1 00:00:06,673 --> 00:00:09,343 ODCINEK ZOSTAŁ NAGRANY PRZED PANDEMIĄ COVID-19 2 00:00:10,218 --> 00:00:14,928 MOJA IRYTUJĄCA OSOBOWOŚĆ JEST PONADCZASOWA DAVE 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,573 Dawno nie byłam w takim sklepie. 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,819 Uwielbiam CVS. 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,280 Przychodzę tu, bo miałem kiedyś program, 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,283 a tutaj… 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,067 Zatrzymaj się na chwilę. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,447 - Proszę. Jak w telewizji. - Tak. 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,794 Cześć wszystkim. Zaraz wracamy. 10 00:00:38,830 --> 00:00:40,210 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,885 MOJEGO NASTĘPNEGO GOŚCIA NIE TRZEBA NIKOMU PRZEDSTAWIAĆ 12 00:00:53,970 --> 00:00:55,260 ZAPRASZA DAVID LETTERMAN 13 00:00:56,139 --> 00:00:58,429 Panie i panowie, David Letterman. 14 00:01:03,521 --> 00:01:04,731 Jak leci? 15 00:01:06,608 --> 00:01:09,818 Dziękuję bardzo. Proszę. 16 00:01:12,655 --> 00:01:15,485 Miło was widzieć. Ktoś był tu wcześniej? 17 00:01:15,575 --> 00:01:18,325 To nasz drugi raz tutaj. Była pani poprzednio? 18 00:01:18,995 --> 00:01:21,785 Świetnie, przychodzą spóźnieni. Na litość boską. 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,580 Na bilecie nie było godziny? Siadać. 20 00:01:32,801 --> 00:01:34,221 Nie patrzcie na nich. 21 00:01:37,514 --> 00:01:41,394 Wspaniałą częścią tego programu jest to, 22 00:01:41,476 --> 00:01:46,186 że uczę się ciągle czegoś nowego. 23 00:01:46,272 --> 00:01:49,482 Dziś mam sporo nauki. 24 00:01:50,151 --> 00:01:54,611 Jestem podekscytowany i odrobinę zestresowany. 25 00:01:54,697 --> 00:02:00,287 Panie i panowie, powitajmy Kimberly Noel Kardashian West. 26 00:02:07,585 --> 00:02:09,205 Cześć. 27 00:02:12,173 --> 00:02:13,473 Cześć! 28 00:02:16,219 --> 00:02:19,309 - Dziękuję za zaproszenie. - Dziękuję, że tu jesteś. 29 00:02:20,974 --> 00:02:22,394 - Jak leci? - Dobrze. 30 00:02:22,934 --> 00:02:24,194 Ty to zrobiłaś? 31 00:02:24,269 --> 00:02:25,309 - Warkocz? - Tak. 32 00:02:25,395 --> 00:02:26,225 Nie. 33 00:02:27,313 --> 00:02:29,573 Nie znam się na fryzjerstwie. 34 00:02:29,649 --> 00:02:31,069 Ktoś to zrobił? 35 00:02:31,776 --> 00:02:36,776 Ktoś obciął swoje włosy i dał mi włosy na warkocz. 36 00:02:37,407 --> 00:02:39,697 Przyczepiany taśmą dwuwarstwową? 37 00:02:41,119 --> 00:02:44,079 Nie, jest taki haczyk, 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,254 do niego przykleja się włosy. 39 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 Nie! 40 00:02:47,876 --> 00:02:50,166 Moje włosy są wplecione w warkocz. 41 00:02:50,253 --> 00:02:51,503 Rany! 42 00:02:52,964 --> 00:02:56,304 To niezwykłe, ale mam inne pytania. 43 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 Czy to legalne? 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,297 Tak. 45 00:02:59,387 --> 00:03:01,757 Mogę cię spytać, ile to kosztuje? 46 00:03:03,099 --> 00:03:08,939 Zapłaciłam za to postem na Instagramie. 47 00:03:11,399 --> 00:03:12,229 Wow. 48 00:03:15,612 --> 00:03:18,202 Mam włosy na zawsze za post na Instagramie. 49 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 Czyli ile? 50 00:03:20,074 --> 00:03:22,334 Ćwierć miliona dolarów? 51 00:03:25,121 --> 00:03:27,871 Żartuję. Nie rozmawiam o pieniądzach. 52 00:03:27,957 --> 00:03:31,337 Myślę, że czasem jest to niestosowne. 53 00:03:31,419 --> 00:03:33,419 Co ja mogę zrobić za zapas włosów? 54 00:03:34,088 --> 00:03:37,258 - Masz ich sporo. - Tak, ciągle o tym zapominam. 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,142 Mógłbym ją przenieść. 56 00:03:39,219 --> 00:03:42,509 - Zapuszczam własne zapasy. - Gdyby to było takie proste. 57 00:03:43,264 --> 00:03:47,144 Wiele lat temu, i pewnie nie ja jeden, 58 00:03:47,227 --> 00:03:49,937 żartowałem o tobie i twoim programie. 59 00:03:50,396 --> 00:03:52,146 Nie znałem go, 60 00:03:52,232 --> 00:03:55,282 a płacono mi za robienie sobie żartów. 61 00:03:55,360 --> 00:03:56,650 Wszyscy się śmiali. 62 00:03:56,736 --> 00:04:00,366 Teraz nie jest nam do śmiechu. 63 00:04:00,490 --> 00:04:05,500 - Bo sukces… - O tak. 64 00:04:10,041 --> 00:04:15,131 A po drugie, to bycie sławnym z tego, że jest się sławnym, 65 00:04:15,213 --> 00:04:17,223 nigdy do mnie nie przemawiało. 66 00:04:18,049 --> 00:04:19,929 To program telewizyjny, 67 00:04:20,009 --> 00:04:23,139 jesteś jedną z gwiazd tego programu… 68 00:04:24,389 --> 00:04:28,559 Gdybyś nie miała cech gwiazdy, nie odniósłby sukcesu. 69 00:04:28,643 --> 00:04:31,903 Nie byłoby cię na wizji, ktoś inny zająłby to miejsce. 70 00:04:31,980 --> 00:04:35,570 Pojęcie sławy z bycia sławnym zawsze wydawało mi się puste. 71 00:04:35,650 --> 00:04:37,900 Nie kupowałem tego. 72 00:04:37,986 --> 00:04:40,816 Ja też nie, bo zawsze myślałam… 73 00:04:41,447 --> 00:04:44,527 Aktorstwo jest trudne i nie mogłabym tego robić. 74 00:04:45,159 --> 00:04:46,789 Ale chodzi w nim o postać. 75 00:04:46,869 --> 00:04:50,079 Jeśli komuś się nie podoba film i postać, w porządku. 76 00:04:50,748 --> 00:04:54,288 Ale ludzie muszą nas lubić. 77 00:04:54,377 --> 00:04:58,207 Dla mnie trudniejszym zadaniem jest dzielić się swoim życiem. 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,878 - Musisz odnieść sukces jako ty. - Tak jest. 79 00:05:00,967 --> 00:05:02,297 Zawarliśmy pakt. 80 00:05:02,385 --> 00:05:05,925 Musimy pokazać wszystko i być sobą. 81 00:05:06,014 --> 00:05:09,104 Jest coś, co nas wyróżnia. 82 00:05:09,183 --> 00:05:11,393 Zwykle w rodzinie 83 00:05:11,477 --> 00:05:14,307 to jedna osoba pojawia się w branży, 84 00:05:14,397 --> 00:05:17,727 a ja doświadczam tego z każdym członkiem rodziny 85 00:05:17,817 --> 00:05:18,737 jednocześnie. 86 00:05:18,818 --> 00:05:22,698 E! wysłała nas w podróż dookoła świata, 87 00:05:22,780 --> 00:05:25,070 byliśmy tam razem… 88 00:05:25,158 --> 00:05:28,408 Pracowałem w CBS 20 lat, nigdy nigdzie mnie nie wysłali. 89 00:05:36,169 --> 00:05:39,459 Jestem dwa razy starszy od ciebie. Możemy to przemilczeć. 90 00:05:40,923 --> 00:05:44,933 Różne wydarzenia z twojego życia… 91 00:05:46,054 --> 00:05:49,184 Siedmioma czy dziesięcioma z nich 92 00:05:49,265 --> 00:05:53,305 można by wypełnić całe życie. 93 00:05:53,394 --> 00:05:57,274 Twój ojciec był adwokatem, ale nie praktykował prawa. 94 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 Pracował w branży muzycznej. 95 00:05:58,900 --> 00:06:03,570 Odnowił swój tytuł dla przyjaciela, O.J., 96 00:06:03,654 --> 00:06:06,494 by pracować nad jego sprawą. 97 00:06:06,574 --> 00:06:11,124 Tylko coś wtrącę. O.J. był twoim ojcem chrzestnym. 98 00:06:11,204 --> 00:06:13,464 Bliskim przyjacielem rodziny, wujkiem. 99 00:06:13,539 --> 00:06:16,129 Nie ojcem chrzestnym, ale wujkiem. 100 00:06:16,209 --> 00:06:18,039 Najlepszym przyjacielem ojca. 101 00:06:18,961 --> 00:06:22,131 Twoja mama przyjaźniła się z Nicole. 102 00:06:22,215 --> 00:06:25,675 Tak. Tydzień przed tym wydarzeniem 103 00:06:25,760 --> 00:06:28,850 byliśmy razem w Meksyku na rodzinnej wycieczce, 104 00:06:28,930 --> 00:06:30,850 Simpsonowie i my, 105 00:06:31,391 --> 00:06:34,191 a potem wydarzyło się coś niewyobrażalnego. 106 00:06:34,977 --> 00:06:36,097 Ale… 107 00:06:37,522 --> 00:06:41,822 mój tata stanął po jednej stronie, a mama po drugiej… 108 00:06:41,901 --> 00:06:45,781 Pamiętam, że odebrałam kiedyś telefon, była pora kolacji. 109 00:06:45,863 --> 00:06:48,073 Dzwonili z więzienia. 110 00:06:48,616 --> 00:06:52,866 To był O.J., oddałam mamie telefon, bo chciał z nią rozmawiać. 111 00:06:52,954 --> 00:06:55,294 Zaczęli dyskutować. 112 00:06:55,373 --> 00:06:59,253 Moja mama bardzo głośno mówiła o swoich uczuciach. 113 00:06:59,335 --> 00:07:01,085 Co wtedy czuła? 114 00:07:01,170 --> 00:07:04,050 Wierzyła, że… 115 00:07:06,634 --> 00:07:09,554 zamordował jej przyjaciółkę. 116 00:07:10,263 --> 00:07:12,643 To było dla niej traumatyczne przeżycie. 117 00:07:13,266 --> 00:07:16,556 W domu taty było zupełnie inaczej. 118 00:07:16,644 --> 00:07:21,444 Johnnie Cochran, Bob Shapiro, mój tata, cała drużyna. 119 00:07:21,524 --> 00:07:25,954 Nie wiedzieliśmy, w co wierzymy ani po czyjej stronie jesteśmy, 120 00:07:26,028 --> 00:07:28,868 bo nie chcieliśmy zranić uczuć rodziców. 121 00:07:29,490 --> 00:07:34,040 Tata zabrał nas pewnego dnia do sądu. Odebrał nas ze szkoły, nie mówiąc mamie. 122 00:07:34,120 --> 00:07:36,460 Mama siedziała z rodzicami Nicole, 123 00:07:36,539 --> 00:07:40,289 a Kourtney i ja tuż za O.J. 124 00:07:40,376 --> 00:07:43,746 Zerknęłyśmy na mamę, rzuciła nam zabójcze spojrzenie. 125 00:07:43,838 --> 00:07:46,588 „Dlaczego nie jesteście w szkole?” 126 00:07:46,674 --> 00:07:49,394 Powiedziałam do Kourtney: „Nie patrz na mamę”. 127 00:07:51,721 --> 00:07:55,851 To rozbiło naszą rodzinę na czas trwania procesu. 128 00:07:55,933 --> 00:07:57,693 Miałaś wtedy 13 lat. 129 00:07:57,768 --> 00:07:59,688 Tak, 13, 14. 130 00:07:59,770 --> 00:08:03,570 Nie poszłam do szkoły, żeby zobaczyć werdykt. 131 00:08:04,400 --> 00:08:06,860 Potem zadzwonił tata 132 00:08:06,944 --> 00:08:10,704 i poprosił, żebyśmy spotkali się u wujka O.J. 133 00:08:11,282 --> 00:08:13,082 Pojechałyśmy tam z Kourtney. 134 00:08:13,159 --> 00:08:18,119 Powiedziałam, że miałam 14 lat, ale tata pozwolił mi prowadzić. 135 00:08:19,832 --> 00:08:22,542 Podjechałam pod bramę w drodze do domu, 136 00:08:23,252 --> 00:08:25,382 a na zewnątrz były pełno kamer. 137 00:08:25,463 --> 00:08:28,013 Tamtego wieczoru w telewizji powiedzieli: 138 00:08:28,090 --> 00:08:32,260 „Kochanka Roberta Kardashiana podjeżdża pod jego dom”. 139 00:08:32,345 --> 00:08:34,005 O mój Boże. 140 00:08:34,096 --> 00:08:37,806 Nie wierzyłam, że to zmyślają. 141 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 To była moja pierwsza prawdziwa lekcja z mediami. 142 00:08:41,395 --> 00:08:48,275 Nie można zapomnieć o tragedii śmierci tych ludzi 143 00:08:48,361 --> 00:08:50,241 i ich rodzinach. 144 00:08:50,321 --> 00:08:53,031 Masz jakieś przeczucia co do jego winy lub niewinności? 145 00:08:53,908 --> 00:08:57,448 Nigdy nie wyraziłem tego, co tym myślę, 146 00:08:57,537 --> 00:09:01,327 bo szanuję jego dzieci. 147 00:09:01,415 --> 00:09:05,125 Jeśli moje słowa wypowiedziane publicznie miałyby kogoś zranić… 148 00:09:05,711 --> 00:09:11,551 Chyba że polują na mnie i muszę bronić siebie lub członka rodziny. 149 00:09:16,639 --> 00:09:18,809 Ile miałaś lat, gdy zmarł ojciec? 150 00:09:18,891 --> 00:09:19,891 Dwadzieścia dwa. 151 00:09:19,976 --> 00:09:22,266 Przybiło cię to? 152 00:09:22,353 --> 00:09:23,653 Oczywiście. 153 00:09:23,729 --> 00:09:25,819 Pracowałam w jego firmie 154 00:09:26,691 --> 00:09:29,441 i wiele się od niego nauczyłam. 155 00:09:29,527 --> 00:09:34,117 Twój ojciec był prawnikiem, a teraz studiujesz prawo. 156 00:09:34,198 --> 00:09:36,778 Można to ze sobą połączyć? 157 00:09:36,867 --> 00:09:38,657 To ciekawe. 158 00:09:38,744 --> 00:09:42,044 Odniesienie do taty jest oczywiste, 159 00:09:42,123 --> 00:09:43,753 ale dorastaliśmy 160 00:09:43,833 --> 00:09:47,673 w cudownych warunkach w Beverly Hills. 161 00:09:47,753 --> 00:09:49,013 Mieliśmy wspaniałe życie. 162 00:09:49,088 --> 00:09:50,968 Wcześniej 163 00:09:51,048 --> 00:09:56,638 nie zdawałam sobie sprawy z problemów innych ludzi. 164 00:09:57,513 --> 00:10:02,353 Zobaczyłem tweeta Alice Johnson 165 00:10:02,435 --> 00:10:04,685 i dotarło do mnie, 166 00:10:04,770 --> 00:10:08,360 że ktoś, kto popełnił swoje pierwsze przestępstwo, 167 00:10:08,899 --> 00:10:10,739 przestępstwo narkotykowe, 168 00:10:11,569 --> 00:10:14,029 dostał taki sam wyrok jak Charles Manson. 169 00:10:14,113 --> 00:10:16,033 To nie miało sensu. 170 00:10:16,115 --> 00:10:17,865 To nie brutalna zbrodnia. 171 00:10:17,950 --> 00:10:19,540 Dostała dożywocie. 172 00:10:19,619 --> 00:10:22,999 Było dla mnie bardzo ważne, 173 00:10:25,166 --> 00:10:26,536 by zwrócić na to uwagę. 174 00:10:26,626 --> 00:10:28,586 TO TAKIE NIESPRAWIEDLIWE 175 00:10:28,669 --> 00:10:31,799 Kim Kardashian West przyjechała do Białego Domu. 176 00:10:31,881 --> 00:10:35,091 Spotkania tej dwójki jeszcze dwa lata temu 177 00:10:35,176 --> 00:10:38,096 większość Amerykanów by się nie spodziewała. 178 00:10:40,640 --> 00:10:44,640 Prezydent Trump przyspieszył wyjście na wolność 179 00:10:44,727 --> 00:10:47,897 skazanej na dożywocie prababci z Alabamy 180 00:10:47,980 --> 00:10:50,650 po bezpośredniej apelacji Kim Kardashian. 181 00:10:52,818 --> 00:10:57,198 Czy kontaktują się z tobą wszyscy więźniowie 182 00:10:57,281 --> 00:11:00,701 ze wszystkich stanów w kraju? 183 00:11:01,243 --> 00:11:03,373 Tak. 184 00:11:03,454 --> 00:11:07,174 Mówimy teraz o reformie sądownictwa. 185 00:11:07,249 --> 00:11:11,669 Nie chcę musieć mieć przy sobie adwokata, 186 00:11:11,754 --> 00:11:14,724 bo nie znam się na przepisach. 187 00:11:14,799 --> 00:11:16,129 Chcę być samodzielna. 188 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 Studiujesz prawo? 189 00:11:18,511 --> 00:11:21,891 Program nazywa się Reading the Law, mamy go w Kalifornii. 190 00:11:21,972 --> 00:11:26,482 Są cztery stany, które go prowadzą. Uczestniczył w nim Abraham Lincoln. 191 00:11:27,520 --> 00:11:28,600 Jest legalny. 192 00:11:28,688 --> 00:11:30,558 Czasami ludzie myślą, 193 00:11:30,648 --> 00:11:33,778 że kiedy jesteś w domu, to się nie uczysz. 194 00:11:33,859 --> 00:11:37,949 Musisz spędzić prawie 20 godzin tygodniowo w kancelarii, 195 00:11:38,614 --> 00:11:42,164 gdzie odbywasz praktykę, 196 00:11:42,243 --> 00:11:44,913 uczysz się prawa, deliktów, 197 00:11:44,995 --> 00:11:48,575 procedury cywilnej, wszystkiego trzeba się nauczyć. 198 00:11:48,666 --> 00:11:49,826 Po pierwszym roku 199 00:11:49,917 --> 00:11:52,667 przystępuje się do jednodniowego egzaminu. 200 00:11:53,504 --> 00:11:56,764 który nazywa się małym egzaminem, i trzeba go zdać. 201 00:11:56,841 --> 00:12:00,761 Będziesz dość zajęta przez kolejne cztery, pięć lat. 202 00:12:00,845 --> 00:12:01,715 Tak. 203 00:12:04,724 --> 00:12:05,774 ZDROWIE 204 00:12:05,850 --> 00:12:08,730 Gdy zdasz ten test, możesz przynieść 205 00:12:08,811 --> 00:12:11,651 - różne produkty. - Konkretne rzeczy. 206 00:12:11,731 --> 00:12:13,321 Więc jeśli wiesz, co to… 207 00:12:13,858 --> 00:12:14,818 Nic mi nie jest! 208 00:12:15,443 --> 00:12:17,033 Dziękuję. Wszystko okej. 209 00:12:17,111 --> 00:12:18,531 Lubię tu przychodzić 210 00:12:19,822 --> 00:12:23,452 i ogłaszać, że mam problemy zdrowotne. 211 00:12:23,534 --> 00:12:26,544 Gdybym zobaczył kogoś w aptece, powiedziałbym: 212 00:12:26,620 --> 00:12:31,580 „Mam paskudne, czerwone wrzody pełne ropy. 213 00:12:31,667 --> 00:12:33,667 Macie na to jakiś krem?”. 214 00:12:34,712 --> 00:12:37,172 Miałbym cały sklep dla siebie. 215 00:12:38,174 --> 00:12:41,844 Potrzebuję idealnego długopisu. Wiem, to niedorzeczne. 216 00:12:41,927 --> 00:12:44,507 Niektóre mają więcej tuszu. Otworzę je. 217 00:12:44,597 --> 00:12:46,137 Otwieraj, zobaczymy. 218 00:12:46,223 --> 00:12:47,353 To nie moje rzeczy. 219 00:12:47,433 --> 00:12:49,313 Ile zajmie ten egzamin? 220 00:12:49,393 --> 00:12:52,153 - Jeden dzień. - Miewałem sny, 221 00:12:52,229 --> 00:12:56,069 w których Kim Kardashian i ja siedzimy na podłodze w aptece. 222 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 To powtarzający się sen. 223 00:12:59,278 --> 00:13:01,948 Zajmie wiele godzin. 224 00:13:02,031 --> 00:13:04,911 - Egzamin? - Tak, to dziesięciogodzinny test. 225 00:13:04,992 --> 00:13:07,412 Muszę mieć idealny długopis. 226 00:13:07,495 --> 00:13:09,865 - Mam je otworzyć? - Tak, proszę. 227 00:13:09,955 --> 00:13:11,325 Napiszę twoje imię. 228 00:13:11,415 --> 00:13:13,075 To bardzo miłe. 229 00:13:13,167 --> 00:13:15,747 Spróbuj ten. Może być taki sam. 230 00:13:16,378 --> 00:13:18,048 Nie. Od razu widać. 231 00:13:18,589 --> 00:13:21,219 - Widzisz, ile ma tuszu? - Zostawia plamy. 232 00:13:21,926 --> 00:13:24,046 Takie lubię. 233 00:13:24,136 --> 00:13:26,096 - Jaka jest różnica? - A baterie? 234 00:13:26,180 --> 00:13:28,470 - Potrzebujesz baterii? - Nie. 235 00:13:28,557 --> 00:13:29,927 Zawsze się przydają. 236 00:13:30,017 --> 00:13:31,557 Nie, żelowych nie lubię. 237 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 Uwaga na głowy. 238 00:13:34,188 --> 00:13:36,018 Drugi jest odważniejszy, 239 00:13:36,106 --> 00:13:38,316 chyba pójdę w tę stronę. 240 00:13:38,400 --> 00:13:39,690 Kupujemy długopisy. 241 00:13:41,946 --> 00:13:44,106 Zmierzmy sobie ciśnienie. Chcesz? 242 00:13:44,198 --> 00:13:46,158 - Czy to czyste? - Nie. 243 00:13:46,826 --> 00:13:48,986 Zapewniam, że nie. 244 00:13:49,078 --> 00:13:51,618 - Co się dzieje? - Pokazuje coś? 245 00:13:51,705 --> 00:13:53,115 Zepsułaś maszynę. 246 00:13:53,207 --> 00:13:55,997 Możemy prosić o pomoc z ciśnieniomierzem? 247 00:13:56,085 --> 00:13:57,745 - Jest. - Dobry wynik? 248 00:13:57,837 --> 00:14:00,507 Tak. Puls jest trochę za wysoki. 249 00:14:00,589 --> 00:14:02,719 - To pewnie dzięki mnie. - Naprawdę? 250 00:14:02,800 --> 00:14:05,510 - Cieszysz się, że jesteś w telewizji. - Pewnie. 251 00:14:06,804 --> 00:14:08,764 Mamy coś pożytecznego? 252 00:14:08,848 --> 00:14:11,178 - Wezmę Old Spice. - Śmiało. 253 00:14:11,934 --> 00:14:13,104 Patrz. 254 00:14:13,185 --> 00:14:16,685 Sześćset dwadzieścia pięć patyczków za pięć dolców. 255 00:14:16,772 --> 00:14:18,982 Uwaga, klienci CVS, 256 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 dziś dzień darmowych patyczków. 257 00:14:22,278 --> 00:14:26,448 Pamiętajcie o wielkiej pace patyczków. 258 00:14:28,576 --> 00:14:32,326 Najlepsze w CVS są słodycze. 259 00:14:32,413 --> 00:14:33,663 Czytasz mi w myślach. 260 00:14:36,041 --> 00:14:38,041 - Boże. - Dzieci uwielbiają bomby. 261 00:14:38,127 --> 00:14:39,837 Chyba mnie ponosi. 262 00:14:39,920 --> 00:14:43,170 O to chodzi. Jesteśmy tu, bo jesteśmy Amerykanami. 263 00:14:44,967 --> 00:14:47,717 Kupimy coś, czego będziesz potrzebować? 264 00:14:47,803 --> 00:14:50,433 Potrzebujemy zegarka podróżnego. 265 00:14:50,514 --> 00:14:52,564 - Kiedy egzamin? - Pod koniec czerwca. 266 00:14:52,683 --> 00:14:56,193 Robię sobie sześć tygodni wolnego, żeby się skupić. 267 00:14:56,270 --> 00:14:58,400 Zegarek ma mieć odpowiednie wymiary. 268 00:14:58,480 --> 00:14:59,400 Idealnie. 269 00:15:01,108 --> 00:15:03,068 Ile razy zdawałaś takie egzaminy? 270 00:15:03,152 --> 00:15:05,652 Takiego jeszcze nigdy. 271 00:15:05,738 --> 00:15:09,158 To będzie twój pierwszy oficjalny egzamin. 272 00:15:09,241 --> 00:15:10,121 Powodzenia. 273 00:15:10,200 --> 00:15:11,620 Dziękuję. 274 00:15:16,206 --> 00:15:21,416 Czego chcesz dla siebie i swojej rodziny za dziesięć lat? Co zrobisz? 275 00:15:21,503 --> 00:15:27,513 Mam nadzieję, że za jakiś czas, w kolejnych kadencjach, 276 00:15:27,593 --> 00:15:30,643 będę pracować z Białym Domem w zakresie aktów łaski. 277 00:15:30,721 --> 00:15:34,101 Uważasz, że to, co dzieje się teraz 278 00:15:34,183 --> 00:15:39,483 w ramach reformy sądownictwa prowadzonej przez obecną administrację, 279 00:15:39,563 --> 00:15:45,243 w jakikolwiek sposób przechyla demokrację 280 00:15:45,861 --> 00:15:49,911 w stronę wykonalności? 281 00:15:51,825 --> 00:15:53,825 Nie mam pojęcia, co powiedziałeś. 282 00:15:58,248 --> 00:16:00,418 Dziękuję. Dziękuję bardzo. 283 00:16:02,628 --> 00:16:04,878 Jeszcze nie skończyłam prawa. 284 00:16:06,173 --> 00:16:10,843 Spróbuję jeszcze raz. Jestem wdzięczny za to, co robisz. 285 00:16:11,428 --> 00:16:16,638 Ale to nie poprawia mojego zdania na temat obecnej administracji. 286 00:16:17,893 --> 00:16:19,023 Rozumiem. 287 00:16:19,103 --> 00:16:21,613 Pozwól, że spytam. Na kogo głosujesz? 288 00:16:24,775 --> 00:16:26,645 Ja wiem, na kogo głosuję. 289 00:16:28,237 --> 00:16:30,107 Wszyscy mnie ostrzegali: 290 00:16:30,197 --> 00:16:32,447 „Nie waż się wchodzić do Białego Domu, 291 00:16:32,533 --> 00:16:34,083 to zrujnuje ci reputację”. 292 00:16:34,159 --> 00:16:38,999 Powiedziałem, że muszę tam wejść, żeby dać tym ludziom szansę na życie. 293 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 Ich życie albo moja reputacja. 294 00:16:41,375 --> 00:16:42,575 Dla mnie… 295 00:16:42,668 --> 00:16:46,708 Twoja praca jest oszałamiająca. 296 00:16:47,881 --> 00:16:50,011 To pozytywna siła, 297 00:16:50,092 --> 00:16:56,392 która przykrywa to, co uważam za niedopuszczalne zachowanie prezydenta. 298 00:16:56,473 --> 00:16:58,103 Jestem bardzo skupiona 299 00:16:58,183 --> 00:17:02,773 i wdzięczna tej administracji za ich pracę nad reformą więziennictwa. 300 00:17:02,855 --> 00:17:05,065 Chwalę, jeśli zasługują na pochwałę, 301 00:17:05,149 --> 00:17:08,569 i skupiam się na tym, co wiem, że mogę osiągnąć. 302 00:17:09,278 --> 00:17:12,658 Tylko tyle mogę zrobić. 303 00:17:12,740 --> 00:17:13,950 Czemu ja tak nie czuję? 304 00:17:15,743 --> 00:17:18,453 Nie jestem tak dobrym człowiekiem jak ty? 305 00:17:18,537 --> 00:17:20,457 Lepiej się zamknę. 306 00:17:23,208 --> 00:17:28,588 Miło, że poświęciłaś mi swój czas, bo wiem, że jesteś bardzo zajęta, 307 00:17:28,672 --> 00:17:32,802 Masz czworo dzieci poniżej… 308 00:17:32,926 --> 00:17:33,966 Sześciu lat. 309 00:17:34,053 --> 00:17:37,773 Jak to jest, na miłość boską? Co u nich? 310 00:17:37,848 --> 00:17:41,018 To magiczne, dzikie, zabawne 311 00:17:41,101 --> 00:17:44,401 i szalone uczucie. Jest wspaniale. 312 00:17:44,480 --> 00:17:47,150 Jest tak jak w moim dzieciństwie. 313 00:17:47,232 --> 00:17:49,822 Mam małe doświadczenie, 314 00:17:49,902 --> 00:17:53,782 ale to, co łączy wszystkich rodziców na świecie, 315 00:17:54,281 --> 00:18:00,911 to niewyobrażalna mieszanka troski i niepokoju 316 00:18:00,996 --> 00:18:03,246 o swoje dzieci. 317 00:18:03,332 --> 00:18:05,332 - Tak. - To się nie kończy. 318 00:18:05,417 --> 00:18:09,207 Ale to świetnie, że cała reszta schodzi u ciebie na dalszy plan. 319 00:18:09,296 --> 00:18:13,126 Oczywiście. Kiedy zostajesz mamą, myślisz o wszystkim. 320 00:18:13,217 --> 00:18:15,587 Zwłaszcza w dzisiejszych czasach. 321 00:18:15,677 --> 00:18:18,137 Czy dzieciaki radzą sobie w szkole? 322 00:18:18,222 --> 00:18:21,182 Zapisaliśmy córkę do szkoły tańca, 323 00:18:21,266 --> 00:18:23,556 będzie brać udział w turnieju. 324 00:18:23,644 --> 00:18:26,314 Jak się poczuje, jeśli wygra? A jeśli przegra? 325 00:18:26,396 --> 00:18:28,606 To cię pochłania. 326 00:18:28,690 --> 00:18:31,030 Jak sobie poradziła na turnieju? 327 00:18:31,110 --> 00:18:33,780 Ona i Kanye wygrali ostatnie dwa lata z rzędu. 328 00:18:33,862 --> 00:18:36,032 Chwileczkę. 329 00:18:37,658 --> 00:18:40,238 To konkurs tańca córek i ojców? 330 00:18:40,327 --> 00:18:41,657 Tak. 331 00:18:41,745 --> 00:18:44,615 Ćwiczyli, wymyślili choreografię, 332 00:18:44,706 --> 00:18:45,866 mieli swoje ruchy. 333 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 To trochę mniej martwi. 334 00:18:49,044 --> 00:18:50,304 - Prawda? - Tak. 335 00:18:51,255 --> 00:18:54,085 Swoją drogą, opowiedz o swojej rodzinie. 336 00:18:54,174 --> 00:18:57,054 - O wszystkich. - O wnukach też? 337 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 O wszystkich. 338 00:18:58,220 --> 00:19:02,060 - Od najmłodszego do najstarszego? - Nieważne. Skąd mam wiedzieć? 339 00:19:03,892 --> 00:19:06,102 Mam Psalma, który ma osiem miesięcy. 340 00:19:06,895 --> 00:19:09,605 Chicago ma dwa lata, Saint ma cztery, 341 00:19:09,690 --> 00:19:14,900 North ma sześć, ja mam 39. Kanye. 342 00:19:16,655 --> 00:19:17,865 A potem Kourtney… 343 00:19:19,533 --> 00:19:20,913 Ludzie już się zgubili. 344 00:19:22,161 --> 00:19:26,171 Scott i ich dzieci: Mason, Penelope i Reign. 345 00:19:26,248 --> 00:19:29,498 Jest też Khloé, która ma córkę True. 346 00:19:30,169 --> 00:19:34,209 Potem mamy Roba i jego córkę Dream. 347 00:19:34,840 --> 00:19:37,130 Jest też Kendall, która nie ma dzieci. 348 00:19:37,885 --> 00:19:40,295 A potem Kylie, która ma Stormi, 349 00:19:40,387 --> 00:19:43,097 moja mama Kris i moja babcia MJ. 350 00:19:43,849 --> 00:19:45,019 A Brody? 351 00:19:46,101 --> 00:19:51,231 Są jeszcze dzieci Caitlyn. Burt, Brandon, Brody i Casey. 352 00:19:52,441 --> 00:19:54,151 Wspomniałaś o Caitlyn Jenner, 353 00:19:54,818 --> 00:19:56,948 którą znałem jako Bruce'a Jennera, 354 00:19:57,029 --> 00:20:01,909 złotego medalistę olimpijskiego w dziesięcioboju 355 00:20:01,992 --> 00:20:03,912 i jako twojego ojczyma. 356 00:20:04,578 --> 00:20:06,788 A teraz to Caitlyn Jenner. 357 00:20:07,414 --> 00:20:08,794 Jak to odebrałaś? 358 00:20:09,791 --> 00:20:12,461 Bruce był wspaniałym ojczymem. 359 00:20:12,544 --> 00:20:14,214 Był niesamowity. 360 00:20:15,214 --> 00:20:18,264 Pewnego razu moja mama wyjechała. Miałam 26 lat 361 00:20:18,884 --> 00:20:20,644 i mieszkałam z nimi. 362 00:20:24,473 --> 00:20:26,773 Weszłam do garażu 363 00:20:27,476 --> 00:20:30,146 i zobaczyłam Bruce'a przebranego za kobietę. 364 00:20:30,229 --> 00:20:33,859 Miał perukę, makijaż, sukienkę, buty na obcasach. 365 00:20:33,941 --> 00:20:36,361 Widziałaś to po raz pierwszy? 366 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 Tak. 367 00:20:38,195 --> 00:20:40,275 Przeszłam obok niej, 368 00:20:41,448 --> 00:20:44,118 w swoim pokoju szybko spakowałam torbę, 369 00:20:44,201 --> 00:20:47,331 zadzwoniłem do Kourtney, mówiąc, że muszę do niej przyjechać. 370 00:20:47,412 --> 00:20:50,422 Zapytała, czy złapałam Bruce'a na zdradzie. 371 00:20:50,916 --> 00:20:52,456 Odparłam: „Chciałabym. 372 00:20:52,542 --> 00:20:55,002 Zaraz u ciebie będę”. 373 00:20:55,087 --> 00:20:56,297 Pojechałam do niej, 374 00:20:56,964 --> 00:21:00,804 zaczęłyśmy szukać informacji w internecie, co to właściwie znaczy. 375 00:21:00,884 --> 00:21:03,604 Jedyne, co znalazłyśmy, 376 00:21:04,471 --> 00:21:06,351 to odcinek programu Oprah… 377 00:21:07,391 --> 00:21:11,401 o transseksualnej kobiecie. 378 00:21:13,105 --> 00:21:16,565 Wciąż nie rozumiałyśmy, co to znaczy. 379 00:21:17,192 --> 00:21:19,952 Potem Bruce zadzwonił do mnie i powiedział: 380 00:21:20,028 --> 00:21:23,488 „Gdy będziesz gotowa, chętnie z tobą o tym porozmawiam, 381 00:21:23,573 --> 00:21:26,413 ale na razie nie mów nikomu. 382 00:21:26,493 --> 00:21:29,713 Twoja mama nie ma o tym pojęcia, zabije mnie”. 383 00:21:29,788 --> 00:21:31,248 Byłyśmy zdezorientowane, 384 00:21:31,331 --> 00:21:34,041 bo chciałyśmy go wesprzeć, 385 00:21:34,126 --> 00:21:36,706 ale też wesprzeć naszą mamę, 386 00:21:36,795 --> 00:21:40,665 która nic nie wiedziała przez 22 lata małżeństwa. 387 00:21:40,757 --> 00:21:42,127 To złamało jej serce. 388 00:21:42,759 --> 00:21:44,259 Mają dzieci. 389 00:21:44,344 --> 00:21:46,564 To bardzo trudne, 390 00:21:46,638 --> 00:21:50,978 gdy dowiadujesz się o tym jednocześnie z resztą świata. 391 00:21:51,643 --> 00:21:54,193 Ale pamiętam, że gdy skończyłam 30 lat, 392 00:21:54,271 --> 00:21:56,481 Caitlyn powiedziała, 393 00:21:56,565 --> 00:22:00,855 że miała to w sobie od czwartego roku życia, 394 00:22:00,944 --> 00:22:06,034 ale dopiero niedawno zaczęła czuć się lepiej, będąc prawdziwą sobą. 395 00:22:06,116 --> 00:22:08,366 Nie wiem, ile miała lat, 396 00:22:08,452 --> 00:22:12,542 ale życia w takim dyskomforcie 397 00:22:12,622 --> 00:22:14,582 nie życzylibyśmy nikomu. 398 00:22:14,666 --> 00:22:16,456 Pomogła przełamać tabu 399 00:22:16,543 --> 00:22:19,593 i pomogła ludziom zrozumieć to zjawisko. 400 00:22:19,671 --> 00:22:22,971 Tak, ogromna odwaga… 401 00:22:23,925 --> 00:22:28,425 Widzę to po szkole mojego syna. 402 00:22:28,513 --> 00:22:31,143 Poziom edukacji na ten temat 403 00:22:31,808 --> 00:22:34,898 jest o wiele wyższy niż wtedy, 404 00:22:34,978 --> 00:22:40,528 kiedy ty chodziłaś do szkoły, a ja to już w ogóle. Nie było żadnych szkół. 405 00:22:41,276 --> 00:22:42,606 To budujące. 406 00:22:42,694 --> 00:22:46,114 Dzięki niej 407 00:22:46,198 --> 00:22:48,328 proces edukacyjny się rozwinął. 408 00:22:53,080 --> 00:22:55,250 Wracając do mojego założenia, 409 00:22:55,332 --> 00:22:58,712 kiedy byłaś bardzo młoda i zaczął się program Z kamerą u Kardashianów, 410 00:22:59,419 --> 00:23:02,339 pojawiło się nagranie. 411 00:23:02,422 --> 00:23:05,632 Nie wiem, czy to przestępstwo. Na pewno przewinienie. 412 00:23:05,717 --> 00:23:06,547 Tak. 413 00:23:06,635 --> 00:23:09,135 Musiało być ci bardzo ciężko. 414 00:23:09,971 --> 00:23:10,851 Było mi wstyd. 415 00:23:10,931 --> 00:23:13,931 - Wydawało mi się… - Miałam 20 lat. 416 00:23:14,017 --> 00:23:20,437 Myślę, że każdy podejmuje głupie decyzje w tym wieku. 417 00:23:20,524 --> 00:23:23,154 Nie zrobiłaś niczego złego. 418 00:23:24,027 --> 00:23:28,447 To był atak na ciebie i przetrwałaś. 419 00:23:28,532 --> 00:23:30,912 Była przy mnie rodzina, 420 00:23:30,992 --> 00:23:32,332 a nawet babcia. 421 00:23:32,411 --> 00:23:36,711 Byłam zdruzgotana, a babcia była przy mnie. 422 00:23:37,290 --> 00:23:39,960 Rozmawiałam z nią i mamą, 423 00:23:40,043 --> 00:23:43,343 wszyscy mnie wspierali. 424 00:23:44,005 --> 00:23:47,255 To było dla mnie bardzo ważne. 425 00:23:47,342 --> 00:23:49,512 Od samego początku, 426 00:23:49,594 --> 00:23:52,264 od naszego pierwszego 427 00:23:52,347 --> 00:23:55,977 wielkiego skandalu, 428 00:23:56,476 --> 00:24:00,266 zawsze tak sobie radziliśmy. Wspierając się. 429 00:24:00,355 --> 00:24:02,855 Mam rodzinę i tylko to się liczy. 430 00:24:02,941 --> 00:24:07,651 Gdy byłem w tym wieku, żenujących rzeczy, które zrobiłem, 431 00:24:07,737 --> 00:24:11,527 nie da się nawet zliczyć. 432 00:24:11,616 --> 00:24:13,406 Byłem totalnym durniem, 433 00:24:13,493 --> 00:24:16,163 a do tego ciągle pijanym. 434 00:24:16,246 --> 00:24:20,666 Cały czas robiłem coś głupiego po pijaku. 435 00:24:20,750 --> 00:24:24,500 A gdybym wiedział, albo podejrzewał, 436 00:24:24,588 --> 00:24:27,468 że ludzie wokół mnie nie są godni zaufania, 437 00:24:27,549 --> 00:24:29,839 - a tak było u ciebie… - Tak. 438 00:24:29,926 --> 00:24:32,426 …byłbym załamany. 439 00:24:33,096 --> 00:24:38,386 A teraz, gdy każdy ma telefon 440 00:24:38,477 --> 00:24:40,347 i aparat, 441 00:24:40,437 --> 00:24:44,647 nie można nawet napchać ust jedzeniem, 442 00:24:44,733 --> 00:24:48,993 bo ludzie robią ci upokarzające zdjęcia. 443 00:24:49,070 --> 00:24:51,280 Nigdy nie widziałem się nago. 444 00:24:58,705 --> 00:24:59,705 Cześć. 445 00:24:59,789 --> 00:25:02,579 Będę konturować i rozświetlać. 446 00:25:03,210 --> 00:25:05,630 Chcę wam pokazać te stylówki. 447 00:25:05,712 --> 00:25:08,512 Uwielbiam brąz. 448 00:25:08,590 --> 00:25:12,840 Pokażę wam moją lodówkę. 449 00:25:14,387 --> 00:25:15,467 Pa, Choo-choo. 450 00:25:19,017 --> 00:25:21,727 - Podobają wam się stroje z Wyoming? - Tak. 451 00:25:23,813 --> 00:25:29,323 Odnosisz sukces w mediach społecznościowych. 452 00:25:29,402 --> 00:25:32,242 Liczby na Instagramie są przerażające. 453 00:25:32,322 --> 00:25:35,082 To dla ciebie praca na pełen etat, prawda? 454 00:25:35,158 --> 00:25:37,658 - Tak. - Jak często jesteś na Instagramie? 455 00:25:38,411 --> 00:25:39,961 Przynajmniej raz dziennie. 456 00:25:40,038 --> 00:25:42,998 To był początek przejścia 457 00:25:43,083 --> 00:25:45,923 od mediów tradycyjnych 458 00:25:46,002 --> 00:25:48,592 do aktywności w mediach społecznościowych. 459 00:25:48,672 --> 00:25:51,972 Bardzo się cieszę, że pamiętam czasy, 460 00:25:52,050 --> 00:25:54,590 gdy musieliśmy gościć u Leno i Lettermana. 461 00:25:54,678 --> 00:25:56,138 Musieliście. 462 00:25:56,221 --> 00:25:58,891 To był zaszczyt. 463 00:25:58,974 --> 00:26:03,604 Jeśli ktoś chciał wypromować produkt, trzeba było udzielać wywiadów. 464 00:26:03,687 --> 00:26:07,067 Fascynujące. To jest mój świat 465 00:26:07,148 --> 00:26:08,608 i moje wyniki 466 00:26:08,692 --> 00:26:13,662 w porównaniu z twoimi na Instagramie 467 00:26:13,738 --> 00:26:14,858 są maleńkie. 468 00:26:14,948 --> 00:26:17,908 Mam nadzieję, że się nie obrazisz, 469 00:26:17,993 --> 00:26:20,163 ale kiedy mówiłam Kendall i Kylie, 470 00:26:20,245 --> 00:26:23,575 że spotkam się z Lettermanen, zapytały: „Z kim?”. 471 00:26:25,667 --> 00:26:30,547 One zajmują się tylko mediami społecznościowymi. 472 00:26:30,630 --> 00:26:34,180 To był dla mnie prawdziwy szok. Fascynujące. 473 00:26:36,011 --> 00:26:38,971 Miesiąc temu prawie się udławiłem. 474 00:26:54,029 --> 00:26:55,659 Znasz się na Instagramie. 475 00:26:55,739 --> 00:26:56,909 Tak. 476 00:26:56,990 --> 00:26:59,160 Ilu masz obserwujących? 477 00:26:59,242 --> 00:27:02,122 Sto sześćdziesiąt dwa miliony. 478 00:27:02,203 --> 00:27:05,963 Jeśli wrzucisz obcinacz do paznokci, będzie szał. 479 00:27:06,041 --> 00:27:08,541 - Byłyby wszędzie? - Możliwe. 480 00:27:08,627 --> 00:27:10,997 Właśnie założyłem konto na Instagramie. 481 00:27:11,087 --> 00:27:12,087 - Tak? - Tak. 482 00:27:12,172 --> 00:27:14,592 Followuję jedną osobę. Ciebie. 483 00:27:14,674 --> 00:27:17,344 - Serio? - Podasz mój telefon? Rzuć go. 484 00:27:22,515 --> 00:27:24,845 - Masz Instagrama. - Jeszcze raz. 485 00:27:25,644 --> 00:27:26,944 Jezu. 486 00:27:28,396 --> 00:27:30,646 - Nieźle łapię. - Rzuć mi telefon. 487 00:27:35,028 --> 00:27:38,068 - Ja ci rzucę. - Jak idioci na meczu bejsbola. 488 00:27:38,156 --> 00:27:40,026 Jak mam wejść na Instagrama? 489 00:27:40,116 --> 00:27:41,616 Co to jest? I po co ci… 490 00:27:43,119 --> 00:27:45,409 gwiazdkowy papier na telefonie? 491 00:27:45,497 --> 00:27:47,327 To twój prawdziwy telefon? 492 00:27:47,415 --> 00:27:48,665 - Tak. - Niemożliwe. 493 00:27:48,750 --> 00:27:52,000 Czemu masz taki telefon? To rekwizyt? 494 00:27:52,087 --> 00:27:56,217 - Nie, jestem kreatywny. - Nie. 495 00:27:56,299 --> 00:27:59,139 Selfie robi się oldschoolowo. 496 00:27:59,803 --> 00:28:00,683 Cześć. 497 00:28:00,762 --> 00:28:02,512 - Jesteś pewien? - Nie wiem. 498 00:28:02,597 --> 00:28:05,887 Tu musi być jakiś przycisk. 499 00:28:07,060 --> 00:28:07,890 Zobaczmy. 500 00:28:10,021 --> 00:28:11,521 - Zobacz. - Proszę bardzo. 501 00:28:12,232 --> 00:28:13,442 To żałosne. 502 00:28:13,525 --> 00:28:14,725 Tak. 503 00:28:15,276 --> 00:28:17,816 Łatwo się zgodzić. 504 00:28:17,904 --> 00:28:19,414 Nie rozumiem. 505 00:28:19,489 --> 00:28:21,699 - Widzisz różnicę w oświetleniu? - Tu jesteśmy. 506 00:28:22,909 --> 00:28:25,039 - Świetnie. - Wyślę ci AirDropem. 507 00:28:25,120 --> 00:28:26,200 Wiesz, co to jest? 508 00:28:26,287 --> 00:28:27,457 Jasne. 509 00:28:29,249 --> 00:28:30,629 Serio mnie followujesz. 510 00:28:33,753 --> 00:28:34,593 O rany. 511 00:28:35,255 --> 00:28:38,375 Chcę im powiedzieć: „Połknąłem baterię. Jakieś rady?”. 512 00:28:40,468 --> 00:28:42,718 Nie chcę żadnego hejtu. 513 00:28:42,804 --> 00:28:43,684 Tak. 514 00:28:43,763 --> 00:28:44,973 Nie chcę hejterów. 515 00:28:45,056 --> 00:28:46,266 Dobrze. 516 00:28:46,349 --> 00:28:47,309 Spróbuj. 517 00:28:47,392 --> 00:28:49,392 Napisać, że połknęłam baterię? 518 00:28:49,477 --> 00:28:50,687 Na Instagramie? 519 00:28:50,770 --> 00:28:52,150 Zobaczmy, co się wydarzy. 520 00:28:52,230 --> 00:28:54,070 Wrzucę to na stories. 521 00:28:54,149 --> 00:28:55,229 Tak. 522 00:28:55,316 --> 00:28:57,736 - Cześć. - Cześć. Mam tam być? 523 00:28:57,819 --> 00:28:58,819 - Możesz. - Dobra. 524 00:28:59,654 --> 00:29:00,614 - Cześć. - Cześć. 525 00:29:00,697 --> 00:29:04,367 Jedno z nas połknęło baterię w CVS. Zgadniecie kto? 526 00:29:04,451 --> 00:29:07,951 Właśnie połknąłem baterię AA. 527 00:29:09,205 --> 00:29:12,245 Czy to będzie problem medyczny? Nie wiem. 528 00:29:12,333 --> 00:29:14,213 Możemy zapytać farmaceutę. 529 00:29:14,294 --> 00:29:16,094 Tak, pójdziemy do apteki. 530 00:29:16,171 --> 00:29:17,011 Cześć. 531 00:29:17,088 --> 00:29:18,798 Cześć. Mam tam być? 532 00:29:18,882 --> 00:29:19,762 Jest super. 533 00:29:20,383 --> 00:29:24,223 Wiesz, że sam możesz zrobić sobie zdjęcie paszportowe? 534 00:29:26,473 --> 00:29:29,063 Twój telefon zostawia poświatę Grincha. 535 00:29:29,684 --> 00:29:35,234 Miałem kiedyś program w telewizji i około 300 obserwujących, 536 00:29:35,315 --> 00:29:37,105 ale to byli ludzie na widowni. 537 00:29:37,192 --> 00:29:39,282 Czyli viral. 538 00:29:41,488 --> 00:29:44,908 Jeśli dzieciaki zafiksują się na mediach społecznościowych, 539 00:29:44,991 --> 00:29:49,331 kto będzie przez cały dzień bezmyślnie gapić się na telewizję? 540 00:29:49,412 --> 00:29:52,752 Promujesz rzeczy, które masz gdzieś, tylko dla zabawy? 541 00:29:53,374 --> 00:29:55,004 Kiedyś tak było. 542 00:29:55,084 --> 00:29:57,134 Byłam bardzo sprzeczna. 543 00:29:57,212 --> 00:30:01,262 Reklamowałam suplement na odchudzanie, a potem… 544 00:30:03,009 --> 00:30:03,929 fast food. 545 00:30:04,010 --> 00:30:06,720 W tym samym czasie. 546 00:30:06,805 --> 00:30:07,885 To było bardzo… 547 00:30:10,350 --> 00:30:11,560 Zostawię sobie to. 548 00:30:11,643 --> 00:30:13,903 Musimy wymyślić podpis. 549 00:30:13,978 --> 00:30:15,308 „Pomocy, połknąłem baterię”. 550 00:30:15,396 --> 00:30:18,476 Wrzuć i zobaczymy, jak szybko przyjedzie karetka. 551 00:30:18,566 --> 00:30:21,066 POMOCY, POŁKNĄŁEM BATERIĘ 552 00:30:21,152 --> 00:30:25,742 - Myślisz, że dla mnie jest już za późno? - Szczerze mówiąc, trochę. 553 00:30:26,991 --> 00:30:31,411 Tylko dlatego, że nie nadążałbyś za Instagramem. 554 00:30:32,413 --> 00:30:35,883 Prowadzenie konta to sporo pracy. 555 00:30:35,959 --> 00:30:38,589 To naprawdę twój telefon? 556 00:30:38,670 --> 00:30:40,340 - Jak… - Spójrz na mnie. 557 00:30:40,421 --> 00:30:44,551 Nie da się użyć niektórych liter. 558 00:30:44,634 --> 00:30:46,224 Wyłączyło ci się. 559 00:30:46,344 --> 00:30:47,764 Zero lajków. 560 00:30:50,223 --> 00:30:51,983 Ktoś zepsuł mi telefon. 561 00:30:53,268 --> 00:30:56,478 Możesz założyć markę z pomocą mediów społecznościowych. 562 00:30:56,563 --> 00:30:59,403 - Tak zrobiłaś ze Skims. - Tak. 563 00:30:59,482 --> 00:31:00,612 Będę szczery. 564 00:31:00,692 --> 00:31:02,442 Do niedawna 565 00:31:03,653 --> 00:31:06,953 idea bielizny korygującej była mi obca. 566 00:31:07,031 --> 00:31:09,581 Była i wciąż jest. 567 00:31:09,659 --> 00:31:12,699 Nigdy o tym nie słyszałem. Spanx? 568 00:31:13,288 --> 00:31:14,748 Nie, dziękuję. 569 00:31:16,207 --> 00:31:18,917 Ale na Instagramie mówisz: 570 00:31:19,002 --> 00:31:22,052 „Bielizna korygująca dla wszystkich”. 571 00:31:27,594 --> 00:31:30,934 Dzięki, że przyszliście. 572 00:31:31,014 --> 00:31:32,474 Nie ma za co! 573 00:31:33,349 --> 00:31:34,729 W ciągu minuty 574 00:31:34,809 --> 00:31:39,269 sprzedały się cztery miliony sztuk. 575 00:31:39,856 --> 00:31:40,936 Tak było? 576 00:31:41,482 --> 00:31:43,612 - Mniej więcej. - Rany! 577 00:31:50,575 --> 00:31:53,235 Opowiem ci historię z mojego życia. 578 00:31:53,328 --> 00:31:57,248 Ostatnio mój syn i ja jeździliśmy na nartach, 579 00:31:57,332 --> 00:31:59,962 byliśmy kawał drogi od domku. 580 00:32:00,919 --> 00:32:02,549 Miałem bieliznę termiczną. 581 00:32:03,338 --> 00:32:06,758 Jestem w wieku, w którym muszę… 582 00:32:06,841 --> 00:32:07,801 Iść do łazienki. 583 00:32:07,884 --> 00:32:08,724 Tak. 584 00:32:09,928 --> 00:32:13,008 To praktycznie niemożliwe. 585 00:32:14,474 --> 00:32:16,234 Czy rozwiązano ten problem? 586 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 Dla kobiet 587 00:32:21,606 --> 00:32:24,186 wprowadzamy bieliznę z otworem do sikania. 588 00:32:25,318 --> 00:32:30,028 - Zanim wyemitujesz program, już będzie. - No dalej, brawa! 589 00:32:31,824 --> 00:32:33,414 Ale powiem ci, 590 00:32:33,493 --> 00:32:37,663 że testowanie, jak duży ma być ten otwór… 591 00:32:39,958 --> 00:32:41,788 to było ciekawe doświadczenie. 592 00:32:41,876 --> 00:32:43,206 Nie wątpię. 593 00:32:53,388 --> 00:32:56,888 W październiku zeszłego roku na tygodniu mody w Paryżu 594 00:32:56,975 --> 00:32:59,885 skradziono Kardashian biżuterię wartą 10 milionów. 595 00:33:02,188 --> 00:33:03,268 Jak ona się czuje? 596 00:33:06,067 --> 00:33:07,027 Jesteś w Paryżu. 597 00:33:08,820 --> 00:33:09,860 Jest napad. 598 00:33:09,946 --> 00:33:11,526 Słowo „napad” 599 00:33:11,614 --> 00:33:15,704 nie oddaje koszmaru, który przeżyłaś. 600 00:33:15,785 --> 00:33:16,655 Tak. 601 00:33:17,161 --> 00:33:20,501 - Myślałaś, że umrzesz. - Tak. 602 00:33:20,581 --> 00:33:22,461 Kiedy to było? Trzy lata temu? 603 00:33:22,542 --> 00:33:25,422 Trzy lata temu na tygodniu mody. 604 00:33:25,503 --> 00:33:28,423 Spakowałam całą biżuterię. Nigdy tego nie robiłam. 605 00:33:28,506 --> 00:33:32,836 Przywiozłam wszystko, co miałam, w szkatułce. 606 00:33:32,927 --> 00:33:37,967 Myślałam sobie, że w Paryżu muszę pokazać wszystko, co najlepsze. 607 00:33:38,683 --> 00:33:40,983 Tydzień wcześniej 608 00:33:41,894 --> 00:33:45,114 Kanye kupił mi nowy pierścionek. 609 00:33:46,149 --> 00:33:49,279 Byłam podekscytowana i dumna, 610 00:33:49,360 --> 00:33:52,990 pokazałam go w mediach społecznościowych. 611 00:33:54,449 --> 00:33:58,829 Kanye przyleciał, bo nie podobał mu się mój strój. 612 00:33:58,911 --> 00:34:02,461 Przyleciał, żeby mnie wystylizować. 613 00:34:02,540 --> 00:34:04,630 Skąd przyleciał Kanye? 614 00:34:05,168 --> 00:34:07,378 Z trasy po Stanach Zjednoczonych. 615 00:34:07,462 --> 00:34:08,842 Nie pamiętam. 616 00:34:08,921 --> 00:34:10,421 - Był w Boise. - Tak. 617 00:34:12,592 --> 00:34:15,682 - Dowiedział się… - Zobaczył zdjęcie stroju 618 00:34:15,762 --> 00:34:17,932 i powiedział, że już do mnie leci. 619 00:34:22,060 --> 00:34:24,350 Panie i panowie… 620 00:34:26,064 --> 00:34:28,274 jeśli to nie jest prawdziwa miłość… 621 00:34:30,026 --> 00:34:30,936 Co było potem? 622 00:34:31,069 --> 00:34:35,319 Co ciekawe, ja, Kourtney, Stephanie i Simone poszłyśmy na lunch. 623 00:34:35,406 --> 00:34:37,656 Tego dnia razem z koleżankami 624 00:34:38,743 --> 00:34:41,583 zastanawiałyśmy, co byśmy zrobiły w razie napadu, 625 00:34:41,662 --> 00:34:43,162 czy oddałybyśmy wszystko. 626 00:34:43,247 --> 00:34:45,167 Dlaczego o tym rozmawiałyśmy? 627 00:34:45,249 --> 00:34:48,539 Powiedziałam: „Niech biorą wszystko”. 628 00:34:48,628 --> 00:34:50,128 Nic nie jest ważne. 629 00:34:50,963 --> 00:34:52,173 Tamtego wieczoru 630 00:34:52,799 --> 00:34:55,259 Kayne wyjechał, bo wciąż miał trasę. 631 00:34:55,343 --> 00:34:58,723 Kourtney poszła do klubu. 632 00:34:59,347 --> 00:35:02,977 Wtedy podróżowałyśmy z jednym ochroniarzem, 633 00:35:03,059 --> 00:35:05,939 powiedziałam jej, żeby go zabrała, bo wychodzi. 634 00:35:07,271 --> 00:35:10,021 Około trzeciej nad ranem 635 00:35:10,650 --> 00:35:13,530 słyszę tupanie na schodach. 636 00:35:13,611 --> 00:35:17,121 Myślałam, że Kourtney i Stephanie wróciły pijane 637 00:35:17,198 --> 00:35:19,118 i głośno się zachowują. 638 00:35:19,992 --> 00:35:22,252 Kilka razy do nich krzyknęłam. 639 00:35:24,956 --> 00:35:27,626 Nie reagowały. 640 00:35:28,584 --> 00:35:29,634 Wpadłam w panikę. 641 00:35:29,710 --> 00:35:32,130 Wiedziałam, że ktoś tam jest. 642 00:35:32,213 --> 00:35:33,923 Ktoś po mnie przyszedł. 643 00:35:34,006 --> 00:35:35,336 To się czuje. 644 00:35:36,092 --> 00:35:40,472 Wzięłam telefon, ale nie znałam numeru alarmowego we Francji. 645 00:35:40,555 --> 00:35:42,305 To nie 911. 646 00:35:42,390 --> 00:35:45,430 Używają francuskich numerów. 647 00:35:46,310 --> 00:35:47,850 Dzwonię do ochroniarza, 648 00:35:49,021 --> 00:35:52,571 ale otwierają się drzwi i widzę policjantów. 649 00:35:53,693 --> 00:35:55,993 Tak myślałam. Zabrali mi telefon 650 00:35:57,488 --> 00:36:00,068 i wzięli go ze sobą. 651 00:36:00,158 --> 00:36:02,578 Złodzieje przebrali się za policję? 652 00:36:02,660 --> 00:36:03,700 Tak. 653 00:36:03,786 --> 00:36:06,746 - Policję w maskach. - Ilu ich było? 654 00:36:06,831 --> 00:36:07,961 Dwóch. 655 00:36:08,040 --> 00:36:11,630 Ale przyprowadzili konsjerża z dołu, w kajdankach. 656 00:36:12,295 --> 00:36:13,495 Celowali do niego z broni. 657 00:36:14,672 --> 00:36:17,682 Krzyczeli na mnie po francusku. 658 00:36:18,467 --> 00:36:22,467 Usiadłam i… 659 00:36:24,098 --> 00:36:26,848 Ciągle powtarzali: „Pierścionek”. 660 00:36:26,934 --> 00:36:31,694 Byłam tak zaskoczona, że przez chwilę nie wiedziałam, o co chodzi. 661 00:36:31,772 --> 00:36:33,652 Jeden powtórzył: „Pierścionek”. 662 00:36:33,733 --> 00:36:35,863 Położyłam go przy łóżku. 663 00:36:35,943 --> 00:36:39,743 Dałam mu go, a on mnie chwycił. 664 00:36:39,822 --> 00:36:43,282 Miałam na sobie szlafrok i nic pod spodem. 665 00:36:43,826 --> 00:36:44,866 Nie chcę płakać. 666 00:36:45,411 --> 00:36:46,871 O nie. 667 00:36:48,414 --> 00:36:49,254 W porządku? 668 00:36:51,542 --> 00:36:53,002 Nie chcę zepsuć makijażu. 669 00:36:55,004 --> 00:36:57,224 Makijaż jest w porządku. 670 00:36:57,298 --> 00:36:58,128 Dobrze. 671 00:36:58,799 --> 00:37:02,179 Złapał mnie i przyciągnął do siebie. 672 00:37:02,762 --> 00:37:07,182 Ale nie miałam nic pod spodem, więc pomyślałam, że mnie zgwałcą. 673 00:37:07,266 --> 00:37:10,436 Byłam pewna, że tak się stanie. 674 00:37:13,731 --> 00:37:15,271 Chciałam się przygotować. 675 00:37:15,942 --> 00:37:17,612 A potem… 676 00:37:18,903 --> 00:37:21,413 Nie wiem, czemu płaczę, już o tym mówiłam. 677 00:37:23,783 --> 00:37:30,213 Związał mnie kajdankami, opaskami i taśmą klejącą. 678 00:37:31,165 --> 00:37:33,535 Zakleił mi usta i oczy. 679 00:37:35,628 --> 00:37:38,418 Zanim zakleił mi oczy, 680 00:37:38,506 --> 00:37:42,126 bo to zrobił na końcu, 681 00:37:43,552 --> 00:37:47,142 widziałam, że znalazł szkatułkę i trzymał ją triumfalnie. 682 00:37:47,223 --> 00:37:48,473 „Mamy to”. 683 00:37:48,557 --> 00:37:51,977 Patrzyłam na konsjerża, nie wiedziałam, kim jest 684 00:37:52,061 --> 00:37:55,941 i co się dzieje. „Umrzemy? Powiedz im, że mam dzieci. 685 00:37:56,023 --> 00:37:58,153 Mam dzieci, męża, rodzinę. 686 00:37:58,234 --> 00:37:59,614 Muszę wracać do domu. 687 00:37:59,694 --> 00:38:02,664 Niech biorą wszystko, nikomu nie powiem. 688 00:38:02,738 --> 00:38:03,948 Wszystko”. 689 00:38:08,703 --> 00:38:14,083 Zobaczyłam, że jeden z nich celuje we mnie bronią. Myślałam, że to koniec. 690 00:38:14,166 --> 00:38:15,996 Ale co z Kourtney? 691 00:38:16,085 --> 00:38:20,375 Pomyślałam, że wróci, a ja będę martwa w pokoju. 692 00:38:20,464 --> 00:38:24,764 Będzie miała traumę do końca życia, jeśli mnie zobaczy. 693 00:38:24,844 --> 00:38:28,814 Miałyśmy wspólny pokój. Myślałam, że to właśnie mnie czeka. 694 00:38:28,889 --> 00:38:34,769 Ten drugi koleś szepnął do mnie, że wszystko będzie okej. 695 00:38:34,854 --> 00:38:37,734 Ten, który nie miał broni. 696 00:38:37,815 --> 00:38:40,185 „Bądź cicho, to będzie okej”. 697 00:38:40,276 --> 00:38:45,866 Prawie nie mówił po angielsku, ale pomyślałam, że może daje mi sygnał. 698 00:38:45,948 --> 00:38:47,578 Natłok myśli. 699 00:38:47,658 --> 00:38:52,498 Widziałam wszystkie możliwe seriale kryminalne 700 00:38:53,122 --> 00:38:57,382 i nagle mnie olśniło, żeby zobaczyć, jakiego koloru ma oczy i włosy. 701 00:38:57,460 --> 00:39:00,210 Próbowałam zrobić to, co powinnam, 702 00:39:00,296 --> 00:39:04,046 ale to wszystko na nic. 703 00:39:05,468 --> 00:39:08,548 Podniósł mnie i wsadził do wanny. 704 00:39:08,637 --> 00:39:11,847 Potem znowu położył na podłodze i uciekł. 705 00:39:13,517 --> 00:39:17,437 Detektywi weszli do paryskiego mieszkania i domu na wsi. 706 00:39:19,231 --> 00:39:21,321 Aresztowano 17 osób, 707 00:39:21,400 --> 00:39:26,070 większość podejrzanych jest po pięćdziesiątce, jeden po siedemdziesiątce. 708 00:39:27,782 --> 00:39:31,832 Czytałam zeznania aresztowanych i zdałam sobie sprawę, 709 00:39:31,911 --> 00:39:36,211 że śledzili mnie przez dwa lata przed tym zdarzeniem. 710 00:39:36,290 --> 00:39:37,420 - Złodzieje? - Tak. 711 00:39:37,500 --> 00:39:40,540 Nie wiedziałam, że ktoś stał przy windzie, 712 00:39:40,628 --> 00:39:43,838 ktoś przy wejściu, ktoś odwrócił kamerę, 713 00:39:43,923 --> 00:39:46,473 ktoś wyłamał drzwi, ktoś w czekał w aucie. 714 00:39:46,550 --> 00:39:51,350 Zaplanował to cały zespół ludzi. 715 00:39:51,430 --> 00:39:53,970 Czyli to nie przypadkowy… 716 00:39:54,058 --> 00:39:58,728 Chcieli spróbować przy poprzednim wyjeździe, ale Kanye był ze mną. 717 00:39:59,397 --> 00:40:02,397 Widzieli w mediach społecznościowych, 718 00:40:03,609 --> 00:40:05,439 że mam nowy pierścionek. 719 00:40:09,407 --> 00:40:10,907 Nie kradnę biżuterii. 720 00:40:10,991 --> 00:40:12,661 To dobrze. 721 00:40:12,743 --> 00:40:16,413 Nigdy nie skradziono mi biżuterii. 722 00:40:17,039 --> 00:40:21,709 Wydaje mi się, że trudno byłoby im sprzedać taki pierścionek. 723 00:40:21,794 --> 00:40:24,174 - Wiesz, ile… - No właśnie. 724 00:40:24,713 --> 00:40:27,013 Sprzedano go na czarnym rynku. 725 00:40:27,091 --> 00:40:31,431 Przeprowadzili wielką operację, 726 00:40:31,512 --> 00:40:34,432 wszyscy czekają w więzieniu na proces. 727 00:40:39,812 --> 00:40:43,272 Jak długo trwało… 728 00:40:43,983 --> 00:40:48,153 Na pewno przeżyłaś szok i bałaś się, 729 00:40:48,237 --> 00:40:52,067 to zdarzenie odcisnęło swoje piętno. 730 00:40:52,158 --> 00:40:55,078 Jesteś znana na całym świecie 731 00:40:55,161 --> 00:40:58,831 ze zdumiewającej liczby fanów w mediach społecznościowych. 732 00:40:59,915 --> 00:41:03,585 Przez pierwszy rok 733 00:41:04,879 --> 00:41:08,379 miałam paranoję, że ludzie wiedzą, gdzie jestem. 734 00:41:08,466 --> 00:41:10,716 Nie chciałam nawet iść do restauracji, 735 00:41:10,801 --> 00:41:13,721 bo ktoś mógł zrobić mi zdjęcie, gdzieś wysłać. 736 00:41:13,804 --> 00:41:17,524 Będzie wiadomo, że nie ma mnie przy dzieciach w domu. 737 00:41:18,767 --> 00:41:20,557 Wszystkiego się bałam. 738 00:41:21,562 --> 00:41:24,652 Nie mogę spać w nocy, 739 00:41:25,858 --> 00:41:28,818 jeśli w domu nie ma kilku ochroniarzy. 740 00:41:28,903 --> 00:41:31,743 To stało się moją rzeczywistością i okej. 741 00:41:31,822 --> 00:41:34,162 Pytanie brzmi: „Czy to naprawdę okej?”. 742 00:41:34,241 --> 00:41:35,581 Ja bym tak nie mógł. 743 00:41:35,659 --> 00:41:38,829 Poza tym płaczem nic mi nie jest. 744 00:41:39,914 --> 00:41:40,924 Serio. 745 00:41:40,998 --> 00:41:43,538 Pamiętam, jak zadzwoniłam do sióstr. 746 00:41:43,626 --> 00:41:47,296 Powiedziałam, żeby dziękowały Bogu, że padło na mnie. 747 00:41:47,379 --> 00:41:49,799 „Jestem bardzo silna psychicznie, 748 00:41:49,882 --> 00:41:52,682 a wam spieprzyłoby to życie 749 00:41:52,760 --> 00:41:53,970 na zawsze”. 750 00:41:55,679 --> 00:41:58,099 Nic ci nie jest, 751 00:41:58,182 --> 00:42:03,062 dzięki Bogu żyjesz, a twoje dzieci znają swoją mamę. 752 00:42:05,022 --> 00:42:07,782 Ktoś ci mówił, że możesz powiedzieć „pieprzyć”? 753 00:42:07,858 --> 00:42:08,858 Przepraszam, nie. 754 00:42:09,860 --> 00:42:10,990 Nikt… 755 00:42:11,070 --> 00:42:12,240 To Netflix, prawda? 756 00:42:12,321 --> 00:42:15,371 Tak, ale zabronili mi tak mówić. 757 00:42:20,829 --> 00:42:23,579 To moje ulubione brzydkie słowo. 758 00:42:25,417 --> 00:42:27,377 Kanye, którego trochę znam, 759 00:42:27,461 --> 00:42:31,721 ma niesamowitą energię. 760 00:42:32,341 --> 00:42:34,471 I niesamowity umysł. 761 00:42:34,552 --> 00:42:36,642 Kto zarabia więcej? 762 00:42:40,307 --> 00:42:41,727 Chyba on. 763 00:42:41,809 --> 00:42:43,269 Chyba? 764 00:42:43,352 --> 00:42:44,482 Jak blisko jesteśmy? 765 00:42:46,772 --> 00:42:48,112 Prawie mamy remis. 766 00:42:51,694 --> 00:42:52,994 Dobrze. 767 00:42:53,612 --> 00:42:56,452 Oboje mamy szczęście i świetnie sobie radzimy. 768 00:42:57,199 --> 00:42:58,699 Jestem bardzo wdzięczna. 769 00:43:05,082 --> 00:43:08,132 Mogłabyś dokonać tego wszystkiego, 770 00:43:08,210 --> 00:43:10,960 gdybyś była z Cincinnati? 771 00:43:11,046 --> 00:43:12,456 Udałoby ci się? 772 00:43:12,548 --> 00:43:15,678 Bez Z kamerą u Kardashianów, 773 00:43:15,759 --> 00:43:19,759 bez pracy jako stylistka Paris Hilton? 774 00:43:19,847 --> 00:43:23,097 Nie wiem, kto to stylista. Ani jak dostać taką pracę. 775 00:43:24,560 --> 00:43:28,520 Nieważne, jak bardzo nasze życie 776 00:43:28,606 --> 00:43:31,856 wykroczyło poza ten program, 777 00:43:32,526 --> 00:43:33,816 ten program to my. 778 00:43:33,902 --> 00:43:37,742 Przez tyle lat próbowaliśmy udowodnić, że jesteśmy fajni, 779 00:43:37,823 --> 00:43:39,873 chcemy być sławni, 780 00:43:39,950 --> 00:43:43,910 a teraz program pokazuje, że jesteśmy normalną rodziną. 781 00:43:43,996 --> 00:43:46,576 Totalna zmiana. 782 00:43:46,665 --> 00:43:48,495 Chcę powiedzieć parę rzeczy. 783 00:43:48,584 --> 00:43:53,714 Po pierwsze, obejrzałem ostatnio filmik o twojej normalnej rodzinie. 784 00:43:53,797 --> 00:43:56,797 Oprowadziłaś nas po swoich 18 lodówkach. 785 00:43:58,344 --> 00:44:01,014 To nie jest normalna rodzina. 786 00:44:01,764 --> 00:44:06,564 Wymyślili ten program, kiedy nie było mnie stać na mieszkanie. 787 00:44:06,644 --> 00:44:10,444 Nie bylibyśmy tym, kim jesteśmy, bez Z kamerą u Kardashianów. 788 00:44:10,522 --> 00:44:13,232 I dlatego wciąż pokazujemy nasze życie, 789 00:44:14,360 --> 00:44:18,660 nawet jeśli za publikację w internecie zarobimy więcej niż za cały sezon. 790 00:44:18,739 --> 00:44:21,949 Tacy jesteśmy, a to łączy nas jako rodzinę. 791 00:44:22,034 --> 00:44:25,664 Z tych wszystkich rozczarowań i problemów 792 00:44:26,705 --> 00:44:29,785 wyszłaś obronną ręką. 793 00:44:29,875 --> 00:44:34,585 Gratuluję wszystkiego, co osiągnęłaś, 794 00:44:34,672 --> 00:44:38,932 i twojego niezwykłego życia. 795 00:44:39,009 --> 00:44:43,469 Życzę ci wszystkiego, co najlepsze. 796 00:44:43,555 --> 00:44:45,885 - Dziękuję. - Niech cię Bóg błogosławi. 797 00:44:52,022 --> 00:44:53,022 Miłego dnia. 798 00:44:54,942 --> 00:44:56,442 To wielki zaszczyt. 799 00:44:56,527 --> 00:44:58,647 Dziękuję. Pozdrów Kanye. 800 00:44:58,737 --> 00:44:59,947 Dziękuję. 801 00:45:00,030 --> 00:45:02,910 - Dziękuję. - Kim Kardashian, panie i panowie. 802 00:45:10,207 --> 00:45:12,787 Co to jest? Słuchawka z mikrofonem? 803 00:45:12,876 --> 00:45:14,206 Co to ma być? 804 00:45:16,004 --> 00:45:17,054 Co to jest? 805 00:45:17,131 --> 00:45:18,091 Do telefonu. 806 00:45:18,924 --> 00:45:21,844 Ale chyba nie do twojego. 807 00:45:49,204 --> 00:45:51,624 Napisy: Paulina Korzeniewska