就砰! 732 00:35:40,388 --> 00:35:41,888 ‎我的反应不是:“我不要” 733 00:35:41,973 --> 00:35:44,103 ‎而是:“我的天哪!” 734 00:35:44,183 --> 00:35:46,393 ‎我就一直喝了下去 我… 735 00:35:46,477 --> 00:35:49,187 ‎我自己的经历是 没人在乎我的经历 ‎但我就喜欢说这些 736 00:35:49,272 --> 00:35:51,072 ‎我们很在乎 这些都是新的信息 737 00:35:51,607 --> 00:35:53,317 ‎我会去医院做体检 738 00:35:53,401 --> 00:35:56,571 ‎医生会说:“哦 天哪 ‎你的肝脏好像有点肿胀” 739 00:35:56,654 --> 00:35:58,244 ‎他会问:“你喝酒吗?” 740 00:35:58,322 --> 00:36:00,742 ‎我会说:“这个嘛 ‎我偶尔会喝一两瓶啤酒” 741 00:36:00,825 --> 00:36:03,575 ‎但事实并非如此 我每一天都会喝醉 742 00:36:03,661 --> 00:36:04,501 ‎哇 743 00:36:04,579 --> 00:36:08,459 ‎然后 34岁那年 ‎我终于又有机会发展电视事业了 744 00:36:08,541 --> 00:36:12,881 ‎我意识到 ‎我能将这一切全部毁掉的唯一方式 745 00:36:13,546 --> 00:36:16,876 ‎就是让酒精毁掉我的一生 746 00:36:16,966 --> 00:36:18,756 ‎于是 就那么结束了 747 00:36:18,843 --> 00:36:22,973 ‎从那以后 我就再也没有喝过酒 748 00:36:23,055 --> 00:36:24,515 ‎哦 非常感谢 749 00:36:28,060 --> 00:36:32,270 ‎这件事影响了我对你的理解 750 00:36:32,899 --> 00:36:35,319 ‎因为以前 我可能会觉得 751 00:36:35,401 --> 00:36:37,361 ‎“他为什么那么严厉地看着我?” 752 00:36:37,445 --> 00:36:41,365 ‎估计也是喝到肝疼 还假装一切都好” 753 00:36:41,449 --> 00:36:43,579 ‎-不是的… ‎-天哪 你已经… 754 00:36:43,659 --> 00:36:47,959 ‎我非常感激没有被它控制 755 00:36:48,039 --> 00:36:50,039 ‎不论是好是坏 756 00:36:50,124 --> 00:36:54,384 ‎我非常感激我在这个过程中 ‎没有伤害到其他人 757 00:36:55,087 --> 00:36:56,297 ‎绝对的 朋友 758 00:37:03,179 --> 00:37:04,849 ‎能给大卫拿些饲料来吗? 759 00:37:05,806 --> 00:37:08,176 ‎-哦 天哪 太棒了 ‎-是啊 肯定会非常… 760 00:37:08,267 --> 00:37:09,887 ‎-哦 看看这可怜的家伙 ‎-是啊 761 00:37:10,436 --> 00:37:15,816 ‎顺便说一句 朋友来的时候 ‎我一般都会调一些冰柠檬茶招待 762 00:37:15,900 --> 00:37:17,860 ‎你花了不少力气了 763 00:37:17,944 --> 00:37:19,954 ‎-我先失陪一下 ‎-我一滴汗都没流呢 764 00:37:20,029 --> 00:37:21,109 ‎很好 你会流汗的 765 00:37:21,656 --> 00:37:24,946 ‎这让杰克汉纳 ‎看起来就像个傻瓜 是吧? 766 00:37:25,034 --> 00:37:27,374 ‎给你 朋友 来吧 来吃一点 767 00:37:27,453 --> 00:37:30,503 ‎如果我得一整天都做这个… 768 00:37:31,958 --> 00:37:33,248 ‎肯定不是最糟糕的事 769 00:37:44,095 --> 00:37:44,965 ‎好了… 770 00:37:45,805 --> 00:37:48,425 ‎我现在站在猪圈里 771 00:37:49,267 --> 00:37:51,017 ‎要来对付… 772 00:37:52,561 --> 00:37:53,401 ‎你们懂的 773 00:38:11,414 --> 00:38:13,084 ‎-谢谢 ‎-给你 西德罗 774 00:38:13,165 --> 00:38:14,915 ‎非常感谢 你怎么样 大卫? 775 00:38:16,294 --> 00:38:17,134 ‎挺好 776 00:38:17,211 --> 00:38:18,211 ‎什么… 777 00:38:19,630 --> 00:38:20,460 ‎好吧 778 00:38:21,090 --> 00:38:22,050 ‎第二波才轮到我? 779 00:38:23,592 --> 00:38:24,972 ‎哦 上帝 对不起 780 00:38:26,387 --> 00:38:27,427 ‎你真的对不起吗? 781 00:38:27,513 --> 00:38:30,103 ‎-你干过这件事吗 罗伯特? ‎-一次都没干过 782 00:38:30,182 --> 00:38:32,102 ‎不过你知道吗?你鼓舞了我 783 00:38:32,184 --> 00:38:37,234 ‎我可能会开始 ‎更直接地参与对动物的照料 784 00:38:37,315 --> 00:38:38,265 ‎你瞧 785 00:38:38,357 --> 00:38:40,227 ‎-天哪!干得好啊 朋友 ‎-没错 786 00:38:40,318 --> 00:38:41,898 ‎我可不是闹着玩的 朋友 787 00:38:41,986 --> 00:38:44,196 ‎-这就是一种冥想 是吧? ‎-没错 788 00:38:44,280 --> 00:38:46,490 ‎砍柴挑水 懂吗? 789 00:38:46,574 --> 00:38:49,294 ‎这就是我在向你教授灵性智慧 790 00:38:50,369 --> 00:38:51,999 ‎我不在的时候谁来干这些? 791 00:38:52,079 --> 00:38:54,369 ‎柯南奥布莱恩下周会来吗? 792 00:38:55,708 --> 00:38:57,838 ‎-你会想拍一拍的 相信我 ‎-看 谁会干这个? 793 00:38:57,918 --> 00:38:58,748 ‎没有别人了 794 00:38:58,836 --> 00:39:00,956 ‎你觉得艾伦德杰尼勒斯会来干… 795 00:39:01,047 --> 00:39:02,797 ‎不会的 有人会帮她干 796 00:39:04,550 --> 00:39:06,680 ‎那你的…你提到了你的孩子们 797 00:39:07,345 --> 00:39:10,095 ‎你在养育子女方面是什么样的? ‎你和你的妻子 798 00:39:10,181 --> 00:39:12,561 ‎在养育子女方面我没什么发言权 799 00:39:12,641 --> 00:39:13,481 ‎我就只是出现 800 00:39:14,352 --> 00:39:17,812 ‎我…我有点像是80年代的加长车司机 801 00:39:17,897 --> 00:39:19,817 ‎“遵照指示 八点出现” 802 00:39:19,899 --> 00:39:23,779 ‎我要问一个你经常被问到的问题了 ‎你的孩子们喜欢看你的电影吗? 803 00:39:23,861 --> 00:39:25,031 ‎也许吧 804 00:39:25,112 --> 00:39:28,492 ‎总体而言 ‎他们对我有三分钟热度的兴趣吧 805 00:39:28,574 --> 00:39:29,744 ‎三分钟热度 806 00:39:31,118 --> 00:39:33,618 ‎我也能看得出来 比如说… 807 00:39:34,246 --> 00:39:36,916 ‎我们的儿子艾克斯顿 ‎他有一个钢铁侠玩具 808 00:39:36,999 --> 00:39:40,459 ‎而且还是个粗制滥造的便宜货 ‎我应该给他买个好的 809 00:39:40,544 --> 00:39:43,674 ‎他在床边放了一个钢铁侠的头盔 ‎我心想 810 00:39:43,756 --> 00:39:46,756 ‎“他这么做是因为与鹰眼相比 ‎他更喜欢钢铁侠吗? 811 00:39:46,842 --> 00:39:48,182 ‎我觉得他更喜欢鹰眼” 812 00:39:48,260 --> 00:39:49,600 ‎“他只是想让我知道 813 00:39:49,678 --> 00:39:53,928 ‎我还处在他最喜欢的 ‎十大超级英雄的榜单里吗?” 814 00:39:54,016 --> 00:39:54,886 ‎你懂的 815 00:39:54,975 --> 00:39:55,935 ‎我…他们… 816 00:39:56,018 --> 00:39:58,228 ‎那个东西在你头上合起来之后 817 00:39:58,312 --> 00:40:01,402 ‎那个东西是不是真的在那里呢? ‎还是不在? 818 00:40:01,482 --> 00:40:02,442 ‎非常好的问题 819 00:40:02,525 --> 00:40:03,355 ‎因为它… 820 00:40:08,030 --> 00:40:11,830 ‎最开始的时候 全都是真的 821 00:40:11,909 --> 00:40:14,499 ‎他们想尽量少花钱 822 00:40:14,578 --> 00:40:16,538 ‎做特效替换 823 00:40:16,622 --> 00:40:19,632 ‎所以 我记得戴上头盔之后 824 00:40:19,708 --> 00:40:22,708 ‎有一个镜头是我穿上全套戏服 825 00:40:22,795 --> 00:40:25,625 ‎他们说:“好了 罗伯特 ‎假装你刚刚降落在屋顶上 826 00:40:25,714 --> 00:40:27,134 ‎等他们喊“开拍” 827 00:40:27,216 --> 00:40:29,716 ‎你就那样 就像刚降落一样 ‎然后开始往前走” 828 00:40:29,802 --> 00:40:31,182 ‎于是我就戴上了头盔 829 00:40:31,887 --> 00:40:34,267 ‎合上之后 我什么都看不到 830 00:40:34,348 --> 00:40:36,678 ‎然后LED灯亮了 831 00:40:36,767 --> 00:40:38,727 ‎感觉就像是《满洲候选人》里描述的 832 00:40:38,811 --> 00:40:40,811 ‎我都无法…我根本看不到任何东西 833 00:40:40,896 --> 00:40:43,436 ‎等到拍最后一部《复仇者联盟》时 ‎他们会说 834 00:40:43,524 --> 00:40:45,034 ‎“嘿 罗伯特 你介不介意戴上…” 835 00:40:45,109 --> 00:40:46,189 ‎“头盔?不要” 836 00:40:46,277 --> 00:40:47,737 ‎“戴上吧” “不要” 837 00:40:47,820 --> 00:40:50,360 ‎“不要 你们在这儿放两个捕捉器 ‎之后做特效吧” 838 00:40:51,323 --> 00:40:53,623 ‎-你不用出家门就能做 ‎-是的 839 00:40:53,701 --> 00:40:56,871 ‎我有没有问过你小时候看不看漫画? 840 00:40:56,954 --> 00:40:59,424 ‎超级英雄漫画、漫威漫画那些? 841 00:40:59,498 --> 00:41:00,368 ‎所有漫画都看 842 00:41:00,458 --> 00:41:05,048 ‎阿奇漫画、洛克中士、蜘蛛侠 ‎钢铁侠、神奇四侠、X战警 843 00:41:05,129 --> 00:41:06,669 ‎-所有都看 ‎-所以这些… 844 00:41:06,755 --> 00:41:09,085 ‎对你来说并不是一个全新的领域 845 00:41:09,925 --> 00:41:11,135 ‎不能算是吧… 846 00:41:11,218 --> 00:41:16,138 ‎这个类别其实已经启动过好几次了 847 00:41:16,223 --> 00:41:20,903 ‎看起来像是一个 ‎想要变得更加成功的电影类别… 848 00:41:20,978 --> 00:41:22,608 ‎你改变了这个类别 你… 849 00:41:23,564 --> 00:41:26,694 ‎你以一种令人愉快的方式 ‎让这个类别的电影变得更人性化 850 00:41:26,775 --> 00:41:27,735 ‎好的 851 00:41:27,818 --> 00:41:29,148 ‎你不这么觉得吗?因为… 852 00:41:33,365 --> 00:41:36,155 ‎我之前想说的是这件事 853 00:41:36,243 --> 00:41:38,413 ‎在第一部影片结尾的时候… 854 00:41:39,830 --> 00:41:42,830 ‎你更改了新闻发布会的那段剧本 855 00:41:42,917 --> 00:41:44,627 ‎我说得对吗? 856 00:41:45,628 --> 00:41:48,838 ‎乔恩和我每45秒就会改一次剧本 857 00:41:48,923 --> 00:41:49,763 ‎-乔恩费儒? ‎-是 858 00:41:49,840 --> 00:41:52,340 ‎我知道我们想要尝试说出 ‎“我就是钢铁侠” 859 00:41:52,426 --> 00:41:54,846 ‎我们知道我们不想 ‎把它变成一个“秘密身份” 860 00:41:54,929 --> 00:41:56,929 ‎所以 到了这个份上 你… 861 00:41:57,014 --> 00:41:59,734 ‎要说究竟是谁的想法 ‎那就真的不好说了 862 00:41:59,808 --> 00:42:02,308 ‎我会说是乔恩的想法 ‎省的他结束之后打电话给我 863 00:42:02,394 --> 00:42:04,734 ‎是 这是个很好的故事 864 00:42:04,813 --> 00:42:06,693 ‎我会告诉别人这是你的想法 865 00:42:06,774 --> 00:42:08,904 ‎因为这样看起来 866 00:42:08,984 --> 00:42:13,534 ‎就像是一部成本两三亿美元的大制作 867 00:42:13,614 --> 00:42:17,124 ‎本来要往这个方向发展的 结果你说 ‎“你知道吗?我们往这个方向走吧” 868 00:42:17,201 --> 00:42:18,491 ‎我很喜欢这一点 869 00:42:18,577 --> 00:42:21,907 ‎所以 即使实际情况只是类似 ‎我还是要夸一句好样的 870 00:42:21,997 --> 00:42:22,917 ‎是的 871 00:42:26,544 --> 00:42:29,464 ‎所以…你现在正在筹备电影吗? ‎有新电影吗? 872 00:42:29,547 --> 00:42:33,837 ‎你还会继续参与 ‎漫威漫画系列作品吗? 873 00:42:33,926 --> 00:42:35,966 ‎-还是说你的参与已经结束了? ‎-不 我… 874 00:42:36,053 --> 00:42:38,183 ‎-还是会去拍别的? ‎-我觉得我已经结束了 875 00:42:38,264 --> 00:42:39,974 ‎你能不能制作出一部 876 00:42:40,057 --> 00:42:43,187 ‎故事写得很好、剧情很紧凑 877 00:42:43,269 --> 00:42:46,269 ‎导演得很好的简单的电影 ‎成本控制在一百万呢? 878 00:42:46,355 --> 00:42:47,435 ‎现在还能做到吗? 879 00:42:47,523 --> 00:42:50,283 ‎-五十万? ‎-一百万有点困难 880 00:42:51,277 --> 00:42:53,237 ‎不是 你当然不能参与 肯定不行 881 00:42:53,320 --> 00:42:55,610 ‎这个数字只是我的干洗预算 882 00:42:56,365 --> 00:42:57,275 ‎不… 883 00:42:58,158 --> 00:43:00,868 ‎老实说 尤其是现在 884 00:43:00,953 --> 00:43:03,663 ‎你可以用任何预算制作任何项目 885 00:43:04,206 --> 00:43:06,376 ‎-但最好是一部好电影 ‎-是的 886 00:43:06,458 --> 00:43:10,798 ‎因为现在 吸引我的是 887 00:43:10,879 --> 00:43:12,879 ‎“哇 这是一个非常新颖的角度” 888 00:43:12,965 --> 00:43:17,465 ‎或者说“那个妹子是非常优秀的导演 ‎我迫不及待想看她的下一部作品了” 889 00:43:17,553 --> 00:43:18,853 ‎你现在有电影项目吗? 890 00:43:18,929 --> 00:43:20,509 ‎你会做什么?我猜… 891 00:43:20,598 --> 00:43:22,598 ‎-他接下来会做什么? ‎-对 没错 892 00:43:22,683 --> 00:43:24,023 ‎我的傻瓜问题来了 893 00:43:24,101 --> 00:43:27,691 ‎“天哪 你现在不演钢铁侠了 ‎你会演什么呢?” 894 00:43:27,771 --> 00:43:30,021 ‎我知道 你不是钢铁侠了 ‎接下来要做什么呢? 895 00:43:30,107 --> 00:43:31,107 ‎对啊… 896 00:43:31,191 --> 00:43:33,531 ‎你知道吗?我也会问我自己这个问题 897 00:43:33,611 --> 00:43:36,361 ‎我有点处在被迫休息的阶段 898 00:43:36,447 --> 00:43:40,157 ‎尝试着去关注别的东西 899 00:43:40,242 --> 00:43:43,912 ‎看看别人在做什么 跟上步伐 900 00:43:43,996 --> 00:43:45,456 ‎而且… 901 00:43:45,539 --> 00:43:49,499 ‎我怀疑我很有可能 ‎想做什么都能做到 902 00:43:49,585 --> 00:43:50,585 ‎我知道… 903 00:43:58,135 --> 00:44:02,765 ‎我还…我看了一部 ‎由你制作并主演的剧集 904 00:44:02,848 --> 00:44:04,388 ‎是关于人工智能的 905 00:44:04,475 --> 00:44:06,975 ‎-是的 ‎-这个是不是属于… 906 00:44:08,354 --> 00:44:10,564 ‎-绿色足迹 ‎-哦 足迹联盟 907 00:44:10,648 --> 00:44:12,398 ‎-足迹联盟 ‎-更准确的说法是… 908 00:44:12,483 --> 00:44:15,243 ‎我结束了和漫威的合同 909 00:44:15,861 --> 00:44:20,321 ‎我十多年以来的日常工作 910 00:44:20,407 --> 00:44:24,157 ‎都离不开人工智能的不同方面 911 00:44:24,244 --> 00:44:26,464 ‎然后YouTube问我们 912 00:44:26,538 --> 00:44:29,628 ‎有没有兴趣开发这样的一个剧集 ‎我们表示感兴趣 913 00:44:29,708 --> 00:44:33,128 ‎我发现这真的是很好的经历 ‎因为对我来说很有教育意义 914 00:44:34,296 --> 00:44:36,756 ‎足迹联盟是另一码事 915 00:44:36,840 --> 00:44:38,630 ‎我之后会在这上面花更多时间 916 00:44:38,717 --> 00:44:42,467 ‎足迹联盟是什么?更偏重环保吗? 917 00:44:43,097 --> 00:44:45,927 ‎其中的一部分是一个基金会 918 00:44:46,016 --> 00:44:50,476 ‎向致力于生态环保行动的非盈利机构 ‎提供补助金 919 00:44:50,562 --> 00:44:54,482 ‎另一部分我可能会花更多时间在上面 920 00:44:54,566 --> 00:44:57,026 ‎有点像是一个媒体公司 921 00:44:57,611 --> 00:45:01,201 ‎我想要采访那些正在努力 922 00:45:01,281 --> 00:45:03,371 ‎净化地球的人… 923 00:45:03,867 --> 00:45:05,237 ‎还有照顾环境的人 924 00:45:05,327 --> 00:45:06,867 ‎你说… 925 00:45:06,954 --> 00:45:07,834 ‎是的 926 00:45:10,916 --> 00:45:13,416 ‎你能把观众的掌声永远延续下去吗? 927 00:45:13,502 --> 00:45:15,802 ‎-可以的 ‎-我觉得这样可以帮我说服投资人 928 00:45:15,879 --> 00:45:17,629 ‎我们可以让人工智能助力一下 929 00:45:19,049 --> 00:45:21,589 ‎我的想法很悲观 930 00:45:21,677 --> 00:45:23,887 ‎我认为… 931 00:45:24,888 --> 00:45:28,768 ‎想要阻止…已经为时已晚了 932 00:45:28,851 --> 00:45:32,941 ‎我认为我们唯一的希望 ‎就是增加适应性 你觉得呢? 933 00:45:33,021 --> 00:45:36,571 ‎据说乐观主义者的定义 934 00:45:36,650 --> 00:45:39,110 ‎就是一个相信未来是不确定的人 935 00:45:40,696 --> 00:45:42,486 ‎说得好 是的 936 00:45:42,573 --> 00:45:47,123 ‎而悲观主义者的想法永远是对的 ‎但他们无法获得任何满足感 937 00:45:47,202 --> 00:45:49,912 ‎所以 我们肯定要适应性环境 938 00:45:50,456 --> 00:45:54,706 ‎但同时 将人们组织起来 939 00:45:54,793 --> 00:45:58,303 ‎进行真正的对话也很容易做到 940 00:45:58,380 --> 00:46:02,050 ‎讨论如何能以一种 ‎可以产生巨大效应的方式 941 00:46:02,134 --> 00:46:04,014 ‎在这方面应用技术和人工智能 942 00:46:04,094 --> 00:46:06,724 ‎但我觉得你说得对 ‎我们必须提升适应性 943 00:46:06,805 --> 00:46:08,805 ‎同时也要增强协同作用 944 00:46:08,891 --> 00:46:11,311 ‎我和一个朋友聊了一下 ‎他是我的好朋友 945 00:46:11,393 --> 00:46:13,353 ‎我认识他已经有45年了 946 00:46:13,437 --> 00:46:14,267 ‎好的 947 00:46:14,813 --> 00:46:18,153 ‎他是个演员 和你合作过 948 00:46:18,233 --> 00:46:19,533 ‎他的名字是蒂姆汤默逊 949 00:46:19,610 --> 00:46:23,200 ‎蒂姆汤默逊 极其有才华的喜剧演员 950 00:46:23,280 --> 00:46:24,700 ‎-是的 ‎-我和他挺熟的 951 00:46:25,240 --> 00:46:29,240 ‎我问他:“和小罗伯特唐尼合作 ‎是什么样的感受?” 952 00:46:29,328 --> 00:46:30,998 ‎-他是这么说的 ‎-好的 953 00:46:31,079 --> 00:46:34,119 ‎“好人 很容易相处 954 00:46:34,958 --> 00:46:36,668 ‎慷慨、风趣 955 00:46:37,461 --> 00:46:40,381 ‎没有演员的那些狗屎破事儿” 956 00:46:51,308 --> 00:46:54,478 ‎好了 我墓碑上要写什么都想好了 ‎是不是? 957 00:46:57,731 --> 00:46:59,651 ‎再次感谢你抽时间来做节目 958 00:46:59,733 --> 00:47:01,113 ‎哦 朋友 我非常乐意 959 00:47:01,193 --> 00:47:04,863 ‎作为一个人类 我非常尊敬你… 960 00:47:05,614 --> 00:47:07,244 ‎作为人类所取得的成就 961 00:47:07,324 --> 00:47:08,204 ‎啊 朋友 谢谢 962 00:47:08,283 --> 00:47:10,413 ‎小罗伯特唐尼 女士们先生们 963 00:47:12,371 --> 00:47:13,211 ‎是的 964 00:47:15,749 --> 00:47:16,749 ‎非常感谢各位 965 00:47:17,376 --> 00:47:18,876 ‎-还挺好的吧? ‎-对! 966 00:47:20,379 --> 00:47:21,209 ‎是的! 967 00:47:48,073 --> 00:47:50,493 ‎字幕翻译:严欣