1 00:00:07,716 --> 00:00:09,342 Vsadíme si na ten pat? 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,430 - Jakou sázku byste si představoval? - Ať to nekomplikujeme. 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,764 Peněz máte spoustu. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,600 Spíš bych hrál o něco jiného. 5 00:00:17,684 --> 00:00:18,643 Dobře. 6 00:00:18,727 --> 00:00:22,230 Když se trefím, projdete klubovnou bez trička. 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,150 Ne, nejsem přece John Cena. 8 00:00:25,233 --> 00:00:29,029 Na veřejnosti už si tričko sundávat nemůžu. S tím je konec. 9 00:00:29,112 --> 00:00:30,739 Musím to dát. 10 00:00:31,239 --> 00:00:33,158 Co když se netrefím? 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,785 Tak klubovnou bez trička projdete vy. 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,788 Ne, jen bych všechny znechutil. 13 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 Když tam přijdete bez trička vy, 14 00:00:40,957 --> 00:00:45,170 řeknou si: „Hele, to je Chuck. Charles Barkley. Vypadá ohromně.“ 15 00:00:45,253 --> 00:00:48,089 Ne, spíš si řeknou: „Ten že hrál v NBA?“ 16 00:00:56,806 --> 00:01:01,352 DAVID LETTERMAN: MÉHO DALŠÍHO HOSTA NEMUSÍM PŘEDSTAVOVAT 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 Děkuju. 18 00:01:14,491 --> 00:01:16,117 Zdravím. Děkuju. 19 00:01:17,368 --> 00:01:18,703 Ale no tak. 20 00:01:19,662 --> 00:01:20,955 To je krása. 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,583 Drobet potlesku vestoje. 22 00:01:24,417 --> 00:01:26,377 Ostatní ještě váhají. 23 00:01:27,462 --> 00:01:32,842 Náš host se v roce 1993 stal nejužitečnějším hráčem NBA. 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,012 Vyhrál dvě zlaté olympijské medaile. 25 00:01:36,096 --> 00:01:41,893 Za celou kariéru ho snad 13krát nominovali do týmu All-Star 26 00:01:41,976 --> 00:01:46,439 a uvedli ho do basketbalové síně slávy NBA. 27 00:01:46,523 --> 00:01:49,442 Dámy a pánové, přichází Charles Barkley. 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,693 Charlesi. 29 00:01:57,408 --> 00:01:58,827 - Zdravím. - Jak se máte? 30 00:01:58,910 --> 00:02:01,121 Rád vás vidím. Díky. Koukejte na to. 31 00:02:06,960 --> 00:02:07,836 Tak jo. 32 00:02:09,963 --> 00:02:12,298 Charlesi, moc děkuju, že jste přišel. 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 - Vážím si toho. - Já si toho vážím. 34 00:02:14,592 --> 00:02:16,511 Neměli nic lepšího na práci. 35 00:02:17,095 --> 00:02:18,721 V New Yorku. 36 00:02:19,639 --> 00:02:21,808 Je to vstupenka na slušnou zábavu. 37 00:02:21,891 --> 00:02:24,978 Vážím si toho. Děkuju za pozvání. Je to čest. 38 00:02:25,061 --> 00:02:26,688 Díky, že jste si našel čas. 39 00:02:27,188 --> 00:02:29,357 Hrál byste v dnešní NBA? 40 00:02:29,440 --> 00:02:32,235 - Mají to teď o dost snazší. - Jak to? 41 00:02:32,318 --> 00:02:36,239 Protože si nejdou do těla. Jen tam pobíhají a střílí trojky. 42 00:02:36,739 --> 00:02:40,869 A co Draymond Green? Srazil někoho k zemi a dal pěstí spoluhráči. 43 00:02:40,952 --> 00:02:42,537 Najdou se i výjimky. 44 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 Vlastně je to skvělý příklad. 45 00:02:45,790 --> 00:02:49,460 Když někoho praštíte, promeškáte pět nebo deset zápasů. 46 00:02:49,544 --> 00:02:52,881 Viděl jsem dokument o Jordanovi, Poslední představení. 47 00:02:52,964 --> 00:02:55,967 Za to, jak ho Pistons faulovali, 48 00:02:56,050 --> 00:02:59,053 by je dneska suspendovali na pět až patnáct zápasů. 49 00:02:59,762 --> 00:03:01,681 Tak se ale za nás hrálo. 50 00:03:01,764 --> 00:03:03,308 Na jedno nezapomenu. 51 00:03:03,391 --> 00:03:06,895 Jako kluk jsem slyšel, jak Bill Russell mluví o basketbalu. 52 00:03:06,978 --> 00:03:10,148 Nevím přesně, kolik zápasů se tehdy hrálo za sezónu. 53 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 - Jo. - Možná tak 60, 68, 65… Ne 82. 54 00:03:13,484 --> 00:03:19,824 Popisoval, že běhat celou sezónu každý večer po hřišti je obrovská zátěž. 55 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 Jak to dokážou… 56 00:03:21,618 --> 00:03:25,747 A k tomu máte předsezónní zápasy, play-off a NBA Cup, 57 00:03:25,830 --> 00:03:28,583 který málem vyhráli Pacers. Děkuju. 58 00:03:31,836 --> 00:03:36,174 Hra si na vás určitě vybere daň bez ohledu na agresivnější zákroky. 59 00:03:36,257 --> 00:03:41,346 Ať hrajete jakýkoliv sport, tělo na tolik zápasů není stavěné. 60 00:03:41,429 --> 00:03:43,681 - Jasně. - Prostě ne. 61 00:03:43,765 --> 00:03:47,435 Ale mluví se o tom, že by hráči měli i odpočívat, 62 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 aby zvládli celou sezónu. 63 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 Ale pak je diváci nevidí. 64 00:03:51,397 --> 00:03:52,565 - Jo. - Vyřešili to. 65 00:03:52,649 --> 00:03:55,526 Nelíbí se mi, že si zápasy odsedí na lavičce. 66 00:03:55,610 --> 00:03:58,321 My jsme odpočívali za dva miliony. 67 00:03:58,404 --> 00:04:00,365 Oni za 40 až 50 milionů. 68 00:04:00,448 --> 00:04:02,325 Odpočívá se jim krásně. 69 00:04:02,408 --> 00:04:05,453 - Říkal jsem si: „Fíha!“ - Jo. 70 00:04:05,536 --> 00:04:08,456 Na západ letíte jenom jednou do roka. 71 00:04:08,539 --> 00:04:13,628 Když někdo žije v San Franciscu nebo LA, uvidí vás jenom jednou do roka. 72 00:04:14,295 --> 00:04:19,759 Zvlášť skvělí hráči by podle mě měli odehrát každý zápas, když jsou zdraví. 73 00:04:19,842 --> 00:04:21,970 Pokud se zraní, to je jiná. 74 00:04:22,053 --> 00:04:24,681 - A co ceny vstupenek? - Jsou absurdní. 75 00:04:24,764 --> 00:04:26,808 I když záleží na městě. 76 00:04:26,891 --> 00:04:31,854 V New Yorku za ně platí 5 000 dolarů a Knicks za to teda nestojí. 77 00:04:32,647 --> 00:04:36,109 Ať máme jasno. Knicks za 5 000 dolarů nestojí. 78 00:04:36,192 --> 00:04:39,737 Ale vstupenky jsou teď tak drahé, 79 00:04:39,821 --> 00:04:43,199 že si je obyčejní lidi nemůžou dovolit, což je škoda. 80 00:04:43,283 --> 00:04:46,703 Sport světu dává jedinečnou podívanou. 81 00:04:46,786 --> 00:04:52,875 Všichni mají své oblíbené týmy a hráče. Měli by taky mít šanci zajít na utkání. 82 00:04:52,959 --> 00:04:55,420 Když vezmete v potaz parkování… 83 00:04:55,503 --> 00:05:00,258 Umíte si představit, že byste rodině koupil hotdogy a pár piv? 84 00:05:00,341 --> 00:05:04,762 Přijdou vás na stovky dolarů. Většina na to nemá, což mě mrzí. 85 00:05:04,846 --> 00:05:09,434 Zmínil jste, že je basketbal sport pro všechny na světě. 86 00:05:09,517 --> 00:05:13,604 Jako člen olympijského týmu jste si dvakrát přivezl zlato. 87 00:05:13,688 --> 00:05:17,275 Ale na první olympiádu, než vznikl profesionální tým, 88 00:05:17,358 --> 00:05:18,943 jste nejel. 89 00:05:19,027 --> 00:05:21,362 Trochu vám to zlomilo srdce. Je to tak? 90 00:05:21,446 --> 00:05:23,281 Bylo to… Ano. 91 00:05:23,364 --> 00:05:27,118 Měl jsem se do týmu dostat, ale Bobby Knight mě neměl rád. 92 00:05:27,201 --> 00:05:28,619 Ať odpočívá v pokoji. 93 00:05:34,292 --> 00:05:36,878 - No… - Jako by ho nechal zabít. 94 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 Přesně. 95 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 Bobbymu Knightovi jsem nikdy nic nevytýkal a… 96 00:05:43,217 --> 00:05:44,177 Veřejně. 97 00:05:46,137 --> 00:05:48,473 Ale bylo to šílený. Když zemřel, 98 00:05:48,973 --> 00:05:50,683 všichni mi volali. 99 00:05:50,767 --> 00:05:54,312 Povídám: „Jestli si myslíte, že budu pomlouvat někoho, 100 00:05:54,395 --> 00:05:56,731 kdo právě odešel, nedočkáte se.“ 101 00:05:56,814 --> 00:06:00,693 Proč jste se do jeho olympijského týmu asi nedostal? 102 00:06:00,777 --> 00:06:03,738 O co šlo? Hrát jste nepochybně uměl. 103 00:06:03,821 --> 00:06:07,992 Myslím, že měl předsudky o tom, co jsem vlastně za hráče. 104 00:06:08,076 --> 00:06:09,494 - Byl jste kluk. - Jo. 105 00:06:09,577 --> 00:06:11,996 - Kolik vám bylo? - Bylo mi 18 nebo 19. 106 00:06:12,080 --> 00:06:15,041 Možná i 20. Byl jsem myslím ve druháku na vysoké. 107 00:06:15,124 --> 00:06:19,962 Tehdy jsem ještě nevěděl, jak na tom jako basketbalista jsem. 108 00:06:20,046 --> 00:06:24,008 Ale pozvali si 120 nejlepších hráčů v zemi, 109 00:06:24,092 --> 00:06:28,638 ze kterých pak vybrali 100, 80, 60, 40, 20 110 00:06:29,180 --> 00:06:31,015 a nakonec 16 nejlepších. 111 00:06:31,099 --> 00:06:35,436 Když jsem proti nim hrál, dost mi to zvedlo sebevědomí. 112 00:06:35,520 --> 00:06:38,231 I když jsem neuspěl a zklamalo mě to, 113 00:06:38,314 --> 00:06:41,442 dalo mi to hodně sebedůvěry. 114 00:06:41,526 --> 00:06:45,196 Přijde mi… Možná se to stalo, když jsem nedával pozor. 115 00:06:45,279 --> 00:06:48,908 …že si hráči skoro budují vlastní tým. 116 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 Dá se na to tak nahlížet? 117 00:06:51,160 --> 00:06:52,703 Ten přístup se mi příčí. 118 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 - Děje se to. - To je pravda. 119 00:06:54,622 --> 00:06:58,876 Mají teď spoustu peněz a obrovský vliv. Ten přístup se mi vůbec nelíbí. 120 00:06:58,960 --> 00:07:03,131 Vítězství by měla přinést tvrdá práce, ne sbírání elit. 121 00:07:03,214 --> 00:07:05,842 Začalo to za LeBronovy éry. 122 00:07:06,426 --> 00:07:10,054 Je to hrozná škoda, protože kdybych to věděl, 123 00:07:10,138 --> 00:07:12,348 sestavil bych si vlastní supertým. 124 00:07:13,182 --> 00:07:16,436 Jeje. Barkley je napálil. Zabere to? 125 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 Jo! 126 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Charles Barkley snad ani není člověk! 127 00:07:20,773 --> 00:07:23,192 Hrál jste za tři týmy. Za Filadelfii… 128 00:07:23,276 --> 00:07:25,236 - Phoenix a Houston. - Ano. 129 00:07:25,319 --> 00:07:27,697 Nedávno jsem mluvil s Reggiem Millerem. 130 00:07:27,780 --> 00:07:31,159 Hrál za Indiana Pacers 18 let. 131 00:07:31,242 --> 00:07:34,287 - Jo. - To už se jen tak nevidí. 132 00:07:34,370 --> 00:07:37,707 Je to úžasný. Patří k nejlepším hráčům všech dob. 133 00:07:37,790 --> 00:07:39,459 Je prostě skvělej borec. 134 00:07:39,542 --> 00:07:42,670 Naskytly se mu šance. Víc nemůžete chtít. 135 00:07:42,753 --> 00:07:46,340 Taky jsem je měl. Ve finále NBA nás porazili Bulls. 136 00:07:46,424 --> 00:07:49,552 Dva roky v řadě nás v sedmi zápasech porazili Rockets, 137 00:07:49,635 --> 00:07:51,137 kteří pak vyhráli titul. 138 00:07:51,220 --> 00:07:52,597 - To mi nevadí. - Jasně. 139 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 Adam Silver měl jeden dobrý postřeh. 140 00:07:55,391 --> 00:07:58,269 Možná se to tak dřív nedělo, 141 00:07:58,352 --> 00:08:01,147 ale fanoušky to moc těší. 142 00:08:01,230 --> 00:08:04,609 Líbí se jim, že se hráči různě přesouvají 143 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 a zastupují v různých soutěžích různé týmy. 144 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 To se plete. 145 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 Dobře. 146 00:08:10,490 --> 00:08:12,283 Jsou rádi, když k nim přejdou. 147 00:08:12,783 --> 00:08:16,621 Když je opustí, je to bída. Právě to lidem nedochází. 148 00:08:16,704 --> 00:08:19,457 Když zvážíte vedlejší škody, 149 00:08:19,540 --> 00:08:23,419 kdykoliv si nějaká superstar vynutila odchod z týmu, 150 00:08:23,503 --> 00:08:26,214 zůstal pak dlouhé roky v troskách. 151 00:08:26,297 --> 00:08:29,008 I když mám Adama rád, nesouhlasím s ním. 152 00:08:29,091 --> 00:08:34,722 Když mluvíte o týmech, které se celé roky trápí a snaží dát dohromady, 153 00:08:35,264 --> 00:08:38,976 popravdě mě napadá, že se přece v lize pořád drží Knicks. 154 00:08:40,228 --> 00:08:43,481 Možná byste to nečekal, ale letos mají dobře nakročeno. 155 00:08:43,564 --> 00:08:45,816 Jo! Knicks, do toho! 156 00:08:47,026 --> 00:08:48,861 Chci se zeptat, 157 00:08:48,945 --> 00:08:50,363 kdo letos vyhraje NBA. 158 00:08:50,446 --> 00:08:52,240 Pacers, že? 159 00:08:52,740 --> 00:08:56,619 Pacers sice mají šanci, ale titul získají Boston Celtics. 160 00:08:56,702 --> 00:08:59,247 - Myslíte? - Ano. Mají nejlepší tým. 161 00:08:59,330 --> 00:09:00,915 Vsadil byste si na finále? 162 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 Kdyby mi někdo dal na vybranou, vsadil bych na Celtics. 163 00:09:04,418 --> 00:09:07,797 Vlastně jsem slyšel, že vám sázení není proti srsti. 164 00:09:08,297 --> 00:09:10,132 Prachy si do hrobu nevezmu. 165 00:09:12,176 --> 00:09:14,136 A to je další věc. 166 00:09:14,220 --> 00:09:16,013 Taky o vás vím, 167 00:09:16,097 --> 00:09:18,474 že máte za cíl, který se možná změnil, 168 00:09:18,558 --> 00:09:23,521 každý rok přispět milion dolarů na dobrou věc. 169 00:09:23,604 --> 00:09:25,273 Trefil jsem se? 170 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 Dělám to už 20 let. Je to můj cíl. 171 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 Měl jsem štěstí. Neříkám to jen tak. 172 00:09:31,571 --> 00:09:33,197 Usmálo se na mě štěstí. 173 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 Začal jsem už na střední, 174 00:09:35,741 --> 00:09:39,036 když pár škol v okolí potřebovalo finance. 175 00:09:39,120 --> 00:09:42,081 Pak jsem pracoval s nadací Wounded Warriors. 176 00:09:42,164 --> 00:09:45,960 Posledních osm let pomáhám černošským univerzitám. 177 00:09:46,043 --> 00:09:48,963 Ohromně nám oběma přálo štěstí. 178 00:09:49,046 --> 00:09:50,881 Vezměte si práci v televizi. 179 00:09:50,965 --> 00:09:53,968 „Počkat. Zaplatíte mi, abych koukal na basket? 180 00:09:55,052 --> 00:09:57,388 Zapnu si ho tak či tak.“ 181 00:09:59,807 --> 00:10:02,018 STUDIO INSIDE THE NBA ATLANTA, GEORGIA 182 00:10:05,521 --> 00:10:08,441 - Máte už někdy basketbalu dost? - Jo. 183 00:10:08,524 --> 00:10:11,777 - Jo, rozhodně. - On na zápasy nekouká. 184 00:10:11,861 --> 00:10:16,115 - Dáte si tady někdy šlofíka? - Určitě. Schrupneme si. 185 00:10:16,198 --> 00:10:18,075 - To jsou jeho telky. - Sleduju… 186 00:10:18,159 --> 00:10:20,244 Basketbal se tam nehraje. 187 00:10:20,328 --> 00:10:23,581 Pustím si dneska Zákon a pořádek. Žádný zápasy. 188 00:10:23,664 --> 00:10:25,207 - Můžu si sednout? - Jo. 189 00:10:25,291 --> 00:10:28,252 - Promiňte. Ať vám nepřekážím. - Jo. 190 00:10:28,336 --> 00:10:31,088 Jste ve stresu, když jdete na to? 191 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 - Ne. - Tam? 192 00:10:32,840 --> 00:10:33,674 - Jo. - Ne. 193 00:10:33,758 --> 00:10:38,512 Ať už se při utkání stane cokoliv, s Charlesem a Shaqem nás nic nepřekvapí. 194 00:10:38,596 --> 00:10:41,891 Při moderování se toho musíte hodně naučit o ostatních. 195 00:10:42,475 --> 00:10:44,935 Ale je to jenom basketbal. 196 00:10:45,019 --> 00:10:48,648 Divíte se, že sport podle všeho dominuje 197 00:10:48,731 --> 00:10:52,234 nebo natolik prostupuje americkou kulturu? 198 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 Jistým lidem jednoduše přináší radost. 199 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Když se vašemu týmu daří, 200 00:10:58,658 --> 00:11:00,326 máte se doma dobře. 201 00:11:00,409 --> 00:11:02,620 Ale během play-off začíná adrenalin. 202 00:11:02,703 --> 00:11:06,707 Když zbývají tři nebo čtyři finalisti, je to úžasná podívaná. 203 00:11:06,791 --> 00:11:10,378 To nadšení strhne celé město. V tom je ten rozdíl. 204 00:11:10,878 --> 00:11:16,258 Pacers mi jednou našli místo přímo u hřiště. 205 00:11:16,342 --> 00:11:19,887 - Jasně. - Zábava tam běží bez přestání. 206 00:11:19,970 --> 00:11:23,974 Během přestávky to připomíná Cirque du Soleil. 207 00:11:24,058 --> 00:11:28,145 Najednou ke mně přišel maskot s obrovskou hlavou. 208 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 Jak se ten maskot jmenuje? Thumper, Thump, Humper? 209 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 - Jak se jmenuje? - Nemám ponětí. 210 00:11:33,776 --> 00:11:35,236 - Jo. - Tak toho myslím. 211 00:11:35,319 --> 00:11:39,240 Přišel ke mně a naklonil se mi k uchu, 212 00:11:39,323 --> 00:11:42,785 jako bych vám chtěl něco pošeptat. Ale měl obří hlavu, 213 00:11:42,868 --> 00:11:46,288 tak jsme od sebe pořád byli daleko. Povídá: 214 00:11:46,372 --> 00:11:49,125 „Před 20 lety jsem pracoval s vaší mámou.“ 215 00:11:50,793 --> 00:11:52,920 A já na to: „To spousta chlapů.“ 216 00:11:53,003 --> 00:11:55,339 Ani jsem… Nic to neznamená. 217 00:11:55,423 --> 00:11:58,300 Co jsem tomu chlápkovi s velkou hlavou měl říct? 218 00:11:59,260 --> 00:12:02,138 Byla moc milá paní. Jo. 219 00:12:03,389 --> 00:12:08,269 Shaqu! Se štábem pak chodíváme na drink, protože jsme po natáčení rozjetí. 220 00:12:08,352 --> 00:12:10,271 Chodíme do putyky tady na ulici, 221 00:12:10,855 --> 00:12:12,231 ale Shaq nepije. 222 00:12:12,314 --> 00:12:17,111 Prý: „Vy parchanti, nemám po show co dělat.“ 223 00:12:17,194 --> 00:12:18,863 Po dvou týdnech povídá: 224 00:12:19,655 --> 00:12:21,073 „Už jsem to vyřešil.“ 225 00:12:21,157 --> 00:12:23,367 „Cos udělal?“ „Koupil jsem dýmkárnu.“ 226 00:12:23,451 --> 00:12:25,077 Vy jste koupil dýmkárnu? 227 00:12:25,161 --> 00:12:28,873 - Aby měli otevřeno i ve dvě v noci. - Zjevně má moc peněz. 228 00:12:29,749 --> 00:12:32,710 Daří se té dýmkárně? Žije to tam? 229 00:12:32,793 --> 00:12:33,836 Jo. 230 00:12:33,919 --> 00:12:35,629 Vážně? Točí se z ní hlava? 231 00:12:35,713 --> 00:12:37,173 - Ne. - Co by se stalo? 232 00:12:38,132 --> 00:12:41,969 Nijak na vás nepůsobí. Je to ztráta času. 233 00:12:42,052 --> 00:12:43,971 - Takže jste závislý? - Jo. 234 00:12:44,555 --> 00:12:46,307 Je to každodenní závislost. 235 00:12:46,390 --> 00:12:48,476 - Asi. - Můžu kdykoliv přestat. 236 00:12:48,559 --> 00:12:51,729 Hej! Tak to chci vidět. 237 00:12:51,812 --> 00:12:52,938 To chci vidět. 238 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 „Můžu kdykoliv přestat.“ 239 00:12:55,232 --> 00:12:56,901 - To tak. - Klidně přestanu. 240 00:12:56,984 --> 00:12:58,110 Vsadím se, že ne. 241 00:12:58,194 --> 00:13:01,322 Takovou konverzaci jsem v životě nečekal. 242 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 Takže si tam taky můžu šluknout? 243 00:13:04,241 --> 00:13:05,618 - Jo. - A za kolik? 244 00:13:05,701 --> 00:13:08,537 Co když si řeknu o Shaqovu specialitu? 245 00:13:09,413 --> 00:13:11,081 - Vy? Zadarmo. - Jo, já. 246 00:13:11,165 --> 00:13:12,082 - Zadarmo. - Jo. 247 00:13:12,166 --> 00:13:15,586 Díky bohu. Konečně se mi to začíná vyplácet. 248 00:13:15,669 --> 00:13:18,422 Co váš kamarád Shaquille O’Neal? 249 00:13:21,842 --> 00:13:24,470 Vážně je to dobrej chlap. 250 00:13:24,553 --> 00:13:27,932 Kdy jste… Hráli jste ve stejnou dobu? 251 00:13:28,015 --> 00:13:31,393 Jo, ale šílený je, že naše mámy byly nejlepší kamarádky. 252 00:13:31,477 --> 00:13:35,147 Mámy z NBA se pořád scházely. 253 00:13:35,231 --> 00:13:39,193 A naše mámy si prostě sedly. 254 00:13:39,276 --> 00:13:42,238 Pořád jsem kvůli tomu na mámu křičel. 255 00:13:42,822 --> 00:13:48,536 Už jsem nehrál a ona si třikrát do roka se Shaqovou mámou jezdila na dovolenou. 256 00:13:50,412 --> 00:13:53,457 Povídám: „Mami, právě jsem viděl účty.“ 257 00:13:54,083 --> 00:13:56,418 A ona: „Zlato, musím za sebe zaplatit.“ 258 00:13:56,502 --> 00:13:58,420 „Mami, nevydělávám to, co Shaq.“ 259 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 Shaqova máma Lucille je báječná. 260 00:14:03,884 --> 00:14:06,011 Se Shaqem jsme se jednou poprali. 261 00:14:07,346 --> 00:14:08,889 O’Neal se po něm ohnal. 262 00:14:09,473 --> 00:14:11,851 Než jsme došli do šatny, 263 00:14:11,934 --> 00:14:14,645 zavolala mu máma a mně ta moje. 264 00:14:14,728 --> 00:14:16,480 „Co sakra blázníte? 265 00:14:16,981 --> 00:14:19,650 Koukej se mu okamžitě omluvit.“ 266 00:14:19,733 --> 00:14:23,153 Narazili jsme na sebe na chodbě. 267 00:14:23,237 --> 00:14:25,489 „Kam jdeš?“ „Kam jdeš ty?“ 268 00:14:26,115 --> 00:14:29,201 „Máma mi nakázala, ať se ti omluvím.“ 269 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 Smějeme se tomu dodnes. 270 00:14:32,246 --> 00:14:35,040 Povězte mi něco o svojí rodině, 271 00:14:35,124 --> 00:14:37,543 o mámě a babičce. 272 00:14:37,626 --> 00:14:38,627 - Jo. - Jo. 273 00:14:38,711 --> 00:14:42,840 Babička byla nejlepší na světě a máma byla hned za ní. 274 00:14:42,923 --> 00:14:45,718 V našem městě žilo jen pár tisíc lidí. 275 00:14:45,801 --> 00:14:47,428 - V Leedsu. - Jo, v Alabamě. 276 00:14:47,511 --> 00:14:49,346 Asi půl hodiny od Birminghamu. 277 00:14:49,930 --> 00:14:54,101 Máma uklízela a babička pracovala v masokombinátu. 278 00:14:54,727 --> 00:14:56,186 Tvrdě dřely. 279 00:14:56,270 --> 00:14:58,647 V raném věku mi umřel mladší bratr. 280 00:14:58,731 --> 00:15:02,776 Když v chudé čtvrti v Alabamě vychovávaly tři kluky, byla to dřina. 281 00:15:02,860 --> 00:15:05,446 Tátu jste měl, ale odešel, že? 282 00:15:05,529 --> 00:15:07,323 - Nikdy jsem ho neměl. - Nikdy. 283 00:15:07,406 --> 00:15:11,869 Opustil nás, když jsem byl kluk. Přišel se za mnou podívat… 284 00:15:13,662 --> 00:15:15,915 snad pětkrát nebo sedmkrát za život. 285 00:15:15,998 --> 00:15:19,043 - Viděl vás někdy na hřišti? - Na střední vůbec. 286 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 Viděl mě jenom v LA. Přestěhoval se do Kalifornie. 287 00:15:22,296 --> 00:15:25,507 Nežil v okolí. Přestěhoval se z Alabamy do Kalifornie. 288 00:15:26,091 --> 00:15:30,512 Na začátku kariéry jsem byl hroznej zmetek. 289 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 Zlobil jsem se na celej svět. 290 00:15:32,765 --> 00:15:35,434 Před utkáním jsem si říkal: 291 00:15:36,143 --> 00:15:39,647 „Nakopej jim zadek. Dej jim co proto.“ 292 00:15:40,147 --> 00:15:42,107 Mladým klukům vždycky říkám, 293 00:15:42,191 --> 00:15:45,986 že když hrají na hraně, je jen otázkou času, než to přeženou. 294 00:15:46,570 --> 00:15:49,490 Sám jsem to několikrát přestřelil. 295 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 Brečel jsem a říkal si: 296 00:15:52,701 --> 00:15:55,913 „Chlape, co je to sakra s tebou? 297 00:15:56,455 --> 00:16:00,960 Proč máš v sobě tolik vzteku? Hraješ skvěle. Tak proč se zlobíš?“ 298 00:16:01,543 --> 00:16:05,089 Jako pitomec jsem mluvil sám se sebou. 299 00:16:05,172 --> 00:16:06,966 Ten večer jsem se zařekl, 300 00:16:07,049 --> 00:16:09,843 že problémy s tátou už nechám plavat. 301 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 Není to jen tak. 302 00:16:11,595 --> 00:16:16,141 Ale změnilo mi to celý život, Davide. 303 00:16:16,642 --> 00:16:18,852 Vztek do hry nepatří. 304 00:16:18,936 --> 00:16:23,315 Nevím, co se děje s Draymondem nebo Dennisem Rodmanem. 305 00:16:23,399 --> 00:16:25,985 S Mikem Tysonem jsem tak trochu kamarád. 306 00:16:26,068 --> 00:16:28,320 Když neustále balancujete na hranici, 307 00:16:28,404 --> 00:16:30,739 mnohokrát ji překročíte. 308 00:16:31,240 --> 00:16:33,450 Byl to pro mě zlom. 309 00:16:33,534 --> 00:16:36,829 Ale jak říkáte, není to jen tak. 310 00:16:36,912 --> 00:16:40,040 Když o mě měl zase zájem, už jsem byl hvězda. 311 00:16:40,124 --> 00:16:43,919 Jakmile jsme byli v LA, chtěl mě představit kamarádům. 312 00:16:44,920 --> 00:16:47,214 - Chtěl se mnou pochlubit. - Jasně. 313 00:16:47,297 --> 00:16:51,552 Říkal jsem si: „Dobře. V klidu. Chceš to nechat plavat. Nech to být.“ 314 00:16:51,635 --> 00:16:53,762 A potom onemocněl. 315 00:16:54,680 --> 00:16:56,557 Kamarád se mě zeptal: 316 00:16:56,640 --> 00:16:59,059 „Uděláš pro mě něco?“ „Co potřebuješ?“ 317 00:16:59,143 --> 00:17:00,978 „Aby ses usmířil se svým tátou. 318 00:17:01,061 --> 00:17:04,773 Až tady nebude, nadobro o něj přijdeš.“ 319 00:17:04,857 --> 00:17:08,485 Posadil jsem se s tátou. „Tátu už ve svým věku nepotřebuju. 320 00:17:08,569 --> 00:17:10,070 Budeme kamarádi. 321 00:17:10,571 --> 00:17:13,782 Všechny ty podrazy ti odpouštím.“ 322 00:17:13,866 --> 00:17:17,578 Když to řeknu na rovinu, zlobil jsem se hlavně proto, 323 00:17:18,078 --> 00:17:19,705 že jsme byli strašně chudí. 324 00:17:20,706 --> 00:17:24,752 Táta mi volal s tím, že nám pošle peníze. 325 00:17:25,961 --> 00:17:29,465 A jako malej kluk jsem čekal u schránky. 326 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 „Brzy už přijdou.“ 327 00:17:31,550 --> 00:17:34,428 Den co den jsem tam čekal. 328 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Ale nikdy nic nepřišlo. 329 00:17:37,014 --> 00:17:39,641 Ale byl jsem ještě kluk a život šel dál. 330 00:17:39,725 --> 00:17:42,352 A máma mezitím drhla podlahy. 331 00:17:42,936 --> 00:17:46,774 Jako teenager jsem z toho byl dost nešťastnej. 332 00:17:47,649 --> 00:17:50,194 Ale musel jsem se přes to přenést. 333 00:17:52,237 --> 00:17:55,074 Prý to všechno chystáte na poslední chvíli. 334 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 - To spíš oni. - Aha. 335 00:17:56,867 --> 00:17:59,369 Já jsem tady už od jedenácti. 336 00:17:59,453 --> 00:18:03,415 - Stihl jsem si tohle všechno připravit. - Bože. 337 00:18:03,499 --> 00:18:04,708 - Hele! - Takže… 338 00:18:04,792 --> 00:18:07,628 Co to je? Všechny zápasy v lize? 339 00:18:07,711 --> 00:18:09,838 Jo, všechny zápasy za den. 340 00:18:09,922 --> 00:18:14,676 Od expertů v branži jsem slyšel, že v pořadu… 341 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 Vy jste prý dort i třešnička na něm 342 00:18:18,138 --> 00:18:21,892 a ostatní jsou svíčky, které se vám nějak nedaří zapálit. 343 00:18:21,975 --> 00:18:24,478 - No… - To jsem slyšel. Já bych to neřekl. 344 00:18:24,561 --> 00:18:26,522 Slyšel jsem jeden výstižný popis. 345 00:18:26,605 --> 00:18:30,609 Že je jako táta vezu na výlet a mám je na zadním sedadle. 346 00:18:30,692 --> 00:18:34,321 „Zkuste jenom ceknout a pojedeme domů!“ 347 00:18:34,404 --> 00:18:35,823 Proč jste to nenatočili? 348 00:18:35,906 --> 00:18:39,576 - Určitě jste to někomu navrhl. - Lituju, že jsem to zmínil. 349 00:18:39,660 --> 00:18:43,163 Strávil jsem s Chuckem skoro dva dny. 350 00:18:43,247 --> 00:18:44,581 - A… - To mě mrzí. 351 00:18:45,833 --> 00:18:48,293 Má v sobě takový šarm. 352 00:18:48,377 --> 00:18:50,838 - Nezdá se mi to? - Ne, s lidmi to umí. 353 00:18:50,921 --> 00:18:53,423 Když ho vidíte venku, 354 00:18:53,507 --> 00:18:57,719 všichni se kolem něj schází a on se jim věnuje. 355 00:18:57,803 --> 00:19:00,848 Povězte mi, jaké má přednosti a slabiny. 356 00:19:00,931 --> 00:19:04,977 Mluví otevřeně a nedrží se zpátky, stejně jako když hrával. 357 00:19:05,060 --> 00:19:08,897 Dal se nekonečně citovat a platí to doteď. 358 00:19:08,981 --> 00:19:12,359 Když se ze sportovců stanou komentátoři, 359 00:19:12,442 --> 00:19:17,072 jakmile začne přenos, často se stáhnou do sebe. On ale ne. 360 00:19:17,156 --> 00:19:19,867 Na rovinu vám poví, co potřebuje. 361 00:19:19,950 --> 00:19:25,122 Vlastně vám sám od sebe prozradí věci, co byste ani vědět nechtěl. 362 00:19:25,205 --> 00:19:26,039 Třeba… 363 00:19:26,832 --> 00:19:27,666 Třeba? 364 00:19:28,417 --> 00:19:29,251 No… 365 00:19:30,335 --> 00:19:31,670 Nenosí spodní prádlo. 366 00:19:31,753 --> 00:19:34,840 - On nenosí spodní prádlo? - Ne, prý ho kdysi spálil. 367 00:19:34,923 --> 00:19:37,176 Nikdy nepoužil bankomat. 368 00:19:37,759 --> 00:19:41,263 Vrátíme se ke spodkům. Bankomat jsem taky nikdy nepoužil. 369 00:19:41,346 --> 00:19:44,433 - Ale spodky na sobě mám. - To já taky. 370 00:19:45,058 --> 00:19:47,728 Co ostatní? Spodky? Přihlaste se. 371 00:19:48,687 --> 00:19:50,772 Je přehnaná otevřenost slabina? 372 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 - Ne, nás to baví. - Aha. 373 00:19:52,482 --> 00:19:55,569 Takže on podle vás vlastně žádnou slabinu nemá. 374 00:19:56,528 --> 00:19:59,573 - Za 20 let jsem žádnou neviděl. - To je něco. 375 00:19:59,656 --> 00:20:02,701 Leda byste jako slabinu bral koblihy. 376 00:20:03,202 --> 00:20:07,915 Chci se vrátit do chvíle, kdy jste se trápil v hotelu. 377 00:20:07,998 --> 00:20:11,126 Nevím, jestli to bylo na střední, na vysoké 378 00:20:11,210 --> 00:20:13,921 nebo když jste začínal hrát za Filadelfii. 379 00:20:14,004 --> 00:20:15,964 Ale Moses Malone 380 00:20:16,840 --> 00:20:20,093 ve vašem životě hrál důležitou roli. 381 00:20:20,177 --> 00:20:23,347 Moji kariéru ovlivnil ze všech nejvíc. 382 00:20:23,430 --> 00:20:25,933 V draftu jsem byl pátý, 383 00:20:27,059 --> 00:20:29,770 ale vůbec mě nenechali hrát. 384 00:20:30,938 --> 00:20:33,941 A Moses náhodou bydlel ve stejné budově. 385 00:20:34,024 --> 00:20:36,735 Zeptal jsem se ho, jestli se můžu stavit. 386 00:20:36,818 --> 00:20:39,905 A on: „Jasně, mladej.“ Tak jsem šel nahoru. 387 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 „Proč mě nenechají hrát?“ 388 00:20:42,199 --> 00:20:44,076 Povídá: „No, mladej, 389 00:20:44,159 --> 00:20:45,577 jsi línej a tlustej.“ 390 00:20:48,413 --> 00:20:50,457 Já na to: „Jak to myslíš?“ 391 00:20:50,540 --> 00:20:53,085 A on: „Co na tom nechápeš?“ 392 00:20:55,003 --> 00:20:57,339 Povídá: „Máš velkej talent, 393 00:20:58,131 --> 00:21:02,135 ale nejsi ve formě. Vážíš 134 kilo.“ 394 00:21:02,219 --> 00:21:05,305 Vy jste měl při hře přes 130 kilo? 395 00:21:05,389 --> 00:21:07,766 - Jo, zpočátku. - Jo. 396 00:21:07,849 --> 00:21:10,060 Problém spočíval v tom, 397 00:21:11,436 --> 00:21:13,397 že mi to na vysoké procházelo. 398 00:21:13,480 --> 00:21:16,483 Ale v NBA hrajete proti naprosté špičce. 399 00:21:16,566 --> 00:21:19,236 Povídá: „Jestli chceš, pomůžu ti zhubnout.“ 400 00:21:19,319 --> 00:21:20,862 A já, že dobře. 401 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Scházeli jsme se před a po tréninku. Zhubl jsem na 132. 402 00:21:25,784 --> 00:21:28,453 Prý ať shodím ještě pět. Zhubl jsem na 127. 403 00:21:28,537 --> 00:21:30,497 Pomalu mě pouštěli do hry. 404 00:21:30,998 --> 00:21:32,499 Povídá: „A teď 122.“ 405 00:21:32,582 --> 00:21:33,959 Pak 118. 406 00:21:34,543 --> 00:21:36,670 Nakonec se to ustálilo na 113. 407 00:21:36,753 --> 00:21:40,757 Vážil jsem i 109, ale neměl jsem sílu ani energii. 408 00:21:40,841 --> 00:21:43,176 Řekl mi, že 113 je moje váha. 409 00:21:44,011 --> 00:21:45,345 A pak už to znáte. 410 00:21:45,429 --> 00:21:51,435 Můj vděk má i Dr. J, Andrew Toney, Maurice Cheeks a Bobby Jones. 411 00:21:51,518 --> 00:21:55,105 Naučili mě se oblékat. Naučili mě šetřit peníze. 412 00:21:55,814 --> 00:21:59,192 Ale vždycky všem říkám, že nejdůležitější byl Moses. 413 00:21:59,276 --> 00:22:03,030 Kdyby mi neřekl, že jsem línej a tlustej… Však víte. 414 00:22:03,113 --> 00:22:05,490 Ptali se mě: „Jak jsi na to zareagoval?“ 415 00:22:05,574 --> 00:22:09,119 A já: „Jako každej chlap. Šel jsem se dolů vybrečet.“ 416 00:22:11,496 --> 00:22:15,334 Hraje teď v NBA víc hvězd než za vašich časů, 417 00:22:15,417 --> 00:22:17,002 nebo je to asi nastejno? 418 00:22:17,085 --> 00:22:18,670 Asi jich je míň. 419 00:22:18,754 --> 00:22:21,131 Skvělých hráčů je teď míň. 420 00:22:21,214 --> 00:22:24,384 Nerozvíjí se na vysoké, jak by měli. 421 00:22:24,468 --> 00:22:29,848 Z vysoké teď můžete odejít už po roce. My jsme tam museli zůstat tři, čtyři roky. 422 00:22:29,931 --> 00:22:32,601 Nikdo tady by asi… 423 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 Netuším, čím se živí, ale kdybyste se jich zeptal, 424 00:22:36,813 --> 00:22:40,192 jak by si v práci vedli už po půl roce na vysoké, 425 00:22:40,901 --> 00:22:44,029 asi by neuspěli nebo podali horší výkon. 426 00:22:44,112 --> 00:22:48,450 Tři nebo čtyři roky na vysoké přináší obrovskou výhodu. 427 00:22:48,533 --> 00:22:51,578 - V mnoha směrech dospějí. - Jo. 428 00:22:51,661 --> 00:22:53,163 Duševně i fyzicky. 429 00:22:53,246 --> 00:22:57,376 Nevím, jestli se ještě můžeme vrátit do starých kolejí. 430 00:22:57,459 --> 00:23:00,420 Kluci už budou na vysokou chodit jen jeden rok. 431 00:23:00,504 --> 00:23:02,964 Není to podle mě nejšťastnější. 432 00:23:03,048 --> 00:23:06,510 To ne, ale už mě unavovalo sledovat, 433 00:23:06,593 --> 00:23:09,554 jak univerzitní sportovci ve všech disciplínách 434 00:23:09,638 --> 00:23:11,807 schytávají jednu ránu za druhou 435 00:23:11,890 --> 00:23:15,894 a nakonec po vysoké živoří. 436 00:23:15,977 --> 00:23:19,773 V tom odvětví se točí miliardy, ale končí v jiných kapsách. 437 00:23:19,856 --> 00:23:23,443 Jo, hojně se o tom teď diskutuje. 438 00:23:23,527 --> 00:23:27,030 Jsem moc rád, že si hráči něco vydělají. 439 00:23:27,114 --> 00:23:30,951 Ale nevím, jestli je současný systém zrovna ideální. 440 00:23:31,785 --> 00:23:36,415 Platit pár klukům v týmu tři, čtyři, pět milionů dolarů… 441 00:23:36,498 --> 00:23:38,959 Většina univerzit si to nemůže dovolit. 442 00:23:39,042 --> 00:23:43,672 Ty nejsilnější ale nastřádají spoustu peněz. 443 00:23:44,297 --> 00:23:46,800 Ball State hráče bůhvíjak platit nebude. 444 00:23:51,513 --> 00:23:52,806 Hned jsme zpátky. 445 00:23:53,598 --> 00:23:57,894 Chci podotknout ještě jednu věc. Pořád odbočuju jinam. 446 00:23:57,978 --> 00:24:02,357 Zmínil jste WNBA. Nejlépe placená basketbalistka v lize 447 00:24:02,441 --> 00:24:05,819 dostává 230 000, 240 000 dolarů ročně. 448 00:24:05,902 --> 00:24:12,909 A Steph Curry si myslím v Golden State ročně vydělá přes 50 milionů. 449 00:24:12,993 --> 00:24:14,119 - Jo. - Je to… 450 00:24:15,370 --> 00:24:18,373 Teď to ale nejspíš nevyřešíme. 451 00:24:18,457 --> 00:24:20,333 Asi to teď nevyřešíme, 452 00:24:20,417 --> 00:24:24,504 ale musíme hráčkám v WNBA platit víc. 453 00:24:25,046 --> 00:24:27,466 Zajímavé na tom je… Ptal jste se na to. 454 00:24:28,383 --> 00:24:29,384 Jo. 455 00:24:29,468 --> 00:24:32,554 Bude dost zajímavé sledovat… 456 00:24:32,637 --> 00:24:37,017 Nejlepší hráčkou v zemi je momentálně Caitlin Clark. 457 00:24:37,601 --> 00:24:39,060 Je ohromná. 458 00:24:39,144 --> 00:24:40,770 V draftu bude první. 459 00:24:40,854 --> 00:24:44,316 Vybírat si vlastně bude váš tým v Indianě. 460 00:24:44,399 --> 00:24:45,859 - Fever? - Fever. 461 00:24:45,942 --> 00:24:48,987 Jo, jestli už jste navštívili Indianu, 462 00:24:50,614 --> 00:24:52,657 odjeli jste domů s horečkou. 463 00:24:54,826 --> 00:24:57,454 Má před sebou dost zajímavou volbu. 464 00:24:57,537 --> 00:25:02,042 Fever si vybere jako první a vezme si ji, protože je ze všech nejlepší. 465 00:25:02,834 --> 00:25:04,419 Ale jak jste právě říkal, 466 00:25:04,503 --> 00:25:07,923 nejlépe placené hráčky v WNBA dostávají 200 000 dolarů. 467 00:25:08,006 --> 00:25:11,718 Na vysoké si nejspíš vydělá tři až pět milionů. 468 00:25:13,178 --> 00:25:14,054 No… 469 00:25:15,347 --> 00:25:16,932 To bych zůstal na vysoké. 470 00:25:18,141 --> 00:25:19,017 Ale vážně. 471 00:25:19,100 --> 00:25:22,395 Bude se muset rozhodnout. Řekne: 472 00:25:22,479 --> 00:25:25,398 „Nechci urazit nikoho v Indianě, 473 00:25:25,482 --> 00:25:30,612 ale nemůžu se za 200 000 vzdát tří až pěti milionů, co mám na vysoké.“ 474 00:25:30,695 --> 00:25:32,239 Vždyť to nedává smysl. 475 00:25:35,408 --> 00:25:39,120 Neunaví vás 18 jamek? Hrajete, než jdete do práce? 476 00:25:39,788 --> 00:25:40,956 Ne, obvykle ne. 477 00:25:41,456 --> 00:25:43,917 Ale hraju skoro vždycky, když mám volno. 478 00:25:45,585 --> 00:25:47,170 Tady to stačí, Chucku? 479 00:25:47,254 --> 00:25:49,047 - Jo, může být. - Dobrá. 480 00:25:49,130 --> 00:25:51,967 - Najde se pro mě patr? - Jeden tam je. 481 00:25:52,050 --> 00:25:54,386 Máte hned dva! Zjevně se vyznáte. 482 00:25:54,469 --> 00:25:58,640 Nikdy jsem totiž nepřišel na to, jestli jsem levák, nebo pravák. 483 00:26:00,016 --> 00:26:01,268 To asi máte vědět. 484 00:26:01,351 --> 00:26:04,563 V baseballu to totiž pálkou umím na obě strany. 485 00:26:04,646 --> 00:26:06,189 Takovej jste machr? 486 00:26:06,273 --> 00:26:07,440 Aby ne. 487 00:26:08,692 --> 00:26:12,445 - Skvělá rána. Koukejte na to. - Možná to vyjde. 488 00:26:12,529 --> 00:26:13,613 Možná to vyjde. 489 00:26:14,239 --> 00:26:16,533 - Chucky! - To se vám povedlo. 490 00:26:16,616 --> 00:26:17,826 Hezky. 491 00:26:21,329 --> 00:26:22,664 Teď to možná vyjde. 492 00:26:24,833 --> 00:26:27,586 - Trefil byste se, že? - Dost možná. 493 00:26:27,669 --> 00:26:29,838 Jako bychom hráli pétanque. 494 00:26:30,338 --> 00:26:31,881 Hodně lidí chtělo, 495 00:26:31,965 --> 00:26:34,593 abych se vás zeptal na váš golfový švih. 496 00:26:34,676 --> 00:26:36,469 Cukal jsem se z nervů. 497 00:26:36,970 --> 00:26:38,888 - Kvůli trémě? - Neustál jsem… 498 00:26:38,972 --> 00:26:40,724 Býval jsem hrozně nervózní, 499 00:26:40,807 --> 00:26:42,892 ale všechno to změnil nový učitel. 500 00:26:42,976 --> 00:26:46,688 Lidi po celé zemi si na to otevírají kliniky. 501 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 Z golfu ještě nervózní budu. 502 00:26:48,898 --> 00:26:51,318 - A teď prosím buďte zticha. - Jasně. 503 00:26:52,110 --> 00:26:54,404 Už mám těch vašich žvástů dost. 504 00:26:58,241 --> 00:27:00,368 Zatoč, ty zmetku! 505 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 Ježiši. 506 00:27:03,872 --> 00:27:06,207 Sakryš. Tak už to sfoukněte. 507 00:27:07,125 --> 00:27:08,376 Jde se na to. 508 00:27:09,044 --> 00:27:11,254 - Je to… - Zatím je to vyrovnaný. 509 00:27:11,755 --> 00:27:13,798 - Dobře. - Teď už ne. 510 00:27:13,882 --> 00:27:19,095 NBA mi dala všechno, co mám. Už jen proto basketbal miluju. 511 00:27:19,179 --> 00:27:24,643 Mám pocit, že byste jako kluk z Leedsu našel úspěch, 512 00:27:24,726 --> 00:27:28,647 ať už byste se věnoval čemukoliv. 513 00:27:28,730 --> 00:27:30,440 Ale nedopadlo by to takhle. 514 00:27:30,523 --> 00:27:32,692 - To nevíte. - Ne. Já totiž… 515 00:27:32,776 --> 00:27:34,444 Vím, co jsem měl za známky. 516 00:27:34,527 --> 00:27:38,073 Na známkách přece nesejde. Sám jsem měl trojky. 517 00:27:38,156 --> 00:27:39,616 Ale máte talent. 518 00:27:39,699 --> 00:27:45,497 Moderování vám vydrželo tak dlouho, protože svou práci skvěle umíte. 519 00:27:45,580 --> 00:27:49,959 Věřím, že byste v životě každopádně zazářil. 520 00:27:50,043 --> 00:27:54,381 Ale kdybyste dělal instalatéra, asi bychom tady spolu nestáli. 521 00:27:54,464 --> 00:27:55,757 Byl bych nejlepší… 522 00:27:55,840 --> 00:27:57,676 Co to sakra je? 523 00:27:57,759 --> 00:28:00,970 Na hřišti straší. Utíkejte! 524 00:28:01,054 --> 00:28:05,392 Jako dítě jste nepůsobil jako rozený sportovec, že? 525 00:28:05,475 --> 00:28:08,269 Je to fakt zajímavý. 526 00:28:08,978 --> 00:28:10,980 Máma si ze mě pořád utahovala. 527 00:28:11,064 --> 00:28:13,817 Po narození jsem málem umřel na anémii. 528 00:28:13,900 --> 00:28:16,903 Museli mi dát krevní infuzi. Jak se tomu říká? 529 00:28:16,986 --> 00:28:20,156 - Transfuze. - To bude ono. Je to i drink. 530 00:28:21,116 --> 00:28:23,368 V rodině jsem vysoký jenom já. 531 00:28:24,160 --> 00:28:27,747 Máma ráda vtipkovala: „Nevím, co ti dali za krev. 532 00:28:28,331 --> 00:28:30,834 Ale díky bohu za to, že jsi vysokej. 533 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 Dobře si tím vyděláváš.“ 534 00:28:33,002 --> 00:28:36,631 Byl jste první černošské dítě, co se v té nemocnici narodilo. 535 00:28:36,715 --> 00:28:39,467 - Ano. - Mělo to velkou váhu? 536 00:28:39,551 --> 00:28:42,679 Co to pro vás teď znamená? Nic? Hodně? 537 00:28:42,762 --> 00:28:46,224 Jedním z důvodů, proč je pro mě otázka rasy tak zásadní 538 00:28:46,766 --> 00:28:49,185 a proč neustále bojuju proti rasismu… 539 00:28:49,936 --> 00:28:51,354 Rád o tom mluvím. 540 00:28:51,896 --> 00:28:55,400 Chci, aby za sebe všichni převzali odpovědnost. 541 00:28:55,483 --> 00:28:59,279 Dotklo se mě, když jste prohlásila, 542 00:28:59,362 --> 00:29:03,074 že v Americe žádný rasismus není. 543 00:29:03,158 --> 00:29:06,786 Nedávno jsme s Gayle v našem pořadu mluvili o Nikki Haley. 544 00:29:07,287 --> 00:29:10,457 Tvrdila, že rasismus v Americe nikdy neexistoval. 545 00:29:10,540 --> 00:29:13,126 Já na to: „Skvěle to vystihla.“ 546 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 Když pomineme otroctví, 547 00:29:16,504 --> 00:29:17,922 segregaci… 548 00:29:18,465 --> 00:29:20,341 - Zákony Jima Crowa. - Ano. 549 00:29:20,842 --> 00:29:23,762 Má pravdu. Černoši se měli skvěle. 550 00:29:23,845 --> 00:29:25,430 - A samozřejmě… - Teda… 551 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 A hodně mě to trápilo, 552 00:29:27,432 --> 00:29:30,852 protože teď vidíme hodně antisemitismu. 553 00:29:30,935 --> 00:29:33,772 V posledních letech zaznívala nenávist k Asiatům. 554 00:29:33,855 --> 00:29:35,899 Ale slova něco znamenají. 555 00:29:35,982 --> 00:29:37,901 Když jsem se v Alabamě narodil, 556 00:29:37,984 --> 00:29:41,738 ve stejném roce spáchali bombový útok na kostel v Birminghamu. 557 00:29:41,821 --> 00:29:43,531 Pak přišel masakr v Selmě. 558 00:29:43,615 --> 00:29:48,453 Patřil jsem navíc k prvním třem černošským studentům na škole. 559 00:29:48,536 --> 00:29:50,038 Babička mi řekla: 560 00:29:50,121 --> 00:29:52,665 „Až vyrosteš a všechno to pochopíš, 561 00:29:52,749 --> 00:29:56,377 musíš se o tom dál učit, nezapomínat a neustále o tom mluvit.“ 562 00:29:56,461 --> 00:29:59,380 Prý: „Musíš si něco přečíst o jednom pánovi.“ 563 00:29:59,464 --> 00:30:02,967 „O kom?“ „O Martinu Lutheru Kingovi.“ A já: „Co je zač?“ 564 00:30:03,051 --> 00:30:06,888 A ona: „Vidíš? Musíš víc číst. Potřebuješ to všechno vědět. 565 00:30:06,971 --> 00:30:10,183 Jednou se ti bude žít úplně jinak, než se žilo nám. 566 00:30:10,266 --> 00:30:12,685 Ale nesmíš zapomínat na svoje kořeny. 567 00:30:12,769 --> 00:30:14,354 Záleží na tom.“ 568 00:30:14,437 --> 00:30:17,106 Když jste z Alabamy, musíte to znát. 569 00:30:17,190 --> 00:30:21,319 Změnil se váš náhled na svět, 570 00:30:21,402 --> 00:30:25,156 když to srovnáte s dětstvím v Alabamě? 571 00:30:25,240 --> 00:30:31,412 K černošským celebritám a bohatým se nechovají jako k obyčejným černochům. 572 00:30:31,496 --> 00:30:34,457 Tím nemyslím, že by ti obyčejní nebyli důležití. 573 00:30:34,958 --> 00:30:37,836 Nechci pak u televize poslouchat, 574 00:30:37,919 --> 00:30:39,921 co jsem řekl a co jsem tím myslel. 575 00:30:40,004 --> 00:30:42,715 Vím sakra, co jsem řekl a co jsem tím myslel. 576 00:30:43,216 --> 00:30:44,968 Můžu se z toho zbláznit. 577 00:30:45,051 --> 00:30:50,139 Myslím, že je hodně důležité mluvit o tom, 578 00:30:50,807 --> 00:30:53,726 že se ke mně nechovají jako k běžným černochům. 579 00:30:53,810 --> 00:30:56,020 Platí to pro všechny slavné a bohaté. 580 00:30:56,104 --> 00:30:57,397 Amerika… 581 00:30:59,148 --> 00:31:00,984 vždycky řešila otázku rasy. 582 00:31:01,484 --> 00:31:03,695 Zlepšilo se to? Nepochybně. 583 00:31:03,778 --> 00:31:06,739 Ale rád mluvím o ekonomické diskriminaci. 584 00:31:06,823 --> 00:31:12,453 Chudí běloši a chudí černoši jsou vlastně na jedné lodi. 585 00:31:13,037 --> 00:31:15,373 Narodíte se v mizerné čtvrti 586 00:31:15,456 --> 00:31:17,625 a nastoupíte na podřadnou školu. 587 00:31:18,376 --> 00:31:20,587 Přirovnávám to k baseballu. 588 00:31:20,670 --> 00:31:22,547 Jistě se najdou i výjimky. 589 00:31:22,630 --> 00:31:29,012 Ale když půjdou na pálku a dostanou místo tří pokusů jen jeden, 590 00:31:29,095 --> 00:31:31,222 většina z nich pohoří. 591 00:31:31,306 --> 00:31:35,894 Chudí černoši i běloši si zaslouží šanci na úspěch. 592 00:31:35,977 --> 00:31:38,021 Dokud se na to nezaměříme, 593 00:31:38,104 --> 00:31:41,733 nebudeme jako země sjednocení tak, jak si zasloužíme. 594 00:31:43,151 --> 00:31:44,277 Jste… 595 00:31:44,360 --> 00:31:47,697 Například se blíží volby a často slýchám, 596 00:31:47,780 --> 00:31:51,409 jak jsou důležité, protože nám hrozí zánik demokracie. 597 00:31:51,492 --> 00:31:53,578 A možná skutečně hrozí. 598 00:31:53,661 --> 00:31:58,041 Na druhou stranu nás k možnému zániku demokracie přivedla právě demokracie. 599 00:31:58,124 --> 00:32:01,044 - Jo. - Je vám z toho úzko? 600 00:32:01,127 --> 00:32:04,631 Nezdáte se mi jako někdo, kdo by se moc strachoval. 601 00:32:04,714 --> 00:32:07,258 Ale s tím, co máme před sebou… 602 00:32:07,926 --> 00:32:13,348 Hluboce mě znepokojuje naše politická situace. 603 00:32:13,431 --> 00:32:14,891 Chci slyšet jména. 604 00:32:18,686 --> 00:32:20,688 - Všichni politici. - Dobře. 605 00:32:21,189 --> 00:32:25,193 Kdybych si náhodně vybral někoho z publika 606 00:32:25,276 --> 00:32:29,072 a rozumně jsme se pobavili, alespoň na něčem bychom se shodli. 607 00:32:29,155 --> 00:32:31,658 Aby bylo jasno, obě strany jsou nanic. 608 00:32:31,741 --> 00:32:33,701 - Obě jsou nanic. - Jsou nanic. 609 00:32:33,785 --> 00:32:34,702 Budiž. 610 00:32:34,786 --> 00:32:36,412 Hádají se jako malí. 611 00:32:36,496 --> 00:32:39,624 „Ty něco chceš? Tak já budu proti, protože chci.“ 612 00:32:39,707 --> 00:32:42,126 Tak to na světě přece být nemá. 613 00:32:42,210 --> 00:32:44,712 Naděje se nikdy nevzdám, 614 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 protože bez naděje propadnete pesimismu. 615 00:32:47,382 --> 00:32:51,928 Vidíte to nadějně i teď, když ani ne za rok máme volby? 616 00:32:52,011 --> 00:32:53,805 Se dvěma osmdesátníky. 617 00:32:54,430 --> 00:32:56,891 Sám už k tomu mám blízko, 618 00:32:56,975 --> 00:33:00,144 takže to říct můžu. Ale vidíte to nadějně? 619 00:33:00,812 --> 00:33:02,855 Ne, nechci ani jednoho z nich. 620 00:33:02,939 --> 00:33:06,734 Neměl byste na kandidátce radši někoho mladšího? 621 00:33:06,818 --> 00:33:08,194 To rozhodně. 622 00:33:08,277 --> 00:33:11,698 Myslím, že prezident Biden byl vždycky dobrý člověk. 623 00:33:13,199 --> 00:33:15,660 Sloužil vlasti. Ale už je moc starý. 624 00:33:15,743 --> 00:33:17,412 Zato prezident Trump… 625 00:33:18,538 --> 00:33:20,623 Tak by se prezident chovat neměl. 626 00:33:22,000 --> 00:33:24,127 - Promiňte, ale jasně! - Jo. 627 00:33:24,210 --> 00:33:25,128 O tom žádná! 628 00:33:25,628 --> 00:33:26,504 Ale… 629 00:33:27,255 --> 00:33:30,800 Vždyť je prezident Spojených států. 630 00:33:31,300 --> 00:33:34,637 Ať už s jeho politikou souhlasím, nebo ne, 631 00:33:34,721 --> 00:33:36,014 reprezentuje naši… 632 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 Má se chovat určitým způsobem. 633 00:33:38,141 --> 00:33:39,976 Řekněme, že vyhraje. 634 00:33:40,059 --> 00:33:41,644 Dělal byste si starosti? 635 00:33:41,728 --> 00:33:43,438 Dělalo by mi starosti, 636 00:33:43,521 --> 00:33:46,232 že se čtyři roky jenom bude mstít nepřátelům. 637 00:33:46,315 --> 00:33:48,359 To nikomu nepomůže platit účty… 638 00:33:48,443 --> 00:33:50,403 Bojíte se zániku demokracie? 639 00:33:50,987 --> 00:33:53,698 Ne, nikdy jsem… Ne, to… 640 00:33:53,781 --> 00:33:54,741 Ne. 641 00:33:54,824 --> 00:33:57,076 V demokracii si každý volí, koho chce. 642 00:33:57,160 --> 00:33:58,911 - Jasně. - Tak to funguje. 643 00:33:59,412 --> 00:34:02,999 Miliony pro něj hlasovaly. V tom spočívá krása… 644 00:34:03,082 --> 00:34:05,752 Přesně tak. Taková je demokracie. 645 00:34:05,835 --> 00:34:11,215 Ale když mluví o tom, že skoncuje se svobodnými volbami… 646 00:34:11,299 --> 00:34:12,967 Zastrašování se mi nelíbí. 647 00:34:13,051 --> 00:34:15,636 Já z toho totiž strach mám. 648 00:34:15,720 --> 00:34:18,514 - Ale to je na jindy. - Strach mám. Mám obavy. 649 00:34:18,598 --> 00:34:21,768 Dobrých lidí ale máme mnohem víc než těch špatných. 650 00:34:21,851 --> 00:34:23,186 To naprosto souhlasím. 651 00:34:23,269 --> 00:34:26,272 Ať už jste jakýkoliv, 652 00:34:26,355 --> 00:34:28,983 snažte se být sám sebou 653 00:34:29,067 --> 00:34:33,362 a slušně si jděte za svým cílem. 654 00:34:33,446 --> 00:34:38,576 Jestli jste hulvát na kterékoliv straně, zapracujte na sobě a dejte se do kupy. 655 00:34:38,659 --> 00:34:39,786 - Jo. - Že? 656 00:34:39,869 --> 00:34:43,873 Souhlas. Ale bavit se o tom, kdo je, nebo není zloduch, 657 00:34:43,956 --> 00:34:46,167 je prostě na houby. 658 00:34:46,250 --> 00:34:49,253 Máme se starat o to, aby všichni měli dobrou práci, 659 00:34:49,337 --> 00:34:51,756 děti byly v bezpečí a na dobré škole. 660 00:34:51,839 --> 00:34:53,674 To většině podle mě stačí. 661 00:34:53,758 --> 00:34:57,303 Co myslíte tím, že je to na houby? 662 00:34:59,388 --> 00:35:01,015 - Ale je to… - Řekněte to! 663 00:35:01,099 --> 00:35:04,268 Rád vystupuju v pořadech, kde můžu nadávat. 664 00:35:04,852 --> 00:35:06,604 Když můžu říct „na hovno“. 665 00:35:06,687 --> 00:35:07,814 - A je to! - Vážně. 666 00:35:10,525 --> 00:35:13,861 Zmínil jste rasismus, antisemitismus 667 00:35:13,945 --> 00:35:16,823 i předsudky vůči Asiatům. 668 00:35:16,906 --> 00:35:19,283 Zdá se, že… 669 00:35:20,118 --> 00:35:22,995 Dá se říct, že jsme společně pracovali na tom, 670 00:35:23,079 --> 00:35:25,373 abychom podpořili rovnost všech. 671 00:35:25,456 --> 00:35:27,667 Zajímá mě, jestli s tím bude konec. 672 00:35:27,750 --> 00:35:30,169 Zaprvé se to mělo začít řešit dřív. 673 00:35:30,920 --> 00:35:34,757 - Přesně tak. - Hoří nám tady teď problém. 674 00:35:35,341 --> 00:35:39,095 Měli jsme ho řešit už dávno a dát jasně najevo, 675 00:35:39,178 --> 00:35:42,807 že kdo spáchá zločin z nenávisti, bude tvrdě pykat. 676 00:35:42,890 --> 00:35:48,187 Ale lidi se neostýchají chovat rasisticky. 677 00:35:48,729 --> 00:35:51,732 Řeknu to takhle. Říkám to pořád. 678 00:35:51,816 --> 00:35:56,070 Když je někdo rasista, 679 00:35:56,821 --> 00:35:57,989 je to kretén. 680 00:36:02,577 --> 00:36:04,120 Nejsem ničí vzor. 681 00:36:04,745 --> 00:36:06,789 Sice umím smečovat… 682 00:36:10,334 --> 00:36:12,295 ale děti vám nevychovám. 683 00:36:12,879 --> 00:36:16,299 Kdysi před lety jste Nike navrhl reklamní kampaň o tom, 684 00:36:16,382 --> 00:36:17,842 že nejste ničí vzor. 685 00:36:18,759 --> 00:36:21,929 Myšlenka spočívala v tom, že i když hrajete basketbal 686 00:36:22,013 --> 00:36:25,057 a vyděláváte spoustu peněz, nejste vzor. 687 00:36:25,141 --> 00:36:29,604 Byla to efektivní kampaň, protože rozproudila debatu. 688 00:36:30,188 --> 00:36:34,108 Ale pravdou zůstává, že protože jste to vy, 689 00:36:34,192 --> 00:36:37,778 ať už tu odpovědnost přijímáte, nebo ne, vzorem budete. 690 00:36:37,862 --> 00:36:39,947 Vnímáte to teď už jinak? 691 00:36:40,031 --> 00:36:44,827 Ne. Sám jste to totiž vystihl. Rozproudila debatu. 692 00:36:45,536 --> 00:36:50,166 Spousta hráčů NBA a dalších sportovců mívá přednášky na školách. 693 00:36:50,249 --> 00:36:54,045 V zemi samozřejmě máme až moc segregovaných škol. 694 00:36:54,128 --> 00:36:55,421 Ale všiml jsem si, 695 00:36:55,504 --> 00:36:58,382 že na převážně bělošských školách… 696 00:36:58,466 --> 00:37:01,844 Vždycky se ptám: „Kolik z vás se chce živit sportem?“ 697 00:37:01,928 --> 00:37:04,055 Přihlásilo se jenom pět procent. 698 00:37:04,138 --> 00:37:06,599 „Čím chceš být?“ „Chci být doktor.“ 699 00:37:06,682 --> 00:37:10,436 Chtěli být právníci, inženýři, učitelé, hasiči, policisté… 700 00:37:11,187 --> 00:37:14,440 Ale když jsem navštívil převážně černošskou školu 701 00:37:14,523 --> 00:37:16,734 a zeptal se, kdo chce být sportovec, 702 00:37:16,817 --> 00:37:18,402 přihlásilo se jich 95 %. 703 00:37:19,403 --> 00:37:21,614 Když jsem navštívil 30 nebo 40 škol, 704 00:37:21,697 --> 00:37:24,575 říkal jsem si: „Černošským dětem vymyli mozek. 705 00:37:24,659 --> 00:37:27,328 Myslí, že k úspěchu vede jedině sport. 706 00:37:27,411 --> 00:37:30,748 Chci natočit reklamu, aby se o tom začalo mluvit.“ 707 00:37:30,831 --> 00:37:35,378 Chtěl jsem, aby děti věděly, že můžou být doktoři a právníci. 708 00:37:35,461 --> 00:37:38,339 Že můžou být inženýři, učitelé a hasiči. 709 00:37:38,422 --> 00:37:41,008 Kolik vám bylo? Byl jste ještě kluk, že? 710 00:37:41,092 --> 00:37:42,718 - Asi 26, 27. - Jo. 711 00:37:42,802 --> 00:37:45,304 Ale uznání si zaslouží i Nike. 712 00:37:45,388 --> 00:37:49,976 Z Nike mi o rok později zavolali s tím, že se mýlili. 713 00:37:50,685 --> 00:37:54,897 Že 95 % všech dopisů vyznělo pozitivně. 714 00:37:55,523 --> 00:37:58,276 Po celé zemi za mnou chodili rodiče. 715 00:37:58,776 --> 00:38:01,737 Děkovali mi, že jsem tu reklamu natočil. 716 00:38:01,821 --> 00:38:04,824 Dodnes jsem na ni moc pyšný. 717 00:38:05,616 --> 00:38:08,035 Mluvíte hodně o obraně. 718 00:38:08,119 --> 00:38:09,328 Chucku! 719 00:38:09,412 --> 00:38:11,497 Ale moc defenzivně jsem nehrál. 720 00:38:12,707 --> 00:38:16,127 Obránce potřebujeme i v golfu. 721 00:38:16,210 --> 00:38:17,044 Ne. 722 00:38:17,128 --> 00:38:20,089 Kdyby po vás někdo šel, hrálo by se úplně jinak. 723 00:38:20,172 --> 00:38:22,758 Už tak je dost těžké hrát sám. 724 00:38:22,842 --> 00:38:24,635 Berte to jako extrémní sport. 725 00:38:24,719 --> 00:38:25,886 Chystáte odpal 726 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 a někdo po vás jde. 727 00:38:27,888 --> 00:38:31,642 Když se napřahuju holí, asi by tam nikdo stát neměl. 728 00:38:31,726 --> 00:38:34,395 Měl by vycpávky. S tím si hlavu nedělejte. 729 00:38:34,478 --> 00:38:37,440 - Hrál jste už na Pebble Beach? - Ano. 730 00:38:37,523 --> 00:38:41,068 Předvčerejškem, než jsme přijeli… Věděl jsem, že budeme hrát. 731 00:38:41,152 --> 00:38:43,404 Na Spyglass jsem nastřílel 64. 732 00:38:43,487 --> 00:38:45,656 - To teda ne. - Já že lžu? 733 00:38:45,740 --> 00:38:47,575 Spíš si trochu vymýšlíte. 734 00:38:48,075 --> 00:38:50,453 - Na 64… - Znáte Garyho? Zavolejte mu. 735 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 To jste si teď Garyho vymyslel? 736 00:38:55,082 --> 00:38:56,500 Jak se mají vnoučata? 737 00:38:56,584 --> 00:38:59,253 Ze všeho, co se mi v životě děje, 738 00:38:59,337 --> 00:39:02,173 je nejkrásnější být dědou Henryho a Charlie. 739 00:39:02,256 --> 00:39:04,675 Vlastně to platilo před čtvrt rokem. 740 00:39:05,343 --> 00:39:07,053 Pak se naučil chodit. 741 00:39:07,762 --> 00:39:09,430 A zavládl chaos. 742 00:39:10,556 --> 00:39:13,017 Byl k sežrání. Jenom mi ležel na ruce. 743 00:39:13,100 --> 00:39:15,394 V jedné ruce pivo, ve druhé vnuk. 744 00:39:15,478 --> 00:39:18,647 Každých 15 vteřin jsem mu dával pusu. 745 00:39:18,731 --> 00:39:22,401 Ale před půl rokem se naučil chodit a běhat. 746 00:39:22,485 --> 00:39:25,321 A teď si ani za nic nedá pokoj. 747 00:39:25,905 --> 00:39:28,741 Den plánuju podle toho, kdy si dám šlofíka. 748 00:39:29,825 --> 00:39:33,245 Když stárnete, potřebujete ho ve dvou případech. 749 00:39:33,329 --> 00:39:35,539 Vždycky si musíte zdřímnout po jídle. 750 00:39:36,999 --> 00:39:41,712 A kdykoliv něco delší dobu hrajete, potřebujete dalšího šlofíka. 751 00:39:43,255 --> 00:39:46,675 - Kolik vám je, Chucku? - 20. února mi bude 61. 752 00:39:46,759 --> 00:39:49,637 - Ježiši. - Je to… 753 00:39:52,348 --> 00:39:54,308 Je zajímavý, jak člověk stárne. 754 00:39:54,392 --> 00:39:56,519 Jo. Děkuju. 755 00:39:58,104 --> 00:40:00,356 Je to zvláštní. Viděl jsem se s Dr. J. 756 00:40:00,439 --> 00:40:02,566 Šli jsme na panáka. Povídá: 757 00:40:02,650 --> 00:40:05,236 „Pamatuješ, jak tě bavilo, že je mi 35?“ 758 00:40:05,319 --> 00:40:07,571 Do NBA se dostanete v 19 nebo 20. 759 00:40:07,655 --> 00:40:09,782 Říkali jsme mu „strejdo“, „dědo“… 760 00:40:10,324 --> 00:40:12,034 Prý: „A teď ti je 60.“ 761 00:40:12,993 --> 00:40:15,287 Už to není taková zábava jako dřív. 762 00:40:20,584 --> 00:40:23,003 - Skončil na dálnici. - To se nepovedlo. 763 00:40:23,504 --> 00:40:24,755 To se nepovedlo. 764 00:40:25,965 --> 00:40:28,008 Teplota stoupá. 765 00:40:28,092 --> 00:40:29,301 To se nepovedlo. 766 00:40:31,345 --> 00:40:33,055 Zas mi to nevyšlo. 767 00:40:33,139 --> 00:40:34,223 Ty jo! 768 00:40:35,015 --> 00:40:38,602 Probereme Pacers, kteří to dotáhnou až do finále a zvítězí. 769 00:40:38,686 --> 00:40:41,397 - O finále jsem nic neříkal. - Říkám to já. 770 00:40:41,480 --> 00:40:42,815 - To bych… - Ne. 771 00:40:42,898 --> 00:40:46,402 - Zase jsou ve formě a hrají skvěle. - O fous teď prohráli. 772 00:40:46,485 --> 00:40:49,989 Říkal jste, že je LeBron až moc starej. 773 00:40:51,323 --> 00:40:52,450 On starej je. 774 00:40:52,533 --> 00:40:56,745 - Ne, říkal jste, že je až moc starej. - LeBron je moc starej. 775 00:40:56,829 --> 00:40:58,372 To jo. S tím souhlasím. 776 00:40:58,956 --> 00:41:00,166 Jde se na to. 777 00:41:02,668 --> 00:41:03,627 Ježiši. 778 00:41:04,420 --> 00:41:06,005 Pardon! Promiňte! 779 00:41:06,088 --> 00:41:08,466 - Ale povedlo se mi to, že? - Ne. 780 00:41:08,549 --> 00:41:10,426 Ne, samotná rána. 781 00:41:10,509 --> 00:41:11,760 - Ne, byla… - Pardon! 782 00:41:13,762 --> 00:41:15,473 Střelil to tam Chuck! 783 00:41:16,348 --> 00:41:17,725 - Hezky, Chucku! - Jo. 784 00:41:18,517 --> 00:41:19,685 Už letí další. 785 00:41:19,768 --> 00:41:22,938 - Natočte líc nahoru. - Vy si natočte líc. 786 00:41:23,814 --> 00:41:25,983 - Natočte ho. - Už jsem ho natočil! 787 00:41:26,692 --> 00:41:30,571 S tím, jak ji držíte, to dopadne takhle. 788 00:41:30,654 --> 00:41:32,156 Takhle to má vypadat. 789 00:41:33,365 --> 00:41:35,409 Tak. Stačí ho natočit nahoru. 790 00:41:35,493 --> 00:41:37,286 Jo, pořádně jsem ho natočil. 791 00:41:38,662 --> 00:41:39,497 Jo. 792 00:41:40,706 --> 00:41:41,707 Ježiš! 793 00:41:46,712 --> 00:41:48,797 Vzdal jste se nároku na odškodné? 794 00:41:49,423 --> 00:41:52,218 Váš tým nikdy ligový titul nevyhrál. 795 00:41:52,301 --> 00:41:56,722 Nevadí vám to? Vím, že je to hloupá otázka. 796 00:41:56,805 --> 00:41:59,517 Tehdy vám to určitě zlomilo srdce. 797 00:41:59,600 --> 00:42:03,938 - I jako nejužitečnější hráč, což je… - Je to zajímavá otázka. 798 00:42:04,021 --> 00:42:07,149 Odpovídám, že mě zklamalo, že jsem nikdy nevyhrál. 799 00:42:07,233 --> 00:42:10,653 Ale zaprvé je to kolektivní sport. 800 00:42:11,195 --> 00:42:12,404 Moc nevím… 801 00:42:12,488 --> 00:42:16,158 Jestli chcete, abych se zlobil, tak se nedočkáte. 802 00:42:16,242 --> 00:42:18,536 Dobře vím, že se mi žije skvěle. 803 00:42:19,620 --> 00:42:21,747 Pěkně mi to všechno vyšlo. 804 00:42:22,581 --> 00:42:25,376 Kdybych měl něco říct, než natáhnu bačkory… 805 00:42:25,459 --> 00:42:26,835 „Hele, 806 00:42:26,919 --> 00:42:29,171 bylo to něco. Byla to jízda.“ 807 00:42:29,672 --> 00:42:30,881 Jsem totiž… 808 00:42:30,965 --> 00:42:34,552 V dvoutisícovém městečku jsem přemýšlel: 809 00:42:34,635 --> 00:42:36,637 „Co mě asi čeká?“ 810 00:42:37,221 --> 00:42:40,224 Pak přišly další a další šance. 811 00:42:40,307 --> 00:42:43,602 „Měl jsem štěstí. Získal jsem stipendium na vysokou.“ 812 00:42:43,686 --> 00:42:45,771 Pak jsem začal hrát v NBA. 813 00:42:46,438 --> 00:42:49,733 „Nemám ponětí, jak to dopadne.“ 814 00:42:49,817 --> 00:42:52,111 - Pak přišel úspěch. - A síň slávy. 815 00:42:52,194 --> 00:42:56,031 Ano, věnoval jsem se tomu 16 let. Říkal jsem si: „Co bude dál?“ 816 00:42:56,115 --> 00:42:59,326 A pak jsem jako gauner začal krást peníze v televizi. 817 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 VYSÍLÁME 818 00:43:02,204 --> 00:43:03,205 Máte tady místo? 819 00:43:03,289 --> 00:43:06,792 - Dámy a pánové, přichází legenda. - Čau, děcka. 820 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 Jak se vede? 821 00:43:10,045 --> 00:43:12,256 - Můžu si sem sednout? - Jo, je vaše. 822 00:43:12,339 --> 00:43:13,716 Ty jo, to je bezva. 823 00:43:13,799 --> 00:43:15,884 Musím být o něco blíž. 824 00:43:15,968 --> 00:43:20,306 V restauraci mě obvykle posadí na speciální židličku. 825 00:43:21,557 --> 00:43:22,391 A je to. 826 00:43:22,975 --> 00:43:25,185 Nic mi není. To nic. 827 00:43:25,269 --> 00:43:27,605 - Nebojte. - Čtyři, tři, dva… 828 00:43:28,105 --> 00:43:32,818 Dnes nás v Inside poctil návštěvou David Letterman. 829 00:43:32,901 --> 00:43:34,361 Je radost tady být. 830 00:43:34,445 --> 00:43:37,114 Narodil jste se v Indianapolis. 831 00:43:37,990 --> 00:43:42,202 Vyrůstal jste jako všichni v Indianě s basketbalovým košem na zahradě? 832 00:43:42,286 --> 00:43:44,538 - Hrál jste pořád? - Ano, přesně tak. 833 00:43:44,622 --> 00:43:49,960 Obávám se, že po letech si legendární věhlas přisvojil někdo jiný. 834 00:43:50,836 --> 00:43:54,048 Myslím tím svoje dobré přátele, Indiana Pacers. 835 00:43:54,131 --> 00:43:57,468 Podle Chucka mimochodem oslaví vítězství. 836 00:43:57,551 --> 00:44:01,013 Pane Lettermane, takhle si žijete v důchodu? 837 00:44:01,096 --> 00:44:02,848 Tohle… Jako vážně? 838 00:44:02,931 --> 00:44:05,851 Zaprvé jsem vyšel z domu, což je super. 839 00:44:05,934 --> 00:44:08,562 A strašně rád vystupuju v televizi. 840 00:44:08,646 --> 00:44:12,858 Je to zlatý hřeb, kamaráde. 841 00:44:12,941 --> 00:44:16,945 Naši tradici asi znáte. Když Chuck oznámí svou sázku na jistotu… 842 00:44:17,029 --> 00:44:18,989 Slyšel jsem o tom. Už se těším. 843 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 Shazujeme na něj všechno možné. 844 00:44:21,367 --> 00:44:23,077 Dneska možná kladiva. 845 00:44:23,160 --> 00:44:25,079 Počkat. Musíš něco předpovědět. 846 00:44:27,247 --> 00:44:29,833 Umíte výborně komunikovat. 847 00:44:29,917 --> 00:44:32,920 Vážně je to talent, takže vám bylo dáno nadvakrát. 848 00:44:33,629 --> 00:44:38,425 Ale prohlásil jste, že v sedmdesáti už nejspíš v televizi nebudete. 849 00:44:38,509 --> 00:44:39,635 Tomu nevěřím. 850 00:44:39,718 --> 00:44:43,347 Myslím, že vám to jde samo od sebe 851 00:44:43,430 --> 00:44:47,142 nejen ve světě basketbalu a sportu, 852 00:44:47,226 --> 00:44:50,354 ale i u jiných témat, jak jsem viděl na vlastní oči. 853 00:44:50,437 --> 00:44:53,857 Povězte mi, jestli v sedmdesáti už vážně nechcete pracovat. 854 00:44:54,441 --> 00:44:56,110 To teda doufám, že ne. 855 00:44:56,610 --> 00:44:57,986 Proč to říkáte? 856 00:44:58,070 --> 00:45:01,949 Kde jinak chcete s někým mluvit? 857 00:45:02,032 --> 00:45:05,202 - Asi kdekoliv. - Ne, totiž… 858 00:45:05,285 --> 00:45:08,372 Když za mnou někdo přijde, občas slýchám, 859 00:45:08,455 --> 00:45:11,500 že jsem nejpřívětivější hvězda ze všech. 860 00:45:11,583 --> 00:45:12,793 Já na to: „Hele… 861 00:45:13,502 --> 00:45:17,464 Když si někdo najde čas, aby za mnou přišel, pozdravím se s ním.“ 862 00:45:18,132 --> 00:45:20,008 Neřeknu, že jsem moc důležitej. 863 00:45:20,092 --> 00:45:23,220 Víte proč? Protože jsem hrál basketbal. 864 00:45:23,804 --> 00:45:25,097 Nejsem učitel. 865 00:45:25,180 --> 00:45:26,515 Nejsem hasič. 866 00:45:27,182 --> 00:45:28,392 Nejsem policista. 867 00:45:28,475 --> 00:45:30,561 Nesloužím v ozbrojených silách. 868 00:45:30,644 --> 00:45:32,688 To jsou zásadní povolání. 869 00:45:33,272 --> 00:45:35,232 My žádnou pořádnou práci nemáme! 870 00:45:37,109 --> 00:45:40,696 Platí nás až moc za málo práce. 871 00:45:41,321 --> 00:45:43,490 Obrovsky nám přálo štěstí. 872 00:45:43,991 --> 00:45:45,659 Jen to zvažte. 873 00:45:46,368 --> 00:45:49,037 I když prohrajeme, žije se nám dobře. 874 00:45:49,705 --> 00:45:51,665 Tak či tak nám zaplatí 875 00:45:52,166 --> 00:45:54,585 a vrátíme se do krásného domu. 876 00:45:54,668 --> 00:45:59,173 Je to pro nás výhra na celé čáře. 877 00:46:00,466 --> 00:46:03,886 Rád někomu ve městě udělám radost a zvednu náladu. 878 00:46:03,969 --> 00:46:07,222 Když to začnete brát moc vážně, 879 00:46:07,723 --> 00:46:09,767 musíte se nad sebou zamyslet. 880 00:46:10,267 --> 00:46:13,312 Jenom vám chci za všechno poděkovat. 881 00:46:13,395 --> 00:46:18,358 Štědře, přátelsky a zábavně jste si se mnou popovídal. Vážím si toho. 882 00:46:18,442 --> 00:46:21,737 Děkuju. Zapracujete na technice? Za půl roku přijďte. 883 00:46:23,363 --> 00:46:24,448 Zítra vám zavolám. 884 00:46:25,282 --> 00:46:27,451 Půjde o peníze, kamaráde. 885 00:46:29,828 --> 00:46:32,331 Mimochodem chci vrátit zálohu na vozík. 886 00:46:32,414 --> 00:46:33,248 Máte ji mít. 887 00:46:33,832 --> 00:46:34,666 Nashle. 888 00:46:34,750 --> 00:46:36,585 - Nashle. Děkuju! - Díky. 889 00:46:39,922 --> 00:46:45,010 Víte, co jsem chtěl poradit mladým, co se chtějí v golfu posunout dál? 890 00:46:45,093 --> 00:46:46,845 Chuck vám to potvrdí. 891 00:46:46,929 --> 00:46:50,307 V golfu se odpalem machruje… 892 00:46:50,390 --> 00:46:52,893 - Patováním rejžuje. - A patováním rejžuje. 893 00:46:52,976 --> 00:46:55,646 A co si počnete v bunkru? Vyhnete se mu? 894 00:46:55,729 --> 00:46:57,481 Co se rýmuje s bunkrem? 895 00:46:58,232 --> 00:46:59,399 Už dost, Chucku. 896 00:47:09,743 --> 00:47:11,787 Překlad titulků: Hana Mišove