1 00:00:26,109 --> 00:00:30,030 Vous comptiez me présenter, mais c'est moi qui vais vous présenter. 2 00:00:32,449 --> 00:00:33,867 David Letterman est là. 3 00:00:37,078 --> 00:00:42,167 Il m'a invitée dans son émission, mais j'aime faire les choses à ma façon. 4 00:00:42,250 --> 00:00:46,546 J'ai inversé la situation. "Je vous invite à mon concert." 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,381 C'est mon show. 6 00:00:48,465 --> 00:00:51,509 Je peux en faire trop sur cette chanson ? 7 00:00:51,593 --> 00:00:55,764 Je peux être aussi extravagante que possible ? 8 00:01:06,483 --> 00:01:11,196 MON PROCHAIN INVITÉ N'EST PLUS À PRÉSENTER AVEC DAVID LETTERMAN 9 00:01:16,659 --> 00:01:20,663 Ma plus grande peur était d'être virée. Maintenant, j'adore. 10 00:01:20,747 --> 00:01:22,874 Si on me dit : "On pourrait te virer, 11 00:01:22,957 --> 00:01:25,919 "on veut plus que tu chantes." Merci mon Dieu. 12 00:01:26,002 --> 00:01:28,671 J'ai jamais voulu. Pourquoi je l'ai fait ? 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,715 "C'est annulé !" 14 00:01:30,799 --> 00:01:33,343 C'est un vrai bonheur, je vous assure. 15 00:01:33,426 --> 00:01:35,553 "Il va pleuvoir." "Beaucoup ?" 16 00:01:35,637 --> 00:01:39,432 Vous vous êtes déjà dissuadée de faire des choses à regret ? 17 00:01:39,516 --> 00:01:43,103 Ou convaincue de faire des choses à regret ? 18 00:01:43,186 --> 00:01:45,897 J'ai failli ne pas venir vous parler. 19 00:01:45,980 --> 00:01:47,148 Sérieusement. 20 00:01:47,232 --> 00:01:50,777 - Je sais toujours… - Attendez, pourquoi ? 21 00:01:50,860 --> 00:01:53,321 Parce que j'ai toujours… 22 00:01:54,239 --> 00:01:57,951 Je suis prudente, quand je dois parler de moi. 23 00:01:58,034 --> 00:02:02,080 Et si on devait faire ça ici, au Château Marmont, 24 00:02:02,163 --> 00:02:06,334 qui est un peu ma seconde maison, dans un cadre où on doit se livrer, 25 00:02:06,417 --> 00:02:09,462 je voulais me sentir en sécurité. 26 00:02:09,546 --> 00:02:13,216 Je ne l'ai pas été de nombreuses fois dans ma vie. 27 00:02:13,299 --> 00:02:15,343 À cause des foules, 28 00:02:15,426 --> 00:02:17,679 des fans qui poursuivaient le bus. 29 00:02:17,762 --> 00:02:22,142 J'ai abusé du principe "le spectacle doit continuer". 30 00:02:22,225 --> 00:02:25,478 Aujourd'hui, c'est plutôt "le spectacle peut continuer." 31 00:02:25,562 --> 00:02:29,691 Mais faire le spectacle à tout prix, par obligation, je ne peux plus. 32 00:02:29,774 --> 00:02:32,277 C'est ce que j'ai dit aux Grammys. 33 00:02:32,360 --> 00:02:35,405 La veille, pendant les essayages, 34 00:02:35,488 --> 00:02:37,991 les producteurs m'ont demandé si ça allait. 35 00:02:38,074 --> 00:02:40,285 "Oui, je pense que je vais le faire." 36 00:02:40,368 --> 00:02:42,745 Ils étaient verts, comme s'ils allaient vomir. 37 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 "Comment ça, tu penses ?" 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,750 "Oui, j'y réfléchis, je pense." 39 00:02:47,834 --> 00:02:49,961 Ils n'y croyaient pas. 40 00:02:50,044 --> 00:02:53,006 "Flowers" devait être le clou de la soirée. 41 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 Il fallait que je la chante. 42 00:02:55,550 --> 00:02:57,093 Ce soir-là, aux Grammys, 43 00:02:57,177 --> 00:03:01,097 on semblait célébrer les femmes dans la musique. 44 00:03:01,181 --> 00:03:04,601 Vous êtes amie avec les chanteuses ? Vous vous fréquentez ? 45 00:03:04,684 --> 00:03:08,188 Je ne suis pas très active 46 00:03:08,271 --> 00:03:11,608 au sein de la communauté 47 00:03:11,691 --> 00:03:14,861 des artistes et célébrités. 48 00:03:14,944 --> 00:03:17,989 Je ne me sens pas à ma place. 49 00:03:18,072 --> 00:03:20,742 Mais il y a certains artistes, 50 00:03:21,242 --> 00:03:23,119 comme Beyoncé que j'ai… 51 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 Comme nous. 52 00:03:25,205 --> 00:03:27,415 On se connaît depuis longtemps. 53 00:03:27,498 --> 00:03:29,876 Quand j'avais 15 ans, 54 00:03:29,959 --> 00:03:32,670 j'ai chanté avec Beyoncé et toutes les filles. 55 00:03:32,754 --> 00:03:37,133 J'étais en sandwich entre Rihanna et Beyoncé. 56 00:03:37,217 --> 00:03:41,721 Elles étaient adultes, magnifiques. Elles avaient l'âge que j'ai aujourd'hui. 57 00:03:41,804 --> 00:03:44,098 Grandes, éblouissantes. 58 00:03:44,182 --> 00:03:48,978 J'étais petite, j'avais de l'acné, des bagues à l'arrière de mes dents. 59 00:03:49,062 --> 00:03:52,023 Et j'étais à côté de Mariah Carey portant des diamants. 60 00:03:52,106 --> 00:03:55,068 Beyoncé a été adorable avec moi. 61 00:03:55,151 --> 00:03:57,445 Et à force de la voir, 62 00:03:57,528 --> 00:04:02,325 j'ai créé une relation peut-être un peu plus profonde. 63 00:04:02,408 --> 00:04:05,662 Mais on a jamais parlé comme avec vous. Alors avec vous, 64 00:04:05,745 --> 00:04:07,872 je suis peut-être plus amie qu'avec Beyoncé. 65 00:04:07,956 --> 00:04:12,752 Mais avec elle, c'est de la bienveillance et de la gentillesse. 66 00:04:12,835 --> 00:04:17,048 Je fais partie de cette communauté, en privilégiant la qualité à la quantité. 67 00:04:17,131 --> 00:04:18,633 Je suis peu active. 68 00:04:18,716 --> 00:04:22,971 Je sais que c'est votre émission, mais ça me rappelle une histoire. 69 00:04:23,054 --> 00:04:25,723 - Vous connaissez Johnny Carson ? - Bien sûr. 70 00:04:25,807 --> 00:04:27,600 Et pour moi, Johnny Carson… 71 00:04:28,184 --> 00:04:30,436 Mon premier Tonight Show, 72 00:04:30,520 --> 00:04:33,356 j'étais en face de lui. Je l'ai regardé, 73 00:04:33,439 --> 00:04:35,108 Et c'était comme si dans un bus, 74 00:04:35,191 --> 00:04:38,319 j'avais reconnu le type sur le billet de 5 dollars. 75 00:04:38,403 --> 00:04:41,155 "Merde. C'est Abe Lincoln !" Comme ça. 76 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 - Et c'est resté. - Oui. 77 00:04:43,366 --> 00:04:46,286 Et je sais pas pourquoi, 78 00:04:46,369 --> 00:04:49,080 mais il m'a invité à dîner par la suite. 79 00:04:49,163 --> 00:04:52,333 On est allés au resto. Et la dernière fois qu'on s'est vus, 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,669 on a fait un tour dans son yacht. 81 00:04:54,752 --> 00:04:56,504 - Voilà. - C'est tout ! 82 00:04:56,587 --> 00:04:59,549 - Et j'ai détesté. - Beyoncé a aussi un yacht. 83 00:04:59,632 --> 00:05:03,636 Parmi toutes celles des Grammys, J'ai choisi celle qui a un yacht. 84 00:05:03,720 --> 00:05:05,638 On est pareils, vous et moi ! 85 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 - Des jumeaux. - On a des points communs. 86 00:05:08,224 --> 00:05:09,475 MAQUILLAGE 87 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 - Miley ? - Oui ? 88 00:05:13,021 --> 00:05:18,443 En quoi c'est différent de ce qui se passe avant une tournée ? 89 00:05:18,526 --> 00:05:20,528 Je ne suis pas dans un vestiaire. 90 00:05:20,611 --> 00:05:25,074 - Je suis dans un bel hôtel historique. - Vraiment ? 91 00:05:25,158 --> 00:05:26,909 D'accord, mais c'est pas un stade. 92 00:05:26,993 --> 00:05:28,328 On est dans un vestiaire. 93 00:05:28,411 --> 00:05:31,664 On porte des tongs sous la douche pour pas attraper de mycose. 94 00:05:32,540 --> 00:05:36,169 Genre : "C'est génial. "Toute l'équipe de foot se réunit ici." 95 00:05:36,252 --> 00:05:40,548 "Je veux pas me doucher là où l'équipe de foot…" 96 00:05:40,631 --> 00:05:45,470 Si vous deviez faire ça pour le reste de votre… 97 00:05:45,553 --> 00:05:49,223 Disons les quatre prochaines années. De petites salles dans tout le pays. 98 00:05:49,307 --> 00:05:51,851 Comme le concert de ce soir. 99 00:05:51,934 --> 00:05:53,603 Ça vous irait ? 100 00:05:53,686 --> 00:05:57,023 L'ennui, c'est… 101 00:05:57,565 --> 00:05:58,816 une torture pour moi. 102 00:05:58,900 --> 00:06:02,779 Je ne voudrais pas m'engager sur quatre ans. 103 00:06:02,862 --> 00:06:04,697 au cas où je m'ennuierais. 104 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 Je vois. 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,533 C'est possible. 106 00:06:07,617 --> 00:06:10,119 Vous faites ce que vous aimez. Jouer sur scène. 107 00:06:10,203 --> 00:06:14,665 Après 2 ans et demi, j'aimerais peut-être moins qu'au départ. 108 00:06:14,749 --> 00:06:16,250 Donc, vous pourriez arrêter. 109 00:06:16,334 --> 00:06:19,170 Ne pas choisir de retourner jouer au Madison Square Garden. 110 00:06:19,253 --> 00:06:22,632 Le Ritz, le Four Seasons. Un autre endroit avec une belle salle. 111 00:06:22,715 --> 00:06:27,637 Mais un jour, tout le monde saura. Pour l'instant, c'est sur invitation. 112 00:06:28,137 --> 00:06:29,389 C'est très exclusif. 113 00:06:29,472 --> 00:06:31,099 Alors, c'est sacré. 114 00:06:33,393 --> 00:06:35,520 On est au Château Marmont. 115 00:06:35,603 --> 00:06:39,315 C'est un peu chez vous. Quel lien avec-vous avec ce lieu ? 116 00:06:39,899 --> 00:06:41,609 C'est un endroit magnifique. 117 00:06:41,692 --> 00:06:42,944 En effet. 118 00:06:43,027 --> 00:06:45,822 Déjà, j'aime voir qui va entrer. 119 00:06:45,905 --> 00:06:48,199 On ne sait jamais qui ça sera. 120 00:06:48,282 --> 00:06:53,788 Et bien sûr, c'est un hôtel légendaire, emblématique de Los Angeles. 121 00:06:53,871 --> 00:06:55,373 Et pour une bonne raison. 122 00:06:55,456 --> 00:06:56,958 Construit en 1929. 123 00:06:57,041 --> 00:07:00,336 - Il y a une histoire. - Des appartements, puis un hôtel. 124 00:07:00,420 --> 00:07:02,672 Un ami, il y a un an, 125 00:07:02,755 --> 00:07:09,095 m'a dit : "Miley donne des concerts dans le hall du Château Marmont. 126 00:07:09,178 --> 00:07:11,722 Et elle fait ça pour voir… 127 00:07:11,806 --> 00:07:13,558 Pour vivre quelque chose. 128 00:07:13,641 --> 00:07:17,019 Peut-être pour vous préparer aux Grammys. 129 00:07:17,103 --> 00:07:18,438 Si ça se passait bien… 130 00:07:18,521 --> 00:07:19,856 - C'est vrai ? - À peu près. 131 00:07:19,939 --> 00:07:23,484 J'ai joué un concert à Mexico 132 00:07:23,568 --> 00:07:27,572 un an avant mon premier concert au Château Marmont. 133 00:07:27,655 --> 00:07:29,824 Ça a été dur pour moi. 134 00:07:29,907 --> 00:07:33,035 C'était peu après le confinement du Covid. 135 00:07:33,911 --> 00:07:37,582 Il y avait plus de 130 000 personnes. 136 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 - C'était… - À Mexico. 137 00:07:39,167 --> 00:07:40,877 Ça faisait beaucoup pour moi. 138 00:07:40,960 --> 00:07:42,170 Un concert intime. 139 00:07:42,253 --> 00:07:45,631 Vous n'aviez jamais joué devant autant de monde ? 140 00:07:45,715 --> 00:07:48,384 Peut-être, en tout cas, pas loin. 141 00:07:48,468 --> 00:07:52,680 J'ai fait des tournées, passé ma vie à chanter dans des stades. 142 00:07:52,763 --> 00:07:55,016 - C'est dingue, non ? - J'étais isolée. 143 00:07:55,099 --> 00:07:57,018 Jouer dans des stades toute votre vie. 144 00:07:57,101 --> 00:08:01,772 À part quelques athlètes professionnels, et encore, personne ne peut dire ça. 145 00:08:01,856 --> 00:08:04,108 - Même quand j'étais bébé. - C'est dingue. 146 00:08:04,192 --> 00:08:09,322 Mon père m'amenait et me tenait au-dessus de la foule, comme Simba. 147 00:08:09,405 --> 00:08:10,865 Comme Simba. 148 00:08:10,948 --> 00:08:13,618 Et j'ai toujours adoré. 149 00:08:13,701 --> 00:08:16,162 J'ai jamais pleuré. J'ai jamais rechigné à le faire. 150 00:08:16,245 --> 00:08:18,664 Et quand j'étais assez âgée 151 00:08:18,748 --> 00:08:21,292 pour "échapper à la nounou", je l'ai fait. 152 00:08:21,375 --> 00:08:24,837 J'essayais de tenir le micro et de chanter. 153 00:08:24,921 --> 00:08:27,673 La foule, les stades, ça a toujours été mon quotidien. 154 00:08:27,757 --> 00:08:31,719 Mais pendant le confinement, j'ai été isolée un an. 155 00:08:31,802 --> 00:08:35,765 Jouer à nouveau devant plus de 130 000 personnes, 156 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 ça a été dur à pour moi. 157 00:08:37,642 --> 00:08:39,769 Je ne savais pas comment gérer ça. 158 00:08:39,852 --> 00:08:41,812 Ça m'a angoissée. 159 00:08:41,896 --> 00:08:45,316 Mais j'ai décidé de jouer au Château Marmont 160 00:08:45,399 --> 00:08:47,151 après mon concert au Mexique. 161 00:08:47,235 --> 00:08:52,031 C'était en novembre. Un an plus tard, en novembre dernier, 162 00:08:52,114 --> 00:08:57,161 j'ai donné mon premier concert au Château. Deux jours avant mon anniversaire. 163 00:08:57,245 --> 00:08:59,163 C'était mon cadeau à moi-même. 164 00:08:59,247 --> 00:09:02,458 Me réapproprier mon amour de la musique et de la scène. 165 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 De savoir que la musique peut être jouée 166 00:09:05,545 --> 00:09:09,006 devant des milliers ou des millions, comme aux Grammys, 167 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 mais aussi devant ses amis et sa famille. 168 00:09:11,259 --> 00:09:15,096 - Un cadeau pour soi. - Avec autant de satisfaction, voire plus. 169 00:09:15,179 --> 00:09:18,558 Parce qu'on joue devant ses amis. 170 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 Pas… 171 00:09:19,850 --> 00:09:23,145 Comment appeler 130 000 personnes qui vous regardent chanter ? 172 00:09:23,229 --> 00:09:26,315 Vous connaissiez déjà le Château Marmont. 173 00:09:26,399 --> 00:09:30,653 Oui, j'y ai passé de bons moments. Il y a une histoire, ici. 174 00:09:30,736 --> 00:09:34,574 Et ici, je ressens… 175 00:09:34,657 --> 00:09:37,827 C'est comme si les murs pouvaient parler. 176 00:09:37,910 --> 00:09:41,998 Votre visage a changé quand vous avez dit avoir passé de bons moments. 177 00:09:42,081 --> 00:09:44,917 - Oui. - Je crois comprendre ce dont vous parlez. 178 00:09:45,001 --> 00:09:46,544 Oui, de bons moments. 179 00:09:50,047 --> 00:09:53,634 Je suis ravi de pouvoir vous parler. 180 00:09:53,718 --> 00:09:57,805 Et ce qui me ravit encore plus, 181 00:09:57,888 --> 00:09:59,890 personne d'autre ne comprendrait, 182 00:10:00,474 --> 00:10:03,561 c'est qu'on s'était déjà rencontrés, tous les deux. 183 00:10:03,644 --> 00:10:06,897 Une fois, peut-être deux. 184 00:10:06,981 --> 00:10:09,483 Je présentais une émission tous les soirs sur CBS. 185 00:10:09,567 --> 00:10:12,945 Vous étiez invitée. C'était en 2010. 186 00:10:13,029 --> 00:10:13,904 Oui. 187 00:10:13,988 --> 00:10:17,241 Voici la merveilleuse et talentueuse Miley Cyrus. 188 00:10:19,118 --> 00:10:20,661 - En 2010. - Oui, 2010. 189 00:10:20,745 --> 00:10:23,664 Je le vois à ce que je portais et à ma coiffure. 190 00:10:23,748 --> 00:10:25,833 - Oui. - On porte plus ça. 191 00:10:25,916 --> 00:10:27,752 Ni moi ni personne d'autre. 192 00:10:27,835 --> 00:10:29,378 - Vous aviez 17 ans. - Oui. 193 00:10:29,462 --> 00:10:33,966 Avec le recul, qui étiez-vous à cette époque ? 194 00:10:34,050 --> 00:10:39,138 Qu'est-ce qui a changé aujourd'hui par rapport à vos 17 ans ? 195 00:10:39,221 --> 00:10:43,809 J'étais jeune et j'avais une vie très remplie. 196 00:10:43,893 --> 00:10:47,897 - Vous faisiez toujours la série ? - Oui. 197 00:10:47,980 --> 00:10:48,939 C'était la fin. 198 00:10:49,023 --> 00:10:53,569 Je me découvrais, moi et mon identité en dehors du personnage. 199 00:10:53,653 --> 00:10:56,364 J'avais toujours joué un personnage. 200 00:10:57,531 --> 00:10:58,824 Et c'était un peu… 201 00:10:59,408 --> 00:11:02,995 J'imagine que ça m'a changée dans la façon dont j'ai évolué 202 00:11:03,579 --> 00:11:06,207 en tant que personnage et en tant que moi-même. 203 00:11:06,290 --> 00:11:10,211 J'ai l'impression que ma personnalité était entremêlée avec le personnage. 204 00:11:10,294 --> 00:11:13,172 Il vivait presque en moi. 205 00:11:13,255 --> 00:11:16,384 Mais je suis différente de la personne qui était face à vous 206 00:11:16,467 --> 00:11:17,718 il y a tant d'années. 207 00:11:17,802 --> 00:11:20,971 Mais beaucoup de choses n'ont pas changé en moi. 208 00:11:21,055 --> 00:11:26,060 Pour ma propre curiosité, c'était une bonne expérience pour vous ? 209 00:11:26,644 --> 00:11:30,189 - Je m'en souviens, mais plutôt… - Quel soutien. 210 00:11:30,272 --> 00:11:34,235 Je me souviens que je vivais une période 211 00:11:34,318 --> 00:11:39,156 que je trouvais super cool en 2010. 212 00:11:39,240 --> 00:11:43,494 Et quand je vois des photos de moi à côté de vous, 213 00:11:44,328 --> 00:11:46,455 j'ai honte de ma coiffure. 214 00:11:46,539 --> 00:11:47,790 Pareil pour moi. 215 00:11:47,873 --> 00:11:50,167 Je ne porterai plus de pantalon flare en cuir. 216 00:11:50,251 --> 00:11:53,129 Je voulais qu'on sache que j'étais pas Hannah Montana. 217 00:11:53,212 --> 00:11:58,884 Le style d'Hannah, c'était une jupe boule et des Doc Martens. 218 00:11:58,968 --> 00:12:02,930 Je voulais m'assurer que les gens sachent que je n'étais pas elle. 219 00:12:03,013 --> 00:12:04,932 C'est là que vous avez commencé 220 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 à vouloir vous débarrasser de cette identité ? 221 00:12:08,936 --> 00:12:11,689 Quand j'ai fait votre émission, c'était… 222 00:12:13,274 --> 00:12:16,569 un an ou deux avant… 223 00:12:16,652 --> 00:12:17,862 - Le départ ? - Oui. 224 00:12:17,945 --> 00:12:22,199 Je n'avais pas quitté la série, mais j'avais commencé à vivre des choses. 225 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 J'avais déjà été ivre. 226 00:12:25,035 --> 00:12:27,163 J'avais bu, fumé de l'herbe. 227 00:12:27,246 --> 00:12:30,082 Et il y avait un producteur sur scène. 228 00:12:30,166 --> 00:12:34,879 Il a dit qu'il savait que le lion ne retournerait pas dans sa cage. 229 00:12:34,962 --> 00:12:38,132 Je venais de découvrir cette forme de liberté sauvage. 230 00:12:38,215 --> 00:12:39,592 J'avais jamais imaginé. 231 00:12:39,675 --> 00:12:41,802 "Le lion ne retournera pas en cage." 232 00:12:41,886 --> 00:12:44,180 Et je me souviens que tout a changé 233 00:12:44,263 --> 00:12:48,058 quand j'ai commencé à vivre des choses. 234 00:12:48,142 --> 00:12:50,394 - Et… - Des trucs qu'on vit à 17 ans. 235 00:12:50,478 --> 00:12:51,604 Oui. 236 00:12:56,692 --> 00:13:00,613 Plus jeune, vous vous voyiez comme une fille très ouverte ? 237 00:13:00,696 --> 00:13:05,117 Parce que ça prouvait votre sincérité à vous et au monde ? 238 00:13:05,201 --> 00:13:08,120 Je n'avais jamais connu que ça, l'honnêteté. 239 00:13:08,204 --> 00:13:10,873 Mes parents, ma mère, qui vous rencontrerez plus tard. 240 00:13:10,956 --> 00:13:13,417 - Tish. - Tish. Elle est sincère. 241 00:13:13,501 --> 00:13:16,337 Elle ne sait pas être autre chose qu'elle-même. 242 00:13:16,420 --> 00:13:18,631 C'est une femme chaleureuse, 243 00:13:18,714 --> 00:13:22,343 charismatique, pétillante et sincère. 244 00:13:22,968 --> 00:13:27,014 Je crois que j'ai hérité ça d'elle. Mais tout ce que je ressentais, 245 00:13:27,097 --> 00:13:31,477 je croyais devoir le partager. C'était de la sincérité. 246 00:13:31,560 --> 00:13:36,273 Et maintenant, j'ai appris que Dolly, qui est ma marraine, sait comment faire. 247 00:13:36,357 --> 00:13:38,108 C'est Dolly. 248 00:13:38,192 --> 00:13:41,111 Elle est elle-même, mais il y a des couches. 249 00:13:41,695 --> 00:13:43,113 Et du coup, on… 250 00:13:43,614 --> 00:13:45,199 On se sent proche d'elle, 251 00:13:45,282 --> 00:13:47,910 mais on n'a pas l'impression de la connaître. 252 00:13:48,410 --> 00:13:51,539 Il y a des choses. qui restent sacrées pour elle. 253 00:13:52,414 --> 00:13:55,709 - Y compris notre relation. - Parlons de Dolly Parton. 254 00:13:55,793 --> 00:13:57,795 On ne peut pas évoquer son nom… 255 00:13:57,878 --> 00:14:00,422 - Et puis balayer. - Dolly Parton ? 256 00:14:00,506 --> 00:14:02,383 "Non, pas Dolly Parton." 257 00:14:02,466 --> 00:14:05,636 Vous l'avez connue quand vous étiez petite. 258 00:14:05,719 --> 00:14:07,805 Trois ans, cinq ans, huit ans ? 259 00:14:07,888 --> 00:14:11,350 Je ne me souviens pas de la première fois. J'étais très jeune. 260 00:14:11,433 --> 00:14:14,979 Mon père avait travaillé avec elle dans les années 90. 261 00:14:15,062 --> 00:14:17,648 Sur des tournées, des concerts ? 262 00:14:17,731 --> 00:14:21,110 Ils faisaient de la musique ensemble. Il a même tourné avec elle. 263 00:14:21,193 --> 00:14:25,197 Quand elle a joué ma tante, ma marraine dans l'émission, 264 00:14:25,281 --> 00:14:26,365 c'était parfait. 265 00:14:26,448 --> 00:14:28,993 C'est pour ça que je disais que mon personnage 266 00:14:29,076 --> 00:14:32,121 est entremêlé avec qui je suis vraiment. 267 00:14:32,204 --> 00:14:35,416 Une partie de moi, parce que je forgerais mon identité 268 00:14:35,499 --> 00:14:38,460 en jouant un personnage, à l'époque, 269 00:14:38,544 --> 00:14:41,964 je ne sais plus qui est qui, certaines parties de moi sont le personnage. 270 00:14:42,047 --> 00:14:45,092 Y compris un peu de ma relation avec Dolly. 271 00:14:45,175 --> 00:14:48,095 Hannah Montana est connue pour porter une perruque blonde 272 00:14:48,178 --> 00:14:51,891 et avoir une autre personnalité qu'elle peut éteindre, 273 00:14:51,974 --> 00:14:56,186 être une fille normale le jour et avoir une vie de superstar la nuit. 274 00:14:56,270 --> 00:15:00,816 Et j'ai réalisé que c'était ce que Dolly avait fait presque toute sa vie. 275 00:15:00,900 --> 00:15:04,695 Elle porte toujours une perruque. Elle est toujours Dolly. 276 00:15:04,778 --> 00:15:07,823 - Elle est toujours Dolly. - Elle est Dolly. 277 00:15:07,907 --> 00:15:14,788 Elle ne crée pas un personnage. 278 00:15:14,872 --> 00:15:17,833 Vous avez décrit avec justesse ce qu'on sait d'elle. 279 00:15:17,917 --> 00:15:22,463 C'est une vision presque complète, mais pas à 100 %. 280 00:15:22,546 --> 00:15:27,801 Dites-nous quelque chose sur Dolly qui nous choquerait. 281 00:15:27,885 --> 00:15:30,054 - D'abord, Dollywood. - Oui. 282 00:15:30,137 --> 00:15:32,640 Ils impriment carrément de l'argent là-bas. 283 00:15:32,723 --> 00:15:37,019 Je pourrais dire qu'elle mange souvent des plats de Dollywood. 284 00:15:37,603 --> 00:15:40,356 Si elle me demande ce que je veux manger, souvent… 285 00:15:40,439 --> 00:15:42,274 Elle mange les plats de Dollywood. 286 00:15:42,358 --> 00:15:45,152 Ce que je pourrais vous dire sur Dolly… 287 00:15:46,737 --> 00:15:50,324 sans trop en révéler sur notre relation, 288 00:15:50,407 --> 00:15:52,993 c'est qu'elle ne craint pas des conversations difficiles. 289 00:15:53,577 --> 00:15:55,663 Un exemple ? 290 00:15:55,746 --> 00:15:57,456 Par exemple, 291 00:15:57,539 --> 00:16:00,709 je lui ai dit que j'hésitais à jouer aux Grammys. 292 00:16:00,793 --> 00:16:03,837 Elle a dit : "Bien sûr que tu vas jouer." 293 00:16:03,921 --> 00:16:07,007 Pas juste jouer, tu vas tout donner. 294 00:16:07,091 --> 00:16:11,011 Et tu vas être celle que tu es avec moi. 295 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Et n'oublie pas d'être belle. 296 00:16:13,597 --> 00:16:16,934 "La coiffure, le maquillage, fais un beau show." 297 00:16:17,017 --> 00:16:22,189 C'est une armure pour nous. Et elle m'a dit… 298 00:16:22,272 --> 00:16:25,317 Elle a une bonne façon de le dire. 299 00:16:25,401 --> 00:16:28,320 "Sois toi, je serai moi. ensemble, on sera nous." 300 00:16:28,404 --> 00:16:29,989 Elle me disait pas d'être Dolly. 301 00:16:30,072 --> 00:16:33,325 D'être fabuleuse, de me cacher derrière la coiffure, les paillettes. 302 00:16:33,409 --> 00:16:34,910 Mais d'être moi. 303 00:16:39,123 --> 00:16:41,333 Je voulais parler du glam. 304 00:16:41,417 --> 00:16:43,627 - Vous avez dû… - Vous dites glam. 305 00:16:43,711 --> 00:16:45,504 - Le maquillage ? - Le glam. 306 00:16:45,587 --> 00:16:48,298 Oui, mais il y a quelque chose derrière. 307 00:16:48,382 --> 00:16:50,884 - C'est du glam ! - Il m'a regardé de travers. 308 00:16:50,968 --> 00:16:53,971 - Comme pour dire… - "C'est pas du maquillage !" 309 00:16:54,054 --> 00:16:55,514 "C'est du glam !" 310 00:16:55,597 --> 00:16:56,432 Désolé ! 311 00:16:56,515 --> 00:17:01,186 Mais vous avez dû vous renseigner sur moi. Moi, je me suis renseignée sur vous. 312 00:17:01,270 --> 00:17:04,148 Vous n'avez pas changé depuis longtemps. 313 00:17:04,231 --> 00:17:05,232 C'est bien ? 314 00:17:05,315 --> 00:17:09,987 - Ni bien ni mal, c'est comme ça. - Ça dépend de son look au départ. 315 00:17:10,070 --> 00:17:12,448 Ce que je veux dire, 316 00:17:12,531 --> 00:17:15,784 c'est que j'ai l'habitude de me préparer. 317 00:17:15,868 --> 00:17:17,619 J'ai fait ça toute ma vie. 318 00:17:17,703 --> 00:17:21,040 C'est ce que je connais le plus. 319 00:17:21,123 --> 00:17:24,460 Je me préparais avant d'avoir mon permis. 320 00:17:24,543 --> 00:17:27,212 Les préparatifs, ça me connaît. 321 00:17:27,296 --> 00:17:31,425 Je voulais vous demander. "Destiny Hope Cyrus". 322 00:17:31,508 --> 00:17:33,719 - Oui. - Pourquoi ? 323 00:17:35,137 --> 00:17:37,681 - Comment ça ? - C'est… 324 00:17:37,765 --> 00:17:39,224 Hope, comme espoir ? 325 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 Je veux savoir pourquoi ? 326 00:17:41,685 --> 00:17:44,521 - Eh bien… - Vos parents vous ont expliqué ? 327 00:17:44,605 --> 00:17:48,067 Pour mes parents, mon destin c'était de donner de l'espoir au monde. 328 00:17:48,150 --> 00:17:49,610 Magnifique. 329 00:17:49,693 --> 00:17:53,322 - Mais c'est une lourde charge. - Oui, et quand… 330 00:17:53,405 --> 00:17:55,365 Mais je pense que… 331 00:17:56,450 --> 00:18:00,579 dès le départ, il y avait un objectif. Ce n'est pas le cas de tous. 332 00:18:00,662 --> 00:18:03,665 Parfois, on veut des enfants en se disant : 333 00:18:03,749 --> 00:18:06,585 "Je me demande ce que donnera un mélange de nous deux." 334 00:18:08,045 --> 00:18:09,296 J'arrive ! 335 00:18:10,214 --> 00:18:12,091 - C'est votre Uber. - Oui. 336 00:18:12,174 --> 00:18:15,844 Je savais que vous ne resteriez pas. Je vais chercher ma mère ? 337 00:18:16,428 --> 00:18:20,140 Maman, je peux plus parler. On va faire mes lèvres. 338 00:18:20,224 --> 00:18:21,809 Tu prends le relais ? 339 00:18:21,892 --> 00:18:23,977 Je dois m'inquiéter de son arrivée ? 340 00:18:24,061 --> 00:18:27,648 Non, on sait qu'on parle de glam. Et niveau glam, 341 00:18:27,731 --> 00:18:29,191 on a des choses à dire. 342 00:18:29,274 --> 00:18:31,944 - J'ai entendu glam ? - Oui. 343 00:18:32,027 --> 00:18:33,654 Quelqu'un a dit "glam" ? 344 00:18:33,737 --> 00:18:34,696 Bonjour. 345 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 - Ça va ? - Qui êtes-vous ? 346 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 - Et vous ? - Je mens. 347 00:18:38,075 --> 00:18:38,992 Vous êtes mignon. 348 00:18:41,578 --> 00:18:45,624 J'ai dit que j'avais un peu peur. Elle m'a dit de flirter avec vous. 349 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 - Facile. - Ça marche. 350 00:18:47,126 --> 00:18:48,585 C'est votre mère. 351 00:18:49,128 --> 00:18:50,170 Quoi ? Ça marche. 352 00:18:50,838 --> 00:18:54,383 C'est de la manipulation émotionnelle. Les femmes sont douées à ça. 353 00:18:54,466 --> 00:18:56,093 - Asseyez-vous. - D'accord. 354 00:18:57,219 --> 00:18:59,096 - Enchanté. - De même. 355 00:18:59,179 --> 00:19:01,598 Merci de votre temps 356 00:19:01,682 --> 00:19:04,393 avec votre fille et vous. 357 00:19:04,476 --> 00:19:06,353 Je n'aurais pas raté ça. 358 00:19:06,436 --> 00:19:08,105 - J'étais… - C'est faux. 359 00:19:08,188 --> 00:19:10,732 - Bon, c'est faux. - Elle voulait le rater. 360 00:19:10,816 --> 00:19:13,777 Elle m'a envoyé un texto hier soir. 361 00:19:13,861 --> 00:19:16,405 "Salut, MC. J'espère que tu comprendras." 362 00:19:16,488 --> 00:19:18,782 "Je pense pas pouvoir faire Letterman demain." 363 00:19:18,866 --> 00:19:21,618 - "Je stresse." - J'ai l'habitude, avec ma famille. 364 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 Oui. 365 00:19:22,828 --> 00:19:25,914 Tout ce que je sais de vous est incroyable. 366 00:19:26,415 --> 00:19:29,209 Travailler avec un membre de la famille, 367 00:19:29,918 --> 00:19:33,422 votre fille, et de superviser 368 00:19:33,505 --> 00:19:36,717 les deux aspects, plusieurs aspects de sa vie, 369 00:19:36,800 --> 00:19:39,261 tout en conservant une bonne relation, 370 00:19:39,344 --> 00:19:42,347 c'est remarquable. Une belle marque de dévouement. 371 00:19:42,431 --> 00:19:43,974 Comment on parvient à ça ? 372 00:19:45,058 --> 00:19:47,978 Elle a dû être incorrigible à un moment donné. 373 00:19:48,061 --> 00:19:52,566 Bon, parfois, elle faisait des bêtises. 374 00:19:52,649 --> 00:19:54,318 Comme tous les enfants. 375 00:19:54,401 --> 00:19:56,904 Comme tous les enfants. On nous le dit pas. 376 00:19:56,987 --> 00:20:01,825 Mais j'ai aussi lu qu'elle avait un couvre-feu jusqu'à l'âge de 20 ans. 377 00:20:01,909 --> 00:20:03,660 - Oui. - C'est inhumain. 378 00:20:03,744 --> 00:20:06,288 Amnesty International devra faire une enquête. 379 00:20:06,371 --> 00:20:08,624 Les règles sont faites pour être enfreintes. 380 00:20:08,707 --> 00:20:11,543 - Oui. - J'en avais, je les ai pas suivies. 381 00:20:11,627 --> 00:20:16,757 Je voulais garder Miley à la maison aussi longtemps que possible. 382 00:20:16,840 --> 00:20:20,510 Ma plus grande crainte, c'était qu'elle déménage un jour. 383 00:20:20,594 --> 00:20:25,307 Elle avait les moyens financiers de déménager avant ses 18 ans. 384 00:20:25,390 --> 00:20:29,102 Comme beaucoup d'enfants à Hollywood. Mais elle ne l'a pas fait. 385 00:20:29,186 --> 00:20:33,732 Elle est restée à la maison. J'ai choisi mes combats. 386 00:20:33,815 --> 00:20:34,942 Bon, vous deux. 387 00:20:35,025 --> 00:20:36,818 Prenez une chambre. Je dois me préparer. 388 00:20:36,902 --> 00:20:39,696 - Mon Dieu ! - Quoi ? Désolée. Je dois y aller. 389 00:20:39,780 --> 00:20:41,448 - La vache. - Vous savez… 390 00:20:41,531 --> 00:20:42,950 - On y va. - C'est l'heure. 391 00:20:43,033 --> 00:20:45,744 - Je l'accompagne. - Tout est répertorié ici. 392 00:20:50,290 --> 00:20:52,876 Vous avez chanté "Flowers" ici, pour la première fois ? 393 00:20:52,960 --> 00:20:54,461 - C'est ça ? - Oui. 394 00:20:55,295 --> 00:20:58,840 Et pourquoi cette salle ? Pourquoi à cette époque ? 395 00:20:58,924 --> 00:21:01,593 Parlez-moi de cette chanson. Sa signification. 396 00:21:01,677 --> 00:21:04,012 Tout ce que vous avez à dire sur cette chanson. 397 00:21:04,096 --> 00:21:05,264 Bonne question. 398 00:21:05,347 --> 00:21:07,599 Pourquoi "Flowers" signifie beaucoup ? 399 00:21:08,100 --> 00:21:10,852 Parce que c'est une histoire et une chanson 400 00:21:11,520 --> 00:21:13,605 que j'ai méritées. 401 00:21:13,689 --> 00:21:15,565 L'histoire est sincère. 402 00:21:17,985 --> 00:21:20,779 Et ce n'est pas un ticket de loterie. 403 00:21:20,862 --> 00:21:23,073 Parfois, les chansons peuvent l'être. 404 00:21:23,156 --> 00:21:26,159 - Ça veut dire quoi ? - Qu'elles arrivent comme ça. 405 00:21:26,243 --> 00:21:28,370 - Je vois. - "Party in the USA", 406 00:21:28,453 --> 00:21:29,997 c'était un ticket de loterie. 407 00:21:30,080 --> 00:21:32,374 Parmi toutes les personnes au monde, 408 00:21:32,457 --> 00:21:37,337 on m'a choisie pour l'interpréter. Ça ne va pas plus loin. 409 00:21:37,421 --> 00:21:40,799 Ça se ressent dans la manière dont cette chanson me parle. 410 00:21:40,882 --> 00:21:44,594 On voit la différence de profondeur entre "Party in the USA", 411 00:21:44,678 --> 00:21:48,015 pas seulement dans le sujet, mais dans le détachement émotionnel 412 00:21:48,098 --> 00:21:49,433 que je ressens, 413 00:21:49,516 --> 00:21:51,351 et une chanson comme "Flowers", 414 00:21:51,435 --> 00:21:54,062 à laquelle je suis attachée émotionnellement, 415 00:21:54,146 --> 00:21:56,523 parce que j'en ai vécu chaque syllabe. 416 00:21:56,606 --> 00:22:02,946 Ce que j'ai aimé dans cette chanson, c'est que le thème est simple. 417 00:22:03,447 --> 00:22:04,614 Ce n'est pas… 418 00:22:05,240 --> 00:22:08,452 Il ne faut pas réfléchir trop pour comprendre : 419 00:22:08,535 --> 00:22:10,412 "Je peux m'acheter des fleurs". 420 00:22:10,912 --> 00:22:13,832 Mais en pratique, 421 00:22:13,915 --> 00:22:18,378 quand on vit ce genre de choses, c'est pas facile à exprimer. 422 00:22:18,462 --> 00:22:21,965 Le truc, c'est que quand j'ai écrit "Flowers", 423 00:22:22,674 --> 00:22:24,426 j'hésitais sur le refrain. 424 00:22:24,509 --> 00:22:26,053 Au début, on avait écrit : 425 00:22:26,553 --> 00:22:30,432 "Je peux me tenir la main, mais je ne peux pas m'aimer comme toi." 426 00:22:30,515 --> 00:22:34,436 Il y avait une sorte de tristesse très années 50. 427 00:22:35,145 --> 00:22:38,190 Quand je suis rentrée chez moi, j'hésitais encore. 428 00:22:38,273 --> 00:22:41,526 Je n'arrivais pas à me décider. Les deux versions me parlaient. 429 00:22:42,027 --> 00:22:43,779 Elles étaient réelles. 430 00:22:43,862 --> 00:22:46,948 Elles étaient vraies et sincères. 431 00:22:48,617 --> 00:22:51,495 C'est différent de ressentir de l'amour de quelqu'un. 432 00:22:51,578 --> 00:22:53,789 C'est différent d'acheter des fleurs pour soi 433 00:22:53,872 --> 00:22:56,249 ou de les recevoir de quelqu'un qui nous aime. 434 00:22:56,333 --> 00:23:00,962 Je n'avais jamais envisagé les choses comme ça. 435 00:23:01,046 --> 00:23:05,008 Il y a beaucoup de choses qu'on recherche dans une relation 436 00:23:05,092 --> 00:23:07,636 qu'on peut s'apporter à nous-mêmes. 437 00:23:07,719 --> 00:23:10,722 Mais d'abord, il faut avoir une relation saine avec soi-même. 438 00:23:10,806 --> 00:23:13,183 Il faut aimer être soi-même. 439 00:23:13,266 --> 00:23:16,186 Mais ça montre aussi les choses 440 00:23:16,269 --> 00:23:18,688 qu'on peut rater dans cette situation. 441 00:23:19,272 --> 00:23:21,983 "Je peux m'acheter des fleurs. Je peux me tenir la main." 442 00:23:22,067 --> 00:23:24,486 "C'est bien, mais c'est pas ce que j'espérais." 443 00:23:24,569 --> 00:23:25,695 - Clairement. - Oui. 444 00:23:25,779 --> 00:23:30,367 C'est pour ça que c'est une des chansons les plus tristes que j'aie écrites. 445 00:23:30,450 --> 00:23:34,329 C'était cathartique ? Ça vous a permis d'avancer ? 446 00:23:34,413 --> 00:23:40,836 L'avoir écrite, c'est une chose. Mais que les gens l'aiment autant, 447 00:23:40,919 --> 00:23:42,963 c'est différent. 448 00:23:43,046 --> 00:23:47,092 Je n'avais jamais été si fière qu'une de mes chansons marche. 449 00:23:47,175 --> 00:23:49,469 On a parlé du ticket de loterie. 450 00:23:49,553 --> 00:23:51,179 J'ai mérité tout ça. 451 00:23:51,263 --> 00:23:54,891 C'est différent quand les gens s'identifient vraiment. 452 00:23:54,975 --> 00:23:57,853 - Et l'accueil a été magnifique. - Oui. 453 00:23:57,936 --> 00:24:00,230 Ça va ? Vous passez un bon moment ? 454 00:24:05,235 --> 00:24:06,736 On était bien 455 00:24:08,321 --> 00:24:09,531 C'était de l'or 456 00:24:10,198 --> 00:24:13,994 Le genre de rêve qui ne se vend pas 457 00:24:14,494 --> 00:24:16,496 Tout allait bien 458 00:24:17,414 --> 00:24:19,291 Jusqu'à ce que ça n'aille plus 459 00:24:19,791 --> 00:24:21,501 On a construit une maison 460 00:24:21,585 --> 00:24:23,753 Et on l'a regardée brûler 461 00:24:25,338 --> 00:24:27,340 Je ne voulais pas te quitter 462 00:24:27,924 --> 00:24:29,968 Je ne voulais pas me battre 463 00:24:30,051 --> 00:24:32,304 Je me suis mise à pleurer 464 00:24:32,387 --> 00:24:34,014 Et je me suis souvenue 465 00:24:34,097 --> 00:24:35,515 Je suis chez Alaïa 466 00:24:35,599 --> 00:24:39,144 Je peux m'acheter des fleurs 467 00:24:40,312 --> 00:24:43,690 Écrire mon nom dans le sable 468 00:24:44,858 --> 00:24:48,695 Me parler pendant des heures 469 00:24:49,529 --> 00:24:53,074 Dire des choses que tu ne comprends pas 470 00:24:54,701 --> 00:24:59,706 Je peux m'emmener danser 471 00:24:59,789 --> 00:25:02,709 Je peux me tenir la main 472 00:25:03,293 --> 00:25:09,925 Je peux m'aimer mieux que toi, baby 473 00:25:17,641 --> 00:25:21,895 Je vernis mes ongles en rouge cerise 474 00:25:22,437 --> 00:25:26,316 Couleur des roses Que tu m'as laissées 475 00:25:26,816 --> 00:25:31,363 Aucun remords, aucun regret 476 00:25:31,988 --> 00:25:35,325 Je te pardonne chaque mot que tu as dit 477 00:25:35,408 --> 00:25:37,118 Mais je n'oublierai pas 478 00:25:37,202 --> 00:25:39,829 Que je ne voulais pas te quitter 479 00:25:39,913 --> 00:25:41,665 Je ne voulais pas me battre 480 00:25:42,207 --> 00:25:44,084 J'ai commencé à pleurer 481 00:25:44,626 --> 00:25:47,921 Je me suis souvenue Que j'étais avec vous tous 482 00:25:48,004 --> 00:25:51,341 Je peux m'acheter des fleurs 483 00:25:52,384 --> 00:25:55,303 Écrire mon nom dans le sable 484 00:25:57,347 --> 00:26:01,059 Me parler pendant des heures 485 00:26:02,060 --> 00:26:05,480 Dires des choses que tu ne comprends pas 486 00:26:07,190 --> 00:26:11,903 Je peux m'emmener danser toute la nuit 487 00:26:11,987 --> 00:26:15,490 Je peux me tenir la main 488 00:26:15,574 --> 00:26:21,746 Car je peux m'aimer mieux que toi 489 00:26:21,830 --> 00:26:23,456 M'aimer mieux 490 00:26:23,540 --> 00:26:26,418 Je peux m'aimer mieux, baby 491 00:26:26,501 --> 00:26:28,295 M'aimer mieux 492 00:26:28,378 --> 00:26:31,214 Je peux m'aimer mieux, baby 493 00:26:31,298 --> 00:26:33,258 M'aimer mieux 494 00:26:33,341 --> 00:26:36,219 Je peux m'aimer mieux, baby 495 00:26:36,303 --> 00:26:38,096 Je peux m'aimer mieux 496 00:26:40,765 --> 00:26:43,184 Je ne voulais pas te quitter C'est vrai 497 00:26:43,268 --> 00:26:45,020 Je ne voulais pas me battre 498 00:26:45,604 --> 00:26:50,191 Je me suis mise à pleurer Et je me suis souvenue 499 00:26:51,151 --> 00:26:54,696 Je peux m'acheter des fleurs 500 00:26:56,197 --> 00:26:58,950 Écrire mon nom dans le sable 501 00:27:00,660 --> 00:27:04,623 Me parler pendant des heures 502 00:27:05,624 --> 00:27:10,629 Dires des choses que tu ne comprends pas Non, jamais 503 00:27:10,712 --> 00:27:15,383 Je peux m'emmener danser 504 00:27:15,467 --> 00:27:18,386 Je peux me tenir la main 505 00:27:19,095 --> 00:27:23,975 Oui, je peux m'aimer mieux que… 506 00:27:24,059 --> 00:27:28,521 Oui, je peux aimer mieux 507 00:27:29,022 --> 00:27:31,816 Que toi 508 00:27:38,114 --> 00:27:41,159 Mieux que toi 509 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 Vous avez dit une phrase que je ne comprends pas complètement. 510 00:27:57,008 --> 00:28:01,221 "Je suis créative, mais je sais aussi que j'ai été créée." 511 00:28:01,304 --> 00:28:02,555 - Tous. - Oui. 512 00:28:02,639 --> 00:28:05,225 Expliquez-moi. Ça veut dire quoi ? 513 00:28:05,308 --> 00:28:08,520 Je suis née pour créer. Je le sais. 514 00:28:08,603 --> 00:28:13,316 Petite, j'écrivais déjà des chansons, je dessinais des choses abstraites. 515 00:28:13,400 --> 00:28:14,859 C'est naturel, chez moi. 516 00:28:15,443 --> 00:28:20,156 Mais il y a différents côtés, différents personnages en moi, 517 00:28:20,240 --> 00:28:21,574 et chez tout le monde. 518 00:28:21,658 --> 00:28:24,202 On en montre quelques-uns à certains, 519 00:28:24,285 --> 00:28:26,913 et d'autres, on ne les montre à personne. 520 00:28:26,996 --> 00:28:28,623 Moi, je fais ça 521 00:28:29,624 --> 00:28:32,001 à échelle publique. 522 00:28:32,085 --> 00:28:35,839 Mais cette personnalité, ce n'est pas mon alter ego. 523 00:28:35,922 --> 00:28:38,883 C'est une extension de mon essence. 524 00:28:38,967 --> 00:28:40,969 C'est ma nature, qui je suis. 525 00:28:41,052 --> 00:28:46,766 Je serais incapable de ne pas vivre de façon vraie. 526 00:28:46,850 --> 00:28:49,436 Mais on le sait tous, 527 00:28:49,978 --> 00:28:53,815 plein de choses peuvent être vraies, même si elles se contredisent. 528 00:28:53,898 --> 00:28:57,068 Parlons de vos débuts dans le showbiz. 529 00:28:57,152 --> 00:29:00,780 De Hannah Montana. Expliquez-moi comment c'est arrivé. 530 00:29:01,322 --> 00:29:02,907 Quel âge aviez-vous… 531 00:29:02,991 --> 00:29:06,619 Il y a eu une audition, on a dit que vous étiez trop jeune. 532 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 Que s'est-il passé ? 533 00:29:07,787 --> 00:29:10,582 Ils ont pris quelqu'un de plus âgé ? Repoussé la production ? 534 00:29:10,665 --> 00:29:12,709 Oui. Quand ils ont fait le casting, 535 00:29:12,792 --> 00:29:15,962 ils ne m'ont pas prise, ils ont tourné un pilote avec une autre 536 00:29:16,045 --> 00:29:18,548 et ils l'ont montré à un public test. 537 00:29:18,631 --> 00:29:20,008 - Des enfants. - Test. 538 00:29:20,091 --> 00:29:22,010 - Ils s'identifiaient pas. - Sales gosses. 539 00:29:22,093 --> 00:29:23,970 Ils l'ont pas aimée ! J'adore. 540 00:29:25,138 --> 00:29:28,558 Je suis retournée dans le Tennessee, pour grandir, 541 00:29:28,641 --> 00:29:31,770 essayer de redresser mes canines. 542 00:29:31,853 --> 00:29:34,314 - Vous alliez encore à l'école ? - Oui. 543 00:29:35,315 --> 00:29:38,777 Ils m'ont rappelée et m'ont dit de revenir. 544 00:29:38,860 --> 00:29:41,696 Toute la famille a déménagé du Tennessee à LA. 545 00:29:41,780 --> 00:29:42,864 Il y avait qui ? 546 00:29:42,947 --> 00:29:45,283 Au début, juste moi… 547 00:29:45,366 --> 00:29:46,868 Ma mère raconte mieux. 548 00:29:46,951 --> 00:29:50,413 J'ai une mauvaise mémoire. J'ai hérité du narcissisme de mon père. 549 00:29:50,497 --> 00:29:54,751 Je ne sais rien sur mes frères et sœurs, sauf ce qui me concerne. 550 00:29:55,335 --> 00:29:56,753 C'est vrai. 551 00:29:56,836 --> 00:29:58,755 Mais c'est pas grave. 552 00:29:58,838 --> 00:30:02,133 J'ai déménagé à Los Angeles, c'est tout ce que je savais. 553 00:30:02,217 --> 00:30:04,260 J'étais jeune, j'étais surexcitée 554 00:30:04,344 --> 00:30:06,763 d'être sur Disney Channel. Je regardais. 555 00:30:06,846 --> 00:30:09,599 Vous aviez peur de quitter l'école, vos amis ? 556 00:30:09,682 --> 00:30:12,477 J'étais contente. Je n'aimais pas l'école. 557 00:30:12,560 --> 00:30:14,687 J'étais harcelée, c'était horrible. 558 00:30:14,771 --> 00:30:16,231 Pour quel motif ? 559 00:30:16,731 --> 00:30:19,776 Quand j'étais en sixième, C'était dur de… 560 00:30:19,859 --> 00:30:22,195 C'est dur d'être une fille au collège. 561 00:30:22,278 --> 00:30:23,822 Vous avez un fils. 562 00:30:23,905 --> 00:30:26,533 Avoir une fille, c'est un autre monde. 563 00:30:26,616 --> 00:30:29,160 Je n'étais pas super jolie, 564 00:30:30,161 --> 00:30:31,913 j'étais aussi très petite. 565 00:30:31,996 --> 00:30:35,458 Les filles plus grandes me bousculaient physiquement. 566 00:30:35,542 --> 00:30:38,795 Elles étaient violentes verbalement et physiquement. 567 00:30:38,878 --> 00:30:42,090 J'avais peur d'aller aux toilettes de l'école. 568 00:30:42,173 --> 00:30:45,468 J'avais peur de me faire frapper. 569 00:30:45,552 --> 00:30:48,972 Le collège, c'est pas un bon souvenir. 570 00:30:49,055 --> 00:30:52,350 Vous arrivez en Californie, chez Disney. 571 00:30:52,433 --> 00:30:54,811 J'ai été stupéfait d'apprendre 572 00:30:54,894 --> 00:30:58,898 que c'est la série qui a eu le plus de succès 573 00:30:58,982 --> 00:31:03,611 de tous leurs programmes diffusés en syndication. 574 00:31:04,195 --> 00:31:05,947 Plus encore que Mickey Mouse. 575 00:31:06,030 --> 00:31:10,910 Et le merchandising a généré plus d'un milliard de dollars. 576 00:31:10,994 --> 00:31:15,290 Vous vous êtes dit à un moment : "J'ai beaucoup de chance" ? 577 00:31:15,790 --> 00:31:19,168 Vous vous êtes dit que vous les teniez par le bout du nez ? 578 00:31:19,252 --> 00:31:22,630 Non, je ne me suis pas dit ça. 579 00:31:22,714 --> 00:31:25,633 C'était sûrement le cas, mais je ne le savais pas. 580 00:31:25,717 --> 00:31:28,887 Avec ma mère, on est pas calculatrices. 581 00:31:28,970 --> 00:31:32,807 Je n'ai compris que plus tard le pouvoir que j'avais. 582 00:31:32,891 --> 00:31:35,226 C'était fun ? C'était beaucoup de travail. 583 00:31:35,310 --> 00:31:38,271 Comme je l'ai dit, c'était à la fois fun et dur. 584 00:31:38,354 --> 00:31:40,231 C'était les deux. 585 00:31:40,315 --> 00:31:42,358 On m'a demandé l'autre jour, 586 00:31:42,442 --> 00:31:44,485 à un petit dîner avec mes amis, 587 00:31:44,569 --> 00:31:47,572 on jouait à se poser des questions profondes, 588 00:31:47,655 --> 00:31:50,199 on m'a demandé à quoi ressemblerait ma vie rêvée 589 00:31:50,283 --> 00:31:53,995 Et ma vie rêvée serait un peu le synopsis de ma série. 590 00:31:54,078 --> 00:31:57,999 Être normale le jour et une superstar la nuit. 591 00:31:58,082 --> 00:32:01,336 L'un de mes rêves est de parcourir le monde anonymement. 592 00:32:01,419 --> 00:32:05,465 De découvrir les villes où je suis allée en tournée. 593 00:32:05,548 --> 00:32:09,928 Ma vie rêvée serait d'être qui je suis, en pouvant voyager anonymement. 594 00:32:12,931 --> 00:32:17,560 J'entends beaucoup de gens dire dans les interviews, 595 00:32:18,353 --> 00:32:20,396 "Mon père est mon héros." 596 00:32:20,480 --> 00:32:22,690 Pas chez moi. 597 00:32:23,358 --> 00:32:25,985 Vous, c'est comme ça, avec votre père ? 598 00:32:30,615 --> 00:32:32,742 Mon héroïne, c'est ma mère. 599 00:32:32,825 --> 00:32:37,205 Mon père… 600 00:32:38,915 --> 00:32:40,875 Je suis reconnaissante pour… 601 00:32:42,752 --> 00:32:43,878 D'abord, ses gènes. 602 00:32:43,962 --> 00:32:46,589 Mon père a de beaux cheveux. J'en ai hérité. 603 00:32:46,673 --> 00:32:48,132 Mais aussi, 604 00:32:48,800 --> 00:32:55,765 il a toujours su garder les pieds sur terre, rester vrai. 605 00:32:55,848 --> 00:32:58,476 Toujours, même quand il était célèbre. 606 00:32:58,559 --> 00:33:02,855 J'ai de la chance d'avoir pu suivre sa carrière. 607 00:33:03,356 --> 00:33:06,150 C'est presque comme s'il m'avait donné une carte 608 00:33:06,234 --> 00:33:09,237 avec ce qu'il fallait faire ou non. 609 00:33:09,320 --> 00:33:11,489 Et il a su me guider. 610 00:33:12,323 --> 00:33:13,491 Et je pense que 611 00:33:14,617 --> 00:33:17,537 lui et moi, on a une éducation très différente. 612 00:33:17,620 --> 00:33:22,375 Mon père a grandi dans une famille pauvre dans une petite ville. 613 00:33:22,458 --> 00:33:25,086 Il était petit quand ses parents ont divorcé. 614 00:33:25,169 --> 00:33:27,839 Mon père a eu une enfance difficile. 615 00:33:27,922 --> 00:33:30,216 Moi, durant mon enfance, 616 00:33:30,299 --> 00:33:32,844 bien sûr, j'ai eu des difficultés, 617 00:33:32,927 --> 00:33:35,388 faire mes devoirs tout en apprenant mes textes, 618 00:33:35,471 --> 00:33:37,682 mais j'avais à manger, j'étais aimée, 619 00:33:37,765 --> 00:33:41,394 j'ai grandi dans une grande maison. Mon père n'a pas eu tout ça. 620 00:33:41,477 --> 00:33:44,272 J'ai beaucoup d'empathie et de compassion 621 00:33:44,355 --> 00:33:46,315 quand je pense à son enfance. 622 00:33:46,399 --> 00:33:50,278 Mais ça a fait de lui l'homme qu'il est devenu, 623 00:33:50,361 --> 00:33:52,530 pour qui j'ai beaucoup d'amour. 624 00:33:52,613 --> 00:33:54,615 Il a dû avoir un rôle important, 625 00:33:54,699 --> 00:33:56,993 comme votre mère, au début de votre carrière. 626 00:33:58,619 --> 00:33:59,996 Vous lui devez votre succès 627 00:34:01,706 --> 00:34:04,751 à 50 % ? Comme votre mère ? 628 00:34:06,836 --> 00:34:10,423 Ils sont différents. On ne peut pas les mettre à égalité. 629 00:34:11,466 --> 00:34:13,426 Sans mon père, 630 00:34:13,926 --> 00:34:18,556 je sais qu'aujourd'hui, je ne serais pas assise là, littéralement. 631 00:34:18,639 --> 00:34:22,894 Mais aussi la personne que je suis n'existerait pas. 632 00:34:23,936 --> 00:34:30,443 Mon père en tant que créatif et artiste, car son cerveau fonctionne ainsi, 633 00:34:30,526 --> 00:34:34,739 m'a toujours fait me sentir en sécurité dans ma tête. 634 00:34:34,822 --> 00:34:38,076 On se ressemble beaucoup dans notre façon de penser. 635 00:34:38,618 --> 00:34:45,333 Je pense avoir hérité de beaucoup de sa vision de la vie et de la réalité. 636 00:34:45,416 --> 00:34:50,505 Je ne l'ai pas vraiment acquise par mon éducation, que m'a donnée ma mère. 637 00:34:50,588 --> 00:34:53,382 Peut-on dire que les deux parents 638 00:34:53,466 --> 00:34:56,469 ont un rôle égal à différents stades de la vie ? 639 00:34:57,845 --> 00:35:03,976 L'un est toujours plus présent à mesure que les choses évoluent. 640 00:35:04,060 --> 00:35:10,024 Ce n'est pas une question de proximité. Ma mère a été élevée d'une certaine façon. 641 00:35:10,108 --> 00:35:12,944 Par une famille magnifique, intacte. 642 00:35:13,027 --> 00:35:16,531 Ma mère a été adoptée. Elle a été choisie. 643 00:35:16,614 --> 00:35:19,075 Ses parents ne pouvaient pas avoir d'enfant. 644 00:35:19,158 --> 00:35:21,452 Ils la voulaient plus que tout au monde. 645 00:35:21,536 --> 00:35:24,580 Ma mère est arrivée dans ce monde en étant désirée, 646 00:35:25,081 --> 00:35:29,919 en étant aimée et en recevant la plus belle des vies. 647 00:35:30,002 --> 00:35:33,089 Ma grand-mère l'a pourrie gâtée. Et moi aussi. 648 00:35:33,172 --> 00:35:34,590 Mon père n'a pas eu ça. 649 00:35:34,674 --> 00:35:40,388 C'est intéressant, car on ressent que votre mère est importante, 650 00:35:40,471 --> 00:35:41,764 mais aussi la sienne. 651 00:35:41,848 --> 00:35:43,933 Elle est tout pour moi. J'ai son nom tatoué. 652 00:35:44,016 --> 00:35:46,269 - Ah oui ? - Oui. Ma grand-mère. 653 00:35:46,352 --> 00:35:49,397 Ma mamie. Elle a géré mon fan-club jusqu'à sa mort. 654 00:35:49,480 --> 00:35:53,442 Elle a répondu à toutes les lettres envoyées par mes fans à mon fan-club, 655 00:35:53,526 --> 00:35:55,903 chaque jour jusqu'à sa mort. 656 00:35:56,404 --> 00:35:59,574 Pour terminer ce chapitre, 657 00:35:59,657 --> 00:36:02,618 votre père et vous n'êtes pas distants. 658 00:36:02,702 --> 00:36:06,455 C'est comme ça que les choses se sont passées. 659 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 Oui, ce qui est beau, 660 00:36:08,875 --> 00:36:12,628 c'est que mes parents ont servi leurs enfants, je le sais. 661 00:36:12,712 --> 00:36:15,882 Mes parents nous ont servis. et se sont sacrifiés pour nous. 662 00:36:15,965 --> 00:36:18,843 Ils ont rendu possibles tous nos rêves. 663 00:36:23,639 --> 00:36:26,184 Vous êtes sobre. Ça veut dire quoi ? 664 00:36:26,267 --> 00:36:31,480 De temps en temps, je peux tirer sur un joint de ma mère. 665 00:36:31,564 --> 00:36:33,858 Mais presque jamais, ils sont trop forts. 666 00:36:33,941 --> 00:36:37,278 Ses joints donneraient à Wiz Khalifa une crise d'angoisse. 667 00:36:37,361 --> 00:36:39,155 Je retire ce que j'ai dit. 668 00:36:39,238 --> 00:36:41,073 Je ne fume plus la beuh de ma mère. 669 00:36:41,157 --> 00:36:45,828 Il y a 15 jours, la dernière fois que j'ai fumé un de ses joints, 670 00:36:45,912 --> 00:36:49,040 j'ai pris juste une toute petite taffe. 671 00:36:49,123 --> 00:36:52,210 J'ai pas pu conduire pendant 3 jours. 672 00:36:52,793 --> 00:36:55,171 - Je savais plus qui j'étais. - La vache. 673 00:36:55,254 --> 00:36:57,340 Elle fumait quand vous viviez avec elle ? 674 00:36:57,423 --> 00:37:01,135 Non, on avait de la weed quand j'étais en tournée. 675 00:37:01,219 --> 00:37:03,471 Moi, les danseurs, le groupe, etc. 676 00:37:03,554 --> 00:37:06,933 J'ai dit à ma mère : "Ça pourrait être bon pour toi." 677 00:37:07,016 --> 00:37:09,727 Elle était angoissée, elle dormait mal. 678 00:37:09,810 --> 00:37:13,606 Elle était tendue. Je lui ai dit que ça lui ferait du bien. 679 00:37:13,689 --> 00:37:15,858 "D'accord, mais ne le dis à personne. 680 00:37:15,942 --> 00:37:18,152 "Je suis une bonne chrétienne." 681 00:37:18,236 --> 00:37:21,614 Elle a adoré. Et elle fume de la beuh depuis. 682 00:37:21,697 --> 00:37:24,575 Alors vous êtes sobre en principe, 683 00:37:24,659 --> 00:37:28,663 sauf un joint de temps en temps. 684 00:37:28,746 --> 00:37:30,623 Une taffe sur un joint. 685 00:37:30,706 --> 00:37:32,291 Et même pas ! 686 00:37:32,792 --> 00:37:34,752 Je fais semblant, pour ma mère. 687 00:37:34,835 --> 00:37:38,297 - Je ne fume même pas de beuh. - C'est le monde à l'envers. 688 00:37:38,381 --> 00:37:41,926 Mais le CBD, ça me fait du bien. 689 00:37:42,635 --> 00:37:45,554 - Quel effet ça fait ? - Aucun. Ça ne fait rien. 690 00:37:45,638 --> 00:37:47,515 Tous mes amis qui fument… 691 00:37:47,598 --> 00:37:50,226 "Mes amis." Ma mère ! 692 00:37:50,309 --> 00:37:53,479 Elle dit toujours : "C'est quoi, le but ?" C'est pas pour planer. 693 00:37:53,562 --> 00:37:55,273 - "Ça sert à rien !" - Oui. 694 00:37:55,356 --> 00:37:59,068 Mais ça m'aide d'une certaine façon. 695 00:37:59,151 --> 00:38:01,862 Mais la fumée, peu importe ce que vous fumez, 696 00:38:01,946 --> 00:38:05,491 ça irrite quand même vos poumons, votre œsophage… 697 00:38:05,574 --> 00:38:09,704 Ça me rappelle l'expression qu'aimait mon ami Paul Shaffer. 698 00:38:09,787 --> 00:38:10,705 J'adore Paul. 699 00:38:10,788 --> 00:38:12,248 - "La gorge de Vegas." - Oui. 700 00:38:12,331 --> 00:38:15,584 Paul avait adoré bosser avec vous et Bill Murray. 701 00:38:16,294 --> 00:38:17,378 Moi aussi. 702 00:38:17,461 --> 00:38:21,090 On a chanté ensemble aussi à Washington. 703 00:38:21,173 --> 00:38:22,508 - J'étais là. - Ah bon ? 704 00:38:22,591 --> 00:38:25,136 Alors vous savez que je ne fume jamais avant un concert. 705 00:38:25,219 --> 00:38:28,389 - Et j'ai fumé ce soir-là. - Vous l'avez fièrement annoncé. 706 00:38:28,472 --> 00:38:32,268 Pourquoi j'ai décidé de faire ça ce jour-là ? Je sais pas. 707 00:38:32,351 --> 00:38:34,854 - J'ai oublié des paroles. - Je me souviens pas. 708 00:38:34,937 --> 00:38:36,856 Puis Paul Shaffer a dit : 709 00:38:36,939 --> 00:38:38,441 "On la refait." 710 00:38:38,524 --> 00:38:40,985 - On a recommencé. - Ça, je me souviens ! 711 00:38:41,068 --> 00:38:44,405 C'était la première fois que j'oubliais les paroles d'une chanson. 712 00:38:44,488 --> 00:38:48,117 Un autre souvenir gênant : je jouais au Carnegie Hall avec Bono. 713 00:38:48,200 --> 00:38:51,495 - Nul ! - J'ai décidé de me saouler la veille. 714 00:38:51,579 --> 00:38:53,497 J'ai dit : "Si jamais j'écris un livre, 715 00:38:53,581 --> 00:38:56,334 Ça s'appellera : J'ai plus eu de nouvelles de Bono. 716 00:38:56,834 --> 00:39:00,212 C'est le genre de moment où on doit pas se louper. 717 00:39:00,296 --> 00:39:01,797 On se dit qu'on a réussi. 718 00:39:01,881 --> 00:39:03,966 On joue avec Bono au Carnegie Hall. 719 00:39:04,050 --> 00:39:06,385 Et moi, je décide de me saouler. 720 00:39:10,931 --> 00:39:15,353 Quand je parle avec vous, j'entends des voix différentes 721 00:39:15,436 --> 00:39:19,148 qui me rappellent d'autres chanteuses. 722 00:39:19,231 --> 00:39:22,443 Et je me demandais si quand vous étiez enfant, 723 00:39:22,526 --> 00:39:24,195 vous aviez trouvé une voix. 724 00:39:24,278 --> 00:39:27,365 Qui chantiez-vous dans votre tête ? 725 00:39:27,448 --> 00:39:31,118 Probablement pas vous, à l'époque. Vous imitiez quelqu'un ? 726 00:39:31,202 --> 00:39:34,872 Les chanteurs, on est un peu comme des cocktails 727 00:39:34,955 --> 00:39:37,124 de tout ce qui nous a inspirés. 728 00:39:38,334 --> 00:39:40,294 - Stevie Nicks, beaucoup. - Oui. 729 00:39:40,378 --> 00:39:42,630 Et beaucoup de Tina. 730 00:39:43,881 --> 00:39:45,758 Dolly, évidemment. 731 00:39:46,634 --> 00:39:49,887 En prenant de l'âge, je ne chante pas comme Céline Dion. 732 00:39:49,970 --> 00:39:52,431 - J'aimerais, mais j'ai écouté. - Brittany Howard ? 733 00:39:52,515 --> 00:39:55,893 J'adore Brittany Howard. Je travaille avec Shawn Everett, 734 00:39:55,976 --> 00:39:57,728 qui a fait l'album d'Alabama Shakes. 735 00:39:57,812 --> 00:40:00,564 L'une de mes artistes préférées. 736 00:40:00,648 --> 00:40:02,191 - Janis Joplin ? - Bien sûr. 737 00:40:02,274 --> 00:40:07,154 J'ai chanté du Janis Joplin devant 100 000 personnes. 738 00:40:07,238 --> 00:40:11,951 C'est marrant, car certains fans viennent voir d'autres versions de moi. 739 00:40:12,535 --> 00:40:15,955 Certains viennent voir la personne avec qui ils ont grandi, 740 00:40:16,038 --> 00:40:19,583 certains veulent "Party in the USA", d'autre, écouter les nouveautés. 741 00:40:19,667 --> 00:40:21,544 Certains aiment où j'en suis. 742 00:40:21,627 --> 00:40:24,713 Et certains aiment les reprises. Mes fans redécouvrent la musique. 743 00:40:24,797 --> 00:40:27,216 Voici un petit aperçu de chez les Letterman. 744 00:40:27,299 --> 00:40:30,344 Je suis dans ma chambre avec les lumières tamisées, 745 00:40:30,428 --> 00:40:32,847 et je vous découvre 746 00:40:33,848 --> 00:40:35,433 en train de chanter une reprise. 747 00:40:35,516 --> 00:40:36,684 Et je crie. 748 00:40:37,184 --> 00:40:38,436 "Merde !" 749 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 Et ma femme, Regina, arrive. Bon, elle court pas vraiment. 750 00:40:42,982 --> 00:40:46,819 "Que se passe-t-il ? "Elle reprend Pink Floyd !" 751 00:40:46,902 --> 00:40:48,154 J'ai dit : "Personne…" 752 00:40:48,237 --> 00:40:49,071 Excusez-moi. 753 00:40:49,989 --> 00:40:54,243 - "Personne ne reprend Pink Floyd." - J'ai repris Pink Floyd à Las Vegas. 754 00:40:54,326 --> 00:40:59,373 Je n'aurais pas dû faire ça à un événement iHeartRadio à Las Vegas. 755 00:40:59,457 --> 00:41:00,458 Pourquoi ? 756 00:41:00,541 --> 00:41:03,169 Je ne me rappelle plus qui était devant moi, 757 00:41:03,252 --> 00:41:05,254 mais c'était sans doute du genre : 758 00:41:05,337 --> 00:41:08,048 "Après Justin Timberlake, super, 759 00:41:08,132 --> 00:41:11,385 "Miley va chanter des chansons dont vous avez rien à foutre." 760 00:41:11,469 --> 00:41:15,139 - Et moi ? - Je l'ai fait pour vous. 761 00:41:15,222 --> 00:41:19,101 - Dieu vous bénisse. - Quelqu'un regarde depuis sa cave. 762 00:41:19,185 --> 00:41:21,729 Parfois, on entend du Pink Floyd, mais jamais… 763 00:41:21,812 --> 00:41:24,648 Je me suis dit : "Elle faisait partie de Pink Floyd." 764 00:41:24,732 --> 00:41:27,109 J'ai chanté "A Boy Named Sue" 765 00:41:27,193 --> 00:41:31,155 pendant ma tournée en Amérique du Sud pour Bangerz, et… 766 00:41:32,114 --> 00:41:34,992 - ça s'est passé comme vous l'imaginez. - Oui. 767 00:41:35,075 --> 00:41:36,911 Ça n'a pas été un grand succès. 768 00:41:36,994 --> 00:41:42,082 C'était à l'époque où je chevauchais un hot-dog géant en tirant la langue. 769 00:41:42,166 --> 00:41:45,211 Et là, je fais une pause pour chanter "A Boy Named Sue" 770 00:41:45,794 --> 00:41:48,380 dans un endroit où il y a une barrière linguistique. 771 00:41:48,464 --> 00:41:51,091 Le public n'a pas vraiment compris. 772 00:41:51,175 --> 00:41:52,635 Je trouve ça… 773 00:41:53,135 --> 00:41:58,015 Je trouve ça admirable, car si on va voir un artiste jouer, 774 00:41:58,098 --> 00:41:59,767 on aime entendre sa musique, 775 00:41:59,850 --> 00:42:02,603 mais c'est un délice d'entendre aussi ce genre de choses. 776 00:42:02,686 --> 00:42:04,730 J'ai été agréablement surpris. 777 00:42:05,981 --> 00:42:06,982 Vous êtes… 778 00:42:08,317 --> 00:42:11,111 l'un des rares, si ce n'est le seul homme hétéro 779 00:42:11,195 --> 00:42:12,863 à venir à un de ces concerts. 780 00:42:12,947 --> 00:42:14,365 C'est sur invitation. 781 00:42:14,448 --> 00:42:17,868 Et c'est presque obligatoire d'être gay pour être invité. 782 00:42:19,620 --> 00:42:23,624 Il y a un autre David que j'aime beaucoup. David Byrne. 783 00:42:23,707 --> 00:42:26,335 Il m'a demandé de participer à Stop Making Sense. 784 00:42:26,418 --> 00:42:30,339 Ils ressortent l'album et le font chanter par des artistes. 785 00:42:30,422 --> 00:42:35,886 Mais j'aime faire les choses à ma façon, donc j'ai aussi réécrit des paroles. 786 00:42:36,387 --> 00:42:37,805 Oui, c'est vrai. 787 00:42:37,888 --> 00:42:40,182 Et mon interprétation, c'était 788 00:42:40,266 --> 00:42:44,937 David Byrne qui fait du Johnny Cash qui fait du Kylie Minogue. 789 00:42:45,813 --> 00:42:47,273 C'est cette version. 790 00:42:48,274 --> 00:42:49,775 On va la jouer pour vous. 791 00:43:00,911 --> 00:43:04,707 J'arrive pas à accepter les faits 792 00:43:05,291 --> 00:43:08,794 Je suis tendu et nerveux J'arrive pas à me détendre 793 00:43:08,877 --> 00:43:10,421 J'arrive pas à dormir 794 00:43:11,213 --> 00:43:15,593 Parce que mon lit est en feu 795 00:43:17,678 --> 00:43:24,393 Ne me touche pas, baby Je suis un câble à haute tension 796 00:43:27,229 --> 00:43:31,859 Non, j'arrive pas à accepter les faits Non, non, non 797 00:43:31,942 --> 00:43:35,571 Je suis tendu et nerveux J'arrive pas à me détendre 798 00:43:35,654 --> 00:43:37,573 J'arrive pas à dormir 799 00:43:38,073 --> 00:43:43,829 Parce que mon lit est en feu 800 00:43:43,912 --> 00:43:46,832 Non, ne me touche pas, baby 801 00:43:46,915 --> 00:43:51,587 Je suis un câble à haute tension 802 00:43:52,254 --> 00:43:55,299 Si vous connaissez, c'est la partie d'origine. 803 00:43:55,382 --> 00:43:58,886 Psycho Killer Qu'est-ce que c'est ? 804 00:44:02,556 --> 00:44:08,687 Il vaut mieux s'enfuir 805 00:44:08,771 --> 00:44:09,855 Ce que j'ai écrit. 806 00:44:12,399 --> 00:44:14,902 Je t'aime Psycho Killer 807 00:44:14,985 --> 00:44:19,323 Je t'aimerai pour toujours Tu sais que je ne m'enfuirai jamais 808 00:44:19,990 --> 00:44:21,617 Je ne m'enfuirai jamais 809 00:44:21,700 --> 00:44:24,495 Je t'aime Psycho Killer 810 00:44:24,578 --> 00:44:28,374 Je t'aimerai pour toujours Tu sais que je ne m'enfuirai jamais 811 00:44:29,333 --> 00:44:32,044 Qui veut entendre du français du Tennessee ? 812 00:44:33,420 --> 00:44:38,425 Ce que j'ai fait, ce soir 813 00:44:39,635 --> 00:44:45,391 Ce qu'elle a dit, ce soir-là. 814 00:44:46,225 --> 00:44:50,104 Ce soir 815 00:44:51,939 --> 00:44:55,859 Réalisant mon espoir 816 00:44:56,443 --> 00:45:00,364 Je me lance vers la gloire 817 00:45:01,073 --> 00:45:03,784 Ce que j'ai fait 818 00:45:04,743 --> 00:45:09,623 Ce soir 819 00:45:33,397 --> 00:45:35,858 Je t'aime Psycho Killer 820 00:45:35,941 --> 00:45:40,404 Je t'aimerai pour toujours Tu sais que je ne m'enfuirai jamais 821 00:45:40,487 --> 00:45:42,489 Je ne pourrais jamais m'enfuir 822 00:45:42,573 --> 00:45:47,327 Je t'aime Psycho Killer Je t'aimerai pour toujours 823 00:45:47,411 --> 00:45:51,874 Tu sais que je ne m'enfuirai jamais Je ne pourrais jamais m'enfuir 824 00:45:54,626 --> 00:45:57,087 Je ne pourrais jamais m'enfuir 825 00:46:03,260 --> 00:46:04,344 Merci beaucoup. 826 00:46:10,017 --> 00:46:12,227 Vous allez chanter la partie de David Byrne ? 827 00:46:14,938 --> 00:46:17,524 Je ne vous connais pas. 828 00:46:18,859 --> 00:46:21,779 J'ignore comment vous êtes entrés ici, mais vous comprenez 829 00:46:21,862 --> 00:46:24,782 la chance que vous avez de voir ça, n'est-ce pas ? 830 00:46:26,366 --> 00:46:29,369 Quel bel instrument. Quelle femme incroyable. 831 00:46:29,453 --> 00:46:31,705 Et je suis ravi d'avoir rencontré Tish. 832 00:46:32,289 --> 00:46:33,457 C'était fantastique. 833 00:46:33,540 --> 00:46:34,792 Sur mon siège, 834 00:46:34,875 --> 00:46:37,294 je me suis dit que j'étais peut-être gay. 835 00:46:41,924 --> 00:46:45,177 On va faire des tests, je vous tiendrai au courant. 836 00:46:46,136 --> 00:46:47,888 - Dieu vous garde. - Merci. 837 00:46:49,264 --> 00:46:50,390 Miley Cyrus. 838 00:46:56,814 --> 00:46:59,525 Je le pensais déjà, vu votre pantalon slim. 839 00:46:59,608 --> 00:47:02,486 Ravie que vous l'ayez compris. 840 00:47:03,821 --> 00:47:07,241 On est à 2 h de Palm Springs. Vous pouvez tout recommencer. 841 00:47:43,902 --> 00:47:45,737 Sous-titres : Stéphane Versini