1 00:00:07,716 --> 00:00:09,342 On parie sur ce putt ? 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,470 On parie combien ? 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,764 C'est pas un souci. Vous avez de l'argent. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,600 Je pensais à autre chose que de l'argent. 5 00:00:18,727 --> 00:00:22,230 Si je réussis ce putt, vous marchez jusqu'au clubhouse torse nu. 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,150 Non, je ne suis pas John Cena. 7 00:00:25,233 --> 00:00:27,736 Je me mets plus torse nu en public. 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,029 C'est fini, tout ça. 9 00:00:29,112 --> 00:00:33,158 Bon, si je rate, on fait quoi ? 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,785 Vous marchez torse nu jusqu'au clubhouse. 11 00:00:35,869 --> 00:00:38,788 Non, les gens seraient révulsés. 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 Si vous, vous le faites, 13 00:00:40,957 --> 00:00:43,418 ils diront : "C'est Charles Barkley." 14 00:00:43,501 --> 00:00:45,170 Il est au top. 15 00:00:45,253 --> 00:00:48,089 Non, ils diraient : "Ce type a joué en NBA ?" 16 00:00:56,806 --> 00:01:01,352 MON PROCHAIN INVITÉ N'EST PLUS À PRÉSENTER AVEC DAVID LETTERMAN 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 Merci. 18 00:01:14,491 --> 00:01:15,867 Bonjour. Merci. 19 00:01:17,368 --> 00:01:18,411 Allez, c'est bon. 20 00:01:19,662 --> 00:01:23,583 Pas mal. Une standing ovation éparse. 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 Certains sont pas trop sûrs. 22 00:01:27,462 --> 00:01:32,842 Mon invité a été en 1993 le Most Valuable Player de la NBA. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,012 Il a gagné deux médailles d'or aux Jeux Olympiques. 24 00:01:36,096 --> 00:01:39,140 Il a participé au All-Star Game 25 00:01:39,224 --> 00:01:41,893 13 fois dans sa carrière, je crois. 26 00:01:41,976 --> 00:01:46,439 Et il est membre du Hall of Fame. 27 00:01:46,523 --> 00:01:49,442 Mesdames et messieurs, voici Charles Barkley. 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,693 Charles. 29 00:01:57,408 --> 00:01:58,827 - Salut. - Ça va ? 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 - Ravi. - Merci. 31 00:02:00,453 --> 00:02:01,496 Regardez ça. 32 00:02:06,960 --> 00:02:07,836 Bon. 33 00:02:09,963 --> 00:02:12,298 Charles, merci d'être là. 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 - C'est un honneur. - L'honneur est pour moi. 35 00:02:14,592 --> 00:02:16,511 Vous aviez rien à faire ce soir ? 36 00:02:17,095 --> 00:02:18,471 À New York ? 37 00:02:19,639 --> 00:02:21,808 C'est assez prisé d'être ici. 38 00:02:21,891 --> 00:02:24,978 Merci de m'avoir invité, c'est un honneur. 39 00:02:25,061 --> 00:02:26,688 Merci d'être venu. 40 00:02:27,188 --> 00:02:29,274 Vous pourriez jouer en NBA aujourd'hui ? 41 00:02:29,357 --> 00:02:32,235 - C'est plus facile aujourd'hui. - Pourquoi ? 42 00:02:32,318 --> 00:02:36,656 Il n'y a plus de contact physique. C'est juste des paniers à 3 points. 43 00:02:36,739 --> 00:02:40,869 Et Draymond Green, qui frappe son propre coéquipier ? 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,537 Il y a des exceptions. 45 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 C'est l'exemple parfait. 46 00:02:45,790 --> 00:02:49,460 Si on touche quelqu'un, on est suspendu cinq matchs. 47 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 J'ai regardé le documentaire avec Michael Jordan, The Last Dance. 48 00:02:52,964 --> 00:02:55,967 Toutes les fautes sur lui contre les Pistons, 49 00:02:56,050 --> 00:02:59,637 aujourd'hui, tu prendrais 15 matchs de suspension. 50 00:02:59,721 --> 00:03:01,681 Mais on jouait comme ça. 51 00:03:01,764 --> 00:03:04,350 Je me souviens, plus jeune, 52 00:03:04,434 --> 00:03:06,895 j'écoutais Bill Russell parler de basket. 53 00:03:06,978 --> 00:03:10,148 À l'époque, j'ignorais le nombre de matchs dans une saison. 54 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 Peut-être 60, 68, 65, pas 82. 55 00:03:13,484 --> 00:03:16,404 Il disait que courir sur le terrain tous les soirs 56 00:03:16,487 --> 00:03:19,824 durant toute la saison, c'était très dur, physiquement. 57 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 Comment font… 58 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 Il faut compter la pré-saison, les Playoffs, 59 00:03:24,370 --> 00:03:28,583 le In-Season Tournament, que les Pacers ont failli gagner, merci. 60 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 Physiquement, ça doit quand même laisser des séquelles. 61 00:03:36,257 --> 00:03:39,469 C'est valable dans tout sport. Le corps n'est pas fait 62 00:03:39,552 --> 00:03:41,554 pour jouer autant de matchs. 63 00:03:41,638 --> 00:03:43,681 - Oui. - C'est comme ça. 64 00:03:43,765 --> 00:03:49,604 On parle de faire se reposer les joueurs pour qu'ils jouent le reste de la saison. 65 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 Les gens les voient pas. 66 00:03:51,397 --> 00:03:52,565 C'est une solution. 67 00:03:52,649 --> 00:03:55,526 Ça me plait pas, de faire se reposer les joueurs. 68 00:03:55,610 --> 00:04:00,365 On touchait 2 millions. Ils touchent 50 millions pour se reposer. 69 00:04:00,448 --> 00:04:02,325 Sympa, comme repos ! 70 00:04:02,909 --> 00:04:05,453 La vache ! 71 00:04:05,536 --> 00:04:08,456 On ne va jouer dans l'ouest qu'une fois par an. 72 00:04:08,539 --> 00:04:14,212 San Francisco, Los Angeles, un joueur n'y jouera qu'une fois par an. 73 00:04:14,295 --> 00:04:17,799 Surtout pour les bons joueurs, c'est une obligation 74 00:04:17,882 --> 00:04:19,717 de jouer tous les matchs. 75 00:04:19,801 --> 00:04:21,970 Si on est blessé, c'est différent. 76 00:04:22,053 --> 00:04:24,681 - Et les billets pour voir un match ? - Ridicule. 77 00:04:24,764 --> 00:04:26,808 Ça dépend de la ville. 78 00:04:26,891 --> 00:04:30,061 À New York, certains paient 5 000 dollars. 79 00:04:30,144 --> 00:04:31,854 Les Knicks valent pas autant. 80 00:04:32,647 --> 00:04:36,109 Comme ça, c'est dit. Les Knicks valent pas 5 000 $. 81 00:04:36,192 --> 00:04:39,737 Les billets coûtent très cher. 82 00:04:39,821 --> 00:04:43,199 Pas tout le monde peut s'en offrir. C'est dommage. 83 00:04:43,283 --> 00:04:46,077 Le sport a quelque chose d'unique. 84 00:04:46,160 --> 00:04:50,456 Les gens soutiennent leur équipe, leur joueur préféré. 85 00:04:50,540 --> 00:04:52,875 On devrait pouvoir assister aux matchs. 86 00:04:52,959 --> 00:04:55,420 Il faut aussi compter le parking… 87 00:04:55,503 --> 00:04:58,923 Imaginez emmener votre famille. vous achetez des hot-dogs, 88 00:04:59,007 --> 00:05:00,258 des bières, 89 00:05:00,341 --> 00:05:02,093 c'est des centaines de dollars. 90 00:05:02,176 --> 00:05:04,762 La plupart n'ont pas les moyens. C'est triste. 91 00:05:04,846 --> 00:05:09,434 Vous dites que la NBA, c'est pour tous les habitants du monde. 92 00:05:09,517 --> 00:05:13,563 Vous étiez membre de l'équipe olympique. Vous avez gagné deux médailles d'or. 93 00:05:13,646 --> 00:05:18,943 Et vous n'étiez pas dans la première, avant que les équipes soient pro. 94 00:05:19,027 --> 00:05:21,362 Vous étiez déçu, non ? 95 00:05:21,446 --> 00:05:26,409 Oui, parce que j'aurais dû être dans l'équipe. 96 00:05:26,492 --> 00:05:28,619 Bobby Knight m'aimait pas. Repose en paix. 97 00:05:34,292 --> 00:05:36,878 On dirait que vous l'avez fait tuer. 98 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 Ouais. 99 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 J'ai jamais dit de mal sur Bobby Knight… 100 00:05:43,217 --> 00:05:44,177 En public. 101 00:05:46,137 --> 00:05:48,389 Mais c'était fou, quand il est mort, 102 00:05:48,973 --> 00:05:50,683 tout le monde m'a appelé. 103 00:05:50,767 --> 00:05:55,355 J'ai dit : "Si vous pensez que je vais mal parler d'un homme qui vient de mourir, 104 00:05:55,438 --> 00:05:56,731 "vous vous trompez." 105 00:05:56,814 --> 00:06:00,735 Pourquoi vous ne faisiez pas partie de son équipe olympique ? 106 00:06:00,818 --> 00:06:03,738 C'était quoi, le souci ? Vous étiez un bon joueur. 107 00:06:03,821 --> 00:06:07,992 Il se faisait une certaine idée de moi en tant que joueur. 108 00:06:08,076 --> 00:06:09,577 - Vous étiez jeune. - Oui. 109 00:06:09,660 --> 00:06:11,996 - Quel âge ? - J'avais 18, 19 ans. 110 00:06:12,080 --> 00:06:15,041 Peut-être 20. J'étais en deuxième année à la fac. 111 00:06:15,124 --> 00:06:19,962 Ce qui s'est passé, c'est que j'ignorais si j'étais un bon joueur. 112 00:06:20,046 --> 00:06:24,008 Mais ils ont invité les 120 meilleurs joueurs du pays. 113 00:06:24,092 --> 00:06:28,429 Ils en ont gardé 100, 80, 60, 40, 20. 114 00:06:29,180 --> 00:06:31,015 Puis les 16 meilleurs. 115 00:06:31,099 --> 00:06:35,436 Ça m'a donné confiance en moi de jouer contre ces gars. 116 00:06:35,520 --> 00:06:38,231 Même si j'ai pas été pris, que j'étais déçu, 117 00:06:38,314 --> 00:06:41,442 C'était une bonne chose, ça m'a donné de l'assurance. 118 00:06:41,526 --> 00:06:45,196 Il me semble, peut-être que je ne l'avais pas remarqué, 119 00:06:45,279 --> 00:06:48,908 que les joueurs peuvent presque constituer leur propre équipe. 120 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 C'est une perspective légitime ? 121 00:06:51,160 --> 00:06:52,703 Je déteste cette perspective. 122 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 - Mais c'est vrai. - C'est vrai. 123 00:06:54,622 --> 00:06:57,333 Ils ont tant d'argent, de pouvoir, aujourd'hui. 124 00:06:57,417 --> 00:06:58,876 Je hais cette idée. 125 00:06:58,960 --> 00:07:03,131 On doit gagner par ses efforts. Pas parce qu'on a pris les meilleurs. 126 00:07:03,214 --> 00:07:05,842 Ça a commencé pendant l'ère LeBron. 127 00:07:06,426 --> 00:07:07,718 Et c'est dommage. 128 00:07:07,802 --> 00:07:12,348 Parce que si j'avais su ça, j'aurais monté ma propre super équipe. 129 00:07:13,182 --> 00:07:16,436 Feinte de Barkley. Est-ce que ça va marcher ? 130 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 Oui ! 131 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Charles Barkley ! Un extra-terrestre ! 132 00:07:20,773 --> 00:07:23,192 Vous avez joué pour trois équipes. Philadelphie… 133 00:07:23,276 --> 00:07:25,236 Phoenix and Houston. 134 00:07:25,319 --> 00:07:27,697 J'ai parlé à Reggie Miller il y a peu. 135 00:07:27,780 --> 00:07:31,159 Il a joué pour les Pacers de l'Indiana pendant 18 ans. 136 00:07:31,242 --> 00:07:34,287 - Oui. - Oui. C'est du jamais vu. 137 00:07:34,370 --> 00:07:37,790 C'est incroyable. C'est l'un des meilleurs joueurs de tous les temps. 138 00:07:37,874 --> 00:07:39,459 Un gars formidable. 139 00:07:39,542 --> 00:07:42,670 On lui a donné sa chance. C'est tout ce qu'on veut. 140 00:07:42,753 --> 00:07:46,340 Et moi aussi. On a perdu le championnat face aux Bulls. 141 00:07:46,424 --> 00:07:49,302 On a perdu contre les Rockets au game 7. 142 00:07:49,385 --> 00:07:51,137 Ils ont gagné le championnat. 143 00:07:51,220 --> 00:07:52,597 - Et ça va. - Oui. 144 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 Adam Silver a dit quelque chose de sensé. 145 00:07:55,391 --> 00:07:58,269 Les choses ne sont peut-être pas comme avant, 146 00:07:58,352 --> 00:08:01,147 mais c'est très bénéfique pour les fans. 147 00:08:01,230 --> 00:08:04,484 Ils aiment l'idée d'avoir des joueurs qui bougent, 148 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 dans différentes équipes différents tournois. 149 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 Il a tort. 150 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 D'accord. 151 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 C'est bien pour leur nouvelle équipe, 152 00:08:12,783 --> 00:08:16,621 mais pourri pour leur ancienne. Les gens comprennent pas ça. 153 00:08:16,704 --> 00:08:19,457 Ça crée des dommages collatéraux. 154 00:08:19,540 --> 00:08:21,000 Toutes les superstars 155 00:08:21,083 --> 00:08:23,419 qui ont quitté leur équipe pour jouer ailleurs 156 00:08:23,503 --> 00:08:26,214 on mis leur équipe dans le pétrin pendant des années. 157 00:08:26,297 --> 00:08:29,008 J'adore Adam, mais je suis pas d'accord. 158 00:08:29,091 --> 00:08:31,594 Vous parlez des équipes 159 00:08:31,677 --> 00:08:34,514 qui ont mis des années à se reconstruire. 160 00:08:35,264 --> 00:08:36,390 En toute sincérité, 161 00:08:36,474 --> 00:08:38,976 les Knicks sont toujours dans le coup ? 162 00:08:40,228 --> 00:08:43,648 Croyez-le ou non, les Knicks sont en bonne position. 163 00:08:43,731 --> 00:08:45,566 Ouais ! Allez, les Knicks ! 164 00:08:47,026 --> 00:08:48,236 Je veux savoir. 165 00:08:48,945 --> 00:08:52,156 Qui va gagner le championnat ? Les Pacers ? 166 00:08:52,740 --> 00:08:56,619 Les Pacers ont une chance. Mais je dirais les Celtics de Boston. 167 00:08:56,702 --> 00:08:59,247 - Vous croyez ? - Oui, c'est la meilleure équipe. 168 00:08:59,330 --> 00:09:00,915 Vous parieriez là-dessus ? 169 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 Si on me demande maintenant, je choisis les Celtics. 170 00:09:04,418 --> 00:09:07,797 Je sais que ça ne vous dérange pas de parier. 171 00:09:08,297 --> 00:09:10,383 On emporte pas d'argent quand on meurt. 172 00:09:12,176 --> 00:09:16,013 Ça me fait penser. Je sais autre chose sur vous. 173 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 Vous avez pour objectif 174 00:09:18,349 --> 00:09:23,521 chaque année de donner un million à des associations. 175 00:09:23,604 --> 00:09:25,273 C'est vrai ? 176 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 Je fais ça depuis 20 ans. C'est un but. 177 00:09:29,110 --> 00:09:33,197 J'ai eu de la chance dans ma vie. Je ne suis pas faussement modeste. 178 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 J'ai commencé à donner à mon lycée. 179 00:09:35,741 --> 00:09:39,036 Des écoles de mon quartier qui avaient besoin d'argent. 180 00:09:39,120 --> 00:09:42,081 Puis à une association de vétérans de l'armée. 181 00:09:42,164 --> 00:09:45,960 Je donne depuis huit ans aux universités historiquement noires. 182 00:09:46,043 --> 00:09:48,963 On est les gens les plus chanceux au monde. 183 00:09:49,046 --> 00:09:50,881 Comme ce que je fais à la télé. 184 00:09:50,965 --> 00:09:53,968 Genre, attendez. Vous me payez pour regarder du basket ? 185 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 Je regarderai, de toute façon. 186 00:09:59,640 --> 00:10:02,018 STUDIOS NBA, ATLANTA 187 00:10:05,521 --> 00:10:08,441 - Ça vous lasse parfois, de regarder ? - Oui. 188 00:10:08,524 --> 00:10:11,777 - Carrément. - Il regarde pas les matchs. 189 00:10:11,861 --> 00:10:16,115 - Vous faites des siestes ? - Clairement. 190 00:10:16,198 --> 00:10:18,075 - Quatre télés. - Je regarde… 191 00:10:18,159 --> 00:10:20,244 On regarde pas de basket. 192 00:10:20,328 --> 00:10:23,581 On regarde New York, police judiciaire. Pas les matchs. 193 00:10:23,664 --> 00:10:25,291 - Je peux m'asseoir ? - Oui. 194 00:10:25,374 --> 00:10:28,252 - Pardon. Je veux pas vous déranger. - Oui. 195 00:10:28,336 --> 00:10:31,088 Vous avez la pression ici ? 196 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 - Non. - Ici ? 197 00:10:32,840 --> 00:10:33,674 - Oui. - Non. 198 00:10:33,758 --> 00:10:35,676 Il se passera rien dans un match 199 00:10:35,760 --> 00:10:38,512 que Charles, moi-même ou Shaq n'ayons fait, vu ou entendu. 200 00:10:38,596 --> 00:10:41,891 Quand on fait une émission, on apprend des trucs sur les autres. 201 00:10:42,475 --> 00:10:44,935 C'est juste du basket. 202 00:10:45,019 --> 00:10:49,899 Ça vous étonne que le sport semble avoir dominé 203 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 la culture américaine ? 204 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 Ça rend heureux un certain groupe de gens. 205 00:10:55,905 --> 00:10:58,115 Quand ton équipe gagne, 206 00:10:58,658 --> 00:11:00,326 tes problèmes s'arrangent. 207 00:11:00,409 --> 00:11:02,620 Ça s'amplifie pendant les Playoffs. 208 00:11:02,703 --> 00:11:05,122 Il reste trois ou quatre équipes. 209 00:11:05,206 --> 00:11:06,707 Ça devient palpitant. 210 00:11:06,791 --> 00:11:09,377 Et toute la ville est ébullition. 211 00:11:09,460 --> 00:11:10,795 Voilà la différence. 212 00:11:10,878 --> 00:11:14,340 Les Pacers m'ont laissé m'asseoir 213 00:11:14,423 --> 00:11:16,258 au bout du terrain. 214 00:11:16,342 --> 00:11:19,887 - Oui. - Et ça s'arrête jamais. 215 00:11:19,970 --> 00:11:23,974 Comme le Cirque du Soleil. Même pendant les temps morts. 216 00:11:24,058 --> 00:11:28,145 Et à un moment donné, la mascotte arrive. Elle a une tête énorme. 217 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 Il s'appelle comment ? Thumper ? 218 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 - Son nom ? - D'Indiana ? Je sais pas. 219 00:11:33,776 --> 00:11:35,236 - Oui. - Bref, c'est lui. 220 00:11:35,319 --> 00:11:39,240 Il s'approche et il se penche pour me parler. 221 00:11:39,323 --> 00:11:42,785 Comme pour parler à mon oreille. Mais il a une tête énorme. 222 00:11:42,868 --> 00:11:46,288 Il est à cette distance et il me dit : 223 00:11:46,372 --> 00:11:49,500 "Il y a environ 20 ans, Je bossais avec ta mère." 224 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 J'ai répondu : "Comme beaucoup de gars." 225 00:11:53,003 --> 00:11:55,339 Ça veut rien dire. 226 00:11:55,423 --> 00:11:58,426 Mais je savais pas quoi dire à ce type avec une grosse tête. 227 00:11:59,260 --> 00:12:01,220 C'était une femme admirable. 228 00:12:03,389 --> 00:12:06,308 Shaq ! Avec l'équipe, on était allé boire un verre 229 00:12:06,392 --> 00:12:08,269 pour décompresser un peu. 230 00:12:08,352 --> 00:12:10,271 On va dans un bar, dans la rue. 231 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 Et Shaq ne boit pas. 232 00:12:12,314 --> 00:12:17,111 Il lance : "Connards, moi j'ai rien à faire, après l'émission." 233 00:12:17,194 --> 00:12:19,572 Deux semaines plus tard, il revient : 234 00:12:19,655 --> 00:12:20,906 "J'ai arrangé ça." 235 00:12:20,990 --> 00:12:23,367 "T'as fait quoi ?" "J'ai acheté un bar à chicha." 236 00:12:23,451 --> 00:12:25,077 Vous avez acheté un bar ? 237 00:12:25,161 --> 00:12:28,873 - Ouvert à 2 h du matin. - Il a trop d'argent ! 238 00:12:29,749 --> 00:12:32,710 Et ça marche ? Il y a de la demande ? 239 00:12:32,793 --> 00:12:34,587 - Oui. - Vraiment ? 240 00:12:34,670 --> 00:12:36,130 Ça fait tourner la tête ? 241 00:12:36,213 --> 00:12:37,173 Ça fait quoi ? 242 00:12:38,132 --> 00:12:40,384 Ça ne fait rien du tout. 243 00:12:40,468 --> 00:12:41,969 C'est une perte de temps. 244 00:12:42,052 --> 00:12:43,846 - Vous êtes accro ? - Oui. 245 00:12:44,472 --> 00:12:46,307 Si on fait un truc tous les jours… 246 00:12:46,390 --> 00:12:48,642 - J'imagine. - J'arrête quand je veux. 247 00:12:49,977 --> 00:12:51,771 J'aimerais bien, moi ! 248 00:12:51,854 --> 00:12:52,938 J'aimerais bien. 249 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 "J'arrête quand je veux." 250 00:12:55,232 --> 00:12:56,901 - Tu parles. - Oui, quand je veux. 251 00:12:56,984 --> 00:12:58,110 Je parie pas là-dessus. 252 00:12:58,194 --> 00:13:01,322 J'aurais jamais cru avoir cette conversation. 253 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 Je pourrais venir essayer ? 254 00:13:04,241 --> 00:13:05,618 - Oui. - Ça coûte combien ? 255 00:13:05,701 --> 00:13:08,537 Si j'y vais, je demande le tarif Shaq ? 256 00:13:09,413 --> 00:13:11,123 Ce serait gratuit pour vous. 257 00:13:11,207 --> 00:13:12,082 Gratuit ? 258 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 Merci mon Dieu ! 259 00:13:13,751 --> 00:13:15,586 Enfin des avantages. 260 00:13:15,669 --> 00:13:18,130 Parlez-moi de votre ami Shaquille O'Neal. 261 00:13:21,842 --> 00:13:24,470 C'est un gars super. 262 00:13:24,553 --> 00:13:27,932 Vos carrières se sont chevauchées ? 263 00:13:28,015 --> 00:13:31,393 Oui, mais le plus dingue, c'est que nos mères sont amies. 264 00:13:31,477 --> 00:13:35,856 Les mères des joueurs se rencontrent toujours. Et là, 265 00:13:35,940 --> 00:13:39,193 ma mère et sa mère ont accroché. 266 00:13:39,276 --> 00:13:42,071 Et j'engueulais tout le temps ma mère. 267 00:13:42,822 --> 00:13:44,156 J'étais à la retraite. 268 00:13:44,865 --> 00:13:48,536 Elle partait trois ou quatre fois par an en vacances avec la mère de Shaq. 269 00:13:50,412 --> 00:13:53,040 "Maman, je viens de recevoir tes factures." 270 00:13:54,124 --> 00:13:58,420 - "Mon chéri, je dois payer ma part." - "Maman, je gagne pas autant que Shaq !" 271 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 La mère de Shaq, Lucille, est incroyable. 272 00:14:03,884 --> 00:14:06,011 Avec Shaq, on s'est bagarrés. 273 00:14:07,346 --> 00:14:08,889 Un coup d'O'Neal. 274 00:14:09,473 --> 00:14:11,851 Et avant qu'on arrive aux vestiaires, 275 00:14:11,934 --> 00:14:14,645 nos mères nous ont appelés. 276 00:14:14,728 --> 00:14:16,480 "C'est quoi votre problème ?" 277 00:14:16,981 --> 00:14:19,650 "Allez vous excuser !" 278 00:14:19,733 --> 00:14:23,153 Là, on se croise dans le couloir. 279 00:14:23,237 --> 00:14:25,489 - "Tu vas où ?" - "Toi, tu vas où ?" 280 00:14:26,115 --> 00:14:29,201 "Ma mère m'a dit de venir s'excuser." 281 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 On en rigole encore aujourd'hui. 282 00:14:32,246 --> 00:14:35,040 Parlons un peu de votre famille. 283 00:14:35,124 --> 00:14:37,543 De votre mère et votre grand-mère. 284 00:14:38,711 --> 00:14:41,422 Ma grand-mère était la meilleure personne au monde. 285 00:14:41,505 --> 00:14:42,840 Ma mère, la seconde. 286 00:14:42,923 --> 00:14:45,718 Je viens d'une petite ville de 2 000 habitants. 287 00:14:45,801 --> 00:14:47,344 - Leeds. - Oui, en Alabama. 288 00:14:47,428 --> 00:14:49,346 À 30 minutes de Birmingham. 289 00:14:49,930 --> 00:14:54,101 Ma mère était femme de ménage, ma grand-mère bossait dans une usine. 290 00:14:54,727 --> 00:14:56,186 Elles travaillaient dur. 291 00:14:56,270 --> 00:14:58,647 Un de mes frères est mort jeune. 292 00:14:58,731 --> 00:15:02,776 Elles ont dû élever trois enfants dans un HLM d'une petite ville. 293 00:15:02,860 --> 00:15:05,446 Votre père était là ? 294 00:15:05,529 --> 00:15:07,197 - Il était absent. - Oui. 295 00:15:07,281 --> 00:15:09,241 Il est parti quand j'étais petit. 296 00:15:09,742 --> 00:15:11,660 Il a dû venir me voir… 297 00:15:13,621 --> 00:15:15,915 cinq ou sept fois de toute ma vie. 298 00:15:15,998 --> 00:15:19,043 - Votre père vous a vu jouer ? - Jamais au lycée. 299 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 Il ne m'a vu jouer qu'à LA. Il vivait en Californie. 300 00:15:22,296 --> 00:15:25,507 Il venait de déménager d'Alabama. 301 00:15:26,091 --> 00:15:30,512 J'étais un vrai connard au début de ma carrière. 302 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 J'en voulais au monde entier. 303 00:15:32,765 --> 00:15:35,225 Avant le match, je me disais… 304 00:15:36,143 --> 00:15:39,313 "Botte-leur le cul à tous pour leur apprendre." 305 00:15:40,147 --> 00:15:42,107 Je le dis à tous les jeunes. 306 00:15:42,191 --> 00:15:45,986 Si vous jouez à cran, vous finirez par vriller. 307 00:15:46,570 --> 00:15:47,988 J'ai franchi la limite. 308 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 Plusieurs fois. 309 00:15:50,240 --> 00:15:53,827 Je me rappelle m'être mis à pleurer, en me disant : 310 00:15:53,911 --> 00:15:55,913 "C'est quoi ton problème, putain ? 311 00:15:56,455 --> 00:15:59,667 "Pourquoi t'es en colère ? Tu es doué au basket. 312 00:15:59,750 --> 00:16:00,960 "Tu en veux à qui ?" 313 00:16:01,543 --> 00:16:05,089 Je me parlais à moi-même, j'étais con. 314 00:16:05,172 --> 00:16:06,966 Ce soir-là, j'ai compris. 315 00:16:07,049 --> 00:16:09,843 J'ai décidé d'oublier l'histoire avec mon père. 316 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 Ça fait beaucoup. 317 00:16:11,595 --> 00:16:16,016 Mais ça a changé ma vie. 318 00:16:16,600 --> 00:16:18,852 On peut pas jouer si on est en colère. 319 00:16:18,936 --> 00:16:21,730 Je sais pas ce qui se passe avec Draymond 320 00:16:21,814 --> 00:16:23,315 ou Dennis Rodman, 321 00:16:23,399 --> 00:16:25,985 Mike Tyson, que je considère comme un ami. 322 00:16:26,068 --> 00:16:28,320 Si on flirte avec la limite, 323 00:16:28,404 --> 00:16:30,739 on va la franchir, c'est inévitable. 324 00:16:31,240 --> 00:16:33,450 Ça a été le tournant pour moi. 325 00:16:33,534 --> 00:16:36,704 Mais comme vous dites, ça a été dur à faire. 326 00:16:36,787 --> 00:16:40,040 Mon père est revenu vers moi quand je suis devenu une star. 327 00:16:40,124 --> 00:16:43,919 Il me disait : "Viens rencontrer mes amis, à LA." 328 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 Il me montrait comme un trophée. 329 00:16:46,422 --> 00:16:48,465 - Bien sûr. - J'étais là : "OK. 330 00:16:49,049 --> 00:16:51,552 "Détends-toi. T'as dit que ça te toucherait plus." 331 00:16:51,635 --> 00:16:53,595 Puis, il est tombé malade. 332 00:16:54,555 --> 00:16:57,933 Et un de mes amis m'a dit : "J'ai besoin d'un service." 333 00:16:58,017 --> 00:17:00,978 "Quoi ?" "Fais la paix avec ton père. 334 00:17:01,061 --> 00:17:04,773 "Quand il sera mort, tu n'auras plus jamais de père." 335 00:17:04,857 --> 00:17:08,485 J'ai parlé à mon père : "Je suis trop âgé pour que tu sois mon père." 336 00:17:08,569 --> 00:17:10,070 "On va être des amis. 337 00:17:10,571 --> 00:17:13,782 "Je te pardonne les conneries que tu m'as fait subir." 338 00:17:13,866 --> 00:17:16,243 La raison pour laquelle j'étais en colère, 339 00:17:16,326 --> 00:17:19,705 pour être honnête, c'était qu'on était très pauvres. 340 00:17:20,622 --> 00:17:24,752 Et mon père m'appelait pour dire qu'il enverrait de l'argent. 341 00:17:25,961 --> 00:17:29,465 J'étais un enfant, tous les jours, je regardais la boîte. 342 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 "Son courrier va arriver." 343 00:17:31,550 --> 00:17:34,261 Tous les jours, je regardais. 344 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 On n'a jamais rien reçu. 345 00:17:36,805 --> 00:17:39,641 Mais j'étais enfant, j'ai continué à avancer. 346 00:17:39,725 --> 00:17:42,352 Ma mère lavait les sols des gens. 347 00:17:42,936 --> 00:17:46,774 Et à l'adolescence, j'ai commencé à être en colère. 348 00:17:47,649 --> 00:17:49,777 Mais j'ai dû tourner la page. 349 00:17:52,237 --> 00:17:55,074 On m'a dit que c'était à la dernière minute. 350 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 - Pour eux, oui. - Pour eux. 351 00:17:56,867 --> 00:17:59,369 Moi, je suis là depuis 11 h ce matin. 352 00:17:59,953 --> 00:18:03,415 J'ai déjà préparé tout ça. 353 00:18:03,499 --> 00:18:04,708 Regardez ça ! 354 00:18:04,792 --> 00:18:07,628 C'est quoi ? C'est tous les matchs de la ligue ? 355 00:18:07,711 --> 00:18:09,838 Tous les matchs de ce soir. 356 00:18:09,922 --> 00:18:14,676 Des experts m'ont dit que l'émission est… 357 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 Vous êtes à la fois la cerise et le gâteau. 358 00:18:18,138 --> 00:18:22,017 Et ces gars sont des bougies que vous avez du mal à allumer. 359 00:18:22,101 --> 00:18:24,436 C'est ce qu'on m'a dit. Je dirais jamais ça. 360 00:18:24,520 --> 00:18:26,563 La meilleure description que j'aie entendue, 361 00:18:26,647 --> 00:18:30,609 c'est que je suis un père qui conduit avec ces trois-là à l'arrière. 362 00:18:30,692 --> 00:18:34,363 "Si j'entends encore un mot, on fait demi-tour !" 363 00:18:34,446 --> 00:18:35,823 Faites-en une émission. 364 00:18:35,906 --> 00:18:39,576 - Il faut envoyer le pitch. - Désolé d'en avoir parlé. 365 00:18:39,660 --> 00:18:43,163 J'ai passé pratiquement deux jours avec Chuck. 366 00:18:43,247 --> 00:18:44,581 - Et… - Désolé. 367 00:18:45,833 --> 00:18:48,293 Il a quelque chose de magnétique. 368 00:18:48,377 --> 00:18:50,838 - Je me trompe ? - Non, il aime les gens. 369 00:18:50,921 --> 00:18:53,423 Quand il est quelque part, 370 00:18:53,507 --> 00:18:57,719 il attire les gens et il prend le temps de parler à tout le monde. 371 00:18:57,803 --> 00:19:00,848 Quelles sont ses faiblesses et ses qualités ? 372 00:19:00,931 --> 00:19:04,977 Il dit ce qu'il pense. Il se retient pas. Comme quand il jouait. 373 00:19:05,060 --> 00:19:08,897 Il est connu pour ses petites phrases. Il est toujours comme ça. 374 00:19:08,981 --> 00:19:12,359 Beaucoup de sportifs deviennent présentateurs. 375 00:19:12,442 --> 00:19:17,072 Mais quand la lumière s'allume, ils sont moins confiants. Pas lui. 376 00:19:17,156 --> 00:19:19,867 Il communique beaucoup sur tout ce qu'il fait. 377 00:19:19,950 --> 00:19:24,663 Il raconte beaucoup de choses qu'on n'a pas forcément envie de savoir. 378 00:19:25,164 --> 00:19:26,039 Comme… 379 00:19:26,832 --> 00:19:27,666 Comme ? 380 00:19:28,417 --> 00:19:29,251 Eh bien… 381 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Il porte pas de sous-vêtements. 382 00:19:31,753 --> 00:19:34,840 - Ah bon ? - Il dit les avoir brûlés. 383 00:19:34,923 --> 00:19:36,925 Il n'a jamais utilisé de DAB. 384 00:19:37,759 --> 00:19:41,263 Revenons aux sous-vêtements. J'ai jamais utilisé de DAB non plus. 385 00:19:41,346 --> 00:19:44,558 - Mais je porte des sous-vêtements. - Oui, moi aussi. 386 00:19:45,058 --> 00:19:47,603 Qui en porte ? Levez la main. 387 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 Il partage trop. C'est une faiblesse ? 388 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 - Non, on aime ça. - Je vois. 389 00:19:52,482 --> 00:19:55,569 Pour vous, il n'a aucune faiblesse. 390 00:19:56,528 --> 00:19:59,573 - Je n'en ai pas vu en 20 ans. - C'est remarquable. 391 00:19:59,656 --> 00:20:03,118 Sauf si les donuts, c'est une faiblesse. 392 00:20:03,202 --> 00:20:06,496 J'aimerais parler du moment où vous êtes à votre hôtel, 393 00:20:06,580 --> 00:20:07,956 vous n'alliez pas bien. 394 00:20:08,040 --> 00:20:11,126 Je ne sais pas si c'était à la fac, au lycée 395 00:20:11,210 --> 00:20:13,921 ou quand vous avez commencé à Philadelphie. 396 00:20:14,004 --> 00:20:15,672 Mais Moses Malone 397 00:20:16,840 --> 00:20:20,093 était une personne importante pour vous. 398 00:20:20,177 --> 00:20:23,347 C'est la personne la plus importante de ma carrière. 399 00:20:23,430 --> 00:20:25,682 J'étais le cinquième de la draft. 400 00:20:27,059 --> 00:20:29,603 Et j'allais pas jouer. 401 00:20:30,938 --> 00:20:33,941 Moses vivait dans le même immeuble que moi. 402 00:20:34,024 --> 00:20:36,860 Je lui ai dit : "Je peux venir te voir ce soir ?" 403 00:20:36,944 --> 00:20:39,905 "Bien sûr, petit." Je monte. 404 00:20:39,988 --> 00:20:42,032 "Moses, pourquoi je ne joue pas ?" 405 00:20:42,115 --> 00:20:45,577 "Petit, tu es gros et paresseux." 406 00:20:48,413 --> 00:20:50,457 "Comment ça ?" 407 00:20:50,540 --> 00:20:53,085 "Qu'est-ce que tu comprends pas ?" 408 00:20:55,003 --> 00:20:57,339 "Fiston, tu as beaucoup de talent. 409 00:20:57,839 --> 00:21:02,135 "Mais t'as pas le physique. Tu pèses 135 kilos." 410 00:21:02,219 --> 00:21:05,305 Vous avez joué à 135 kilos ? 411 00:21:05,389 --> 00:21:07,766 - Oui, au début. - Oui. 412 00:21:07,849 --> 00:21:09,851 Le problème, David… 413 00:21:11,311 --> 00:21:13,397 c'est qu'à la fac, je m'en sortais. 414 00:21:13,480 --> 00:21:16,483 Mais en NBA, on joue contre les meilleurs. 415 00:21:16,566 --> 00:21:19,236 Il a dit qu'il m'aiderait à perdre du poids. 416 00:21:19,319 --> 00:21:20,529 J'ai dit d'accord. 417 00:21:21,238 --> 00:21:24,574 Je le voyais avant et après. Je descends à 130. 418 00:21:25,784 --> 00:21:28,453 "Encore 5 kilos." Je descends à 125. 419 00:21:28,537 --> 00:21:30,497 Et je commence à jouer. 420 00:21:30,998 --> 00:21:32,499 "On descend à 120." 421 00:21:32,582 --> 00:21:33,959 115. 422 00:21:34,543 --> 00:21:37,921 Et je descends à 110 kilos, le poids où je jouais, puis 105. 423 00:21:38,005 --> 00:21:41,383 J'avais plus de force, je me sentais épuisé. 424 00:21:41,466 --> 00:21:43,176 "Tu dois jouer à 110." 425 00:21:43,927 --> 00:21:45,345 La suite, on la connaît. 426 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 Je suis reconnaissant 427 00:21:47,055 --> 00:21:51,435 envers lui, Dr. J, Andrew Toney, Maurice Cheeks et Bobby Jones. 428 00:21:51,518 --> 00:21:55,105 Ils m'ont appris à m'habiller, à économiser mon argent. 429 00:21:55,814 --> 00:21:59,192 Je le dis toujours, mais le plus important, c'était Moses. 430 00:21:59,276 --> 00:22:02,904 S'il m'avait pas dit que j'étais gros. Dur à encaisser. 431 00:22:02,988 --> 00:22:05,490 On m'a demandé ce que j'avais répondu. 432 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 J'ai fait ce que tout le monde aurait fait. Je suis allé pleurer. 433 00:22:11,496 --> 00:22:15,334 Il y a plus de superstars en NBA qu'à votre époque ? 434 00:22:15,417 --> 00:22:17,002 Ou c'est pareil ? 435 00:22:17,085 --> 00:22:18,670 Sûrement moins. 436 00:22:18,754 --> 00:22:21,131 Il y a moins de grands joueurs. 437 00:22:21,214 --> 00:22:24,343 Ils ne jouent pas assez en fac, comme ils devraient. 438 00:22:24,426 --> 00:22:26,803 On peut quitter la fac après un an. 439 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 Nous, on devait rester trois ou quatre ans. 440 00:22:29,931 --> 00:22:32,601 Et si on demandait aux gens dans le public, 441 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 je ne sais pas ce qu'ils font, 442 00:22:35,270 --> 00:22:36,730 mais si on leur demandait 443 00:22:36,813 --> 00:22:40,192 si on m'avait donné mon poste après six mois à la fac, 444 00:22:40,901 --> 00:22:44,029 j'aurais sûrement échoué ou moins bien réussi. 445 00:22:44,112 --> 00:22:46,531 Aller à la fac trois ou quatre ans, 446 00:22:46,615 --> 00:22:48,450 - C'est un gros avantage. - Oui. 447 00:22:48,533 --> 00:22:51,078 - On gagne en maturité. - Oui. 448 00:22:51,161 --> 00:22:53,163 Mentalement et physiquement. 449 00:22:53,246 --> 00:22:57,376 Je ne sais pas si on pourra revenir en arrière. 450 00:22:57,459 --> 00:23:00,420 Les joueurs n'ont qu'un an à faire à l'université. 451 00:23:00,504 --> 00:23:03,131 C'est pas le meilleur système qui soit. 452 00:23:03,215 --> 00:23:06,468 Oui, mais j'en avais assez de voir 453 00:23:06,551 --> 00:23:09,513 des athlètes universitaires, tous sports confondus, 454 00:23:10,013 --> 00:23:13,350 s'en prendre plein la tête et ne pas pouvoir 455 00:23:13,433 --> 00:23:15,936 s'offrir une vie après la fac. 456 00:23:16,019 --> 00:23:19,773 Et pourtant, c'est un secteur qui rapporte des milliards à certains. 457 00:23:19,856 --> 00:23:23,443 Oui, c'est le grand débat actuellement. 458 00:23:23,527 --> 00:23:27,030 C'est super que les joueurs gagnent de l'argent. 459 00:23:27,114 --> 00:23:30,951 Mais le système actuel n'est pas idéal. 460 00:23:31,785 --> 00:23:36,415 Payer deux joueurs d'une équipe 3, 4, 5 millions de dollars… 461 00:23:36,498 --> 00:23:38,959 La plupart des facs n'ont pas les moyens. 462 00:23:39,042 --> 00:23:43,672 Mais les grosses équipes auront toujours les répondants. 463 00:23:44,297 --> 00:23:46,800 Ball State ne paiera pas beaucoup. 464 00:23:51,513 --> 00:23:52,722 Restez avec nous. 465 00:23:53,598 --> 00:23:59,229 Ça me fait encore penser à autre chose. Vous avez parlé de la WNBA. 466 00:23:59,312 --> 00:24:01,982 La joueuse la mieux payée de la WNBA 467 00:24:02,065 --> 00:24:05,819 gagne 230 000 ou 240 000 par an. 468 00:24:05,902 --> 00:24:10,449 Et je pense que Steph Curry, de Golden State, 469 00:24:10,532 --> 00:24:13,034 gagne plus de 50 millions par an. 470 00:24:13,118 --> 00:24:14,119 - Oui. - Je veux dire… 471 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Bref, je pense pas qu'on trouvera une solution à ça. 472 00:24:18,457 --> 00:24:21,460 Je ne pense pas que ça s'arrangera. Car déjà, 473 00:24:21,543 --> 00:24:24,421 on doit davantage payer les joueuses de la WNBA. 474 00:24:25,046 --> 00:24:28,300 C'est très intéressant, comme question. 475 00:24:29,468 --> 00:24:32,554 C'est très intéressant. 476 00:24:32,637 --> 00:24:37,017 La meilleure joueuse du pays est Caitlin Clark. 477 00:24:37,601 --> 00:24:39,060 Elle est phénoménale. 478 00:24:39,144 --> 00:24:40,770 Elle sera le premier choix. 479 00:24:40,854 --> 00:24:44,316 Elle est actuellement dans votre équipe de l'Indiana. 480 00:24:44,399 --> 00:24:45,859 - Le Fever ? - Oui. 481 00:24:45,942 --> 00:24:48,987 C'est sûr, si vous passez du temps dans l'Indiana, 482 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 vous rentrerez avec de la fièvre. 483 00:24:54,826 --> 00:24:57,454 Mais c'est intéressant pour elle. 484 00:24:57,537 --> 00:25:02,250 si le Fever a un premier choix, ce sera elle, car c'est la meilleure. 485 00:25:02,834 --> 00:25:06,588 Mais comme vous avez dit, les meilleures joueuses 486 00:25:06,671 --> 00:25:07,923 touchent 200 000 $. 487 00:25:08,006 --> 00:25:11,384 À l'université, elle touche peut-être 3 ou 4 millions. 488 00:25:15,347 --> 00:25:16,932 Reste à la fac. 489 00:25:18,016 --> 00:25:19,017 Sérieusement. 490 00:25:19,100 --> 00:25:22,312 Elle va devoir prendre cette décision. Elle sera là : 491 00:25:22,395 --> 00:25:25,398 "Sans manquer de respect aux habitants de l'Indiana, 492 00:25:25,482 --> 00:25:29,486 "je quitterai pas la fac ou je gagne 3 ou 4 millions 493 00:25:29,569 --> 00:25:30,612 "pour 200 000 $." 494 00:25:30,695 --> 00:25:32,239 C'est pas logique. 495 00:25:35,408 --> 00:25:39,788 Vous ne vous lassez pas des 18 trous ? Vous jouez avant le boulot ? 496 00:25:39,871 --> 00:25:41,206 Non, pas d'habitude. 497 00:25:41,289 --> 00:25:43,833 Je joue presque tous mes jours de repos. 498 00:25:45,585 --> 00:25:49,047 - C'est bon, ici, Chuck ? - Oui, très bien. 499 00:25:49,130 --> 00:25:51,967 - Je peux utiliser un putter ? - Il y en a un là. 500 00:25:52,050 --> 00:25:54,386 Deux, même ! Vous êtes trop fort. 501 00:25:54,469 --> 00:25:58,640 Oui, parce que je n'ai jamais su si j'étais droitier ou gaucher. 502 00:26:00,016 --> 00:26:01,268 Vous devriez le savoir. 503 00:26:01,351 --> 00:26:04,563 Au base-ball, je peux frapper de chaque côté de la plaque 504 00:26:04,646 --> 00:26:06,189 Vous êtes doué ? 505 00:26:06,273 --> 00:26:07,274 Si je le savais ! 506 00:26:08,692 --> 00:26:12,445 - Superbe. Regardez ça. - C'est peut-être dedans. 507 00:26:12,529 --> 00:26:13,738 Peut-être. 508 00:26:14,239 --> 00:26:16,616 - Oh, Chucky ! - C'était pas mal. 509 00:26:16,700 --> 00:26:17,826 Joli. 510 00:26:21,329 --> 00:26:22,664 Elle va rentrer. 511 00:26:24,833 --> 00:26:27,586 - Elle serait rentrée. - Je pense. 512 00:26:27,669 --> 00:26:29,671 On dirait de la pétanque. 513 00:26:30,338 --> 00:26:34,593 On m'a dit de vous demander de parler de votre swing. 514 00:26:34,676 --> 00:26:36,428 J'avais un tic nerveux. 515 00:26:36,970 --> 00:26:38,888 - Le yips ? - Je… 516 00:26:38,972 --> 00:26:40,640 Oui, le yips. 517 00:26:40,724 --> 00:26:42,892 Un professeur a changé ma vie. 518 00:26:42,976 --> 00:26:46,688 Dans tout le pays, on investit dans des cliniques de yips. 519 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 Le golf me donne le yips. 520 00:26:48,898 --> 00:26:51,151 - Silence, merci. - D'accord. 521 00:26:52,110 --> 00:26:54,237 Vous parlez trop ! 522 00:26:58,241 --> 00:27:00,118 Tourne, putain ! 523 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 C'est pas vrai ! 524 00:27:03,872 --> 00:27:06,207 Bon, allez, on finit. 525 00:27:07,125 --> 00:27:08,126 C'est parti. 526 00:27:09,044 --> 00:27:11,254 - C'est… - On est à égalité. 527 00:27:11,755 --> 00:27:13,798 - Bon. - On était. 528 00:27:13,882 --> 00:27:17,010 La NBA m'a donné tout ce que j'ai. 529 00:27:17,093 --> 00:27:19,095 J'adore le basket pour ça. 530 00:27:19,179 --> 00:27:24,559 J'ai le sentiment que ce même enfant né à Leeds, dans l'Alabama, 531 00:27:24,643 --> 00:27:28,647 aurait tout réussi, quoi qu'il entreprenne. 532 00:27:28,730 --> 00:27:30,440 Ça n'aurait pas été pareil. 533 00:27:30,523 --> 00:27:32,734 - Vous savez pas. - Non. Parce que… 534 00:27:32,817 --> 00:27:34,444 Vu mes notes, je crois pas. 535 00:27:34,527 --> 00:27:38,031 Je ne parle pas de notes. Moi, j'étais un élève médiocre. 536 00:27:38,114 --> 00:27:39,616 Mais vous avez du talent. 537 00:27:39,699 --> 00:27:42,827 Aucun présentateur télé 538 00:27:42,911 --> 00:27:45,872 ne dure aussi longtemps que vous. Il faut être très bon. 539 00:27:45,955 --> 00:27:49,959 Vous auriez réussi votre vie, dans n'importe quoi. 540 00:27:50,043 --> 00:27:54,381 Si vous étiez devenu plombier, on n'aurait pas cette conversation. 541 00:27:54,464 --> 00:27:55,757 J'aurais été le meilleur… 542 00:27:55,840 --> 00:27:57,676 Hé ! Merde ! C'est quoi ? 543 00:27:57,759 --> 00:28:00,970 Il est hanté ! Sauvez-vous ! 544 00:28:01,054 --> 00:28:05,392 Quand vous étiez petit, vous n'étiez pas un athlète naturel. 545 00:28:05,475 --> 00:28:08,061 C'est intéressant. 546 00:28:08,978 --> 00:28:11,106 Ma mère se moquait gentiment de moi. 547 00:28:11,189 --> 00:28:13,817 J'ai failli mourir, bébé. J'étais anémique. 548 00:28:13,900 --> 00:28:16,903 On a dû me faire une infusion. Comment on dit ? 549 00:28:16,986 --> 00:28:19,989 - Une transfusion. - Voilà. Ça se boit aussi. 550 00:28:21,116 --> 00:28:23,368 Parce que je suis le seul grand dans ma famille. 551 00:28:24,160 --> 00:28:25,370 Ma mère blaguait : 552 00:28:25,453 --> 00:28:27,747 "Ils t'ont donné quoi, comme sang ? 553 00:28:28,248 --> 00:28:30,834 "Mais merci mon Dieu, car tu es le seul grand 554 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 "et tu gagnes bien ta vie grâce à ça." 555 00:28:33,002 --> 00:28:36,631 Vous étiez le seul bébé noir dans cet hôpital ? 556 00:28:36,715 --> 00:28:39,384 - Oui. - C'est une pièce du puzzle ou… 557 00:28:39,467 --> 00:28:42,679 Que doit-on en penser ? 558 00:28:42,762 --> 00:28:46,683 C'est un sujet qui me tient très à cœur. 559 00:28:46,766 --> 00:28:48,935 Je combats le racisme. 560 00:28:49,936 --> 00:28:51,354 J'adore en parler. 561 00:28:51,896 --> 00:28:55,400 Pour moi, tout le monde doit prendre ses responsabilités. 562 00:28:55,483 --> 00:28:57,068 Ça m'a fâché 563 00:28:57,986 --> 00:29:02,991 que vous disiez qu'aux États-Unis, il n'y avait pas de racisme. 564 00:29:03,074 --> 00:29:05,118 Dans l'émission de Gayle, 565 00:29:05,201 --> 00:29:07,203 on parlait de Nikki Haley. 566 00:29:07,287 --> 00:29:10,457 Qui a dit que le racisme n'avait jamais existé aux États-Unis. 567 00:29:10,540 --> 00:29:13,126 J'ai dit : "Elle a pas tort." 568 00:29:13,209 --> 00:29:15,462 Si on enlève l'esclavage, 569 00:29:16,504 --> 00:29:17,756 la ségrégation. 570 00:29:18,465 --> 00:29:20,175 Jim Crow. 571 00:29:20,842 --> 00:29:23,762 Elle a raison. Ça a toujours été super pour les noirs. 572 00:29:23,845 --> 00:29:25,430 Et bien sûr… 573 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 Ça m'a dérangé. 574 00:29:27,432 --> 00:29:30,852 En ce moment, il y a beaucoup d'antisémitisme. 575 00:29:30,935 --> 00:29:33,772 Il y a eu de la haine envers les asiatiques. 576 00:29:33,855 --> 00:29:35,899 Ce qu'on dit, ça compte. 577 00:29:35,982 --> 00:29:37,901 J'ai grandi en Alabama. 578 00:29:37,984 --> 00:29:41,738 Je suis né l'année de l'attentat de l'église baptiste de la 16e rue. 579 00:29:41,821 --> 00:29:43,531 Il y a eu le massacre de Selma. 580 00:29:43,615 --> 00:29:48,453 J'ai été l'un des trois premiers étudiants noirs à intégrer une autre fac. 581 00:29:48,536 --> 00:29:50,038 Ma grand-mère disait : 582 00:29:50,121 --> 00:29:53,708 "Quand tu seras assez grand pour comprendre ça, apprends. 583 00:29:53,792 --> 00:29:56,377 "N'oublie pas, parles-en tout le temps." 584 00:29:56,461 --> 00:29:59,380 "Intéresse-toi à ce type." 585 00:29:59,464 --> 00:30:01,424 "Son nom ?" "Martin Luther King." 586 00:30:01,508 --> 00:30:04,469 "C'est qui ?" "Voilà pourquoi tu dois apprendre." 587 00:30:04,552 --> 00:30:06,888 "Tu dois savoir tout ça. 588 00:30:06,971 --> 00:30:10,183 "Un jour, ta vie sera totalement différente de la nôtre. 589 00:30:10,266 --> 00:30:14,354 "Mais n'oublie pas d'où tu viens. C'est important. Ça compte." 590 00:30:14,437 --> 00:30:17,106 Quand on vient d'Alabama, on doit savoir. 591 00:30:17,190 --> 00:30:18,858 C'est différent maintenant 592 00:30:19,442 --> 00:30:22,737 pour vous en tant qu'adulte que ce que vous avez décrit 593 00:30:22,821 --> 00:30:25,156 quand vous étiez petit dans l'Alabama ? 594 00:30:25,240 --> 00:30:27,951 Les célébrités noires, les noirs riches, 595 00:30:28,034 --> 00:30:31,412 sont traités différemment des personnes noires ordinaires. 596 00:30:31,496 --> 00:30:34,290 Ordinaires, ça ne veut pas dire pas importantes. 597 00:30:34,958 --> 00:30:37,836 Je veux pas que vous vous disiez : 598 00:30:37,919 --> 00:30:39,921 "Il a voulu dire ça." 599 00:30:40,004 --> 00:30:42,465 Je sais ce que j'ai dit, putain. 600 00:30:43,216 --> 00:30:44,968 Ça me rend dingue, ça. 601 00:30:45,552 --> 00:30:48,096 Je pense que c'est très important 602 00:30:49,013 --> 00:30:50,139 d'en parler. 603 00:30:50,807 --> 00:30:53,726 On ne me traite pas comme les noirs ordinaires. 604 00:30:53,810 --> 00:30:56,020 Moi, les riches, les stars. 605 00:30:56,604 --> 00:30:57,605 Aux États-Unis, 606 00:30:59,190 --> 00:31:00,984 il y a toujours eu du racisme. 607 00:31:01,484 --> 00:31:03,695 Si c'est mieux aujourd'hui ? À 100 %. 608 00:31:03,778 --> 00:31:06,739 Mais je veux parler du racisme économique. 609 00:31:07,323 --> 00:31:08,700 Un blanc pauvre 610 00:31:09,284 --> 00:31:12,453 et un noir pauvre sont dans le même bateau. 611 00:31:12,537 --> 00:31:15,373 Tu nais dans un quartier pourri. 612 00:31:15,456 --> 00:31:17,625 Tu vas dans une mauvaise école. 613 00:31:18,376 --> 00:31:22,547 Je fais une analogie avec le baseball. Bien sûr, il y a des exceptions. 614 00:31:22,630 --> 00:31:26,009 Si vous placez un batteur 615 00:31:26,968 --> 00:31:29,012 qui a déjà trois strikes contre lui, 616 00:31:29,095 --> 00:31:31,222 la plupart se prennent un strike-out. 617 00:31:31,306 --> 00:31:35,894 Les noirs et les blancs pauvres méritent une chance de réussir. 618 00:31:35,977 --> 00:31:38,021 Tant qu'on n'aura pas arrangé ça, 619 00:31:38,104 --> 00:31:42,150 on ne sera jamais complètement au point, en tant que pays. 620 00:31:43,151 --> 00:31:44,277 Vous… 621 00:31:44,360 --> 00:31:47,614 Les élections approchent, et les gens disent : 622 00:31:47,697 --> 00:31:51,409 "C'est important. Ça pourrait être la fin de la démocratie dans ce pays." 623 00:31:51,492 --> 00:31:53,494 C'est possible. 624 00:31:53,578 --> 00:31:58,249 Mais la démocratie, c'est ce qui nous aura permis d'en finir avec la démocratie. 625 00:31:58,333 --> 00:32:01,044 - Oui. - Ça vous inquiète ? 626 00:32:01,127 --> 00:32:04,130 Vous n'avez pas l'air d'être quelqu'un d'anxieux, 627 00:32:04,213 --> 00:32:07,258 mais cette perspective vous rend anxieux ? 628 00:32:07,842 --> 00:32:13,348 Vous savez, je suis très inquiet concernant le climat politique. 629 00:32:13,431 --> 00:32:14,891 Je veux des noms. 630 00:32:18,686 --> 00:32:21,105 - Tous les politiciens. - D'accord. 631 00:32:21,189 --> 00:32:25,193 Je pourrais choisir n'importe qui dans le public. 632 00:32:25,276 --> 00:32:29,072 Si on devait débattre, on serait d'accord sur de nombreux sujets. 633 00:32:29,155 --> 00:32:31,658 Les deux partis sont nuls. Disons-le. 634 00:32:31,741 --> 00:32:33,701 - Les deux sont nuls. - Oui. 635 00:32:33,785 --> 00:32:34,702 D'accord. 636 00:32:34,786 --> 00:32:36,412 Ce sont des disputes puériles. 637 00:32:36,496 --> 00:32:39,707 "Tu veux un truc ? Je suis pas d'accord, par principe." 638 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 Le monde devrait pas fonctionner comme ça. 639 00:32:42,210 --> 00:32:44,712 Je garderai toujours espoir. 640 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 Si on perd espoir, on est pessimiste… 641 00:32:47,382 --> 00:32:51,928 Vous gardez espoir, sachant qu'on a des élections dans moins d'un an ? 642 00:32:52,011 --> 00:32:53,513 Deux octogénaires. 643 00:32:54,430 --> 00:32:56,891 - Disons… - J'ai bientôt cet âge. 644 00:32:56,975 --> 00:33:00,019 Donc ça me parle. Vous avez espoir, sachant ça ? 645 00:33:00,812 --> 00:33:02,855 Non, je n'aime ni l'un ni l'autre. 646 00:33:02,939 --> 00:33:06,734 Vous ne préféreriez pas un candidat plus jeune ? 647 00:33:06,818 --> 00:33:07,986 Bien sûr, à 100 %. 648 00:33:08,069 --> 00:33:11,864 Et je pense que le président Biden a toujours été un homme bien. 649 00:33:13,116 --> 00:33:15,660 Il a servi son pays, mais il est trop vieux. 650 00:33:15,743 --> 00:33:17,537 Concernant le président Trump… 651 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 Un président ne devrait pas agir comme ça. 652 00:33:22,000 --> 00:33:24,127 - Désolé, mais oui ! - Oui. 653 00:33:24,210 --> 00:33:25,128 Allô ? 654 00:33:27,255 --> 00:33:30,800 C'est le président des États-Unis. 655 00:33:31,300 --> 00:33:35,930 Qu'on soit d'accord ou pas avec ses idées, il représente le pays. 656 00:33:36,014 --> 00:33:38,057 Il doit agir d'une certaine façon. 657 00:33:38,141 --> 00:33:39,976 Mais disons qu'il gagne. 658 00:33:40,059 --> 00:33:41,644 Ça vous trouble ? 659 00:33:41,728 --> 00:33:44,897 Oui, pour le simple fait que ces 4 prochaines années, 660 00:33:44,981 --> 00:33:46,232 il poursuivra des ennemis. 661 00:33:46,315 --> 00:33:48,276 Ça ne paiera aucune facture. 662 00:33:48,359 --> 00:33:50,403 La fin de la démocratie, ça vous inquiète ? 663 00:33:50,987 --> 00:33:52,196 Non, je… 664 00:33:53,781 --> 00:33:54,741 Non. 665 00:33:54,824 --> 00:33:57,076 La démocratie, c'est voter pour qui on veut. 666 00:33:57,160 --> 00:33:59,328 - Oui. - C'est ça, la démocratie. 667 00:33:59,412 --> 00:34:02,999 Des millions de gens ont voté pour lui. C'est ça qui est beau. 668 00:34:03,082 --> 00:34:05,501 C'est la démocratie en action. 669 00:34:05,585 --> 00:34:11,215 Mais s'il parle de mettre un terme à la liberté de voter… 670 00:34:11,299 --> 00:34:12,967 C'est pour faire peur. 671 00:34:13,051 --> 00:34:18,514 - J'ai peur, mais… - J'ai peur aussi. Je suis inquiet. 672 00:34:18,598 --> 00:34:21,768 Il y a plus de gens bien que de méchants. 673 00:34:21,851 --> 00:34:23,186 Je suis d'accord. 674 00:34:23,269 --> 00:34:26,272 Peu importe quel genre de personne on est, 675 00:34:26,355 --> 00:34:28,733 il faut être fidèle à soi-même 676 00:34:28,816 --> 00:34:33,362 et suivre poliment ses idées. 677 00:34:33,446 --> 00:34:36,157 Mais dans les deux camps, si tu es un abruti, 678 00:34:36,240 --> 00:34:38,701 fais un travail sur toi et arrange les choses. 679 00:34:38,785 --> 00:34:39,786 - Oui. - Non ? 680 00:34:39,869 --> 00:34:42,830 Je suis d'accord. Dire qui est bon ou mauvais, 681 00:34:42,914 --> 00:34:46,167 j'en ai assez, c'est des balivernes. 682 00:34:46,250 --> 00:34:49,253 Il faut s'assurer que les gens aient un emploi, 683 00:34:49,337 --> 00:34:51,756 que leurs enfants soient en sécurité, à l'école. 684 00:34:51,839 --> 00:34:53,674 C'est ce que veulent les gens. 685 00:34:53,758 --> 00:34:57,303 Quand vous dites balivernes, vous pensiez à un autre mot. 686 00:34:59,388 --> 00:35:01,015 - Intéressant. - Dites-le. 687 00:35:01,099 --> 00:35:04,352 J'adore pouvoir jurer dans une émission. 688 00:35:04,852 --> 00:35:06,604 Je peux dire conneries. 689 00:35:06,687 --> 00:35:07,814 - Voilà ! - Oui. 690 00:35:10,441 --> 00:35:13,861 Vous avez parlé de racisme, d'antisémitisme, 691 00:35:13,945 --> 00:35:16,823 de haine contre les asiatiques. 692 00:35:16,906 --> 00:35:18,991 On dirait que… 693 00:35:20,118 --> 00:35:25,373 On était censé avoir résolu ces problèmes pour favoriser l'égalité. 694 00:35:25,456 --> 00:35:27,667 Et ça semble avoir disparu. 695 00:35:27,750 --> 00:35:30,169 On aurait dû s'en occuper plus tôt. 696 00:35:30,920 --> 00:35:34,757 - Oui, exactement. - Mais la maison est en feu. 697 00:35:35,341 --> 00:35:39,095 On aurait dû s'occuper de ces situations il y a longtemps. 698 00:35:39,178 --> 00:35:42,807 "Tu commets un crime haineux ? Putain, tu vas payer." 699 00:35:42,890 --> 00:35:47,937 Mais aujourd'hui, les gens assument d'être racistes. 700 00:35:48,729 --> 00:35:51,732 Et je le répète toujours. 701 00:35:51,816 --> 00:35:53,067 Tous les gens 702 00:35:54,110 --> 00:35:55,695 qui sont racistes 703 00:35:56,821 --> 00:35:57,989 sont des connards. 704 00:36:02,577 --> 00:36:04,120 Je suis pas un exemple. 705 00:36:04,745 --> 00:36:06,789 Savoir faire des dunks… 706 00:36:10,334 --> 00:36:12,295 c'est pas éduquer vos enfants. 707 00:36:12,879 --> 00:36:16,299 Il y a des années, vous avez tourné une campagne pour Nike. 708 00:36:16,382 --> 00:36:17,842 "Pas un exemple." 709 00:36:18,759 --> 00:36:21,929 L'idée, c'était : "Oui, je joue au basket, 710 00:36:22,013 --> 00:36:25,057 "je gagne beaucoup, mais je suis pas un exemple." 711 00:36:25,141 --> 00:36:29,604 Ça a été efficace, car ça a ouvert un débat. 712 00:36:30,188 --> 00:36:34,108 Mais la vérité, c'est qu'à cause de qui vous êtes, 713 00:36:34,192 --> 00:36:36,736 que vous acceptiez ou pas la responsabilité, 714 00:36:36,819 --> 00:36:37,778 vous l'aurez. 715 00:36:37,862 --> 00:36:39,947 Aujourd'hui, vous pensez différemment ? 716 00:36:40,031 --> 00:36:44,827 Non, vous avez raison, ça a ouvert le débat. 717 00:36:45,536 --> 00:36:50,166 Beaucoup de joueurs de NBA, de sportifs, interviennent dans des écoles. 718 00:36:50,249 --> 00:36:55,421 Il y a beaucoup d'écoles ségrégées. Et j'ai remarqué quelque chose. 719 00:36:55,504 --> 00:36:58,466 Si j'allais dans une école majoritairement blanche 720 00:36:58,549 --> 00:37:01,844 et que je demandais aux élèves s'ils voulaient devenir sportifs, 721 00:37:01,928 --> 00:37:04,055 seulement 5 % levaient la main. 722 00:37:04,138 --> 00:37:06,557 "Vous voulez faire quoi ?" "Médecin." 723 00:37:06,641 --> 00:37:08,768 "Avocat." "Ingénieur". 724 00:37:08,851 --> 00:37:10,436 Enseignant, pompier, etc. 725 00:37:11,145 --> 00:37:14,440 Mais si j'allais dans une école noire, 726 00:37:14,523 --> 00:37:16,734 et que je posais cette question, 727 00:37:16,817 --> 00:37:18,402 95 % levaient la main. 728 00:37:19,403 --> 00:37:21,405 Après avoir fait 30 ou 40 écoles, 729 00:37:21,489 --> 00:37:24,575 je me suis dit qu'on avait lavé le cerveau des jeunes noirs. 730 00:37:24,659 --> 00:37:27,328 Ils pensent qu'ils ne peuvent réussir que dans le sport. 731 00:37:27,411 --> 00:37:30,748 J'ai voulu faire cette pub pour ouvrir le débat. 732 00:37:30,831 --> 00:37:34,043 Pour que les jeunes noirs sachent qu'ils pouvaient devenir médecins, 733 00:37:34,126 --> 00:37:35,378 avocats, 734 00:37:35,461 --> 00:37:38,339 ingénieurs, enseignants, pompiers. 735 00:37:38,422 --> 00:37:41,008 Vous étiez jeune quand vous avez fait ça ? 736 00:37:41,092 --> 00:37:42,718 - 26, 27 ans. - Oui. 737 00:37:42,802 --> 00:37:45,304 Mais il faut saluer Nike. 738 00:37:45,388 --> 00:37:49,767 Ils m'ont rappelé un an après. "On avait tort." 739 00:37:50,685 --> 00:37:54,480 95 % des lettres qu'on a reçues étaient positives. 740 00:37:55,523 --> 00:37:58,150 Des parents m'ont écrit de tout le pays. 741 00:37:58,734 --> 00:38:01,737 "Merci d'avoir fait cette pub." 742 00:38:01,821 --> 00:38:04,824 Et encore aujourd'hui, j'en suis très fier. 743 00:38:05,616 --> 00:38:07,952 Vous parlez beaucoup de défense. 744 00:38:08,035 --> 00:38:09,328 Oh, Chuck ! 745 00:38:09,412 --> 00:38:11,497 J'en parle, mais je défendais pas. 746 00:38:12,707 --> 00:38:16,127 Dans le golf, il faudrait des défenseurs. 747 00:38:16,210 --> 00:38:17,044 Non. 748 00:38:17,128 --> 00:38:20,089 Ce serait différent si un joueur vous marquait. 749 00:38:20,172 --> 00:38:22,842 C'est déjà assez dur quand on joue seul. 750 00:38:22,925 --> 00:38:25,886 Voyez ça comme un sport extrême. Vous commencez, 751 00:38:26,429 --> 00:38:27,805 et un mec est sur vous. 752 00:38:27,888 --> 00:38:31,642 Si je fais un swing, je sais pas si c'est une bonne idée. 753 00:38:31,726 --> 00:38:34,395 Il a des protections, vous inquiétez pas. 754 00:38:34,478 --> 00:38:37,481 - Vous avez déjà joué à Pebble Beach ? - Oui. 755 00:38:37,565 --> 00:38:41,027 Il y a deux jours, avant qu'on arrive ici, je savais qu'on ferait ça. 756 00:38:41,110 --> 00:38:42,153 - Spyglass ? - Oui. 757 00:38:42,236 --> 00:38:43,404 J'ai fait 64. 758 00:38:43,487 --> 00:38:45,656 - Non. - Vous me traitez de menteur ? 759 00:38:45,740 --> 00:38:47,491 De bluffeur, disons. 760 00:38:48,075 --> 00:38:50,453 - 64, vous… - Appelez Gary, le starter. 761 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 Gary, d'où vous sortez ce nom ? 762 00:38:55,082 --> 00:38:57,001 Et les petits-enfants ? 763 00:38:57,084 --> 00:38:59,253 J'ai vécu beaucoup de trucs. 764 00:38:59,337 --> 00:39:02,173 C'est génial d'être grand-père. Les petits Henry et Charlie. 765 00:39:02,256 --> 00:39:04,842 Je vous parle d'il y a trois mois. 766 00:39:05,343 --> 00:39:07,053 Puis, il a appris à marcher. 767 00:39:07,762 --> 00:39:09,430 Et ça a été le chaos. 768 00:39:10,473 --> 00:39:13,017 Il était chou, au début. Je le tenais dans mon bras. 769 00:39:13,100 --> 00:39:15,394 Une bière dans une main, lui dans l'autre. 770 00:39:15,478 --> 00:39:18,189 Je l'embrassais toutes les 15 secondes. 771 00:39:18,731 --> 00:39:22,401 Et il y a six mois, il a appris à marcher et à courir. 772 00:39:22,485 --> 00:39:25,321 Et il tient plus en place ! 773 00:39:25,905 --> 00:39:29,158 Je dois organiser mes journées en fonction de ses siestes. 774 00:39:29,241 --> 00:39:33,287 Quand on prend de l'âge, on doit faire deux choses. 775 00:39:33,371 --> 00:39:35,539 Faire une sieste après avoir mangé. 776 00:39:36,999 --> 00:39:41,712 Et quand on joue pendant un moment, on doit faire une autre sieste. 777 00:39:43,255 --> 00:39:46,675 - Vous avez quel âge ? - J'aurai 61 ans le 20 février. 778 00:39:46,759 --> 00:39:49,220 - Bon Dieu. - C'est… 779 00:39:52,348 --> 00:39:54,308 C'est intéressant, de vieillir. 780 00:39:54,392 --> 00:39:56,268 Oui, merci. 781 00:39:58,145 --> 00:40:00,356 C'est vrai, j'ai vu Dr. J. 782 00:40:00,439 --> 00:40:02,566 On a bu un verre et il a dit : 783 00:40:02,650 --> 00:40:05,236 "Tu te foutais de moi quand j'avais 35 ans." 784 00:40:05,319 --> 00:40:07,571 Quand on arrive en NBA, on a 19, 20 ans. 785 00:40:07,655 --> 00:40:09,657 On l'appelait tonton, papy. 786 00:40:10,324 --> 00:40:12,034 Il m'a dit : "T'as 60 ans." 787 00:40:12,993 --> 00:40:15,287 J'ai dit : "Pas aussi drôle qu'à l'époque." 788 00:40:20,584 --> 00:40:23,003 - Wow. - Pas terrible. 789 00:40:23,504 --> 00:40:24,922 C'était pas terrible. 790 00:40:25,965 --> 00:40:27,925 C'est la chaleur. 791 00:40:28,008 --> 00:40:29,301 C'était pas terrible. 792 00:40:31,345 --> 00:40:33,055 Toujours pas terrible. 793 00:40:35,015 --> 00:40:38,477 Vous parliez des Pacers. Ils vont gagner ? 794 00:40:38,561 --> 00:40:41,522 - J'ai pas dit ça. - Moi, je le dis. 795 00:40:41,605 --> 00:40:45,317 - Je dirais pas… - Ils jouent super. 796 00:40:45,401 --> 00:40:46,652 Ils ont eu une défaite. 797 00:40:46,735 --> 00:40:49,989 Vous disiez que LeBron était trop vieux. 798 00:40:51,157 --> 00:40:52,283 Il est vieux. 799 00:40:52,366 --> 00:40:56,203 - Vous avez dit "beaucoup trop vieux." - LeBron est trop vieux. 800 00:40:56,704 --> 00:40:58,372 C'est vrai, je le pense. 801 00:40:58,956 --> 00:41:00,207 Allez, c'est parti. 802 00:41:02,668 --> 00:41:03,627 La vache ! 803 00:41:04,336 --> 00:41:06,005 Désolé ! Désolé, monsieur ! 804 00:41:06,088 --> 00:41:08,466 - C'était bien, non, Chuck ? - Non. 805 00:41:08,549 --> 00:41:10,426 Mais le coup ? 806 00:41:10,509 --> 00:41:12,011 - Non, c'était… - Pardon ! 807 00:41:13,721 --> 00:41:15,473 C'est Chuck ! 808 00:41:18,309 --> 00:41:19,685 Attention ! J'y retourne ! 809 00:41:19,768 --> 00:41:22,605 - Tournez la tête. - Non, vous. 810 00:41:23,814 --> 00:41:25,983 - Tournez-la plus. - Je la tourne ! 811 00:41:26,567 --> 00:41:30,529 Si vous faites comme ça, le résultat, c'est ça. 812 00:41:30,613 --> 00:41:32,156 Il faut faire comme ça. 813 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 Comme ça. Sortez plus la tête. 814 00:41:35,493 --> 00:41:37,244 C'est ce que je fais. 815 00:41:40,706 --> 00:41:41,707 La vache ! 816 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 Vous avez signé la décharge ? 817 00:41:49,340 --> 00:41:52,218 Vos équipes n'ont pas gagné le championnat. 818 00:41:52,301 --> 00:41:56,722 Ça vous dérange ? Je sais, c'est une question idiote. 819 00:41:56,805 --> 00:41:59,517 À l'époque, vous étiez déçu. 820 00:41:59,600 --> 00:42:03,938 - Même un MVP, pour moi, c'est… - Quand on me pose cette question, 821 00:42:04,021 --> 00:42:07,149 je dis que je suis déçu de ne pas avoir gagné de championnat. 822 00:42:07,233 --> 00:42:10,653 Mais d'abord, c'est un sport d'équipe. 823 00:42:11,153 --> 00:42:12,488 Et je ne suis pas sûr… 824 00:42:12,571 --> 00:42:14,657 Si vous voulez que je sois fâché, 825 00:42:14,740 --> 00:42:16,158 ce ne sera pas le cas. 826 00:42:16,242 --> 00:42:18,536 J'ai une belle vie, ça j'en suis sûr. 827 00:42:19,620 --> 00:42:21,747 J'ai vécu de belles choses. 828 00:42:22,456 --> 00:42:25,376 Et quand je partirai, je dirai : 829 00:42:25,459 --> 00:42:26,835 "Mec, 830 00:42:26,919 --> 00:42:28,963 "ça a été une sacrée aventure." 831 00:42:29,672 --> 00:42:34,552 Parce que quand on vient d'une petite ville de 2 000 personnes, 832 00:42:34,635 --> 00:42:36,512 on se demande jusqu'où on ira. 833 00:42:37,221 --> 00:42:40,140 Je suis passé par tellement d'étapes. 834 00:42:40,224 --> 00:42:43,602 "Bon, j'ai eu de la chance. Une bourse pour la fac." 835 00:42:43,686 --> 00:42:45,771 Ensuite, j'intègre la NBA. 836 00:42:46,438 --> 00:42:49,733 "Je sais pas ce que ça va donner." 837 00:42:49,817 --> 00:42:52,111 - Je deviens un bon joueur. - Au Hall of Fame. 838 00:42:52,194 --> 00:42:56,031 J'ai fait ça pendant 16 ans. Et ensuite ? 839 00:42:56,115 --> 00:42:59,326 Je deviens un escroc à la télévision. 840 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 À L'ANTENNE 841 00:43:02,204 --> 00:43:03,205 Par ici ? 842 00:43:03,289 --> 00:43:05,499 Mesdames et messieurs, une légende. 843 00:43:05,583 --> 00:43:06,792 Salut, les jeunes. 844 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 Ça va ? 845 00:43:10,045 --> 00:43:12,256 - Je peux m'asseoir ici ? - Oui. 846 00:43:12,339 --> 00:43:13,716 Génial. 847 00:43:13,799 --> 00:43:17,678 Je dois me rapprocher. Parce que quand je vais au restaurant, 848 00:43:17,761 --> 00:43:20,097 on me donne une chaise spéciale. 849 00:43:21,557 --> 00:43:22,391 Voilà. 850 00:43:22,975 --> 00:43:24,143 C'est bon, ça va. 851 00:43:25,269 --> 00:43:27,563 - Vous inquiétez pas. - 4, 3, 2. 852 00:43:28,105 --> 00:43:30,816 C'est un honneur, à Inside 853 00:43:30,899 --> 00:43:32,818 de recevoir David Letterman. 854 00:43:32,901 --> 00:43:34,361 C'est super d'être ici. 855 00:43:34,445 --> 00:43:36,989 Vous êtes né à Indianapolis. 856 00:43:37,865 --> 00:43:39,533 Vous répondez au cliché : 857 00:43:39,617 --> 00:43:42,202 Tous les gamins avaient un panier dans leur jardin. 858 00:43:42,286 --> 00:43:44,538 - Toujours en train de jouer. - C'est exact. 859 00:43:44,622 --> 00:43:46,874 Je m'inquiète qu'au fil des ans, 860 00:43:46,957 --> 00:43:49,835 ce mythe soit usurpé. 861 00:43:50,753 --> 00:43:54,048 Et je pointe du doigt mes bons amis, les Pacers de l'Indiana, 862 00:43:54,131 --> 00:43:57,468 qui, selon Chuck, gagneront le championnat. 863 00:43:57,551 --> 00:44:01,013 M. Letterman, c'est comme ça, la retraite ? 864 00:44:01,096 --> 00:44:02,848 Vous plaisantez ? 865 00:44:02,931 --> 00:44:05,851 D'abord, je suis sorti de chez moi. C'est super. 866 00:44:05,934 --> 00:44:08,062 Et j'adore être à la télé. 867 00:44:09,313 --> 00:44:12,858 C'est le joyau sur la couronne ! 868 00:44:12,941 --> 00:44:16,904 L'une des traditions de l'émission, c'est quand Chuck garantit quelque chose. 869 00:44:16,987 --> 00:44:18,989 Je connais. C'est super. 870 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 On laisse tomber des trucs sur lui. 871 00:44:21,367 --> 00:44:23,077 Des marteaux ? 872 00:44:23,160 --> 00:44:25,079 Attends, tu dois garantir… 873 00:44:27,247 --> 00:44:29,750 Vous savez bien communiquer. 874 00:44:29,833 --> 00:44:32,920 C'est un autre de vos dons. 875 00:44:33,629 --> 00:44:38,425 Et vous ne pensez pas faire encore de la télé à 70 ans. 876 00:44:38,509 --> 00:44:42,221 Je ne suis pas d'accord. C'est un talent naturel, chez vous. 877 00:44:42,304 --> 00:44:45,391 Pas seulement pour parler de basket, 878 00:44:45,474 --> 00:44:47,142 ni même de sport. 879 00:44:47,226 --> 00:44:50,354 Mais vous pouvez parler d'autres sujets. 880 00:44:50,437 --> 00:44:53,857 Vous ne vous voyez plus faire ça à 70 ans ? 881 00:44:54,441 --> 00:44:56,110 J'espère que non. 882 00:44:56,610 --> 00:44:57,986 Pourquoi ? 883 00:44:58,070 --> 00:45:01,949 Comment ferez-vous pour parler aux gens ? 884 00:45:02,032 --> 00:45:05,202 - N'importe où. - Non. Vous savez… 885 00:45:05,285 --> 00:45:08,372 Certains me disent : 886 00:45:08,455 --> 00:45:11,583 "Vous êtes la célébrité la plus accessible qui soit." 887 00:45:11,667 --> 00:45:12,793 Je dis : "Attends." 888 00:45:13,544 --> 00:45:16,130 "Si on prend le temps de venir me saluer, 889 00:45:16,213 --> 00:45:17,464 "je salue en retour." 890 00:45:18,048 --> 00:45:20,008 Je n'ai pas la grosse tête. 891 00:45:20,092 --> 00:45:23,220 Pourquoi ? Parce que j'étais basketteur. 892 00:45:23,804 --> 00:45:26,306 Je n'étais pas enseignant, pompier, 893 00:45:27,182 --> 00:45:28,392 policier, 894 00:45:28,475 --> 00:45:30,477 militaire. 895 00:45:30,561 --> 00:45:32,688 Ça, ce sont des emplois importants. 896 00:45:33,272 --> 00:45:35,357 Nous, c'était pas un vrai travail ! 897 00:45:36,608 --> 00:45:38,110 On est surpayés. 898 00:45:39,236 --> 00:45:40,279 On bosse peu. 899 00:45:41,280 --> 00:45:43,866 On les enfoirés les plus chanceux du monde ! 900 00:45:43,949 --> 00:45:45,075 Réfléchissez. 901 00:45:46,368 --> 00:45:49,037 Même quand on perd, on a la belle vie. 902 00:45:49,830 --> 00:45:51,415 On est quand même payés. 903 00:45:52,040 --> 00:45:54,585 On retourne dans nos grandes maisons. 904 00:45:54,668 --> 00:45:59,173 On est toujours gagnants ! 905 00:46:00,466 --> 00:46:03,886 C'est génial de faire vibrer une ville, faire rêver les gens, 906 00:46:03,969 --> 00:46:06,972 mais quand on prend ça trop au sérieux, 907 00:46:07,639 --> 00:46:09,767 il faut se remettre en question. 908 00:46:10,267 --> 00:46:13,145 Je veux vous remercier pour tout. 909 00:46:13,228 --> 00:46:15,397 Vous avez été sympa, généreux. 910 00:46:15,481 --> 00:46:18,358 C'était un plaisir de vous parler. C'était super. 911 00:46:18,442 --> 00:46:21,737 Merci. Bossez votre golf. On se revoit dans six mois. 912 00:46:23,322 --> 00:46:27,326 - Je vous appelle demain. - Y aura de l'argent en jeu, cette fois. 913 00:46:29,703 --> 00:46:32,331 Et je veux ma caution pour la voiturette. 914 00:46:32,414 --> 00:46:33,248 Ça marche. 915 00:46:33,832 --> 00:46:34,666 Au revoir. 916 00:46:34,750 --> 00:46:36,585 - Au revoir, merci. - Merci. 917 00:46:40,047 --> 00:46:44,968 Je voulais dire un truc aux jeunes, pour leur vanter le golf. 918 00:46:45,052 --> 00:46:46,845 Chuck me soutiendra. 919 00:46:46,929 --> 00:46:49,973 Au golf, le drive, c'est pour frimer. 920 00:46:50,516 --> 00:46:52,726 - Et le putt, pour encaisser. - Oui. 921 00:46:52,810 --> 00:46:55,646 Et le bunker ? On évite ? 922 00:46:55,729 --> 00:46:57,564 Faut trouver une rime. 923 00:46:58,148 --> 00:46:59,399 Arrêtez, Chuck ! 924 00:47:09,743 --> 00:47:11,787 Sous-titres : Stéphane Versini