1 00:00:06,673 --> 00:00:09,343 ENREGISTRÉ AVANT LA PANDÉMIE DE COVID-19. 2 00:00:10,218 --> 00:00:14,928 MON CÔTÉ AGAÇANT EST ÉTERNEL. - DAVE 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,523 Ça fait un bail que je n'ai pas été dans ces magasins. 4 00:00:24,607 --> 00:00:28,277 J'adore ces pharmacies. J'y vais car j'étais à la télé avant… 5 00:00:28,903 --> 00:00:30,283 et ça me rappelle… 6 00:00:30,363 --> 00:00:33,073 Arrêtez-vous. Regardez. 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,448 - On est à la télé. - Oui. 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,794 Salut à tous. On revient. 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,210 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 10 00:00:56,097 --> 00:00:58,427 Mesdames et messieurs, David Letterman. 11 00:01:03,521 --> 00:01:04,731 Ça va ? 12 00:01:06,608 --> 00:01:08,398 Merci infiniment. Merci. 13 00:01:09,277 --> 00:01:10,277 S'il vous plaît. 14 00:01:12,655 --> 00:01:15,485 Ravi de vous voir. Certains sont déjà venus ? 15 00:01:15,575 --> 00:01:18,325 C'est notre deuxième fois ici. Vous, madame ? 16 00:01:19,037 --> 00:01:21,707 Super, des retardataires. Bon sang. 17 00:01:22,290 --> 00:01:24,580 Il n'y avait pas l'heure sur vos places ? 18 00:01:32,801 --> 00:01:34,221 Arrêtez de les regarder. 19 00:01:37,514 --> 00:01:41,394 Ce qui est génial cette saison, 20 00:01:41,476 --> 00:01:46,186 c'est d'apprendre des choses que je ne savais pas jusqu'ici. 21 00:01:46,272 --> 00:01:47,362 Et… 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,480 Il y en a beaucoup ce soir. 23 00:01:50,151 --> 00:01:54,611 Je suis très impatient et aussi un peu stressé. 24 00:01:54,697 --> 00:01:57,027 Mesdames et messieurs, s'il vous plaît, 25 00:01:57,367 --> 00:02:00,287 veuillez accueillir Kimberly Noel Kardashian West. 26 00:02:07,585 --> 00:02:09,205 Bonsoir. 27 00:02:12,173 --> 00:02:13,473 Bonsoir ! 28 00:02:16,219 --> 00:02:19,349 - Merci de me recevoir. - Merci beaucoup d'être venue. 29 00:02:20,974 --> 00:02:22,394 - Ça va ? - Ça va. 30 00:02:22,934 --> 00:02:24,194 Vous l'avez faite ? 31 00:02:24,269 --> 00:02:25,349 - La natte ? - Oui. 32 00:02:25,436 --> 00:02:26,266 Non. 33 00:02:27,313 --> 00:02:29,573 Je ne sais pas faire de coiffures. 34 00:02:29,649 --> 00:02:31,149 Quelqu'un l'a faite ? 35 00:02:31,776 --> 00:02:36,776 Quelqu'un s'est coupé les cheveux et m'a donné cette longue natte. 36 00:02:37,407 --> 00:02:39,697 Et après, du double face ? 37 00:02:41,119 --> 00:02:44,079 Non, il y a un crochet à l'intérieur 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,254 qu'on colle tout autour. 39 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 - Non ! - Oui, ça prend… 40 00:02:47,876 --> 00:02:50,166 Mes cheveux sont tressés dedans. 41 00:02:52,964 --> 00:02:56,304 Incroyable. Maintenant j'ai plein d'autres questions. 42 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 D'abord, c'est légal ? 43 00:02:57,927 --> 00:02:59,297 C'est légal, oui. 44 00:02:59,387 --> 00:03:01,757 Je peux vous demander combien ça coûte ? 45 00:03:03,099 --> 00:03:04,099 Eh bien… 46 00:03:04,684 --> 00:03:08,944 Je pense avoir fait un post Instagram en échange. 47 00:03:15,570 --> 00:03:18,200 Des cheveux pour la vie, un post Instagram. 48 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 Donc c'est combien ? 49 00:03:20,074 --> 00:03:22,334 Disons 250 000 $ ? 50 00:03:25,121 --> 00:03:26,291 Je plaisante. 51 00:03:26,372 --> 00:03:27,872 Je ne parle pas d'argent. 52 00:03:27,957 --> 00:03:31,337 Je trouve que c'est parfois vraiment déplacé. 53 00:03:31,419 --> 00:03:33,419 Je peux avoir des cheveux pour la vie ? 54 00:03:34,088 --> 00:03:37,258 - Vous en avez pas mal. - Oui, j'oublie toujours ça. 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,302 - Je peux les transférer. - Voilà. 56 00:03:39,385 --> 00:03:42,305 - Comme ça je m'auto-fournis. - Si c'était si facile. 57 00:03:43,264 --> 00:03:47,144 Il y a des années, je faisais, et je n'étais pas le seul, 58 00:03:47,227 --> 00:03:49,897 des blagues sur vous et votre émission. 59 00:03:50,396 --> 00:03:52,146 Car je ne connaissais pas. 60 00:03:52,232 --> 00:03:55,282 Et j'étais payé pour faire des blagues. 61 00:03:55,360 --> 00:03:56,650 - On le faisait tous. - Oui. 62 00:03:56,736 --> 00:04:00,366 Et nous voilà maintenant et on ne rit pas. 63 00:04:00,490 --> 00:04:05,500 - Parce que le succès… - Oui. 64 00:04:10,041 --> 00:04:15,131 L'autre chose, c'est le fait d'être célèbre pour être célèbre, 65 00:04:15,213 --> 00:04:17,223 ça n'a jamais fait sens pour moi. 66 00:04:18,049 --> 00:04:19,929 C'est une émission de télé 67 00:04:20,009 --> 00:04:23,139 et vous êtes l'une des stars de cette émission… 68 00:04:24,389 --> 00:04:28,639 Si vous n'aviez pas une certaine qualité de star, ça n'aurait pas marché. 69 00:04:28,726 --> 00:04:31,896 Vous ne seriez pas ici en ce moment. 70 00:04:31,980 --> 00:04:35,570 Donc pour moi, l'idée d'être célèbre pour être célèbre est creuse. 71 00:04:35,650 --> 00:04:37,900 - Je n'y ai jamais cru. - Oui. 72 00:04:37,986 --> 00:04:40,986 Je n'ai jamais compris non plus. Pour moi... 73 00:04:41,447 --> 00:04:44,527 C'est si dur d'être acteur, je ne peux pas faire ça. 74 00:04:45,159 --> 00:04:46,789 Mais c'est un personnage. 75 00:04:46,869 --> 00:04:50,459 Si on n'aime ni le film, ni le personnage, c'est pas grave. 76 00:04:50,748 --> 00:04:54,288 Nous, les gens doivent nous aimer pour nous. 77 00:04:54,377 --> 00:04:58,207 Pour moi, c'était plus dur. Comment partager sa vie ? 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,878 - Réussir en tant que personne. - Oui. 79 00:05:00,967 --> 00:05:05,927 On a fait un pacte dès le début. On va tout montrer et on sera nous-mêmes. 80 00:05:06,014 --> 00:05:09,104 Ce qui est vraiment différent dans notre cas, 81 00:05:09,183 --> 00:05:14,313 c'est qu'en général, c'est un membre de la famille qui gravit les échelons. 82 00:05:14,397 --> 00:05:17,727 Moi j'ai tout vécu avec chacun des membres de ma famille, 83 00:05:17,817 --> 00:05:18,737 en même temps. 84 00:05:18,818 --> 00:05:22,698 La chaîne nous envoyait en voyage dans le monde entier 85 00:05:22,780 --> 00:05:25,120 et nous y allions ensemble… 86 00:05:25,199 --> 00:05:28,409 J'ai travaillé 20 ans pour CBS, ils ne m'ont jamais envoyé nulle part. 87 00:05:36,169 --> 00:05:39,629 J'ai le double de votre âge. Pas besoin de le préciser. 88 00:05:40,923 --> 00:05:44,933 Les choses qui ont fait votre vie… 89 00:05:46,054 --> 00:05:49,184 Il y en a peut-être sept, huit, neuf ou dix. 90 00:05:49,265 --> 00:05:53,305 Chacune aurait rempli une seule vie. 91 00:05:53,394 --> 00:05:57,274 Votre père était avocat, mais n'exerçait pas. 92 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 Il était dans la musique. 93 00:05:58,900 --> 00:06:03,570 Il s'est remis à exercer pour son ami OJ, 94 00:06:03,654 --> 00:06:06,494 pour le défendre dans cette affaire et… 95 00:06:06,574 --> 00:06:08,034 Je vous interromps. 96 00:06:08,826 --> 00:06:11,116 OJ était votre parrain. 97 00:06:11,204 --> 00:06:13,464 Un ami très proche. Genre, tonton OJ. 98 00:06:13,539 --> 00:06:16,129 D'accord, pas un parrain mais un tonton. 99 00:06:16,209 --> 00:06:18,039 Le meilleur ami de votre père. 100 00:06:18,961 --> 00:06:22,011 - Oui… - Votre mère, la meilleure amie de Nicole. 101 00:06:22,090 --> 00:06:22,920 Oui. 102 00:06:23,049 --> 00:06:25,679 La semaine juste avant, 103 00:06:25,760 --> 00:06:28,850 on était tous au Mexique, en famille, 104 00:06:28,930 --> 00:06:30,850 les Simpson et nous. 105 00:06:31,391 --> 00:06:34,191 C'était inimaginable que ça arrive. 106 00:06:34,977 --> 00:06:36,097 Mais après… 107 00:06:37,522 --> 00:06:41,822 quand votre père prend le parti de l'un et votre mère le parti de l'autre… 108 00:06:41,901 --> 00:06:45,701 Je me souviens répondre au téléphone, à l'heure du dîner, on était à table. 109 00:06:45,780 --> 00:06:48,410 J'ai décroché, c'était un appel de la prison. 110 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 C'était OJ. 111 00:06:50,410 --> 00:06:52,870 Je lui ai passé ma mère, il voulait lui parler. 112 00:06:52,954 --> 00:06:55,294 Je me souviens qu'ils se sont disputés. 113 00:06:55,373 --> 00:06:59,253 Ma mère a beaucoup exprimé ses sentiments. 114 00:06:59,335 --> 00:07:02,205 - Que pensait-elle ou ressentait-elle ? - Elle… 115 00:07:02,296 --> 00:07:04,046 était sûre… 116 00:07:06,634 --> 00:07:09,554 qu'il avait tué son amie. 117 00:07:10,263 --> 00:07:12,523 C'était un vrai traumatisme pour elle. 118 00:07:13,266 --> 00:07:16,556 Puis on allait chez mon père et c'était tout autre chose. 119 00:07:16,644 --> 00:07:21,444 Il y avait Johnnie Cochran, Bob Shapiro, mon père, toute l'équipe. 120 00:07:21,524 --> 00:07:25,954 En tant qu'enfants, on ne savait pas qui croire ou quel camp choisir. 121 00:07:26,028 --> 00:07:28,868 On ne voulait pas blesser l'un de nos parents. 122 00:07:29,490 --> 00:07:34,040 Un jour, mon père nous a emmenées au tribunal, sans prévenir ma mère. 123 00:07:34,120 --> 00:07:36,460 Elle était derrière les parents de Nicole 124 00:07:36,539 --> 00:07:40,289 et Kourtney et moi étions assises juste derrière OJ. 125 00:07:40,376 --> 00:07:43,666 On se tourne vers elle et elle nous fusille du regard. 126 00:07:43,754 --> 00:07:46,594 "Pourquoi vous n'êtes pas à l'école ?" 127 00:07:46,674 --> 00:07:49,394 Et Kourtney et moi : "On ne regarde pas maman." 128 00:07:51,721 --> 00:07:55,851 La famille s'est déchirée pendant toute la durée du procès. 129 00:07:55,933 --> 00:07:57,693 Vous aviez 13 ans ? 130 00:07:57,768 --> 00:07:59,688 Oui, 13, 14 ans. 131 00:07:59,770 --> 00:08:03,570 Je me souviens avoir manqué l'école pour regarder le verdict. 132 00:08:04,400 --> 00:08:06,860 Mon père nous a appelés après en disant : 133 00:08:06,944 --> 00:08:10,704 "Oh mon Dieu. On se retrouve chez tonton OJ. On y va tous." 134 00:08:11,282 --> 00:08:13,082 On y est allées avec Kourtney. 135 00:08:13,159 --> 00:08:18,119 J'ai dit que j'avais 14 ans, mais mon père me laissait conduire à l'époque. 136 00:08:19,832 --> 00:08:22,632 Je me suis arrêtée devant le portail en rentrant 137 00:08:23,252 --> 00:08:25,382 et il y avait toutes ces caméras. 138 00:08:25,463 --> 00:08:28,593 Et ce soir-là, dans les tabloïds, ils disaient : 139 00:08:29,217 --> 00:08:32,257 "La maîtresse de Robert Kardashian arrive chez lui." 140 00:08:32,345 --> 00:08:34,005 Et moi : "Oh mon Dieu !" 141 00:08:34,096 --> 00:08:37,806 Je n'arrivais pas à croire qu'ils inventaient comme ça. 142 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 Ça a été ma première vraie leçon avec les médias. 143 00:08:41,395 --> 00:08:44,435 On ne peut s'empêcher 144 00:08:44,524 --> 00:08:48,284 de se souvenir de cette tragédie, des vies perdues 145 00:08:48,361 --> 00:08:50,241 et de leur famille. 146 00:08:50,321 --> 00:08:53,031 Vous avez une opinion sur sa culpabilité ? 147 00:08:53,908 --> 00:08:58,448 Je n'ai jamais dit ce que je pensais car… 148 00:08:59,580 --> 00:09:01,330 je respecte ses enfants. 149 00:09:01,415 --> 00:09:05,085 Si je parlais sachant que ça blesserait quelqu'un publiquement, 150 00:09:05,711 --> 00:09:09,761 à moins que ce ne soit pour me défendre ou défendre ma famille, 151 00:09:09,840 --> 00:09:11,550 je ferais très attention. 152 00:09:16,639 --> 00:09:18,719 Quel âge aviez-vous à la mort de votre père ? 153 00:09:18,808 --> 00:09:19,888 22 ans. 154 00:09:19,976 --> 00:09:22,726 - Ça vous a secouée bien sûr ? - Complètement. 155 00:09:22,812 --> 00:09:24,022 - Tout a changé. - Oui. 156 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Je travaillais à son cabinet… 157 00:09:26,691 --> 00:09:29,441 et j'ai beaucoup appris auprès de lui. 158 00:09:29,527 --> 00:09:34,117 Votre père était avocat et maintenant vous étudiez le droit. 159 00:09:34,198 --> 00:09:36,778 C'est trop simpliste d'y voir un lien ? 160 00:09:36,867 --> 00:09:38,657 C'est intéressant. 161 00:09:38,744 --> 00:09:42,044 Le lien avec mon père est évident. 162 00:09:42,123 --> 00:09:47,673 Nous avons grandi à Beverly Hills. Le quotidien était agréable. 163 00:09:47,753 --> 00:09:49,013 On a eu une vie incroyable. 164 00:09:49,088 --> 00:09:50,968 Et, avant, 165 00:09:51,048 --> 00:09:53,628 je n'avais vraiment pas conscience 166 00:09:54,635 --> 00:09:56,635 des problèmes des autres. 167 00:09:57,513 --> 00:10:02,353 Puis j'ai vu ce tweet d'Alice Johnson. 168 00:10:02,435 --> 00:10:05,265 Et le simple fait que… 169 00:10:05,938 --> 00:10:08,438 quelqu'un, lors d'un premier délit, 170 00:10:08,983 --> 00:10:10,823 un petit délit lié à la drogue, 171 00:10:11,569 --> 00:10:14,029 reçoive la même peine que Charles Manson, 172 00:10:14,113 --> 00:10:16,033 ça n'avait pas de sens pour moi. 173 00:10:16,115 --> 00:10:17,865 Le crime n'était pas violent. 174 00:10:17,950 --> 00:10:19,540 Elle a eu la perpétuité. 175 00:10:19,619 --> 00:10:22,999 Et c'était très important pour moi 176 00:10:25,207 --> 00:10:26,537 d'attirer l'attention. 177 00:10:26,626 --> 00:10:28,586 C'EST SI INJUSTE… 178 00:10:28,669 --> 00:10:31,799 Kim Kardashian West est arrivée à la Maison Blanche. 179 00:10:31,881 --> 00:10:33,841 Une rencontre entre puissants 180 00:10:33,924 --> 00:10:38,104 que les américains n'auraient jamais imaginée il y a encore deux ans. 181 00:10:40,640 --> 00:10:44,640 Le président Trump a accéléré le processus de libération d'une condamnée 182 00:10:44,727 --> 00:10:47,897 en raccourcissant la peine d'une arrière-grand-mère 183 00:10:47,980 --> 00:10:50,780 après une demande en personne de Kim Kardashian. 184 00:10:52,818 --> 00:10:57,198 Tout à coup, tous les détenus 185 00:10:57,281 --> 00:11:00,831 de toutes les prisons, de tous les États vous ont contactée ? 186 00:11:01,243 --> 00:11:03,373 C'est à peu près ça. 187 00:11:03,454 --> 00:11:07,174 Donc, là on parle d'une réforme des peines. 188 00:11:07,249 --> 00:11:11,669 Je ne veux pas avoir à emmener un avocat partout où je vais, 189 00:11:11,754 --> 00:11:14,724 parce que je ne connais pas assez bien la loi. 190 00:11:14,799 --> 00:11:16,129 Je veux me débrouiller seule. 191 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 Vous êtes en faculté de droit ? 192 00:11:18,511 --> 00:11:21,891 J'étudie dans un cabinet en Californie. 193 00:11:21,972 --> 00:11:23,972 C'est autorisé dans quatre États. 194 00:11:24,058 --> 00:11:26,688 Abraham Lincoln est connu pour avoir fait ça. 195 00:11:27,520 --> 00:11:28,600 C'est légal. 196 00:11:28,688 --> 00:11:30,558 Parfois, les gens pensent 197 00:11:30,648 --> 00:11:33,778 qu'à la maison, on est juste chez soi… 198 00:11:33,859 --> 00:11:37,949 Mais on doit passer 20 heures par semaine dans un cabinet, 199 00:11:38,614 --> 00:11:42,164 avec des avocats qui sont vos tuteurs de stage 200 00:11:42,243 --> 00:11:44,913 et vous enseignent la loi, du simple délit 201 00:11:44,995 --> 00:11:48,575 à la procédure civile. On doit tout apprendre. 202 00:11:48,666 --> 00:11:52,916 En fin de première année, on a une version courte de l'examen du barreau, 203 00:11:53,504 --> 00:11:56,764 c'est le mini-barreau, et il faut réussir. 204 00:11:56,841 --> 00:12:00,761 Donc vos quatre à cinq prochaines années sont déjà prises. 205 00:12:00,845 --> 00:12:01,715 Oui. 206 00:12:05,850 --> 00:12:08,730 Pour le test de droit, vous pourrez apporter 207 00:12:08,811 --> 00:12:11,651 - des choses. - Certaines fournitures, oui. 208 00:12:11,731 --> 00:12:13,321 Si vous les connaissez… 209 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 Je vais bien ! 210 00:12:15,443 --> 00:12:17,033 Merci. Tout va bien. 211 00:12:17,111 --> 00:12:18,531 J'aime venir ici… 212 00:12:19,822 --> 00:12:23,452 et annoncer que j'ai des soucis médicaux. 213 00:12:23,534 --> 00:12:26,544 Si je vois quelqu'un à la pharmacie, je lui dis : 214 00:12:26,620 --> 00:12:31,580 "J'ai des furoncles rouge vif remplis de pus. 215 00:12:31,667 --> 00:12:33,667 Vous auriez une crème pour ça ?" 216 00:12:34,712 --> 00:12:37,172 Et là, j'ai le magasin pour moi. 217 00:12:38,174 --> 00:12:41,844 Il me faut le stylo parfait. Ça paraît dingue, je sais. 218 00:12:41,927 --> 00:12:44,507 Certains coulent. Je vais tous les ouvrir. 219 00:12:44,597 --> 00:12:46,137 - C'est dur… - Testons-les. 220 00:12:46,223 --> 00:12:49,313 Ce n'est pas mon truc. L'examen est long ? 221 00:12:49,393 --> 00:12:52,153 - Toute une journée. - J'ai déjà fait ce rêve… 222 00:12:52,229 --> 00:12:56,069 de Kim Kardashian et moi assis par terre dans une pharmacie. 223 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 C'est un rêve récurrent. 224 00:12:59,278 --> 00:13:01,948 Ça va prendre des heures. 225 00:13:02,031 --> 00:13:04,911 - Le test ? - Oui, c'est dix heures. 226 00:13:04,992 --> 00:13:07,412 Donc il faut que j'ai le stylo parfait. 227 00:13:07,495 --> 00:13:09,865 - Je les ouvre ? - Oui, s'il vous plaît. 228 00:13:09,955 --> 00:13:11,325 J'écris votre nom. 229 00:13:11,415 --> 00:13:13,075 C'est très gentil. 230 00:13:13,167 --> 00:13:15,747 Essayez celui-là. C'est peut-être le même. 231 00:13:16,378 --> 00:13:18,168 Non. Je le vois tout de suite. 232 00:13:18,589 --> 00:13:21,219 - Vous voyez comme il coule ? - Ça bave. 233 00:13:21,926 --> 00:13:25,176 C'est ce genre-là que j'aime. C'est quoi la différence ? 234 00:13:25,262 --> 00:13:26,102 Et des piles ? 235 00:13:26,180 --> 00:13:28,430 - Il vous en faut ? - Je ne pense pas. 236 00:13:28,516 --> 00:13:29,926 On en a toujours besoin. 237 00:13:30,017 --> 00:13:31,557 Je n'aime pas les rollers. 238 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 Attention, chaud devant. 239 00:13:34,188 --> 00:13:38,318 L'autre a l'air un peu plus gras, je vais prendre celui-là. 240 00:13:38,400 --> 00:13:39,690 On achète des stylos. 241 00:13:41,946 --> 00:13:44,106 Et si on se prenait la tension ? 242 00:13:44,198 --> 00:13:46,158 - C'est propre ? - Non. 243 00:13:46,826 --> 00:13:48,986 - Je vous garantis que non. - Ouais. 244 00:13:49,078 --> 00:13:51,618 - Il fait quoi ? - Il y a quelque chose ? 245 00:13:51,705 --> 00:13:55,995 Vous avez pété la machine. On peut nous aider avec le tensiomètre ? 246 00:13:56,085 --> 00:13:57,745 - Oh ça y est ! - C'est bon ? 247 00:13:57,837 --> 00:14:00,507 Oui. Votre pouls est un peu élevé. 248 00:14:00,589 --> 00:14:02,719 - C'est à cause de moi. - Ah oui ? 249 00:14:02,800 --> 00:14:05,510 - Et le fait de passer à la télé. - Carrément. 250 00:14:06,804 --> 00:14:08,764 On a des choses utiles ? 251 00:14:08,848 --> 00:14:11,308 - Je vais prendre un déodorant. - Allez-y. 252 00:14:11,934 --> 00:14:13,104 Regardez. 253 00:14:13,185 --> 00:14:16,685 625 cotons-tiges pour cinq dollars. Sérieux ? 254 00:14:16,772 --> 00:14:18,982 Votre attention chers clients, 255 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 aujourd'hui, les cotons-tiges sont gratuits. 256 00:14:22,278 --> 00:14:26,448 Ne passez pas à côté des gros paquets de cotons-tiges. 257 00:14:28,576 --> 00:14:32,326 Le mieux à la pharmacie, c'est le rayon bonbons. 258 00:14:32,413 --> 00:14:33,663 Vous avez lu mes pensées. 259 00:14:36,250 --> 00:14:38,040 Les enfants adorent les bombes de bain. 260 00:14:38,127 --> 00:14:39,837 J'achète n'importe quoi là. 261 00:14:39,920 --> 00:14:43,170 C'est le but. On est là parce qu'on est américains. 262 00:14:44,967 --> 00:14:47,717 On va acheter un truc dont vous aurez besoin ? 263 00:14:47,803 --> 00:14:50,433 Il nous faut un réveil de voyage. 264 00:14:50,514 --> 00:14:52,604 - C'est quand l'examen ? - Fin juin. 265 00:14:52,683 --> 00:14:56,193 Je prends six semaines pour vraiment me concentrer. 266 00:14:56,270 --> 00:14:58,400 Il doit faire deux pouces maximum. 267 00:14:58,480 --> 00:14:59,400 Parfait. 268 00:15:01,066 --> 00:15:03,146 Combien de tests avez-vous passés ? 269 00:15:03,235 --> 00:15:05,735 Plein de tests blancs mais jamais un vrai. 270 00:15:05,821 --> 00:15:09,661 - Celui-ci sera véritablement le premier. - Oui. 271 00:15:09,742 --> 00:15:11,622 - Bonne chance. - Merci. 272 00:15:16,206 --> 00:15:18,956 Qu'espérez-vous pour votre famille et vous, dans dix ans ? 273 00:15:19,043 --> 00:15:21,423 Vous aimeriez que ce soit comment ? Que ferez-vous ? 274 00:15:21,503 --> 00:15:27,513 Au cours des nombreux gouvernements à venir, j'espère 275 00:15:27,593 --> 00:15:30,553 travailler avec la Maison Blanche sur les cas de clémence. 276 00:15:30,638 --> 00:15:34,098 Vous pensez que ce qui est fait actuellement 277 00:15:34,183 --> 00:15:39,483 par notre gouvernement, concernant la réforme des peines, 278 00:15:39,563 --> 00:15:45,243 contribue à équilibrer la démocratie 279 00:15:45,861 --> 00:15:49,911 dans une démarche de viabilité ? 280 00:15:51,825 --> 00:15:53,825 Eh bien, je n'ai rien compris. 281 00:15:58,248 --> 00:16:00,418 Merci. Merci beaucoup. 282 00:16:02,628 --> 00:16:04,878 - Moi non plus. - Je suis encore étudiante. 283 00:16:06,173 --> 00:16:07,223 Je retente. 284 00:16:07,299 --> 00:16:10,839 J'apprécie votre démarche. 285 00:16:11,428 --> 00:16:16,638 Mais ça ne me rassure pas quant au gouvernement en place. 286 00:16:17,893 --> 00:16:19,023 Je comprends. Et… 287 00:16:19,103 --> 00:16:21,613 J'ai une question : pour qui votez-vous ? 288 00:16:24,775 --> 00:16:26,645 Je sais pour qui je vote. 289 00:16:28,237 --> 00:16:30,317 Croyez-moi, ils m'ont tous dit : 290 00:16:30,406 --> 00:16:32,406 "Ne t'avise pas d'aller à la Maison Blanche 291 00:16:32,491 --> 00:16:34,081 ou ta réputation est foutue." 292 00:16:34,159 --> 00:16:38,999 Et moi: "Je dois y aller sinon ces gens n'ont aucune chance." 293 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 - C'est leur vie ou ma réputation ? - OK. 294 00:16:41,375 --> 00:16:42,575 Pour moi… 295 00:16:42,668 --> 00:16:46,708 Mais vous savez, ce beau travail de votre part, c'est déconcertant. 296 00:16:47,881 --> 00:16:50,011 C'est une force positive 297 00:16:50,092 --> 00:16:56,392 qui rabaisse ce que je considère être inacceptable de la part du président. 298 00:16:56,473 --> 00:16:58,103 Je suis très déterminée 299 00:16:58,183 --> 00:17:00,853 et vraiment reconnaissante du travail du gouvernement 300 00:17:00,936 --> 00:17:02,766 sur la réforme des prisons. 301 00:17:02,855 --> 00:17:05,065 Je salue le travail qui le mérite 302 00:17:05,149 --> 00:17:08,649 et je reste concentrée sur ce que je sais que je peux faire. 303 00:17:09,278 --> 00:17:12,658 Et… C'est tout ce que je peux faire. 304 00:17:12,740 --> 00:17:13,950 Pourquoi je pense pas ça ? 305 00:17:15,743 --> 00:17:18,503 Je ne suis pas une aussi bonne personne que vous ? 306 00:17:18,620 --> 00:17:20,460 - Je pense que… - Je me tais. 307 00:17:23,208 --> 00:17:28,588 C'est gentil de nous accorder du temps, vous êtes une femme de pouvoir occupée. 308 00:17:28,672 --> 00:17:32,802 Et vous avez quatre enfants de moins de… 309 00:17:32,926 --> 00:17:33,966 - Six ans. - Oui. 310 00:17:34,053 --> 00:17:37,773 C'est comment, pour l'amour du ciel ? Comment vont les enfants ? 311 00:17:37,848 --> 00:17:44,398 C'est la sensation la plus magique, folle, amusante et intense qui soit. 312 00:17:44,480 --> 00:17:47,150 C'est exactement comme mon enfance. 313 00:17:47,232 --> 00:17:49,822 Ma petite expérience, 314 00:17:49,902 --> 00:17:53,862 que vous et moi avons en commun avec tous les parents du monde, 315 00:17:54,281 --> 00:17:56,621 c'est qu'on ne peut pas imaginer 316 00:17:56,700 --> 00:18:00,910 la constellation d'inquiétude et d'anxiété 317 00:18:00,996 --> 00:18:03,246 qu'on a à propos de ses enfants. 318 00:18:03,332 --> 00:18:05,332 - Oui. - C'est sans fin. 319 00:18:05,417 --> 00:18:09,207 Mais c'est tellement amusant qu'on est prêt à mettre le reste de côté. 320 00:18:09,296 --> 00:18:13,126 Complètement. Quand on devient mère, on… On imagine tout. 321 00:18:13,217 --> 00:18:15,587 Surtout de nos jours, on se dit : 322 00:18:15,677 --> 00:18:18,137 "Est-ce que tout va bien à l'école ?" 323 00:18:18,222 --> 00:18:23,522 Notre fille a participé à un concours de danse à l'école : 324 00:18:23,602 --> 00:18:26,312 "Comment réagira-t-elle si elle gagne ou pas ?" 325 00:18:26,396 --> 00:18:28,606 Et ça vous use tellement. 326 00:18:28,690 --> 00:18:31,030 Comment s'est passé le concours ? 327 00:18:31,110 --> 00:18:33,780 Elle et Kanye ont gagné deux ans d'affilée. 328 00:18:33,862 --> 00:18:36,032 - Alors… - Attendez… 329 00:18:37,658 --> 00:18:40,238 - C'est un concours père-fille ? - Oui. 330 00:18:40,327 --> 00:18:41,657 Oui. 331 00:18:41,745 --> 00:18:45,865 Ils ont répété, ils ont inventé une danse, ils font leurs figures. 332 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 Ça soulage un peu du souci, 333 00:18:49,044 --> 00:18:50,304 - pas vrai ? - Oui. 334 00:18:51,255 --> 00:18:54,085 Au fait, présentez-moi toute la famille. 335 00:18:54,174 --> 00:18:57,054 - Allons-y. - Les petits-enfants aussi ? 336 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 Tout le monde. 337 00:18:58,220 --> 00:18:59,680 Du plus jeune au plus vieux ? 338 00:18:59,763 --> 00:19:02,473 - Comme vous voulez. Comment je saurais ? - OK. 339 00:19:03,892 --> 00:19:06,102 Alors, il y a Psalm, il a 8 mois, 340 00:19:06,895 --> 00:19:09,605 Chicago, 2 ans, Saint, 4 ans, 341 00:19:09,690 --> 00:19:10,940 North, 6 ans… 342 00:19:11,900 --> 00:19:13,570 moi, 39 ans, 343 00:19:14,111 --> 00:19:14,991 Kanye. 344 00:19:16,655 --> 00:19:17,865 Ensuite Kourtney… 345 00:19:19,533 --> 00:19:21,083 Les gens sont déjà perdus. 346 00:19:22,161 --> 00:19:26,171 Scott, leurs enfants, Mason, Penelope et Reign. 347 00:19:26,248 --> 00:19:29,498 Ensuite il y a Khloé. Elle a une fille : True. 348 00:19:30,169 --> 00:19:34,209 Ensuite, on a Rob. Il a une fille qui s'appelle Dream. 349 00:19:34,840 --> 00:19:37,380 Ensuite il y a Kendall qui n'a pas d'enfant. 350 00:19:37,885 --> 00:19:40,295 Puis Kylie qui a Stormi. 351 00:19:40,387 --> 00:19:43,097 Ensuite ma mère, Kris, et ma grand-mère, MJ. 352 00:19:43,849 --> 00:19:45,019 Et Brody ? 353 00:19:46,101 --> 00:19:51,231 Ensuite, ce sont les enfants de Caitlyn : Burt, Brandon, Brody et Casey. 354 00:19:52,441 --> 00:19:56,951 Vous avez parlé de Caitlyn Jenner que j'ai connue en tant que Bruce Jenner, 355 00:19:57,029 --> 00:20:01,909 médaillé d'or du décathlon aux jeux olympiques de 1976, 356 00:20:01,992 --> 00:20:03,912 et en tant que votre beau-père. 357 00:20:04,578 --> 00:20:06,788 Et maintenant, on dit Caitlyn Jenner. 358 00:20:07,414 --> 00:20:08,674 C'était comment ? 359 00:20:09,791 --> 00:20:12,461 Eh bien, Bruce a été le meilleur beau-père. 360 00:20:12,544 --> 00:20:14,214 C'était incroyable. 361 00:20:15,214 --> 00:20:18,264 Et quand j'avais 26 ans, ma mère était en voyage, 362 00:20:18,884 --> 00:20:20,644 je vivais avec eux, 363 00:20:21,762 --> 00:20:22,762 et… 364 00:20:24,473 --> 00:20:26,773 je suis entrée dans le garage 365 00:20:27,476 --> 00:20:30,146 et Bruce était habillé en femme : 366 00:20:30,229 --> 00:20:33,859 une perruque, du maquillage, une robe, des talons. 367 00:20:33,941 --> 00:20:36,361 C'était la première fois que vous voyiez ça ? 368 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 Oui. 369 00:20:38,195 --> 00:20:40,275 Je suis passée devant elle… 370 00:20:41,448 --> 00:20:44,118 jusque dans ma chambre, j'ai pris un sac 371 00:20:44,201 --> 00:20:47,331 et j'ai appelé Kourtney : "Je dois venir chez toi." 372 00:20:47,412 --> 00:20:50,792 Et elle : "Oh mon Dieu, tu as vu Bruce tromper maman ?" 373 00:20:50,874 --> 00:20:52,464 Et moi : "Si seulement. 374 00:20:52,542 --> 00:20:55,002 À tout de suite." 375 00:20:55,087 --> 00:20:56,297 J'y suis allée. 376 00:20:56,964 --> 00:21:00,804 On avait un ordinateur et on cherchait ce que ça voulait dire. 377 00:21:00,884 --> 00:21:03,604 Et la seule chose qu'on a trouvée en ligne, 378 00:21:04,471 --> 00:21:06,471 c'était un épisode d'Oprah Winfrey 379 00:21:07,391 --> 00:21:11,401 à propos d'une femme transgenre. 380 00:21:13,105 --> 00:21:16,895 Et on ne comprenait toujours pas vraiment ce que ça voulait dire. 381 00:21:17,192 --> 00:21:19,952 Puis Bruce m'a appelée pour me dire : 382 00:21:20,028 --> 00:21:23,488 "Quand tu seras prête, j'aimerais beaucoup te parler, 383 00:21:23,573 --> 00:21:26,413 mais en attendant, ne dis rien à personne. 384 00:21:26,493 --> 00:21:29,713 Ta mère ne sait pas et elle va me tuer." 385 00:21:29,788 --> 00:21:34,038 C'était un peu déroutant car on voulait être là pour le soutenir, 386 00:21:34,126 --> 00:21:36,706 mais aussi soutenir notre mère, 387 00:21:36,795 --> 00:21:40,665 qui apprend cela alors que ça fait 22 ans qu'elle est mariée. 388 00:21:40,757 --> 00:21:42,127 Son cœur est brisé. 389 00:21:42,759 --> 00:21:44,259 Et ils ont des enfants. 390 00:21:44,344 --> 00:21:46,564 C'était juste beaucoup 391 00:21:46,638 --> 00:21:50,978 quand on le découvre presque en même temps que le reste du monde. 392 00:21:51,643 --> 00:21:54,193 Mais je me souviens qu'à 30 ans, 393 00:21:54,271 --> 00:21:56,481 Caitlyn est venue et elle m'a dit : 394 00:21:56,565 --> 00:22:00,855 "Je me sens comme ça depuis que j'ai 4 ans." 395 00:22:00,944 --> 00:22:06,034 Et ce n'est que récemment qu'elle a pu être elle-même. 396 00:22:06,116 --> 00:22:08,366 Je ne sais pas quel âge elle avait, 397 00:22:08,452 --> 00:22:12,542 mais d'avoir vécu avec ce malaise jusque là, 398 00:22:12,622 --> 00:22:14,582 on ne le souhaiterait à personne. 399 00:22:14,666 --> 00:22:16,456 Elle a fait tomber des barrières 400 00:22:16,543 --> 00:22:19,593 et a bousculé ceux qui ne comprenaient pas vraiment. 401 00:22:19,671 --> 00:22:22,971 Le courage et le cran. Et je sais grâce… 402 00:22:23,925 --> 00:22:28,425 à mon implication à l'école de mon fils. 403 00:22:28,513 --> 00:22:31,143 L'enseignement de maintenant 404 00:22:31,808 --> 00:22:34,898 est à des années-lumière de ce qu'il était 405 00:22:34,978 --> 00:22:36,398 quand vous étiez à l'école 406 00:22:36,480 --> 00:22:40,530 et bien sûr quand j'étais petit, il n'y avait pas d'école, mais… 407 00:22:41,276 --> 00:22:42,606 C'est encourageant. 408 00:22:42,694 --> 00:22:48,334 Et c'est grâce à elle que l'enseignement a progressé. 409 00:22:53,080 --> 00:22:55,250 Je reviens à mon prologue, 410 00:22:55,332 --> 00:22:58,712 quand vous étiez gamine, au début de L'Incroyable Famille Kardashian, 411 00:22:59,419 --> 00:23:02,339 une vidéo est sortie. 412 00:23:02,422 --> 00:23:05,632 Je ne sais pas si c'était un crime, mais sans doute une violation. 413 00:23:05,717 --> 00:23:06,547 Oui. 414 00:23:06,635 --> 00:23:09,135 Ça a dû être très blessant. 415 00:23:09,971 --> 00:23:10,851 Et gênant. 416 00:23:10,931 --> 00:23:13,931 - Je ne sais pas, c'était… - J'avais la vingtaine. 417 00:23:14,017 --> 00:23:20,437 On fait tous des choix stupides quand on est si jeune. 418 00:23:20,524 --> 00:23:23,154 Pour moi, vous n'avez rien fait de mal. 419 00:23:24,027 --> 00:23:28,447 On vous a attaquée et vous avez survécu, donc… 420 00:23:28,532 --> 00:23:30,912 Le fait d'avoir eu ma famille 421 00:23:30,992 --> 00:23:32,332 et même ma grand-mère… 422 00:23:32,411 --> 00:23:36,711 J'étais tellement mal quand ça a eu lieu, ma grand-mère était là. 423 00:23:37,290 --> 00:23:41,420 J'en parlais avec elle. Ma mère et tout le monde… 424 00:23:41,503 --> 00:23:43,343 m'a vraiment soutenue. 425 00:23:44,005 --> 00:23:44,875 Et… 426 00:23:45,799 --> 00:23:47,259 ça a beaucoup compté. 427 00:23:47,342 --> 00:23:49,512 Et depuis le premier jour, 428 00:23:49,594 --> 00:23:52,264 quand on a eu notre premier 429 00:23:52,347 --> 00:23:55,977 grand scandale public. 430 00:23:56,476 --> 00:24:00,266 On s'en est toujours sortis comme ça, en étant ensemble. 431 00:24:00,355 --> 00:24:02,855 J'ai ma famille, c'est tout ce qui compte. 432 00:24:02,941 --> 00:24:04,151 À cet âge-là, 433 00:24:04,234 --> 00:24:07,654 la liste des choses gênantes que j'avais faites 434 00:24:07,737 --> 00:24:11,527 était déjà mille fois plus longue que celle de toute votre vie. 435 00:24:11,616 --> 00:24:13,406 Parce que j'étais bête. 436 00:24:13,493 --> 00:24:16,163 Et j'étais toujours saoul. 437 00:24:16,246 --> 00:24:20,666 Donc je faisais des trucs idiots de gens bourrés tout le temps. 438 00:24:20,750 --> 00:24:24,500 Et si j'avais su, ou si j'avais eu la vague idée, 439 00:24:24,588 --> 00:24:27,468 que ceux qui m'entouraient n'étaient pas sérieux, 440 00:24:27,549 --> 00:24:29,839 - ce qui vous est arrivé… - Oui. 441 00:24:29,926 --> 00:24:32,426 ce serait terrible. 442 00:24:33,096 --> 00:24:38,386 Mais imaginez aujourd'hui, tout le monde a un téléphone 443 00:24:38,477 --> 00:24:40,347 et un appareil photo. 444 00:24:40,437 --> 00:24:44,647 On ne peut même pas s'empiffrer 445 00:24:44,733 --> 00:24:48,993 que les gens sont déjà en train de prendre des photos embarrassantes. 446 00:24:49,070 --> 00:24:51,280 Et je ne me suis jamais vu tout nu. 447 00:24:58,705 --> 00:24:59,705 Salut à tous. 448 00:24:59,789 --> 00:25:02,579 OK. Je vais affiner et illuminer. 449 00:25:03,210 --> 00:25:05,630 J'ai préparé des tenues pour vous montrer. 450 00:25:05,712 --> 00:25:08,512 J'adore ce marron. Je pourrais le porter. 451 00:25:08,590 --> 00:25:12,840 Je vais vous faire visiter mon frigo. 452 00:25:14,387 --> 00:25:15,467 Ciao, Choo-choo. 453 00:25:19,017 --> 00:25:21,807 - Vous aimez vos tenues du Wyoming ? - Ouais. 454 00:25:23,813 --> 00:25:29,323 Vous avez beaucoup de succès sur les réseaux sociaux. 455 00:25:29,402 --> 00:25:31,282 Les chiffres Instagram sont effrayants. 456 00:25:31,363 --> 00:25:32,243 Effrayants. 457 00:25:32,322 --> 00:25:35,082 C'est un boulot à plein temps, non ? 458 00:25:35,158 --> 00:25:37,408 - Oui. - Vous postez tous les combien ? 459 00:25:38,411 --> 00:25:39,961 Une fois par jour minimum. 460 00:25:40,038 --> 00:25:42,998 On était au début de la transition 461 00:25:43,083 --> 00:25:47,253 entre médias traditionnels et une certaine manière de faire 462 00:25:47,337 --> 00:25:48,587 et les réseaux sociaux. 463 00:25:48,672 --> 00:25:51,972 Mais je suis ravie d'avoir connu l'époque 464 00:25:52,050 --> 00:25:54,590 où on était obligé d'aller chez Leno et Letterman. 465 00:25:54,678 --> 00:25:56,138 - Je… - Obligée. 466 00:25:56,221 --> 00:25:58,891 Pas obligée, c'était un honneur. 467 00:25:58,974 --> 00:26:02,854 Pour parler d'un nouveau produit, il fallait faire des interviews. 468 00:26:02,936 --> 00:26:07,066 Je sais. Ça me fascine, parce que c'est mon monde. 469 00:26:07,148 --> 00:26:08,608 Et ces chiffres 470 00:26:08,692 --> 00:26:13,662 par rapport à ceux de votre compte Instagram, 471 00:26:13,738 --> 00:26:14,858 sont minuscules. 472 00:26:14,948 --> 00:26:17,908 J'espère que vous ne vous vexerez pas. 473 00:26:17,993 --> 00:26:21,793 Quand j'ai dit à Kendall et Kylie : "Je vais chez Letterman." 474 00:26:21,871 --> 00:26:23,581 Elles ont répondu : "Qui ?" 475 00:26:23,665 --> 00:26:24,915 Genre… 476 00:26:25,667 --> 00:26:30,547 Elles ne sont que sur les réseaux sociaux. 477 00:26:30,630 --> 00:26:34,180 Moi je me suis dit : "Quoi ?" C'était fascinant. 478 00:26:36,011 --> 00:26:38,971 Il y a un mois, j'ai failli mourir étouffé. 479 00:26:54,029 --> 00:26:55,659 À propos d'Instagram. 480 00:26:55,739 --> 00:26:56,909 Oui. 481 00:26:56,990 --> 00:26:59,160 Combien vous avez d'abonnés ? 482 00:26:59,242 --> 00:27:02,122 - 162 millions. - 162 millions. 483 00:27:02,203 --> 00:27:05,963 Si vous mettez ce coupe-ongles sur Instagram, boum. 484 00:27:06,041 --> 00:27:08,541 - Ça explose et on en voit partout ? - Peut-être. 485 00:27:08,627 --> 00:27:10,997 Je viens d'ouvrir mon compte Instagram. 486 00:27:11,087 --> 00:27:12,087 - Ah oui ? - Oui. 487 00:27:12,172 --> 00:27:15,182 - Je ne suis qu'une seule personne : vous. - Non. 488 00:27:15,258 --> 00:27:17,468 Vous pouvez me passer mon téléphone ? 489 00:27:22,515 --> 00:27:24,845 - Vous avez Instagram. - Relancez-le. 490 00:27:25,644 --> 00:27:26,944 Mince. 491 00:27:28,396 --> 00:27:30,726 - Je suis bonne receveuse. - Lancez-le. 492 00:27:35,028 --> 00:27:38,068 - Je vous l'envoie. - On est nuls au baseball. 493 00:27:38,156 --> 00:27:40,026 Comment je vais sur Instagram ? 494 00:27:40,116 --> 00:27:42,326 C'est quoi ça ? Pourquoi… 495 00:27:43,119 --> 00:27:45,409 - cet emballage de Noël ? - C'est… 496 00:27:45,497 --> 00:27:47,327 C'est votre vrai téléphone ? 497 00:27:47,415 --> 00:27:48,665 - Oui. - Impossible. 498 00:27:48,750 --> 00:27:52,000 Pourquoi il est comme ça ? C'est un accessoire ? 499 00:27:52,087 --> 00:27:55,127 Non… Je suis créatif. 500 00:27:55,757 --> 00:27:59,137 - Non. - Pour faire un selfie c'est à l'ancienne. 501 00:27:59,803 --> 00:28:00,683 Bonjour. 502 00:28:00,762 --> 00:28:02,472 - Vraiment ? - Je ne sais pas. 503 00:28:02,555 --> 00:28:05,885 Il y a un bouton sur lequel je n'arrive pas à appuyer. 504 00:28:07,060 --> 00:28:07,890 Voyons voir. 505 00:28:10,021 --> 00:28:11,481 - Regardez. - Voilà. 506 00:28:12,232 --> 00:28:13,442 C'est pathétique. 507 00:28:13,525 --> 00:28:14,725 - Oui. - On dirait… 508 00:28:15,276 --> 00:28:17,816 - C'est vrai. - Vous êtes d'accord, merci. 509 00:28:17,904 --> 00:28:19,414 Je ne comprends pas. 510 00:28:19,489 --> 00:28:21,779 - Vous voyez la différence de lumière ? - Ah voilà. 511 00:28:22,909 --> 00:28:25,039 - Super. - Je vous fais un Airdrop. 512 00:28:25,120 --> 00:28:26,200 Vous connaissez ? 513 00:28:26,287 --> 00:28:28,037 - Bien sûr. - OK. 514 00:28:29,207 --> 00:28:30,627 Vous me suivez pour de vrai. 515 00:28:33,753 --> 00:28:34,593 Oh là là. 516 00:28:35,213 --> 00:28:38,383 Je veux dire : "J'ai avalé une pile. Une idée ?" 517 00:28:40,468 --> 00:28:42,718 Mais je ne veux pas qu'ils détestent. 518 00:28:43,263 --> 00:28:44,973 - Oui. - Pas de haters. 519 00:28:45,056 --> 00:28:46,266 OK. 520 00:28:46,349 --> 00:28:47,309 Essayez. 521 00:28:47,392 --> 00:28:49,732 - De dire que j'ai avalé une pile ? - Oui. 522 00:28:49,811 --> 00:28:52,151 - Sur mon compte ? - Oui, on voit ce que ça fait. 523 00:28:52,230 --> 00:28:54,070 Ce sera dans les stories. 524 00:28:54,149 --> 00:28:55,229 Oui. 525 00:28:55,316 --> 00:28:57,736 - Salut. - Salut. Je m'y mets ou pas ? 526 00:28:57,819 --> 00:28:58,949 - Vous pouvez. - OK. 527 00:28:59,654 --> 00:29:00,614 - Salut. - Salut. 528 00:29:00,697 --> 00:29:04,367 L'un de nous a avalé une pile à la pharmacie. C'est qui ? 529 00:29:04,451 --> 00:29:05,791 Elle a avalé une pile. 530 00:29:06,536 --> 00:29:08,036 C'était une AA. 531 00:29:09,164 --> 00:29:12,254 Ça va poser des problèmes de santé ? Je ne sais pas. 532 00:29:12,333 --> 00:29:14,213 On peut demander au pharmacien. 533 00:29:14,294 --> 00:29:16,094 Oui, on fera ça… 534 00:29:16,171 --> 00:29:17,011 Salut. 535 00:29:17,088 --> 00:29:18,798 Salut. Je m'y mets ou pas ? 536 00:29:18,882 --> 00:29:19,762 J'adore. 537 00:29:20,383 --> 00:29:21,223 Venez voir. 538 00:29:21,301 --> 00:29:24,221 Vous savez qu'on peut prendre sa photo de passeport ? 539 00:29:26,473 --> 00:29:29,063 Il y a ce truc vert dessus. 540 00:29:29,684 --> 00:29:30,814 J'avais une émission. 541 00:29:30,894 --> 00:29:35,234 J'étais à l'antenne tous les soirs et j'avais environ 300 abonnés, 542 00:29:35,315 --> 00:29:37,105 mais c'était le public. 543 00:29:37,192 --> 00:29:39,282 C'est viral, non ? 544 00:29:41,529 --> 00:29:44,819 J'ai peur que l'addiction des enfants aux réseaux sociaux 545 00:29:44,908 --> 00:29:49,328 ne gâche leur capacité à regarder la télé toute la journée, sans réfléchir. 546 00:29:49,412 --> 00:29:52,922 Vous faites la promo de trucs qui ne vous intéressent pas, pour le fun ? 547 00:29:53,374 --> 00:29:55,004 Avant, oui, tout le temps. 548 00:29:55,084 --> 00:29:57,134 J'étais très contradictoire. 549 00:29:57,212 --> 00:30:01,262 Je faisais la promo de compléments minceur et aussi… 550 00:30:03,009 --> 00:30:03,929 de fast food. 551 00:30:04,010 --> 00:30:06,720 Les deux en même temps. 552 00:30:06,805 --> 00:30:08,385 J'étais très… 553 00:30:10,350 --> 00:30:11,560 Je la garde. 554 00:30:11,643 --> 00:30:13,903 - On doit écrire la légende. - Ah, oui. 555 00:30:13,978 --> 00:30:15,398 "À l'aide j'ai avalé une pile." 556 00:30:15,480 --> 00:30:18,480 Postez, on voit en combien de temps l'ambulance arrive. 557 00:30:18,566 --> 00:30:21,066 À L'AIDE J'AI AVALÉ UNE PILE 558 00:30:21,152 --> 00:30:22,362 C'est trop tard pour moi ? 559 00:30:23,404 --> 00:30:25,744 Honnêtement, un peu. 560 00:30:26,991 --> 00:30:31,411 Je ne crois pas que vous pourrez suivre le rythme d'Instagram. 561 00:30:31,496 --> 00:30:32,326 Voilà… 562 00:30:32,413 --> 00:30:35,883 - C'est du boulot d'alimenter ce truc. - Oui. 563 00:30:35,959 --> 00:30:38,589 C'est vrai ? C'est vraiment votre téléphone ? 564 00:30:38,670 --> 00:30:40,340 - Je ne… - Regardez-moi. 565 00:30:40,421 --> 00:30:44,551 - Il y a des lettres impossibles à taper. - Attendez, je ne… 566 00:30:44,634 --> 00:30:46,224 - Vous l'avez perdu. - OK. 567 00:30:46,344 --> 00:30:47,764 Aucun like. 568 00:30:50,223 --> 00:30:51,983 On a cassé mon téléphone. 569 00:30:53,393 --> 00:30:55,273 On peut lancer une marque… 570 00:30:55,353 --> 00:30:58,903 Ce que vous avez fait avec votre marque de sous-vêtements. 571 00:30:58,982 --> 00:31:00,612 - Oui. - En toute franchise, 572 00:31:00,692 --> 00:31:02,442 jusqu'à il y a un mois, 573 00:31:03,653 --> 00:31:05,663 les sous-vêtements sculptants… 574 00:31:05,738 --> 00:31:09,578 Je ne sais pas. Je ne… Et encore maintenant je… 575 00:31:09,659 --> 00:31:13,039 Je n'en avais jamais entendu parler. On me dit : "Spanx ?" 576 00:31:13,288 --> 00:31:14,748 Et moi : "Non. Pas de Spanx." 577 00:31:16,207 --> 00:31:18,917 Mais sur votre compte Instagram, vous dites : 578 00:31:19,002 --> 00:31:22,052 "Devinez quoi ? Shapewear pour tout le monde." 579 00:31:27,594 --> 00:31:30,934 Merci à tous d'être venus. 580 00:31:31,014 --> 00:31:32,474 De rien ! 581 00:31:33,349 --> 00:31:34,729 Et en une minute, 582 00:31:34,809 --> 00:31:39,269 quatre millions de ces sous-vêtements ont été vendus. 583 00:31:39,856 --> 00:31:40,936 C'est bien ça ? 584 00:31:41,482 --> 00:31:42,322 En gros oui. 585 00:31:50,575 --> 00:31:53,235 Je vais vous raconter une anecdote de ma vie. 586 00:31:53,328 --> 00:31:57,248 Récemment, j'ai fait du ski avec mon fils, 587 00:31:57,332 --> 00:31:59,962 on était à 150 km du chalet. 588 00:32:00,919 --> 00:32:02,549 Je portais un caleçon long. 589 00:32:03,338 --> 00:32:06,758 Et à mon âge, il arrive que j'ai besoin… 590 00:32:06,841 --> 00:32:08,641 - D'aller aux toilettes. - Oui. 591 00:32:10,637 --> 00:32:13,007 C'est carrément impossible. 592 00:32:14,474 --> 00:32:16,484 Est-ce qu'on a réglé ce problème ? 593 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 Eh bien, pour les femmes, 594 00:32:21,606 --> 00:32:24,186 nous sortons une version avec un trou pour faire pipi. 595 00:32:25,318 --> 00:32:30,028 - Ça sortira en même temps que l'émission. - Vous pouvez y aller franchement ! 596 00:32:31,824 --> 00:32:33,414 Mais je vais vous dire, 597 00:32:33,493 --> 00:32:36,043 les tests pour déterminer la taille 598 00:32:36,120 --> 00:32:37,660 - du trou… - OK ! 599 00:32:39,958 --> 00:32:41,788 ont été une expérience intéressante. 600 00:32:41,876 --> 00:32:43,206 Je n'en doute pas. 601 00:32:53,388 --> 00:32:57,098 Kim Kardashian, à Paris avec ses sœurs pour la Fashion Week, 602 00:32:57,183 --> 00:32:59,943 s'est fait voler dix millions de dollars de bijoux. 603 00:33:02,188 --> 00:33:03,398 Comment va-t-elle ? 604 00:33:06,150 --> 00:33:07,030 À Paris. 605 00:33:08,820 --> 00:33:09,860 Un braquage. 606 00:33:09,946 --> 00:33:11,526 Le mot "braquage" 607 00:33:11,614 --> 00:33:15,704 n'est pas à la hauteur du cauchemar que cela a été. 608 00:33:16,285 --> 00:33:17,115 Oui. 609 00:33:17,203 --> 00:33:20,503 - Vous avez cru que vous alliez mourir. - Oui. 610 00:33:20,581 --> 00:33:22,461 C'était il y a trois ans ? 611 00:33:22,542 --> 00:33:25,502 Il y a trois ans, pendant la Fashion Week. 612 00:33:25,586 --> 00:33:28,336 Pour une fois, j'avais pris tous mes bijoux. 613 00:33:28,423 --> 00:33:32,843 J'ai mis tout ce que j'avais dans une boîte à bijoux 614 00:33:32,927 --> 00:33:35,177 et je l'ai prise avec moi, pensant : 615 00:33:35,263 --> 00:33:37,973 "C'est Paris, je dois avoir le nec plus ultra." 616 00:33:38,683 --> 00:33:40,983 Et la semaine juste avant, 617 00:33:41,894 --> 00:33:43,404 Kanye m'avait acheté… 618 00:33:44,230 --> 00:33:45,360 une nouvelle bague. 619 00:33:46,149 --> 00:33:49,279 J'étais surexcitée et très fière. 620 00:33:49,360 --> 00:33:52,990 Je l'ai filmée et j'ai frimé sur les réseaux sociaux. 621 00:33:54,449 --> 00:33:56,079 Kanye m'a rejoint en avion… 622 00:33:56,868 --> 00:33:58,828 car il n'aimait pas ma tenue. 623 00:33:58,911 --> 00:34:02,461 Il m'a rejoint pour retravailler mon style. 624 00:34:02,540 --> 00:34:04,630 Il arrivait d'où ? 625 00:34:05,168 --> 00:34:07,378 De sa tournée aux États-Unis. 626 00:34:07,462 --> 00:34:08,842 - Je ne sais plus. - Une ville. 627 00:34:08,921 --> 00:34:10,591 - Disons Boise. - Voilà. 628 00:34:10,673 --> 00:34:11,633 Boise, Idaho. 629 00:34:12,592 --> 00:34:15,682 - Il a vu votre tenue… - Il a vu une photo. 630 00:34:15,762 --> 00:34:18,102 Il a dit : "Je prends le prochain vol." 631 00:34:19,515 --> 00:34:20,345 Et… 632 00:34:22,060 --> 00:34:24,350 Sérieux ! Mesdames et messieurs… 633 00:34:26,064 --> 00:34:28,274 Si ce n'est pas ça le vrai amour… 634 00:34:30,026 --> 00:34:30,936 Et ensuite ? 635 00:34:31,069 --> 00:34:34,569 Le truc c'est que Kourtney, Stephanie, Simone et moi 636 00:34:34,655 --> 00:34:37,655 avions déjeuné ensemble ce midi-là. 637 00:34:38,743 --> 00:34:41,583 Et on s'est dit : "Si il y a des voleurs, vous faites quoi ? 638 00:34:41,662 --> 00:34:43,162 Vous leur donnez tout ?" 639 00:34:43,247 --> 00:34:45,167 Pourquoi on en a parlé ? C'est dingue. 640 00:34:45,249 --> 00:34:48,539 J'ai dit : "Je leur dirais 'prenez tout'." 641 00:34:48,628 --> 00:34:50,128 Rien n'est important. 642 00:34:50,963 --> 00:34:52,173 Et ce soir-là, 643 00:34:52,799 --> 00:34:55,259 Kayne était parti pour sa tournée. 644 00:34:55,343 --> 00:34:58,723 Kourtney était sortie en boîte. 645 00:34:59,347 --> 00:35:02,977 Et à l'époque, on voyageait avec un seul garde du corps 646 00:35:03,059 --> 00:35:05,939 donc j'ai dit : "Sors avec lui. Je reste ici." 647 00:35:07,271 --> 00:35:10,021 Puis, vers 3 h du matin, 648 00:35:10,650 --> 00:35:13,530 j'entends qu'on fait du bruit dans l'escalier. 649 00:35:13,611 --> 00:35:17,121 J'ai pensé que Kourtney et mon amie Stephanie rentraient saoules, 650 00:35:17,198 --> 00:35:19,118 qu'elles étaient bruyantes et odieuses. 651 00:35:19,992 --> 00:35:22,252 Je leur ai crié dessus quelques fois. 652 00:35:24,956 --> 00:35:27,626 Et j'ai réalisé qu'elles ne répondaient pas. 653 00:35:28,543 --> 00:35:29,633 Panique immédiate. 654 00:35:29,710 --> 00:35:32,130 Je savais que quelqu'un était là. 655 00:35:32,213 --> 00:35:34,383 Quelqu'un était venu pour moi. 656 00:35:34,465 --> 00:35:35,545 Ça se sent. 657 00:35:36,092 --> 00:35:38,432 Je prends mon portable pour appeler 91… 658 00:35:38,511 --> 00:35:42,311 Je ne connaissais pas le numéro de la police. C'est différent. 659 00:35:42,390 --> 00:35:45,430 - Donc… - Ils ont des numéros français. 660 00:35:46,269 --> 00:35:47,849 J'appelle mon garde du corps. 661 00:35:49,021 --> 00:35:51,321 Mais les portes se sont ouvertes 662 00:35:51,399 --> 00:35:52,649 et c'était la police. 663 00:35:53,651 --> 00:35:54,741 J'ai pensé ça. 664 00:35:54,819 --> 00:35:56,489 Ils ont pris mon portable. 665 00:35:57,488 --> 00:36:00,068 Ils l'ont pris avec eux. 666 00:36:00,158 --> 00:36:03,698 - Des voleurs déguisés en policiers ? - Oui. 667 00:36:03,786 --> 00:36:06,656 - Des policiers masqués. - Combien étaient-ils ? 668 00:36:06,747 --> 00:36:07,957 - Deux. - Juste deux. 669 00:36:08,040 --> 00:36:11,630 Et ils ont amené le concierge de l'entrée, menotté. 670 00:36:12,295 --> 00:36:13,495 Un pistolet sur lui. 671 00:36:14,672 --> 00:36:17,682 Ils me criaient dessus en français. 672 00:36:18,467 --> 00:36:19,467 Alors j'ai… 673 00:36:20,511 --> 00:36:22,511 sursauté et… 674 00:36:24,098 --> 00:36:26,848 Ils n'arrêtaient pas de dire "la bague". 675 00:36:26,934 --> 00:36:29,774 J'étais si effrayée que je me disais : "Quoi ?". 676 00:36:29,854 --> 00:36:33,694 Je n'ai pas compris tout de suite. Et le type me dit : "la bague". 677 00:36:33,774 --> 00:36:37,284 Je l'avais mise à côté du lit. Je lui ai donné ma bague. 678 00:36:37,862 --> 00:36:41,122 Puis il m'a attrapée. Je portais un peignoir. 679 00:36:41,532 --> 00:36:43,622 Je n'avais rien en dessous. 680 00:36:43,826 --> 00:36:45,036 Ne pas pleurer. 681 00:36:45,411 --> 00:36:46,871 Oh, non. 682 00:36:48,414 --> 00:36:49,254 Ça va ? 683 00:36:51,542 --> 00:36:53,002 Je vais ruiner mon maquillage. 684 00:36:55,004 --> 00:36:57,224 Ça va. Le maquillage n'a pas bougé. 685 00:36:57,298 --> 00:36:58,128 OK. 686 00:36:58,799 --> 00:37:02,179 Il m'a attrapée et m'a tirée vers lui. 687 00:37:02,762 --> 00:37:04,352 Mais je n'avais rien en-dessous 688 00:37:04,430 --> 00:37:08,060 alors je me suis dit : "OK, il va te violer. 689 00:37:08,142 --> 00:37:10,442 Fais face. C'est ce qui va se passer." 690 00:37:10,519 --> 00:37:11,479 Genre… 691 00:37:13,731 --> 00:37:15,271 "Juste, prépare-toi." 692 00:37:15,942 --> 00:37:17,612 C'est ce que j'ai fait et… 693 00:37:18,903 --> 00:37:21,663 Pourquoi je pleure ? J'en ai déjà parlé. 694 00:37:23,783 --> 00:37:30,213 Il m'a attachée avec des menottes, des colliers de serrage et de l'adhésif. 695 00:37:31,165 --> 00:37:33,955 De l'adhésif sur la bouche et les yeux. 696 00:37:35,628 --> 00:37:38,418 Et avant qu'il ne me bande les yeux, j'ai vu… 697 00:37:38,506 --> 00:37:42,336 Avant qu'il le fasse, la dernière chose que j'ai vue, c'est qu'il… 698 00:37:43,552 --> 00:37:45,552 Il avait trouvé ma boîte à bijoux. 699 00:37:45,638 --> 00:37:48,468 Il faisait : "Ah ah !" Genre : "On l'a !" 700 00:37:48,557 --> 00:37:52,227 Je ne quittais pas le concierge des yeux, je ne le connaissais pas. Je pensais : 701 00:37:52,311 --> 00:37:54,481 "Qu'est-ce qui se passe ? On va mourir ? 702 00:37:54,563 --> 00:37:58,153 Dites-leur que j'ai des enfants bébés, un mari, une famille. 703 00:37:58,234 --> 00:38:00,864 Je dois rentrer chez moi. Dites-leur de tout prendre. 704 00:38:00,945 --> 00:38:03,945 Je ne dirai jamais que je les ai vus. Prenez tout." 705 00:38:04,448 --> 00:38:05,278 Et puis… 706 00:38:08,703 --> 00:38:14,083 Et puis, je l'ai vu pointer un flingue sur moi. J'ai pensé : "OK, ça y est." 707 00:38:14,166 --> 00:38:20,376 Et je n'arrêtais pas de penser à Kourtney. Qu'elle me trouverait morte en rentrant 708 00:38:20,464 --> 00:38:21,674 et qu'elle ne… 709 00:38:21,757 --> 00:38:24,757 Qu'elle serait traumatisée pour le reste de sa vie. 710 00:38:24,844 --> 00:38:26,804 On partage la chambre. Je suis sur son lit. 711 00:38:26,887 --> 00:38:28,807 J'ai pensé que c'était mon destin. 712 00:38:28,889 --> 00:38:30,809 Et puis, le type… 713 00:38:30,891 --> 00:38:34,771 Il n'arrêtait pas de me chuchoter : "Ça va." 714 00:38:34,854 --> 00:38:37,734 Celui qui n'avait pas l'arme. 715 00:38:37,815 --> 00:38:40,185 Genre : "Chut et ça ira." 716 00:38:40,276 --> 00:38:42,986 Il parlait à peine l'anglais, mais j'ai pensé : 717 00:38:43,612 --> 00:38:47,582 "Est-ce que c'est un signe ?" Tant de choses passent par votre tête. 718 00:38:47,658 --> 00:38:52,498 Et pourtant j'ai vu tous les épisodes des Experts du monde entier. 719 00:38:53,122 --> 00:38:55,042 Pendant une seconde j'ai pensé : 720 00:38:55,124 --> 00:38:57,384 "De quelle couleur sont ses yeux, ses cheveux ?" 721 00:38:57,460 --> 00:39:00,210 On essaie de faire ce qu'il faut 722 00:39:00,296 --> 00:39:01,876 mais on oublie tout. 723 00:39:01,964 --> 00:39:04,054 Sur le moment, on oublie tout. 724 00:39:05,468 --> 00:39:08,548 Il m'a portée et m'a mise dans la baignoire. 725 00:39:08,637 --> 00:39:11,887 Puis il m'a reportée, m'a posée par terre et il a couru. 726 00:39:13,517 --> 00:39:18,307 Les policiers ont fait une descente dans un appartement et une maison de campagne. 727 00:39:19,231 --> 00:39:26,071 Dix-sept personnes ont été arrêtées, la plupart ont 50 ans, l'un d'eux 70 ans. 728 00:39:27,782 --> 00:39:31,832 On a arrêté des gens et j'ai pu lire leurs aveux. 729 00:39:31,911 --> 00:39:34,331 J'ai réalisé qu'ils me suivaient 730 00:39:34,413 --> 00:39:36,373 depuis déjà deux ans. 731 00:39:36,457 --> 00:39:37,417 - Les voleurs ? - Oui. 732 00:39:37,500 --> 00:39:40,540 Je ne savais pas qu'il y en avait un à l'ascenseur, 733 00:39:40,628 --> 00:39:43,838 un à l'entrée, un autre qui contrôlait la caméra, 734 00:39:43,923 --> 00:39:46,473 un pour casser la porte, un dans la voiture de fuite. 735 00:39:46,550 --> 00:39:51,350 Ils étaient toute une équipe à avoir planifié ça. 736 00:39:51,430 --> 00:39:53,970 Ce n'était donc pas juste une tentative… 737 00:39:54,058 --> 00:39:58,728 Ils ont dit qu'ils avaient tenté avant mais Kanye était là et ils ont eu peur. 738 00:39:59,397 --> 00:40:02,397 Ils ont dit qu'ils ont vu sur les réseaux sociaux 739 00:40:03,609 --> 00:40:05,739 que j'avais cette nouvelle bague. 740 00:40:06,779 --> 00:40:08,659 Et… 741 00:40:09,407 --> 00:40:10,907 Je ne vole pas de bijoux. 742 00:40:10,991 --> 00:40:12,791 - Je n'ai jamais… - C'est bien. 743 00:40:14,120 --> 00:40:16,410 On ne m'a jamais volé de bijoux. 744 00:40:17,039 --> 00:40:21,709 Pour moi, les choses de cette valeur-là sont difficiles à revendre. 745 00:40:21,794 --> 00:40:24,174 - Vous savez combien… - On croit ça. 746 00:40:24,713 --> 00:40:27,013 Je suis sûre qu'elle a été vendue au marché noir. 747 00:40:27,091 --> 00:40:31,431 Mais ils ont fait une grande opération d'infiltration 748 00:40:31,512 --> 00:40:34,562 et ils sont tous en prison en attente du procès. 749 00:40:39,812 --> 00:40:43,272 Combien de temps ça a pris, car il y a une certaine dose… 750 00:40:43,983 --> 00:40:48,153 Non, pas "certaine", une véritable dose de choc, de peur 751 00:40:48,237 --> 00:40:52,067 et d'effets post-traumatiques à traverser. 752 00:40:52,158 --> 00:40:55,078 Et vous êtes connue dans le monde entier 753 00:40:55,161 --> 00:40:58,831 sur les réseaux sociaux, avec un nombre d'abonnés sidérant. 754 00:40:59,915 --> 00:41:03,585 Pendant au moins une année, je suis devenue vraiment… 755 00:41:04,879 --> 00:41:08,379 paranoïaque à l'idée que les gens sachent où je suis. 756 00:41:08,466 --> 00:41:10,716 Je n'allais même pas au restaurant. Je me disais : 757 00:41:10,801 --> 00:41:13,721 "On me prendra en photo, on saura que je suis là, 758 00:41:13,804 --> 00:41:16,644 que la maison est libre, que mes enfants y sont." 759 00:41:16,724 --> 00:41:17,684 J'avais… 760 00:41:18,767 --> 00:41:20,557 vraiment peur de tout. 761 00:41:21,562 --> 00:41:24,652 Je ne peux pas dormir la nuit si il n'y a pas… 762 00:41:25,858 --> 00:41:28,818 une demi-douzaine de gardes chez moi. 763 00:41:28,903 --> 00:41:31,743 C'est devenu ma vie et c'est pas grave. 764 00:41:31,822 --> 00:41:34,122 La question c'est : "Est-ce que ça vous va ?" 765 00:41:34,200 --> 00:41:35,580 Moi ça ne m'irait pas. 766 00:41:35,659 --> 00:41:38,829 À part cette petite séance de larmes, ça va très bien. 767 00:41:39,914 --> 00:41:40,924 Vraiment. 768 00:41:40,998 --> 00:41:44,538 J'ai appelé toutes mes sœurs dans la voiture. 769 00:41:44,627 --> 00:41:47,297 Je leur ai dit : "Dieu merci, c'était moi. 770 00:41:47,379 --> 00:41:49,799 Je suis très forte dans ma tête. 771 00:41:49,882 --> 00:41:53,972 Vous, ça aurait putain de gâché vos vies entières." 772 00:41:55,679 --> 00:41:58,099 Vous êtes très bien sans ce que vous avez perdu. 773 00:41:58,182 --> 00:42:03,062 Dieu merci, vous êtes en vie et vos enfants ont leur mère, et cetera. 774 00:42:05,314 --> 00:42:07,784 On vous a dit qu'on peut dire "putain" ? 775 00:42:07,858 --> 00:42:08,728 Non, pardon. 776 00:42:09,860 --> 00:42:10,990 Personne n'a dit… 777 00:42:11,070 --> 00:42:12,240 C'est Netflix ? 778 00:42:12,321 --> 00:42:15,371 Oui, mais ils m'ont dit de ne pas dire "merde". 779 00:42:18,702 --> 00:42:19,542 OK… 780 00:42:20,829 --> 00:42:23,579 C'est mon gros mot préféré. 781 00:42:25,417 --> 00:42:27,377 Kanye, que je connais un peu, 782 00:42:27,461 --> 00:42:28,501 et… 783 00:42:29,255 --> 00:42:31,715 Une énergie incroyable, ce gamin. 784 00:42:32,258 --> 00:42:34,258 Et d'une intelligence incroyable. 785 00:42:34,552 --> 00:42:36,642 Qui gagne le plus ? 786 00:42:40,307 --> 00:42:41,727 Sans doute lui. 787 00:42:41,809 --> 00:42:43,439 - Sans doute ? - Sans doute. 788 00:42:43,519 --> 00:42:44,479 Vous êtes loin ? 789 00:42:46,772 --> 00:42:48,112 Égalité parfaite. 790 00:42:51,694 --> 00:42:52,994 Tant mieux. 791 00:42:53,612 --> 00:42:56,702 On a tous les deux de la chance d'avoir du succès. 792 00:42:57,199 --> 00:42:58,779 J'en suis très reconnaissante. 793 00:43:05,082 --> 00:43:08,132 Est-ce que vous auriez pu faire tout ça 794 00:43:08,210 --> 00:43:10,960 si vous étiez de Cincinnati ? 795 00:43:11,046 --> 00:43:12,456 Ça aurait pu arriver ? 796 00:43:12,548 --> 00:43:15,678 Vous auriez pu le faire sans L'Incroyable Famille Kardashian ? 797 00:43:15,759 --> 00:43:19,759 Vous auriez pu le faire sans avoir été la styliste de Paris Hilton ? 798 00:43:19,847 --> 00:43:23,097 Je ne sais pas ce qu'est une styliste. Ni comment on le devient. 799 00:43:24,560 --> 00:43:28,520 Peu importe à quel point nos vies 800 00:43:28,606 --> 00:43:31,856 ont dépassé le cadre de l'émission et du tournage, 801 00:43:32,526 --> 00:43:33,816 cette émission, c'est nous. 802 00:43:33,902 --> 00:43:37,742 Pendant des années, on a voulu prouver qu'on était cool, 803 00:43:37,823 --> 00:43:39,873 qu'on voulait être célèbres, 804 00:43:39,950 --> 00:43:43,910 mais maintenant l'émission prouve qu'on est une famille normale. 805 00:43:43,996 --> 00:43:46,576 Ça s'est complètement renversé. 806 00:43:46,665 --> 00:43:48,495 J'ai des choses à dire là. 807 00:43:48,584 --> 00:43:53,714 Tout d'abord, j'ai récemment regardé une vidéo de votre famille normale. 808 00:43:53,797 --> 00:43:56,797 Vous nous avez fait visiter vos 18 frigos. 809 00:43:58,344 --> 00:44:01,474 Et je me suis dit : "Cette famille n'est pas normale." 810 00:44:01,764 --> 00:44:03,274 Ils ont avancé avec nous. 811 00:44:03,349 --> 00:44:06,559 Ils m'ont vue quand je payais à peine mon loyer. 812 00:44:06,644 --> 00:44:10,444 On ne serait pas les mêmes sans L'Incroyable Famille Kardashian, 813 00:44:10,522 --> 00:44:13,232 donc on continue à partager nos vies, même si… 814 00:44:14,360 --> 00:44:18,660 un post sur les réseaux sociaux nous rapporte plus qu'une saison entière. 815 00:44:18,739 --> 00:44:21,949 C'est nous et ça nous rassemble en tant que famille. 816 00:44:22,034 --> 00:44:25,664 Malgré toutes ces déceptions et ces chagrins d'amour, 817 00:44:26,705 --> 00:44:29,785 vous vous en êtes sortie. 818 00:44:29,875 --> 00:44:31,875 Et félicitations… 819 00:44:33,128 --> 00:44:35,208 pour ce que vous avez accompli et… 820 00:44:35,714 --> 00:44:38,934 pour survivre à une vie remarquable. 821 00:44:39,009 --> 00:44:43,469 J'espère que tout se passera bien pour vous. 822 00:44:43,555 --> 00:44:45,215 - Merci. - Dieu vous bénisse. 823 00:44:45,307 --> 00:44:46,807 - Merci beaucoup. - Merci. 824 00:44:54,942 --> 00:44:58,652 Un grand honneur. Merci infiniment. Saluez Kanye de ma part. 825 00:44:58,737 --> 00:44:59,947 - Ce sera fait. - Merci. 826 00:45:00,030 --> 00:45:03,030 - Merci beaucoup. - Kim Kardashian, messieurs-dames. 827 00:45:10,207 --> 00:45:12,787 C'est quoi ? Des écouteurs avec un micro ? 828 00:45:12,876 --> 00:45:13,836 C'est quoi ça ? 829 00:45:16,004 --> 00:45:17,054 C'est quoi ? 830 00:45:17,131 --> 00:45:18,341 Pour votre portable. 831 00:45:18,924 --> 00:45:21,844 Mais ça ne marchera pas avec le vôtre. 832 00:45:49,204 --> 00:45:51,624 Sous-titres : Lucille Teppa