1 00:00:07,716 --> 00:00:09,342 這推桿進洞要賭一把嗎? 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,430 -說到賭注,你覺得該賭多少? -別讓你自己負擔太重 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,764 你很有錢 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,600 我想我們不要賭錢 5 00:00:17,684 --> 00:00:18,643 好 6 00:00:18,727 --> 00:00:22,230 如果我這桿推進了 你就脫掉上衣走進俱樂部 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,150 不要,我又不是約翰希南 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,777 我已經不能在大庭廣眾下光著上身了 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,029 那種日子已經過去了 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,613 好,這一洞我非進不可 11 00:00:31,239 --> 00:00:33,158 要是沒進該怎麼辦? 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,785 你把上衣掉走進俱樂部 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,788 不行,這樣會害大家反胃 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 要是你光著上身走進去 15 00:00:40,957 --> 00:00:43,418 大家會說 “是查克或查爾斯巴克利” 16 00:00:43,501 --> 00:00:45,170 -大家會… -他狀況好極了 17 00:00:45,253 --> 00:00:48,089 不,大家會說:“那傢伙打過NBA?” 18 00:00:56,806 --> 00:01:00,310 《大衛萊特曼 下一位來賓鼎鼎大名》 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,859 (柏魯克演藝中心,紐約市) 20 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 謝謝 21 00:01:14,491 --> 00:01:15,867 大家好,謝謝各位 22 00:01:17,368 --> 00:01:18,411 拜託夠了 23 00:01:19,662 --> 00:01:20,955 我很喜歡 24 00:01:21,039 --> 00:01:23,583 稀疏的起立致敬 25 00:01:24,417 --> 00:01:25,960 其他人則不太確定 26 00:01:27,462 --> 00:01:32,842 這個人是1993年NBA最有價值球員 27 00:01:32,926 --> 00:01:36,012 他贏過兩次奧運金牌 28 00:01:36,096 --> 00:01:39,140 也曾入選全明星隊 29 00:01:39,224 --> 00:01:41,893 在他職業生涯應該有13次之多 30 00:01:41,976 --> 00:01:46,439 目前是NBA籃球名人堂的一員 31 00:01:46,523 --> 00:01:49,442 各位女士先生 讓我們歡迎查爾斯巴克利 32 00:01:49,526 --> 00:01:50,693 查爾斯 33 00:01:57,408 --> 00:01:58,827 -嗨,查爾斯! -你好嗎? 34 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 -真高興見到你 -很高興見到你 35 00:02:00,453 --> 00:02:01,329 你瞧瞧 36 00:02:06,960 --> 00:02:07,836 好的 37 00:02:09,963 --> 00:02:12,298 查爾斯,非常感謝你來上節目 38 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 -很榮幸 -不,是我的榮幸 39 00:02:14,592 --> 00:02:16,511 這些人今晚無處可去 40 00:02:17,095 --> 00:02:18,471 而且在紐約市 41 00:02:19,639 --> 00:02:21,808 這場秀其實不賴,老弟 42 00:02:21,891 --> 00:02:24,978 很感謝,謝謝你的邀請,我很榮幸 43 00:02:25,061 --> 00:02:26,688 再次感謝你撥冗到場 44 00:02:27,188 --> 00:02:29,274 你能打現在的NBA嗎? 45 00:02:29,357 --> 00:02:32,235 -現在打起來輕鬆多了,因為… -為什麼更輕鬆? 46 00:02:32,318 --> 00:02:36,239 因為不費體力,只要跑來跑去 丟三分球就好 47 00:02:36,739 --> 00:02:40,869 卓雷蒙格林把人家鎖喉 還出拳揍隊友又怎麼說? 48 00:02:40,952 --> 00:02:42,537 凡事總有例外 49 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 這其實是很好的例子 50 00:02:45,790 --> 00:02:49,460 你揍了人會被禁個5到10場 51 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 我看了麥可喬丹 《最後一舞》的紀錄片 52 00:02:52,964 --> 00:02:55,967 他被活塞隊弄的那些犯規 53 00:02:56,050 --> 00:02:59,637 現在鐵定會被禁5到15場 54 00:02:59,721 --> 00:03:01,681 但當時球就是那樣打的 55 00:03:01,764 --> 00:03:04,350 我始終記得小時候 56 00:03:04,434 --> 00:03:06,895 聽比爾羅素談籃球 57 00:03:06,978 --> 00:03:10,148 我不知道當時要打幾場 58 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 -是 -可能要打60、68、65,不是82場 59 00:03:13,484 --> 00:03:16,279 他談到每晚在場上跑來跑去 60 00:03:16,362 --> 00:03:19,824 整個球季下來,對身體是很大的負擔 61 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 所以球員是如何… 62 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 再加上季前賽、季後賽 63 00:03:24,370 --> 00:03:28,583 現在又有季中錦標賽 溜馬隊差點就贏了,謝謝大家 64 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 無論如何身體的負擔一定很大 65 00:03:36,257 --> 00:03:37,675 任何運動… 66 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 你的身體本來就不該 67 00:03:39,552 --> 00:03:41,554 應該打那麼多比賽 68 00:03:41,638 --> 00:03:43,681 -對 -這是不對的 69 00:03:43,765 --> 00:03:47,435 然後他們說要讓球員休息 70 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 以便應付剩下的球季 71 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 大家就看不到他們… 72 00:03:51,397 --> 00:03:52,565 -對 -他們解決問題了 73 00:03:52,649 --> 00:03:55,526 我討厭他們讓球員休息,因為… 74 00:03:55,610 --> 00:03:58,279 我們休息是200萬 75 00:03:58,363 --> 00:04:00,365 他們休息是四、五千萬 76 00:04:00,448 --> 00:04:02,325 好棒的休息 77 00:04:02,909 --> 00:04:05,453 -我心想:“靠!” -對 78 00:04:05,536 --> 00:04:08,456 他們運作的方式是 一年只要去西岸一次 79 00:04:08,539 --> 00:04:11,209 所以在舊金山或洛杉磯 80 00:04:11,292 --> 00:04:14,212 他們一年只要在那裡打一次 81 00:04:14,295 --> 00:04:17,799 尤其如果你是個好球員 我認為你有義務 82 00:04:17,882 --> 00:04:19,717 身體沒問題的話每一場都該上 83 00:04:19,801 --> 00:04:21,970 要是受傷就另當別論 84 00:04:22,053 --> 00:04:24,681 -現在看一場NBA的門票多少? -很誇張 85 00:04:24,764 --> 00:04:26,808 要看是哪個城市 86 00:04:26,891 --> 00:04:30,103 像紐約這裡的人要花五千美金 87 00:04:30,186 --> 00:04:31,854 尼克隊根本不值五千美金 88 00:04:32,647 --> 00:04:36,109 我們就公開說了 尼克隊根本不值五千美金 89 00:04:36,192 --> 00:04:39,737 現在門票變得那麼貴 90 00:04:39,821 --> 00:04:43,199 一般人無法進場看球,真的很可惜 91 00:04:43,283 --> 00:04:46,077 運動是世界上最獨特的 92 00:04:46,160 --> 00:04:50,581 大家都愛自己的地主隊 喜愛自己最愛的球員 93 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 大家都應該可以進場看NBA球賽 94 00:04:52,959 --> 00:04:55,420 像是停車… 95 00:04:55,503 --> 00:04:58,923 你能想像帶著家人,買幾個熱狗 96 00:04:59,007 --> 00:05:00,258 和幾杯啤酒要多少錢? 97 00:05:00,341 --> 00:05:02,093 起碼要花好幾百美金 98 00:05:02,176 --> 00:05:04,762 大多數人都負擔不起,真的很悲哀 99 00:05:04,846 --> 00:05:09,434 你說NBA是屬於全世界的運動 100 00:05:09,517 --> 00:05:11,769 身為奧運代表隊的一員 101 00:05:11,853 --> 00:05:13,604 美國隊贏過兩屆金牌 102 00:05:13,688 --> 00:05:15,315 然而第一次 103 00:05:15,398 --> 00:05:17,275 在職業隊成軍之前 104 00:05:17,358 --> 00:05:18,943 你沒有被選入球隊 105 00:05:19,027 --> 00:05:21,362 你有點傷心,我說得對嗎? 106 00:05:21,446 --> 00:05:22,572 當時… 107 00:05:22,655 --> 00:05:26,409 沒錯,我應該入選才對 108 00:05:26,492 --> 00:05:28,619 巴比奈特不喜歡我,願他安息 109 00:05:34,292 --> 00:05:36,878 -你… -聽起來像你找人殺了他 110 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 對 111 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 我從來沒說過巴比奈特的壞話… 112 00:05:43,217 --> 00:05:44,177 沒公開說過 113 00:05:46,137 --> 00:05:47,138 但當時太誇張了 114 00:05:47,221 --> 00:05:48,389 他死的時候 115 00:05:48,973 --> 00:05:50,683 大家都打電話給我 116 00:05:50,767 --> 00:05:52,894 我說:“拜託,如果你們覺得我 117 00:05:52,977 --> 00:05:55,355 會對這個剛過世的人說他的壞話 118 00:05:55,438 --> 00:05:56,731 這是不可能的” 119 00:05:56,814 --> 00:06:00,735 你覺得你為什麼 沒有入選奧運代表隊? 120 00:06:00,818 --> 00:06:01,944 問題出在哪裡? 121 00:06:02,028 --> 00:06:03,738 是你…你會打球是一定的 122 00:06:03,821 --> 00:06:07,992 我想他對我這個球員有既定印象 123 00:06:08,076 --> 00:06:09,494 -你當時只是個孩子 -沒錯 124 00:06:09,577 --> 00:06:11,996 -你當時幾歲 -我18、19歲 125 00:06:12,080 --> 00:06:15,041 可能有20了,我記得我當時是大二 126 00:06:15,124 --> 00:06:17,126 但最後的結果是 127 00:06:17,627 --> 00:06:19,962 我不確定自己籃球到底打得多好 128 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 但他們的作法 129 00:06:21,089 --> 00:06:24,008 他們找了全國前120強的球員 130 00:06:24,092 --> 00:06:28,429 然後逐步淘汰100、80、60、40、20 131 00:06:29,180 --> 00:06:31,015 最後篩選到16人 132 00:06:31,099 --> 00:06:35,436 但和那些人一起打球 真得讓我信心大增 133 00:06:35,520 --> 00:06:38,231 所以雖然我沒入選,我很傷心 134 00:06:38,314 --> 00:06:41,442 但從建立自信上,對我是件好事 135 00:06:41,526 --> 00:06:45,196 我現在發現,也許以前就是 是我自己沒注意 136 00:06:45,279 --> 00:06:48,908 球員幾乎可以自己組隊 137 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 這樣的觀點成立嗎? 138 00:06:51,160 --> 00:06:52,703 我討厭這種觀點 139 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 -但的確成立 -沒錯 140 00:06:54,622 --> 00:06:56,999 他們現在個個有錢有勢 141 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 我真得很討厭這種觀點 142 00:06:58,960 --> 00:07:03,131 你贏球是因為努力 而不是你組了厲害的球隊 143 00:07:03,214 --> 00:07:05,842 這是從詹皇時代開始的 144 00:07:06,426 --> 00:07:10,054 真得很令人失望 要是早知道可以這樣 145 00:07:10,138 --> 00:07:12,348 我早就組了自己的超強球隊 146 00:07:13,182 --> 00:07:16,436 巴克利一個假動作,會成功嗎? 147 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 進了! 148 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 查爾斯巴克利!他不是人類! 149 00:07:20,773 --> 00:07:23,192 他打過三支球隊,費城… 150 00:07:23,276 --> 00:07:25,236 -鳳凰城和休斯頓 -鳳凰城和休斯頓 151 00:07:25,319 --> 00:07:27,697 我最近和瑞吉米勒聊過 152 00:07:27,780 --> 00:07:31,159 他在印第安納溜馬隊打了18年 153 00:07:31,242 --> 00:07:34,287 -對 -現在根本聽都沒聽過 154 00:07:34,370 --> 00:07:37,707 真得很棒,他是史上最優秀的球員 155 00:07:37,790 --> 00:07:39,459 大好人一個 156 00:07:39,542 --> 00:07:42,670 他有發揮的機會,你要的就是這個 157 00:07:42,753 --> 00:07:46,340 我也有過機會 我們在冠軍戰輸給公牛隊 158 00:07:46,424 --> 00:07:49,385 又輸給火箭隊,連輸七場 159 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 讓他們拿到冠軍 160 00:07:51,220 --> 00:07:52,597 -我沒有遺憾 -好 161 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 蕭華說過一句名言 162 00:07:55,391 --> 00:07:58,269 沒錯,雖然現在和過去不同 163 00:07:58,352 --> 00:08:01,147 但球迷賺到的更多 164 00:08:01,230 --> 00:08:04,609 他們喜歡看球員被移來移去 165 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 安排在不同球隊打不同比賽 166 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 他錯了 167 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 好吧 168 00:08:10,490 --> 00:08:12,200 對他們去的球隊很好 169 00:08:12,783 --> 00:08:14,285 但對他們拋下的球隊就不好 170 00:08:15,286 --> 00:08:16,621 這就是大家看不懂的 171 00:08:16,704 --> 00:08:19,457 如果你回頭去看那個連帶傷害 172 00:08:19,540 --> 00:08:21,000 每一個超級球星 173 00:08:21,083 --> 00:08:23,419 被迫離開一支球隊 174 00:08:23,503 --> 00:08:26,214 那支球隊會一蹶不振很多年 175 00:08:26,297 --> 00:08:29,008 雖然我喜歡亞當 但我不同意他的說法 176 00:08:29,091 --> 00:08:31,594 我一直在想,多年來你提到球隊 177 00:08:31,677 --> 00:08:34,514 各種困境和重建 178 00:08:35,264 --> 00:08:36,390 說真的 179 00:08:36,474 --> 00:08:38,976 尼克隊還在聯盟裡吧? 180 00:08:40,228 --> 00:08:43,481 信不信由你,尼克隊今年不容小覷 181 00:08:43,564 --> 00:08:45,566 尼克隊加油! 182 00:08:47,026 --> 00:08:48,236 我想問你 183 00:08:48,945 --> 00:08:50,363 今年NBA誰會贏? 184 00:08:50,446 --> 00:08:52,156 今年是溜馬隊吧? 185 00:08:52,740 --> 00:08:56,619 溜馬隊有機會 但波士頓塞爾提克隊會拿冠軍 186 00:08:56,702 --> 00:08:59,247 -你是這麼看的? -是的,我認為他們這一隊最強 187 00:08:59,330 --> 00:09:00,915 你願意下注賭這一隊嗎? 188 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 如果有人來找我,我會選塞爾提克隊 189 00:09:04,418 --> 00:09:07,797 以我對你很粗淺的認識 你不排斥下注 190 00:09:08,297 --> 00:09:10,132 這麼多錢,生不帶來死不帶去 191 00:09:12,176 --> 00:09:14,136 但那是另一回事 192 00:09:14,220 --> 00:09:16,013 我對你瞭解的另一件事 193 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 你的目標,也許現在改了 194 00:09:18,349 --> 00:09:23,521 你每年會捐贈公益一百萬元 195 00:09:23,604 --> 00:09:25,273 我說得對嗎? 196 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 我已經持續做了20年,那是我的目標 197 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 我很幸運,我不需要謙虛 198 00:09:31,571 --> 00:09:33,197 我真得很幸運,受上天眷顧 199 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 所以我從高中母校開始 200 00:09:35,741 --> 00:09:39,036 我家附近的幾間需要資助的學校 201 00:09:39,120 --> 00:09:42,081 然後我也捐給“受傷戰士” 202 00:09:42,164 --> 00:09:45,960 過去八年,我捐給傳統黑人大學 203 00:09:46,043 --> 00:09:48,963 畢竟我們是世界上最幸運的人 204 00:09:49,046 --> 00:09:50,881 就像我現在這個電視的工作 205 00:09:50,965 --> 00:09:53,968 我說:“等一下,你們要付我錢 讓我看籃球比賽?” 206 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 我心想:“反正我本來就會看” 207 00:09:59,640 --> 00:10:02,018 (《NBA內幕》攝影棚 喬治亞州亞特蘭大) 208 00:10:05,521 --> 00:10:08,441 -你看籃球會膩嗎? -會 209 00:10:08,524 --> 00:10:11,777 -會,當然會 -他根本不看球賽 210 00:10:11,861 --> 00:10:16,115 -有人在這裡打過瞌睡嗎? -當然有!我們都打過瞌睡 211 00:10:16,198 --> 00:10:18,075 -這是他的四台電視 -對,我會看… 212 00:10:18,159 --> 00:10:20,244 播的都不是籃球 213 00:10:20,328 --> 00:10:23,581 我今晚要看《法網遊龍》 才不看這些球賽 214 00:10:23,664 --> 00:10:25,207 -我可以坐這邊嗎? -當然 215 00:10:25,291 --> 00:10:28,252 -不好意思,大家別在意我 -好 216 00:10:28,336 --> 00:10:31,088 你們做節目有壓力嗎? 217 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 -沒有 -做節目? 218 00:10:32,840 --> 00:10:33,674 -對 -沒有 219 00:10:33,758 --> 00:10:35,676 反正球賽發生任何事 220 00:10:35,760 --> 00:10:38,512 都不會是查爾斯、我或俠客 沒做過、看過或聽過的 221 00:10:38,596 --> 00:10:40,681 你做節目一定多少會知道 222 00:10:40,765 --> 00:10:41,891 別人那些狗屁倒灶的事 223 00:10:42,475 --> 00:10:44,935 我們這個只是籃球而已 224 00:10:45,019 --> 00:10:49,899 你會對現在的運動即使不是主導 225 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 也算融入美國文化而感到驚訝嗎? 226 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 能讓某一群人過得開心 227 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 如果你的球隊表現得好 228 00:10:58,658 --> 00:11:00,326 家裡就不會有問題 229 00:11:00,409 --> 00:11:02,620 到季後賽又更刺激了 230 00:11:02,703 --> 00:11:05,122 到最後三或四強 231 00:11:05,206 --> 00:11:06,707 變得很刺激 232 00:11:06,791 --> 00:11:09,377 整座城市都沸騰了 233 00:11:09,460 --> 00:11:10,795 差別就在這裡 234 00:11:10,878 --> 00:11:11,879 想當年我… 235 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 溜馬隊安排我 236 00:11:14,423 --> 00:11:16,258 坐在球場的一端 237 00:11:16,342 --> 00:11:19,887 -是 -整個過程毫無冷場 238 00:11:19,970 --> 00:11:23,974 像是暫停那些的,和太陽馬戲團一樣 239 00:11:24,058 --> 00:11:28,145 有時吉祥物會出現,那顆頭這麼大 240 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 吉祥物叫什麼名字? 蹦蹦、蹦仔、奔仔? 241 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 -他叫什麼名字? -印地安納的?我不知道 242 00:11:33,776 --> 00:11:35,236 -好 -反正就是他 243 00:11:35,319 --> 00:11:39,240 他跑過來,靠過來跟我說話 244 00:11:39,323 --> 00:11:41,450 就像我靠過去對著你耳朵說話 245 00:11:41,534 --> 00:11:42,785 只是他有一顆大頭 246 00:11:42,868 --> 00:11:46,288 其實我們還離這麼遠,他對我說 247 00:11:46,372 --> 00:11:49,083 “大約20年前,我和你媽共事過” 248 00:11:50,793 --> 00:11:52,920 我說:“好,很多人都有” 249 00:11:53,003 --> 00:11:55,339 我不是…我什麼都沒說 250 00:11:55,423 --> 00:11:58,426 可是我不知道該怎麼回答那個大頭仔 251 00:11:59,260 --> 00:12:02,138 我媽是個可愛的女人,真的 252 00:12:03,389 --> 00:12:04,849 俠客! 253 00:12:04,932 --> 00:12:06,642 有一次我們和工作人員去喝一杯 254 00:12:06,726 --> 00:12:08,269 因為節目結束後很亢奮 255 00:12:08,352 --> 00:12:10,271 我們去的那條街上有家小酒吧 256 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 俠客不喝酒 257 00:12:12,314 --> 00:12:17,111 他說:“你們真混蛋 我下節目之後無事可做” 258 00:12:17,194 --> 00:12:19,572 過了兩個星期,他跑來說 259 00:12:19,655 --> 00:12:21,073 “我的問題解決了” 260 00:12:21,157 --> 00:12:23,367 “怎麼解決的?” 他說:“我買了一間水煙館” 261 00:12:23,451 --> 00:12:25,077 你買了酒吧?一間水煙館? 262 00:12:25,161 --> 00:12:28,873 -那家一定會開到凌晨二點 -從這就知道他錢太多 263 00:12:29,749 --> 00:12:32,710 你有做很多生意嗎? 那家水煙館生意興隆嗎? 264 00:12:32,793 --> 00:12:34,587 -是的 -真的? 265 00:12:34,670 --> 00:12:36,130 -會讓我頭暈嗎? -不會 266 00:12:36,213 --> 00:12:37,173 不然會怎樣? 267 00:12:38,132 --> 00:12:40,384 完全不會有任何影響 268 00:12:40,468 --> 00:12:41,969 根本是浪費時間 269 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 -所以你上癮了? -是的 270 00:12:44,555 --> 00:12:46,307 如果你每天做某件事就是上癮了 271 00:12:46,390 --> 00:12:48,517 -大概吧 -我隨時可以停止 272 00:12:50,519 --> 00:12:52,938 給我來一點 273 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 “我隨時可以停止” 274 00:12:55,232 --> 00:12:56,901 -給我來一點 -我隨時可以停止 275 00:12:56,984 --> 00:12:58,110 我賭小盤 276 00:12:58,194 --> 00:13:01,322 老實說我沒想到今天會有這段對話 277 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 所以我也可以去拿根管子? 278 00:13:04,241 --> 00:13:05,618 -可以 -你是怎麼收費的? 279 00:13:05,701 --> 00:13:08,537 如果我到店裡說“我要俠客特調” 280 00:13:09,413 --> 00:13:11,040 -你嗎?免費 -對,如果我去的話 281 00:13:11,123 --> 00:13:12,082 -免費! -不收你錢 282 00:13:12,166 --> 00:13:13,083 感謝上帝! 283 00:13:13,751 --> 00:13:15,586 看來我的努力有了回報 284 00:13:15,669 --> 00:13:18,130 談談你兄弟俠客歐尼爾 285 00:13:21,842 --> 00:13:24,470 跟你說,他真是個好人 286 00:13:24,553 --> 00:13:27,932 你們何時…你們職業生涯有重疊嗎? 287 00:13:28,015 --> 00:13:31,393 有,但更誇張的是 我們的媽媽是好姐妹 288 00:13:31,477 --> 00:13:35,856 不知為什麼 這些NBA球員媽媽會聚在一起 289 00:13:35,940 --> 00:13:39,193 他媽和我媽一拍即合 290 00:13:39,276 --> 00:13:42,071 我以前常對我媽大小聲 291 00:13:42,822 --> 00:13:44,073 因為我退休了 292 00:13:44,865 --> 00:13:47,493 我媽每年會出去度假個三四次 293 00:13:47,576 --> 00:13:48,536 和俠客的媽一起 294 00:13:50,412 --> 00:13:53,040 我說:“媽,我剛收到你的帳單” 295 00:13:54,124 --> 00:13:56,418 她說:“寶貝,我得付我的分” 296 00:13:56,502 --> 00:13:58,420 我說:“媽,我不像俠客那樣會賺錢” 297 00:14:01,006 --> 00:14:03,259 俠客的媽,露西兒女士真得很棒 298 00:14:03,884 --> 00:14:06,011 有一次我和俠客在球場上打起來 299 00:14:07,346 --> 00:14:08,889 歐尼爾揮了一拳 300 00:14:09,473 --> 00:14:11,851 我們還沒回到更衣室 301 00:14:11,934 --> 00:14:14,645 他媽已經打給他,我媽也打給我說 302 00:14:14,728 --> 00:14:16,480 “你們兩個在搞什麼?” 303 00:14:16,981 --> 00:14:19,650 “現在就過去道歉” 304 00:14:19,733 --> 00:14:23,153 於是我們在走廊上相遇 305 00:14:23,237 --> 00:14:25,489 -“你要去哪裡?” -“你要去哪裡?” 306 00:14:26,115 --> 00:14:29,201 “我媽要我去跟你道歉” 307 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 這件事我們笑到現在 308 00:14:32,246 --> 00:14:35,040 我們來談談你的家人 309 00:14:35,124 --> 00:14:37,543 你媽和你外婆 310 00:14:37,626 --> 00:14:38,627 -是 -沒錯 311 00:14:38,711 --> 00:14:42,840 我外婆是全天下最棒的人 我媽是第二棒的 312 00:14:42,923 --> 00:14:45,718 我來自人口只有幾千人的小鎮 313 00:14:45,801 --> 00:14:47,344 -里茲 -對,阿拉巴馬州里茲 314 00:14:47,428 --> 00:14:49,346 離伯明罕約半小時的郊區 315 00:14:49,930 --> 00:14:54,101 我媽是女傭,我外婆在肉工廠上班 316 00:14:54,727 --> 00:14:56,186 她們工作非常辛苦 317 00:14:56,270 --> 00:14:58,647 我有個弟弟年紀很小就走了 318 00:14:58,731 --> 00:15:02,776 她們在阿拉巴馬小鎮的國宅社區 撫養三個男孩,她們工作… 319 00:15:02,860 --> 00:15:05,446 你的父親曾經在,後來不在了? 320 00:15:05,529 --> 00:15:07,197 -他從來都不在 -從來不在 321 00:15:07,281 --> 00:15:09,199 我很小的時候他就離開了 322 00:15:09,700 --> 00:15:11,619 他可能來看過我… 323 00:15:13,662 --> 00:15:15,915 我這輩子大概五到七次吧 324 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 你爸有看過你打球嗎? 325 00:15:17,875 --> 00:15:19,043 高中從來沒有 326 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 他唯一看過的一次是我在洛杉磯打球 因為他搬去加州 327 00:15:22,296 --> 00:15:25,507 他不是只搬到附近 他是從阿拉巴馬搬到加州 328 00:15:26,091 --> 00:15:27,384 我實在是… 329 00:15:27,468 --> 00:15:28,719 很混蛋 330 00:15:29,219 --> 00:15:30,512 在我職業生涯初期 331 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 因為我對全世界充滿怒氣 332 00:15:32,765 --> 00:15:35,225 我會在上場前對自己說 333 00:15:36,143 --> 00:15:39,313 “要打敗所有人,別讓他們好過” 334 00:15:40,147 --> 00:15:42,107 我要跟所有年輕人說 335 00:15:42,191 --> 00:15:45,986 你帶著怒氣打球,早晚會出事 336 00:15:46,570 --> 00:15:47,988 我自己就有幾次 337 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 越界出事 338 00:15:50,240 --> 00:15:53,827 我記得自己坐著哭,心想:“天啊” 339 00:15:53,911 --> 00:15:55,913 “你到底是哪裡有問題?” 340 00:15:56,455 --> 00:15:59,667 “你怎麼這麼憤怒? 你明明籃球打得很好啊” 341 00:15:59,750 --> 00:16:00,960 “你在氣什麼?” 342 00:16:01,543 --> 00:16:03,796 我只對自己說,我就是那麼蠢 343 00:16:03,879 --> 00:16:05,089 我只會對自己說 344 00:16:05,172 --> 00:16:06,966 我那天晚上就下定決心 345 00:16:07,049 --> 00:16:09,843 他說:“你要把你爸的事放下” 346 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 這個很不容易 347 00:16:11,595 --> 00:16:16,016 可是大衛,這改變了我的人生 讓我瞭解到 348 00:16:16,642 --> 00:16:18,852 你不能帶著怒氣打球 349 00:16:18,936 --> 00:16:21,730 我不知道卓雷蒙 350 00:16:21,814 --> 00:16:23,315 或小蟲羅德曼是怎麼回事 351 00:16:23,399 --> 00:16:25,985 還有麥克泰森,我把他當成泛泛之交 352 00:16:26,068 --> 00:16:28,320 如果你整天都在那條線的邊緣 353 00:16:28,404 --> 00:16:30,739 你一定會越界很多很多次 354 00:16:31,240 --> 00:16:33,450 所以那算是我的轉捩點 355 00:16:33,534 --> 00:16:36,704 但就像你說的,要放下很不容易 356 00:16:36,787 --> 00:16:38,747 尤其是我爸試圖修好 357 00:16:38,831 --> 00:16:40,040 因為我現在是明星了 358 00:16:40,124 --> 00:16:43,919 我們到洛杉磯時 他會說:“你來跟我的朋友見見面” 359 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 他會把我拿去跟人炫耀 360 00:16:46,422 --> 00:16:48,465 -一定的 -我說:“好吧” 361 00:16:49,216 --> 00:16:51,552 “冷靜,你說要放下就要放下” 362 00:16:51,635 --> 00:16:53,595 後來他生病了 363 00:16:54,555 --> 00:16:57,933 有個朋友跟我說 “兄弟,我要你幫個忙” 364 00:16:58,017 --> 00:17:00,978 我說:“幫什麼忙?” 他說:“我要你跟你爸和解” 365 00:17:01,061 --> 00:17:04,773 “因為一旦你爸走了 你就再也沒有爸爸了” 366 00:17:04,857 --> 00:17:06,650 後來我跟我爸坐下來談 367 00:17:06,734 --> 00:17:08,485 我說:“我已經長大不需要爸爸了” 368 00:17:08,569 --> 00:17:10,070 “我們當朋友吧” 369 00:17:10,571 --> 00:17:13,657 “我原諒你曾經害我過得那麼慘” 370 00:17:13,741 --> 00:17:16,243 大衛,我之所以生氣的主因 371 00:17:16,326 --> 00:17:19,705 老實告訴你,是因為我們真得很窮 372 00:17:20,622 --> 00:17:24,752 我爸會打電話給我說 “嘿,我會寄錢給你們” 373 00:17:25,961 --> 00:17:29,465 我只是個小孩,我會守在信箱旁邊 374 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 “一定會來的,一定會的” 375 00:17:31,550 --> 00:17:34,261 我每天守在信箱旁邊 376 00:17:34,928 --> 00:17:36,472 結果什麼屁也沒有 377 00:17:36,972 --> 00:17:39,641 但我只是個小孩子 你愛怎麼搬我也沒辦法 378 00:17:39,725 --> 00:17:42,352 我只覺得:“我媽在外面幫人刷地” 379 00:17:42,936 --> 00:17:46,774 我已經是青少年了,我實在很不高興 380 00:17:47,649 --> 00:17:49,777 但我一定要設法發洩 381 00:17:52,237 --> 00:17:55,074 據說這是最後一刻完成的 382 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 -對他們而言,是的 -對他們而言 383 00:17:56,867 --> 00:17:59,369 我早上11點就到了 384 00:17:59,953 --> 00:18:03,415 這些準備工作全都是我做的 385 00:18:03,499 --> 00:18:04,708 -天啊,你瞧瞧 -所以… 386 00:18:04,792 --> 00:18:07,628 這是什麼?聯盟裡的每一場球賽? 387 00:18:07,711 --> 00:18:09,838 當天晚上的每一場比賽 388 00:18:09,922 --> 00:18:14,676 我聽傳播專家說這個節目… 389 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 你既是蛋糕也是上面的糖霜 390 00:18:18,639 --> 00:18:22,017 而這幾個人是你怎麼也點不著的蠟燭 391 00:18:22,101 --> 00:18:24,478 我是聽說的,我自己絕不會這麼說 392 00:18:24,561 --> 00:18:26,522 我聽過最棒的形容是 393 00:18:26,605 --> 00:18:30,609 我是開車載全家旅行的老爸 而這三個小子在後座 394 00:18:30,692 --> 00:18:34,363 我說:“你們誰再出聲 我就把車轉頭開回家!” 395 00:18:34,446 --> 00:18:35,823 何不乾脆開這樣的節目? 396 00:18:35,906 --> 00:18:39,576 -你一定去哪裡提過案 -沒有,可惜我提也沒提過 397 00:18:39,660 --> 00:18:43,163 我和查克相處了大概整整兩天 398 00:18:43,247 --> 00:18:44,581 -然後… -好可憐 399 00:18:45,833 --> 00:18:48,293 他有某種吸引力 400 00:18:48,377 --> 00:18:50,838 -我說得有道理嗎? -他就是人見人愛 401 00:18:50,921 --> 00:18:53,423 如果你看到他到外面去 402 00:18:53,507 --> 00:18:57,719 大家會圍在他身邊 他會為每個人花時間 403 00:18:57,803 --> 00:19:00,848 舉例說明查爾斯的優缺點 404 00:19:00,931 --> 00:19:04,977 他是直腸子,從不退縮 和他當球員時一樣 405 00:19:05,060 --> 00:19:08,897 他是聯盟裡的金句王,現在還是 406 00:19:08,981 --> 00:19:12,359 你看到很多運動員轉換跑道做評論 407 00:19:12,442 --> 00:19:14,736 突然間鎂光燈往身上一照 408 00:19:14,820 --> 00:19:17,072 就變得綁手綁腳,但他不會 409 00:19:17,156 --> 00:19:19,867 他有什麼要求都會直說 410 00:19:19,950 --> 00:19:23,495 事實上,有些事情你可能不想知道 411 00:19:23,579 --> 00:19:26,039 都是他自己說的,像是… 412 00:19:26,832 --> 00:19:27,666 像是? 413 00:19:28,417 --> 00:19:29,251 這… 414 00:19:30,335 --> 00:19:31,670 他不穿內褲 415 00:19:31,753 --> 00:19:34,840 -他不穿內褲? -他說他有一次全部燒掉了 416 00:19:34,923 --> 00:19:36,925 他從沒用過提款機 417 00:19:37,759 --> 00:19:41,263 好,我們再回到內褲 因為我從沒用過提款機 418 00:19:41,346 --> 00:19:44,183 -可是我穿內褲 -對,我也是 419 00:19:45,058 --> 00:19:47,394 還有誰穿內褲?請舉手 420 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 他透露太多,那可能是他的弱點 421 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 -不,我們很樂意聽 -好吧 422 00:19:52,482 --> 00:19:55,569 所以,以你的觀點此人沒有弱點 423 00:19:56,528 --> 00:19:59,573 -這20多年來我沒發現 -那真是了不起 424 00:19:59,656 --> 00:20:02,701 除非你把Krispy Kreme當成他的弱點 425 00:20:03,202 --> 00:20:06,496 我想談談當你待在旅館房間 426 00:20:06,580 --> 00:20:07,915 感到自責 427 00:20:07,998 --> 00:20:11,126 我不知道當時是在大學、高中 428 00:20:11,210 --> 00:20:13,921 或你第一次為費城出賽 429 00:20:14,004 --> 00:20:15,672 而摩斯馬龍 430 00:20:16,840 --> 00:20:20,093 對你而言很重要 431 00:20:20,177 --> 00:20:23,347 他是我籃球生涯中最重要的人 432 00:20:23,430 --> 00:20:25,682 我是選秀的第5順位 433 00:20:27,059 --> 00:20:29,478 沒有上場的機會 434 00:20:30,938 --> 00:20:33,941 摩斯剛好跟我住在同一棟樓 435 00:20:34,024 --> 00:20:36,818 我說:“摩斯,今晚能上去找你嗎?” 436 00:20:36,902 --> 00:20:39,905 他說:“沒問題,老弟” 所以我就上樓去了 437 00:20:39,988 --> 00:20:42,032 我說:“摩斯,我為什麼不能上場?” 438 00:20:42,115 --> 00:20:45,577 他說:“老弟,你又胖又懶” 439 00:20:48,413 --> 00:20:50,457 我說:“你在說什麼?” 440 00:20:50,540 --> 00:20:53,085 他說:“有哪個字你聽不懂?” 441 00:20:55,003 --> 00:20:57,339 他說:“孩子,你很有才華 442 00:20:57,839 --> 00:20:59,341 可是你身材走樣了” 443 00:20:59,424 --> 00:21:02,135 “你體重134公斤” 444 00:21:02,219 --> 00:21:05,305 你當時快135公斤? 445 00:21:05,389 --> 00:21:07,766 -對,剛開始的時候 -好 446 00:21:07,849 --> 00:21:09,851 大衛你聽我說,問題在於 447 00:21:11,436 --> 00:21:13,397 在大學裡可以混過去 448 00:21:13,480 --> 00:21:16,483 一旦進入NBA 你是和菁英中的菁英打球 449 00:21:16,566 --> 00:21:19,236 他說:“如果要我幫你減重,沒問題” 450 00:21:19,319 --> 00:21:20,529 我說:“好” 451 00:21:21,238 --> 00:21:24,574 他在賽前和賽後都約我見面 後來我減到131公斤 452 00:21:25,784 --> 00:21:28,453 他說:“再減個4.5公斤” 我就減到127公斤 453 00:21:28,537 --> 00:21:30,497 我就開始上場了 454 00:21:30,998 --> 00:21:32,499 他說:“我們減到122公斤” 455 00:21:32,582 --> 00:21:33,959 118公斤 456 00:21:34,543 --> 00:21:36,670 後來減到113公斤 那就是我打球的體重 457 00:21:36,753 --> 00:21:37,921 後來減到109公斤 458 00:21:38,005 --> 00:21:41,383 我會沒力氣,覺得疲累,於是他說 459 00:21:41,466 --> 00:21:43,176 “113公斤是你打球的體重” 460 00:21:43,927 --> 00:21:45,345 後來就是這樣了 461 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 我非常感激 462 00:21:47,055 --> 00:21:51,435 感激他、J博士、安德魯東尼 莫里斯奇克斯和博比瓊斯 463 00:21:51,518 --> 00:21:53,103 他們教我如何穿衣打扮 464 00:21:53,186 --> 00:21:55,105 教我如何存錢 465 00:21:55,814 --> 00:21:59,192 我每次都跟人家說 摩斯是我最重要的人 466 00:21:59,276 --> 00:22:01,194 如果不是他說我又胖又懶… 467 00:22:01,278 --> 00:22:02,904 誰曉得,是不是? 468 00:22:02,988 --> 00:22:05,490 我跟大家說這個故事 “你聽了之後有何反應?” 469 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 我說:“我和所有人一樣 我下樓回家哭” 470 00:22:11,496 --> 00:22:15,334 現在NBA的超級球星比你當年多 471 00:22:15,417 --> 00:22:17,002 還是差不多? 472 00:22:17,085 --> 00:22:18,670 可能變少了 473 00:22:18,754 --> 00:22:21,131 優秀球員變少了 474 00:22:21,214 --> 00:22:24,343 他們應該待在大學裡成長卻沒有 475 00:22:24,426 --> 00:22:26,803 現在大學讀了一年就能離開 476 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 我們都在大學待了三、四年 477 00:22:29,931 --> 00:22:32,601 現在沒有人是這樣… 478 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 我根本不知道他們這些人是怎麼做 479 00:22:35,270 --> 00:22:36,730 如果你去問他們 480 00:22:36,813 --> 00:22:40,192 要是我剛進大學六個月 他們就給我工作的話 481 00:22:40,901 --> 00:22:44,029 我想我可能會搞砸或表現沒那麼好 482 00:22:44,112 --> 00:22:46,573 進大學讀個三、四年… 483 00:22:46,656 --> 00:22:48,450 -是很大的好處 -對 484 00:22:48,533 --> 00:22:51,078 -在很多方面會成熟一些 -是 485 00:22:51,161 --> 00:22:53,163 心理和生理都是 486 00:22:53,246 --> 00:22:57,376 我想這種運作可能回不去了 487 00:22:57,459 --> 00:23:00,420 現在這些人只唸一年大學 488 00:23:00,504 --> 00:23:03,131 我不認為這是最好的作法 489 00:23:03,215 --> 00:23:06,510 不是最好的作法 但讓我越來越憂心的是 490 00:23:06,593 --> 00:23:09,221 看到各項運動的大學運動員 491 00:23:09,930 --> 00:23:13,350 把自己弄得渾身是傷 492 00:23:13,433 --> 00:23:15,936 大學畢業後無法養活自己 493 00:23:16,019 --> 00:23:18,814 同時有一個價值數十億的產業 494 00:23:18,897 --> 00:23:19,773 給了少數人 495 00:23:19,856 --> 00:23:23,443 對,現在成了各方爭論的議題 496 00:23:23,527 --> 00:23:27,030 我支持讓球員有錢賺 497 00:23:27,114 --> 00:23:30,951 但我不確定目前的作法是最好的 498 00:23:31,785 --> 00:23:36,415 付給隊上少數幾個人三到五百萬美金 499 00:23:36,498 --> 00:23:38,959 因為大多數學校負擔不起 500 00:23:39,042 --> 00:23:40,335 數一數二的強校 501 00:23:40,419 --> 00:23:43,672 他們永遠能募到很多錢 502 00:23:44,297 --> 00:23:46,800 波爾州大不可能負擔很多球員 503 00:23:51,513 --> 00:23:52,722 我們馬上回來 504 00:23:53,598 --> 00:23:57,894 另外還有一點,我一直在離題 505 00:23:57,978 --> 00:23:59,229 你曾談過WNBA 506 00:23:59,312 --> 00:24:01,982 WNBA裡收入最高的女球員 507 00:24:02,065 --> 00:24:05,819 年薪大概23、24萬美元 508 00:24:05,902 --> 00:24:10,449 我想金州的史蒂芬柯瑞 509 00:24:10,532 --> 00:24:13,034 年薪超過五千萬 510 00:24:13,118 --> 00:24:14,119 -對 -我認為… 511 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 反正這件事無法解決,我是這麼想的 512 00:24:18,457 --> 00:24:21,460 我認為這件事無法解決,因為第一點 513 00:24:21,543 --> 00:24:24,171 我們應該增加WNBA球員的酬勞 514 00:24:25,046 --> 00:24:28,300 你問起這件事很有意思 515 00:24:28,383 --> 00:24:29,384 對 516 00:24:29,468 --> 00:24:32,554 很有意思的是… 517 00:24:32,637 --> 00:24:37,017 目前全美最佳女球員是凱特琳克拉克 518 00:24:37,601 --> 00:24:39,060 她太出色了 519 00:24:39,144 --> 00:24:40,770 她會是第一人選 520 00:24:40,854 --> 00:24:44,316 其實就是你們印地安納的球隊主辦 521 00:24:44,399 --> 00:24:45,859 -狂熱隊? -狂熱隊 522 00:24:45,942 --> 00:24:48,987 對,如果你在印地安納待過 523 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 保證你帶著狂熱回家 524 00:24:54,826 --> 00:24:57,454 但她接下來將會很有看頭 525 00:24:57,537 --> 00:24:59,206 狂熱隊有了選秀第一名 526 00:24:59,289 --> 00:25:02,250 他們一定會選她 因為她是最好的球員 527 00:25:02,834 --> 00:25:06,421 但你剛才也說了WNBA的最高薪 528 00:25:06,505 --> 00:25:07,923 是20萬美元 529 00:25:08,006 --> 00:25:11,384 她在大學可能賺三、五百萬 530 00:25:13,178 --> 00:25:14,054 我… 531 00:25:15,347 --> 00:25:16,932 你非留在大學不可 532 00:25:18,016 --> 00:25:19,017 不,我是說真的 533 00:25:19,100 --> 00:25:22,312 她必須做出抉擇,她一定會想 534 00:25:22,395 --> 00:25:25,398 “我不想對印地安納人不敬 535 00:25:25,482 --> 00:25:29,486 但我不能離開 明明能賺三、五百萬的大學 536 00:25:29,569 --> 00:25:30,612 然後去賺20萬” 537 00:25:30,695 --> 00:25:32,239 怎麼算都不對 538 00:25:35,408 --> 00:25:37,827 你打18洞打不膩嗎? 539 00:25:37,911 --> 00:25:39,788 你上班前也打嗎? 540 00:25:39,871 --> 00:25:40,956 沒有,通常不會打 541 00:25:41,456 --> 00:25:43,833 我通常休假日一定會打 542 00:25:45,585 --> 00:25:49,047 -查克,停這樣可以嗎? -沒問題 543 00:25:49,130 --> 00:25:51,967 -這裡有推桿可以給我用嗎? -裡面有 544 00:25:52,050 --> 00:25:54,386 你有兩支推桿!你果然厲害 545 00:25:54,469 --> 00:25:58,640 因為我一直搞不清楚 自己到底是左撇子還是右撇子 546 00:26:00,016 --> 00:26:01,268 你應該搞清楚才對 547 00:26:01,351 --> 00:26:04,563 對,可是棒球在本壘板 我可以左右開弓 548 00:26:04,646 --> 00:26:06,189 你這麼厲害? 549 00:26:06,273 --> 00:26:07,274 那還用說? 550 00:26:08,692 --> 00:26:12,445 -這桿打得漂亮,你瞧瞧! -可能會進 551 00:26:12,529 --> 00:26:13,613 這桿可能會進 552 00:26:14,239 --> 00:26:16,616 -查克! -這桿打得真漂亮 553 00:26:16,700 --> 00:26:17,826 不錯 554 00:26:21,329 --> 00:26:22,664 這桿可能會進 555 00:26:24,833 --> 00:26:27,586 -原本會進的,是吧? -我也這麼想 556 00:26:27,669 --> 00:26:29,671 我們好像在玩滾球,查克 557 00:26:30,338 --> 00:26:31,881 我聽到很多人說 558 00:26:31,965 --> 00:26:34,593 “如果你見到查爾斯 問問他的高爾夫揮桿” 559 00:26:34,676 --> 00:26:36,428 我會緊張到抖一下 560 00:26:36,970 --> 00:26:38,888 -像推桿手抖? -我會像嗆… 561 00:26:38,972 --> 00:26:40,640 我的推桿手抖很嚴重 562 00:26:40,724 --> 00:26:42,892 我認識了一位新老師改變了我一聲 563 00:26:42,976 --> 00:26:46,688 現在全國各地 大家紛紛投資推桿手抖診所 564 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 打高爾夫球會讓我手抖 565 00:26:48,898 --> 00:26:51,151 -好了,拜託安靜 -好 566 00:26:52,110 --> 00:26:54,237 我受夠了你嘴巴停不下來 567 00:26:58,241 --> 00:27:00,118 轉向!快轉,你這混蛋 568 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 真是的 569 00:27:03,872 --> 00:27:06,207 真是的,這球該解決了 570 00:27:07,125 --> 00:27:08,126 要開始了 571 00:27:09,044 --> 00:27:11,254 -這是… -目前我們都是…平手 572 00:27:11,755 --> 00:27:13,798 -好 -對,我們剛才是 573 00:27:13,882 --> 00:27:17,010 NBA給了我人生的一切 574 00:27:17,093 --> 00:27:19,095 這一點讓我熱愛籃球 575 00:27:19,179 --> 00:27:24,559 我相信當年阿拉巴馬州 里茲的那個孩子 576 00:27:24,643 --> 00:27:27,020 無論做什麼 577 00:27:27,520 --> 00:27:28,647 都能找到成功之路 578 00:27:28,730 --> 00:27:30,440 對,但不會和現在一樣 579 00:27:30,523 --> 00:27:32,817 -你也不確定,是吧? -對,可是因為… 580 00:27:32,901 --> 00:27:34,444 相信我,我看過我的成績 581 00:27:34,527 --> 00:27:38,073 對,和你的成績無關 看看我,我是低空飛過的學生 582 00:27:38,156 --> 00:27:39,616 對,可是你有才華 583 00:27:39,699 --> 00:27:42,827 要當一個脫口秀主持人 584 00:27:42,911 --> 00:27:45,872 如果不像你這麼優秀 不可能做這麼久 585 00:27:45,955 --> 00:27:49,959 我相信你不管做什麼都能發光發熱 586 00:27:50,043 --> 00:27:52,253 我這麼說好了 如果你是水管工人大衛萊特曼 587 00:27:52,337 --> 00:27:54,381 我們可能不會站在果嶺上聊天 588 00:27:54,464 --> 00:27:55,757 我一定是最棒的… 589 00:27:55,840 --> 00:27:57,676 我的媽,那是什麼? 590 00:27:57,759 --> 00:28:00,970 那鬼東西著魔了,快跑! 591 00:28:01,054 --> 00:28:05,392 在你小時候不像天生運動員吧? 592 00:28:05,475 --> 00:28:08,061 說起來很有意思 593 00:28:08,978 --> 00:28:10,980 我媽常取笑我 594 00:28:11,064 --> 00:28:13,817 我嬰兒時期差點沒命,我有貧血 595 00:28:13,900 --> 00:28:16,903 我需要點滴血 我忘記正式名稱是什麼 596 00:28:16,986 --> 00:28:19,989 -輸血 -之類的,那也是一種飲料 597 00:28:21,116 --> 00:28:23,368 因為我是我家唯一的高個子 598 00:28:24,160 --> 00:28:25,370 我媽以前常開玩笑 599 00:28:25,453 --> 00:28:27,747 “我不知道他們給你輸了什麼血 600 00:28:28,248 --> 00:28:30,834 真是謝天謝地 因為你是唯一的高個子” 601 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 “讓你可以靠這個吃飯” 602 00:28:33,002 --> 00:28:37,340 -你是那家醫院第一個黑人寶寶? -是 603 00:28:37,424 --> 00:28:39,384 這算是拼圖的其中一塊嗎? 604 00:28:39,467 --> 00:28:40,593 我們該如何解讀當時? 605 00:28:40,677 --> 00:28:42,679 現在又該如何看待? 有特殊意義嗎? 606 00:28:42,762 --> 00:28:46,015 我對種族議題特別投入的原因之一 607 00:28:46,766 --> 00:28:48,935 我一定會對抗種族歧視 608 00:28:49,936 --> 00:28:51,354 我喜歡談論這個議題 609 00:28:51,896 --> 00:28:53,148 我喜歡… 610 00:28:53,231 --> 00:28:55,400 我一個人也不會放過 611 00:28:55,483 --> 00:28:56,901 我很不高興 612 00:28:57,986 --> 00:29:01,281 聽到你說你不認為美國 613 00:29:01,906 --> 00:29:02,991 有種族歧視 614 00:29:03,074 --> 00:29:05,118 就像前幾天在我和蓋兒的節目 615 00:29:05,201 --> 00:29:07,203 我們談到妮基海莉 616 00:29:07,287 --> 00:29:10,457 她說美國從來沒有種族歧視 617 00:29:10,540 --> 00:29:13,126 我說:“她說得有道理” 618 00:29:13,209 --> 00:29:15,462 如果你撇開奴隸制度 619 00:29:16,504 --> 00:29:17,756 種族隔離 620 00:29:18,465 --> 00:29:20,175 -吉姆克勞法 -吉姆克勞法 621 00:29:20,842 --> 00:29:23,762 她的確有道理,黑人一直過得很好 622 00:29:23,845 --> 00:29:25,430 -哇! -顯然… 623 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 我有段時間真得很不舒服 624 00:29:27,432 --> 00:29:30,852 因為現在反猶太主義盛行 625 00:29:30,935 --> 00:29:33,772 過去幾年有反亞裔事件 626 00:29:33,855 --> 00:29:35,899 我說:“文字很重要” 627 00:29:35,982 --> 00:29:37,400 在阿拉巴馬長大 628 00:29:37,984 --> 00:29:41,738 我出生那年,他們炸了伯明罕的教堂 629 00:29:41,821 --> 00:29:43,531 後來發生塞爾瑪屠殺 630 00:29:43,615 --> 00:29:46,034 我也是頭三名黑人學生 631 00:29:46,117 --> 00:29:48,453 和白人一起上學 632 00:29:48,536 --> 00:29:50,038 我外婆說 633 00:29:50,121 --> 00:29:52,707 “等你長大就會瞭解這件事 634 00:29:52,791 --> 00:29:56,377 你一定要去認識 不能忘記,要時常提起” 635 00:29:56,461 --> 00:29:59,380 她說:“你要去讀這個人的故事” 636 00:29:59,464 --> 00:30:01,633 我說:“他叫什麼名字?” 她說:“金恩博士” 637 00:30:01,716 --> 00:30:04,469 我說:“好,他是誰?” 她說:“看吧?所以你要識字” 638 00:30:04,552 --> 00:30:06,888 她說:“你要去瞭解這些事” 639 00:30:06,971 --> 00:30:10,183 “有一天 你的人生會和我們完全不同” 640 00:30:10,266 --> 00:30:12,685 “但我不要你忘本” 641 00:30:12,769 --> 00:30:14,354 “這個很重要,非常重要” 642 00:30:14,437 --> 00:30:17,106 你身為阿拉巴馬人要知道這些事情 643 00:30:17,190 --> 00:30:18,733 現在不同以往了嗎? 644 00:30:19,442 --> 00:30:22,737 現在你長大成人 645 00:30:22,821 --> 00:30:25,156 和你小時候在阿拉巴馬比起來? 646 00:30:25,240 --> 00:30:27,951 黑人名人、有錢的黑人 647 00:30:28,034 --> 00:30:31,412 受到的待遇和普通黑人不同 648 00:30:31,496 --> 00:30:34,123 我說的“普通”不代表不重要 649 00:30:34,958 --> 00:30:37,836 因為我不希望大家上電視說 650 00:30:37,919 --> 00:30:39,921 “他這麼說,他就是那個意思” 651 00:30:40,004 --> 00:30:43,132 我心想:“我他媽的知道是什麼意思 我知道自己說了什麼” 652 00:30:43,216 --> 00:30:44,968 我真受不了這些屁事 653 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 所以我認為很重要的是 654 00:30:49,013 --> 00:30:50,139 要去談… 655 00:30:50,807 --> 00:30:53,726 我所受的待遇和一般黑人不同 656 00:30:53,810 --> 00:30:56,020 所有有錢和有名的人都一樣 657 00:30:56,604 --> 00:30:57,605 美國… 658 00:30:59,190 --> 00:31:00,984 始終有種族問題 659 00:31:01,484 --> 00:31:03,236 有改善嗎?百分之百有 660 00:31:03,778 --> 00:31:06,739 但我想談的是經濟種族歧視 661 00:31:07,323 --> 00:31:08,700 如果你是白人窮人 662 00:31:09,284 --> 00:31:12,453 和黑人窮人,其實是在同一條船上 663 00:31:12,537 --> 00:31:15,373 你會出生在一個爛社區 664 00:31:15,456 --> 00:31:17,625 你會去讀三流學校 665 00:31:18,376 --> 00:31:20,503 我用棒球來比喻 666 00:31:20,587 --> 00:31:22,547 對,一定有例外 667 00:31:22,630 --> 00:31:26,009 你把人送上場去打擊 668 00:31:26,968 --> 00:31:29,012 一旦遇到兩好球 669 00:31:29,095 --> 00:31:31,222 大部分的人會被三振出局 670 00:31:31,306 --> 00:31:33,099 黑人和窮白人 671 00:31:33,182 --> 00:31:35,894 他們應該有機會出人頭地 672 00:31:35,977 --> 00:31:38,021 如果我們不去面對這個問題 673 00:31:38,104 --> 00:31:42,150 我們永遠不會成為完整的國家 674 00:31:43,151 --> 00:31:44,277 你是不是… 675 00:31:44,360 --> 00:31:47,780 就像選舉快到了,大家會說 676 00:31:47,864 --> 00:31:48,990 “這一次很重要 677 00:31:49,073 --> 00:31:51,409 因為我們的民主可能就此終結” 678 00:31:51,492 --> 00:31:53,578 我猜是有可能的 679 00:31:53,661 --> 00:31:58,124 但另一方面 民主就是讓我們終結民主的主因 680 00:31:58,207 --> 00:32:01,044 -對 -你會很焦慮嗎? 681 00:32:01,127 --> 00:32:04,130 你看起來不像是會焦慮的人 682 00:32:04,213 --> 00:32:07,258 但想到接下來的狀況 683 00:32:07,842 --> 00:32:08,843 你要知道 684 00:32:09,344 --> 00:32:11,220 我十分憂心 685 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 擔心整個政治氣氛 686 00:32:13,431 --> 00:32:14,891 我要你指名道姓 687 00:32:18,686 --> 00:32:20,521 -所有的政治人物 -好 688 00:32:21,189 --> 00:32:25,193 我可以從現場觀眾挑出任何一人 689 00:32:25,276 --> 00:32:29,072 如果我們理智對話 不可能對每件事都針鋒相對 690 00:32:29,155 --> 00:32:31,658 兩黨都很爛,我們先把話說在前面 691 00:32:31,741 --> 00:32:33,701 -兩黨都爛 -兩黨都爛 692 00:32:33,785 --> 00:32:34,702 有道理,我同意 693 00:32:34,786 --> 00:32:36,412 他們跟小孩子一樣亂吵 694 00:32:36,496 --> 00:32:39,624 “你想要什麼,我就為反對而反對” 695 00:32:39,707 --> 00:32:42,126 我想:“這世界不該是這樣的” 696 00:32:42,210 --> 00:32:44,712 我始終抱持希望 697 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 要是不抱希望,就太悲觀了 698 00:32:47,382 --> 00:32:51,928 面對不到一年的選舉 你仍抱持希望? 699 00:32:52,011 --> 00:32:53,513 兩個80幾歲的男人 700 00:32:54,430 --> 00:32:56,891 -這… -我年紀也差不多 701 00:32:56,975 --> 00:33:00,019 所以我能大聲說 但你會抱持希望嗎? 702 00:33:00,812 --> 00:33:02,855 不,我兩個都不喜歡 703 00:33:02,939 --> 00:33:06,734 你不覺得寧可有年輕一點的出來嗎? 704 00:33:06,818 --> 00:33:08,194 那當然,毫無疑問 705 00:33:08,277 --> 00:33:11,781 我認為拜登總統一直是個好人 706 00:33:13,199 --> 00:33:15,660 他一生為國奉獻,但他實在太老了 707 00:33:15,743 --> 00:33:17,203 至於川普總統… 708 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 我認為他不像個當總統的樣 709 00:33:22,000 --> 00:33:24,127 -抱歉,但你說得對 -是啊 710 00:33:24,210 --> 00:33:25,128 說得好! 711 00:33:25,628 --> 00:33:26,504 像是… 712 00:33:27,255 --> 00:33:30,800 我覺得:“你是堂堂的美國總統” 713 00:33:31,300 --> 00:33:36,014 “無論我是否同意你的施政 但你代表美國…” 714 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 “你該有一定的樣子” 715 00:33:38,141 --> 00:33:39,976 假設他選贏了 716 00:33:40,059 --> 00:33:41,644 會讓你困擾嗎? 717 00:33:41,728 --> 00:33:43,438 我會感到困擾,原因很簡單 718 00:33:43,521 --> 00:33:46,232 我認為他接下來四年 只會忙著對付他的敵人 719 00:33:46,315 --> 00:33:48,276 這對任何人都沒有好處 720 00:33:48,359 --> 00:33:50,403 你會擔心民主終結嗎? 721 00:33:50,987 --> 00:33:53,698 不,我從來沒有… 722 00:33:53,781 --> 00:33:54,741 不會 723 00:33:54,824 --> 00:33:57,076 民主就是投票選出你想要的人 724 00:33:57,160 --> 00:33:58,786 -對 -那就是民主 725 00:33:59,412 --> 00:34:02,999 數百萬人投票給他,這是民主之美 726 00:34:03,082 --> 00:34:05,501 沒錯,那就是民主的實踐 727 00:34:05,585 --> 00:34:11,215 如果這個人提及終結自由投票… 728 00:34:11,299 --> 00:34:12,967 我不喜歡恐嚇戰術 729 00:34:13,051 --> 00:34:18,514 -對,像我就很怕,但是… -我會怕也很擔心 730 00:34:18,598 --> 00:34:21,768 但我認為我們的好人比壞人多得多 731 00:34:21,851 --> 00:34:23,186 我完全同意 732 00:34:23,269 --> 00:34:26,272 無論你是哪種人 733 00:34:26,355 --> 00:34:28,733 都要忠於自己 734 00:34:28,816 --> 00:34:33,362 然後平和地追隨那個動力 735 00:34:33,446 --> 00:34:36,157 如果你是無論哪邊的混蛋 736 00:34:36,240 --> 00:34:38,701 就好好地把問題解決 737 00:34:38,785 --> 00:34:39,786 -對 -懂嗎? 738 00:34:39,869 --> 00:34:43,831 我同意,我們坐下來討論誰是壞蛋 和亂七八糟的事 739 00:34:43,915 --> 00:34:46,167 但說實在的,我厭倦那些狗屁 740 00:34:46,250 --> 00:34:49,253 我們應該努力讓大家找到好工作 741 00:34:49,337 --> 00:34:51,756 讓他們的孩子安全,可以上好的學校 742 00:34:51,839 --> 00:34:53,674 我認為這才是大多數人想要的 743 00:34:53,758 --> 00:34:57,303 你所指的狗屁,到底是什麼? 744 00:34:59,388 --> 00:35:01,015 -有意思 -說出來吧,查爾斯! 745 00:35:01,099 --> 00:35:04,352 我喜歡上可以口無遮攔的節目 746 00:35:04,852 --> 00:35:06,604 我喜歡可以大方說“狗屁” 747 00:35:06,687 --> 00:35:07,814 -漂亮! -真的 748 00:35:10,441 --> 00:35:13,861 剛才你提到種族歧視和反猶太主義 749 00:35:13,945 --> 00:35:16,823 也提到對亞裔的偏見 750 00:35:16,906 --> 00:35:18,991 聽起來… 751 00:35:20,118 --> 00:35:22,995 姑且說是這些事集合起來 752 00:35:23,079 --> 00:35:25,373 帶動各式各樣的平權 753 00:35:25,456 --> 00:35:27,667 我怕這一切會消失 754 00:35:27,750 --> 00:35:30,169 首先,我們應該早點面對這些問題 755 00:35:30,920 --> 00:35:34,757 -沒錯 -可是現在家裡著火了 756 00:35:35,341 --> 00:35:39,095 我們早就該面對這些問題 757 00:35:39,178 --> 00:35:42,807 “無論哪種仇恨犯罪 我們一定會讓你付出代價” 758 00:35:42,890 --> 00:35:47,937 但現在大家覺得種族歧視很平常 759 00:35:48,729 --> 00:35:51,732 我要大聲疾呼,要我說幾次都沒問題 760 00:35:51,816 --> 00:35:52,859 無論什麼人 761 00:35:54,110 --> 00:35:55,695 只要是種族歧視的 762 00:35:56,821 --> 00:35:57,822 都是混蛋 763 00:36:02,577 --> 00:36:04,120 我不是什麼好榜樣 764 00:36:04,745 --> 00:36:06,789 不能因為我會灌籃… 765 00:36:10,334 --> 00:36:12,295 就覺得我能幫你教養孩子 766 00:36:12,879 --> 00:36:16,299 很多年前,你拍了一支Nike廣告 767 00:36:16,382 --> 00:36:17,842 主題是“我不是好榜樣” 768 00:36:18,759 --> 00:36:21,929 意思是:“對,我是打籃球的 769 00:36:22,013 --> 00:36:25,057 對,我賺很多錢,但我不是好榜樣” 770 00:36:25,141 --> 00:36:29,604 廣告效果很好,因為引發了某種討論 771 00:36:30,188 --> 00:36:34,108 事實是,正因為是你 772 00:36:34,192 --> 00:36:36,736 無論你要不要接受這個責任 773 00:36:36,819 --> 00:36:37,778 責任都是在的 774 00:36:37,862 --> 00:36:39,947 你現在會有不同看法嗎? 775 00:36:40,031 --> 00:36:44,827 不會,你說得很對,的確引發討論 776 00:36:45,536 --> 00:36:50,166 很多NBA球員或其他運動員 會去各個學校演講 777 00:36:50,249 --> 00:36:54,045 問題是我們國家有太多種族隔離學校 778 00:36:54,128 --> 00:36:55,421 但我注意到一件事 779 00:36:55,504 --> 00:36:58,382 每當我去白人為主的學校 780 00:36:58,466 --> 00:37:01,844 我都會問這個問題 “你們有多少人想參與職業運動?” 781 00:37:01,928 --> 00:37:04,055 大概只有5%舉手 782 00:37:04,138 --> 00:37:06,557 我說:“那你們想做什麼?” “我要當醫生” 783 00:37:06,641 --> 00:37:08,768 “我要當律師”,“我要當工程師” 784 00:37:08,851 --> 00:37:10,436 老師、消防員、警察之類的 785 00:37:11,145 --> 00:37:14,440 但問題是,大衛 當我到了黑人為主的學校 786 00:37:14,523 --> 00:37:16,734 我說:“你們有多少人要從事運動?” 787 00:37:16,817 --> 00:37:18,402 有95%的人舉手 788 00:37:19,403 --> 00:37:21,405 我去過三、四十間學校得出結論 789 00:37:21,489 --> 00:37:24,575 我覺得:“這些黑人孩子被洗腦了” 790 00:37:24,659 --> 00:37:27,328 “他們以為自己要從事運動才會成功” 791 00:37:27,411 --> 00:37:30,748 我就說:“我要來拍這個廣告 我要開始這個辯論” 792 00:37:30,831 --> 00:37:34,043 因為我要黑人孩子知道 你們都能當醫生 793 00:37:34,126 --> 00:37:35,378 你們都能當律師 794 00:37:35,461 --> 00:37:38,339 你們都能當工程師 你們都能當老師、消防員 795 00:37:38,422 --> 00:37:41,008 你拍廣告的時候幾歲? 還是個孩子吧? 796 00:37:41,092 --> 00:37:42,718 -26、27 -好 797 00:37:42,802 --> 00:37:45,304 但我要跟你說,功勞要給Nike 798 00:37:45,388 --> 00:37:49,767 Nike一年後回電話給我 他們說:“我們錯了” 799 00:37:50,685 --> 00:37:54,480 我們收到95%的信是正面的 800 00:37:55,523 --> 00:37:58,150 全國各地的父母會來跟我說 801 00:37:58,734 --> 00:38:01,737 “謝謝你拍了那支廣告” 802 00:38:01,821 --> 00:38:04,824 我到現在仍引以為傲 803 00:38:05,616 --> 00:38:07,952 你很喜歡談防守的事 804 00:38:08,035 --> 00:38:09,328 查克! 805 00:38:09,412 --> 00:38:11,497 我只會出一張嘴,我打球沒那麼行 806 00:38:12,707 --> 00:38:16,127 但打高爾夫需要有人防守 807 00:38:16,210 --> 00:38:17,044 不對 808 00:38:17,128 --> 00:38:20,089 要是他們派人守著你,局面完全改觀 809 00:38:20,172 --> 00:38:22,842 高爾夫光是你一個人打就夠難了 810 00:38:22,925 --> 00:38:24,635 但用極限運動的角度去看 811 00:38:24,719 --> 00:38:25,886 你把球開出去 812 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 旁邊有人守著你 813 00:38:27,888 --> 00:38:31,642 要是我在這裡揮桿 你最好不要站在旁邊 814 00:38:31,726 --> 00:38:34,395 有適當的護具就可以,別擔心 815 00:38:34,478 --> 00:38:37,481 -你在圓石灘打過球嗎? -打過 816 00:38:37,565 --> 00:38:41,027 我們約好來這裡打球的兩天前 817 00:38:41,110 --> 00:38:42,153 -望遠鏡球場 -對 818 00:38:42,236 --> 00:38:43,404 我打了64桿 819 00:38:43,487 --> 00:38:45,656 -不會吧 -你是我說謊嗎? 820 00:38:45,740 --> 00:38:47,491 我們姑且稱之為瞎掰吧 821 00:38:48,075 --> 00:38:50,453 -64桿,你… -你也認識掌櫃蓋瑞吧?打電話問他 822 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 你竟然掰出一個蓋瑞? 823 00:38:55,082 --> 00:38:56,500 你的孫子好嗎? 824 00:38:56,584 --> 00:38:59,253 在我目前的生活中 825 00:38:59,337 --> 00:39:02,173 小亨利和小查理,當爺爺太棒了… 826 00:39:02,256 --> 00:39:04,842 我們三個月前也有聊到 827 00:39:05,343 --> 00:39:07,053 他現在學會走路 828 00:39:07,762 --> 00:39:09,430 一切開始失控 829 00:39:10,473 --> 00:39:13,017 他剛開始很可愛,躺在我臂彎裡 830 00:39:13,100 --> 00:39:15,394 我一手拿著啤酒,一手抱著他 831 00:39:15,478 --> 00:39:18,189 我大概每隔15秒就親他一次 832 00:39:18,731 --> 00:39:22,401 然後大概六個月前,他學會走和跑 833 00:39:22,485 --> 00:39:25,321 即使天塌下來,他也停不了 834 00:39:25,905 --> 00:39:28,741 現在我一天行程中 最重要的就是小睡片刻 835 00:39:29,241 --> 00:39:33,287 因為人老了以後,有兩件事很重要 836 00:39:33,371 --> 00:39:35,539 不管何時吃東西,吃完一定要睡一下 837 00:39:36,999 --> 00:39:40,461 然後一旦玩了一段時間 838 00:39:40,544 --> 00:39:41,712 就要再小睡片刻 839 00:39:43,255 --> 00:39:46,675 -查克,你幾歲? -我2月20日就61歲了 840 00:39:46,759 --> 00:39:49,220 -天啊 -對,這是… 841 00:39:52,348 --> 00:39:54,308 變老很有意思 842 00:39:54,392 --> 00:39:56,268 真是謝了 843 00:39:58,145 --> 00:40:00,356 不,真的很好笑,我最近遇到J博士 844 00:40:00,439 --> 00:40:02,566 我們相約喝一杯,他說 845 00:40:02,650 --> 00:40:05,236 “還記得我35歲時,你很愛鬧我?” 846 00:40:05,319 --> 00:40:07,571 因為你進NBA時才19、20歲 847 00:40:07,655 --> 00:40:09,657 我們會叫他“大叔、阿公” 848 00:40:10,324 --> 00:40:12,034 然後他說:“現在你60歲了” 849 00:40:12,993 --> 00:40:15,287 我說:“是啊,不像從前那麼好玩了” 850 00:40:20,584 --> 00:40:23,003 -打太高了 -的確不太行 851 00:40:23,504 --> 00:40:24,630 不太行 852 00:40:25,965 --> 00:40:28,008 這下麻煩了 853 00:40:28,092 --> 00:40:29,301 不妙 854 00:40:31,345 --> 00:40:33,055 還是不行 855 00:40:33,139 --> 00:40:34,056 你瞧瞧! 856 00:40:35,015 --> 00:40:38,477 你看溜馬隊一路過關斬將 他們鐵定會贏 857 00:40:38,561 --> 00:40:41,522 -我沒說他們過關斬將 -是我說的 858 00:40:41,605 --> 00:40:45,317 -我不覺得… -不,那小子回來了,打了一手好球 859 00:40:45,401 --> 00:40:46,402 他們輸了一場硬仗 860 00:40:46,485 --> 00:40:49,989 你跟我提過,你認為詹皇太老了 861 00:40:51,157 --> 00:40:52,283 他是老了 862 00:40:52,366 --> 00:40:56,203 -不,你說:“他實在太老了” -對,詹皇太老了 863 00:40:56,704 --> 00:40:58,372 沒錯,我同意 864 00:40:58,956 --> 00:40:59,957 好,要開始了 865 00:41:02,668 --> 00:41:03,627 天啊 866 00:41:04,420 --> 00:41:06,005 對不起!先生 867 00:41:06,088 --> 00:41:08,466 -那球很漂亮吧?查克 -不好 868 00:41:08,549 --> 00:41:10,426 不,光是看我這揮桿 869 00:41:10,509 --> 00:41:11,760 -不,實在是… -抱歉! 870 00:41:13,721 --> 00:41:15,473 查克,是他打的 871 00:41:16,348 --> 00:41:17,725 -漂亮,查克! -漂亮 872 00:41:18,309 --> 00:41:19,685 又要來了 873 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 -把正面讓開 -你自己去打開 874 00:41:23,814 --> 00:41:25,983 -把正面打開 -已經打開了! 875 00:41:26,567 --> 00:41:30,529 像你現在這樣,到時候會打成這樣 876 00:41:30,613 --> 00:41:32,156 但你要這樣才對 877 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 像這樣,把正面打開 878 00:41:35,493 --> 00:41:37,244 好,已經完全敞開了 879 00:41:38,621 --> 00:41:39,497 要來了 880 00:41:40,706 --> 00:41:41,707 天啊! 881 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 你有簽棄權書嗎? 882 00:41:49,340 --> 00:41:52,218 你沒待過冠軍球隊? 883 00:41:52,301 --> 00:41:56,722 你可以接受嗎?我知道這是個笨問題 884 00:41:56,805 --> 00:41:59,517 在當時…你傷心欲絕 885 00:41:59,600 --> 00:42:03,938 -即使成為最有價值球員,在我看來… -你這樣問我很有意思 886 00:42:04,021 --> 00:42:07,149 我覺得:“對,沒拿冠軍是很失望” 887 00:42:07,233 --> 00:42:10,653 可是第一點,這是團隊的比賽 888 00:42:11,153 --> 00:42:12,404 但我不能說,像是… 889 00:42:12,488 --> 00:42:14,240 如果你要我傷心 890 00:42:14,740 --> 00:42:16,158 不會有這種事 891 00:42:16,242 --> 00:42:18,536 我很確定我的人生過得很好 892 00:42:19,620 --> 00:42:21,747 我說過我混得不錯 893 00:42:22,456 --> 00:42:25,376 在我說再見之前給我幾秒鐘 894 00:42:25,459 --> 00:42:26,835 我會說:“嘿,各位” 895 00:42:26,919 --> 00:42:28,963 “好棒的旅程” 896 00:42:29,672 --> 00:42:30,881 你知道因為我… 897 00:42:30,965 --> 00:42:34,552 當你出身在一個二千人的小鎮 898 00:42:34,635 --> 00:42:36,512 “未來該怎麼走?” 899 00:42:37,221 --> 00:42:40,140 中間有太多循環了 900 00:42:40,224 --> 00:42:43,602 “好,我很幸運,拿到獎學金上大學” 901 00:42:43,686 --> 00:42:45,771 接著又進了NBA,我就會覺得 902 00:42:46,438 --> 00:42:49,733 “真想不到一切會這麼順利” 903 00:42:49,817 --> 00:42:52,111 -然後你成為優秀球員 -名人堂 904 00:42:52,194 --> 00:42:56,031 對,我打了16年,然後呢? 905 00:42:56,115 --> 00:42:59,326 接著我上電視去騙錢 906 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 (播出中) 907 00:43:02,204 --> 00:43:03,205 這裡有空位嗎? 908 00:43:03,289 --> 00:43:04,999 各位女士先生,歡迎傳奇人物 909 00:43:05,583 --> 00:43:06,792 孩子們,大家好 910 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 大家好 911 00:43:10,045 --> 00:43:12,256 -我能坐在這裡嗎? -當然,這裡給你 912 00:43:12,339 --> 00:43:13,716 哇,這真的好酷 913 00:43:13,799 --> 00:43:17,678 我要近一點,我每次去餐廳吃飯 914 00:43:17,761 --> 00:43:20,097 他們都會給我特別座 915 00:43:21,557 --> 00:43:22,391 好了 916 00:43:22,975 --> 00:43:24,143 這樣很好…我沒事 917 00:43:25,269 --> 00:43:27,563 -別擔心 -四、三、二 918 00:43:28,105 --> 00:43:30,816 今天我們《NBA內幕》真是蓬篳生輝 919 00:43:30,899 --> 00:43:32,818 請到大衛萊特曼來上節目 920 00:43:32,901 --> 00:43:34,361 來到這裡很開心 921 00:43:34,445 --> 00:43:36,989 身為印第安納波利斯之子 922 00:43:37,865 --> 00:43:39,533 你是典型的那種 923 00:43:39,617 --> 00:43:42,202 “每個印第安納長大的孩子 家中後院都有籃球架”嗎? 924 00:43:42,286 --> 00:43:44,538 -一天到晚打球 -是的,一點也沒錯 925 00:43:44,622 --> 00:43:46,874 我多年來一直很擔心 926 00:43:46,957 --> 00:43:49,835 這個傳說,這個迷思被打破了 927 00:43:50,753 --> 00:43:54,048 我要把過錯 怪在好兄弟印地安納溜馬隊上 928 00:43:54,131 --> 00:43:57,468 不過他們是查克點名會過關斬將的 929 00:43:57,551 --> 00:44:01,013 萊特曼先生 你是這樣享受退休生活的嗎? 930 00:44:01,096 --> 00:44:02,848 這是…開什麼玩笑? 931 00:44:02,931 --> 00:44:05,851 首先,我走出家門,真的很棒 932 00:44:05,934 --> 00:44:08,062 我熱愛上電視 933 00:44:09,313 --> 00:44:12,858 這簡直是錦上添花,朋友 934 00:44:12,941 --> 00:44:16,904 我們節目有個傳統 就是當查克公開掛保證… 935 00:44:16,987 --> 00:44:18,989 我有聽說過,太令人興奮了 936 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 我們可以直接從天花板丟下來 937 00:44:21,367 --> 00:44:23,077 今天很可能血洗 938 00:44:23,160 --> 00:44:25,079 等等,你要先掛保證 939 00:44:27,247 --> 00:44:29,750 你真得很健談 940 00:44:29,833 --> 00:44:32,920 那真是一種天賦 所以上天眷顧了你兩次 941 00:44:33,629 --> 00:44:38,425 你曾經提過你70歲會退出電視圈 942 00:44:38,509 --> 00:44:39,510 我不認同 943 00:44:39,593 --> 00:44:42,221 我認為你做來毫不費力 944 00:44:42,304 --> 00:44:45,391 一派輕鬆自在,不只是在籃球界 945 00:44:45,474 --> 00:44:47,142 不只是在運動界 946 00:44:47,226 --> 00:44:50,354 從我觀察你在其他領域的表現 947 00:44:50,437 --> 00:44:53,857 所以你是真的決定70歲要退下來 948 00:44:54,441 --> 00:44:56,110 我當然希望不會 949 00:44:56,610 --> 00:44:57,986 那你為什麼要那麼說? 950 00:44:58,070 --> 00:45:01,949 不然你要去哪裡跟大家說話? 951 00:45:02,032 --> 00:45:05,202 -我猜到處都可以 -不,你要知道… 952 00:45:05,285 --> 00:45:08,372 我在外面遇到民眾時,他們會說 953 00:45:08,455 --> 00:45:11,500 “你是最容易親近的明星” 954 00:45:11,583 --> 00:45:12,793 我說:“喔,拜託” 955 00:45:13,544 --> 00:45:16,213 “如果有人特地走過來跟我打招呼 956 00:45:16,296 --> 00:45:17,464 我一定會回應” 957 00:45:18,048 --> 00:45:20,008 我不會說:“我太重要了” 958 00:45:20,092 --> 00:45:23,220 我會說:“你知道為什麼嗎? 因為我打過籃球” 959 00:45:23,804 --> 00:45:25,097 我不是老師 960 00:45:25,180 --> 00:45:26,306 我不是消防員 961 00:45:27,182 --> 00:45:28,392 我不是警察 962 00:45:28,475 --> 00:45:30,561 我也不是軍人 963 00:45:30,644 --> 00:45:32,688 那些才是真正重要,讓人敬重的工作 964 00:45:33,272 --> 00:45:34,940 我們這個不算真正的工作! 965 00:45:36,608 --> 00:45:38,110 我們薪水拿太多 966 00:45:39,236 --> 00:45:40,279 做得不夠多 967 00:45:41,280 --> 00:45:43,866 我們是全天下最好命的混蛋 968 00:45:43,949 --> 00:45:46,285 我說:“你捫心自問” 969 00:45:46,368 --> 00:45:49,037 “要是輸球,我們的人生也不會毀了” 970 00:45:49,830 --> 00:45:51,415 我們還是拿得到錢 971 00:45:52,040 --> 00:45:54,585 我們回家還是住豪宅 972 00:45:54,668 --> 00:45:59,173 我說:“我們真的是全贏” 973 00:46:00,466 --> 00:46:03,886 能夠讓整座城市振奮 讓某個人心情好 974 00:46:03,969 --> 00:46:06,972 但你一旦太當真 975 00:46:07,639 --> 00:46:09,767 你就得回頭好好自省 976 00:46:10,267 --> 00:46:13,145 我要真心地感謝你 977 00:46:13,228 --> 00:46:15,397 你一直很友善,很熱誠 978 00:46:15,481 --> 00:46:18,358 跟你聊天很愉快,我衷心感謝 979 00:46:18,442 --> 00:46:21,737 謝謝,你會努力練球嗎? 我們可以約六個月後見 980 00:46:23,322 --> 00:46:24,448 我明天打給你 981 00:46:25,240 --> 00:46:27,326 我們下次要賭錢,老弟 982 00:46:29,703 --> 00:46:32,331 對了,租車的押金要還我 983 00:46:32,414 --> 00:46:33,248 沒問題 984 00:46:33,832 --> 00:46:34,666 掰掰 985 00:46:34,750 --> 00:46:36,585 -掰掰,謝謝 -謝謝 986 00:46:40,047 --> 00:46:42,758 你知道我想跟年輕人說什麼嗎? 987 00:46:42,841 --> 00:46:44,968 如果他們想開始打高爾夫 988 00:46:45,052 --> 00:46:46,845 查克一定會挺我 989 00:46:46,929 --> 00:46:48,430 說到打高爾夫球 990 00:46:48,514 --> 00:46:49,973 揮桿是為了表現… 991 00:46:50,516 --> 00:46:52,726 -推桿為錢? -推桿為錢 992 00:46:52,810 --> 00:46:55,646 掉進沙坑怎麼辦?盡量避免? 993 00:46:55,729 --> 00:46:57,564 沙坑和什麼押韻? 994 00:46:58,148 --> 00:46:59,399 夠了,查克! 995 00:47:09,785 --> 00:47:11,787 字幕翻譯:蔡宛玲