1 00:00:07,843 --> 00:00:09,845 Spodoba ci się moje mieszkanie. 2 00:00:09,928 --> 00:00:12,723 Dostałem superofertę, bo poprzedni lokator zmarł 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,225 i nikt go nie znalazł, póki się nie upłynnił. 4 00:00:15,309 --> 00:00:16,894 Pogadamy o mojej rozmowie? 5 00:00:16,977 --> 00:00:19,897 Bo w CV mam wpisane projektowanie gier. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,899 Wiem. Sam to napisałem. 7 00:00:21,982 --> 00:00:25,819 Tak, ale Horizen wie, że mam doświadczenie tylko w obsłudze klienta. 8 00:00:25,903 --> 00:00:28,906 -To jak mam... -Mała, nie dostaniesz pracy. 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,115 Nie nazywaj mnie tak. 10 00:00:30,240 --> 00:00:34,161 Spróbujemy cię wsunąć do IT, żeby podrzucić napędy pierścieniowe. 11 00:00:34,244 --> 00:00:38,499 Ktoś go weźmie, podłączy, i mamy dostęp. Bułka z masłem. 12 00:00:43,045 --> 00:00:44,880 Byłabym dobra w projektowaniu. 13 00:00:44,963 --> 00:00:48,926 Luzik. O Boże. Mam ustawić fotele do snu? 14 00:00:50,052 --> 00:00:51,929 Boże, nie. 15 00:01:00,646 --> 00:01:03,190 No to z relaksu nici. 16 00:01:11,657 --> 00:01:15,118 Szalona impreza, mamo. Jedzenie dostosowane do każdego. 17 00:01:15,202 --> 00:01:17,788 David Choak jara się egzotycznym żarciem, 18 00:01:17,871 --> 00:01:21,542 na deser miał owoce, które wyginęły wraz z dinozaurami. 19 00:01:21,625 --> 00:01:24,086 Ale dość o mnie. Jak ty się masz? 20 00:01:24,545 --> 00:01:28,549 Zalegałam znowu z czynszem, nie było mnie stać. 21 00:01:28,757 --> 00:01:31,593 Boże. Przykro mi. 22 00:01:31,677 --> 00:01:33,595 Nie wiem, co zrobię. 23 00:01:33,679 --> 00:01:36,557 Mam pogadać z Ingrid o pożyczce? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,602 Nie. Możemy odbyć tę rozmowę bez... 25 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 Tak, nie zwraca na nas uwagi. 26 00:01:44,398 --> 00:01:48,861 Nie widziałem tego przed wspólnym mieszkaniem, ale często odpływa. 27 00:01:48,944 --> 00:01:50,821 Masz zapalenie pęcherza. 28 00:01:50,904 --> 00:01:54,241 Zalecany kombinezon uciskowy: sześć godzin dziennie. 29 00:01:54,324 --> 00:01:58,287 Nie pouczaj mnie, „mamo". Jesteś toaletą, dobrze? 30 00:01:58,370 --> 00:02:01,915 Pieprzoną toaletą. Najgorzej. 31 00:02:02,457 --> 00:02:06,461 Wysłałbym ci pieniądze, ale nie mogę tu pracować. To nielegalne. 32 00:02:07,212 --> 00:02:08,922 Mam pomysł dla twojej mamy. 33 00:02:11,258 --> 00:02:13,176 Rynek umów krótkoterminowych. 34 00:02:13,260 --> 00:02:16,555 „Chomiki na posyłki”, „Zadaniowe myszy"... 35 00:02:16,638 --> 00:02:19,349 dwa procent na zamówieniach plus czasem napiwki. 36 00:02:19,433 --> 00:02:21,935 A nie zawsze napiwki? 37 00:02:22,019 --> 00:02:24,980 No jasne. Za wyjątkową obsługę. 38 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 Co dokładnie robią te gryzonie? 39 00:02:27,900 --> 00:02:29,985 Odbierają rzeczy i je ci przynoszą. 40 00:02:30,068 --> 00:02:31,486 Jak golden retrievery? 41 00:02:31,570 --> 00:02:32,738 Jak goldeny? 42 00:02:33,864 --> 00:02:37,200 Viv, wątpię, żeby zatrudnili cię w Golden Retrieverze. 43 00:02:37,284 --> 00:02:41,038 Są mega wybredni. Zacznij od chomików. 44 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 Matka nie ma forsy, może stracić mieszkanie. 45 00:02:44,458 --> 00:02:46,293 -Krabowe nóżki. -O tak. 46 00:02:46,376 --> 00:02:49,212 Kannerman wisi mi forsę, ale jeśli go poproszę, 47 00:02:49,296 --> 00:02:51,340 zorientuje się, że odzyskałem pamięć. 48 00:02:51,423 --> 00:02:54,593 Zawarłem pakt z diabłem, i nie mogę dostać kasy. 49 00:02:54,676 --> 00:02:57,095 Chciałbym pomóc. Ale też jestem spłukany. 50 00:02:57,179 --> 00:03:00,057 Stypendium obejmuje kwaterunek i wyżywienie. 51 00:03:00,140 --> 00:03:01,892 Musimy zarobić pieniądze. 52 00:03:02,434 --> 00:03:03,769 Co ty powiesz... 53 00:03:04,019 --> 00:03:06,229 Nie możemy tu nawet sprzedać krwi. 54 00:03:07,481 --> 00:03:11,735 Jak tam, Yang? Nigdy wcześniej nie zauważyłem tych okienek w Two Gigs. 55 00:03:11,818 --> 00:03:12,736 Są nowe. 56 00:03:12,819 --> 00:03:16,365 Mamy tęsknić do waszych luksusów, żeby krewni nas upgrade'owali. 57 00:03:16,448 --> 00:03:20,577 To okrutne. Masz. Eklerka. 58 00:03:23,956 --> 00:03:25,248 Dzięki za dobre chęci. 59 00:03:25,332 --> 00:03:27,793 Chciałam zerknąć do was przed utratą danych. 60 00:03:27,876 --> 00:03:31,338 -Obudź mnie, jak Freeyond się otworzy. -To nie fair. 61 00:03:31,421 --> 00:03:34,549 Będziesz na dysku zapasowym, a ci tu będą siedzieć 62 00:03:34,633 --> 00:03:36,760 z taką ilością niewykorzystanych danych. 63 00:03:36,843 --> 00:03:41,848 Kelner. Zjadłem hinduskiego, zielonego i kongijskiego pawia. Daj następnego. 64 00:03:42,015 --> 00:03:45,686 Przykro mi, próbował pan już każdego gatunku pawia. 65 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 To co teraz? 66 00:03:49,398 --> 00:03:52,359 -Przynieś pingwina. -Robi się. 67 00:04:24,099 --> 00:04:26,893 -Nie zużyj ich w jednym miejscu. -Dzięki. 68 00:04:27,644 --> 00:04:29,730 Ale będę dużo myśleć! 69 00:04:30,105 --> 00:04:31,773 Może nawet sobie o czymś pomarzę! 70 00:04:35,277 --> 00:04:37,696 -To było ekstra. -Tak, dobro jest super. 71 00:04:37,779 --> 00:04:40,907 Zabierz bogatym i rozdaj biednym, tak jak Robin Hood. 72 00:04:40,991 --> 00:04:43,201 -To był mój ulubiony film. -Mój też. 73 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 Jeśli mamy to zrobić, nie mogę być bratem Tuckiem. 74 00:04:46,538 --> 00:04:50,375 Miałem fryzurę na garnek w szkole. I byłem lekko grubiutki. 75 00:04:50,459 --> 00:04:52,627 -Dzieciaki są złośliwe. -Stary. 76 00:04:55,130 --> 00:04:59,092 Pingwin dla pana Choaka. 77 00:05:00,927 --> 00:05:02,763 Dobra, Chomiku, 78 00:05:02,846 --> 00:05:06,058 będziesz udawać mnie, 79 00:05:06,141 --> 00:05:09,144 żebym odpoczęła od udawania martwej. 80 00:05:09,227 --> 00:05:10,645 Cove, Aeon, Lakeview? 81 00:05:10,729 --> 00:05:12,731 Lakeview. Ewidentnie. 82 00:05:13,398 --> 00:05:15,609 To musisz wiedzieć o moim chłopaku. 83 00:05:15,692 --> 00:05:18,153 Według profilu uczysz w przedszkolu? 84 00:05:18,236 --> 00:05:19,446 To się może przydać. 85 00:05:19,529 --> 00:05:23,366 Spróbuj wyciągnąć go z pokoju i odciągnij od tego całego Luke'a. 86 00:05:24,242 --> 00:05:27,746 Jeśli mnie wydasz albo go przelecisz, dowiem się. 87 00:05:27,829 --> 00:05:30,624 Zero gwiazdek będzie najmniejszym problemem. 88 00:05:30,707 --> 00:05:33,835 Zrujnuję ci życie. Rozumiesz? 89 00:05:34,086 --> 00:05:37,214 Inni już to zrobili przed tobą, ale kumam. 90 00:05:37,297 --> 00:05:39,716 Super. Pytania? 91 00:05:40,175 --> 00:05:41,301 Czy... 92 00:05:41,843 --> 00:05:44,304 Tak, uprałam go dwa razy. Przepraszam. 93 00:05:44,596 --> 00:05:46,223 To dlatego, że jesteś... 94 00:05:46,306 --> 00:05:48,767 Bo toaleta zdradziła mi, co ci się stało. 95 00:05:48,850 --> 00:05:51,103 -Nie słuchaj toalety. -Dobra. 96 00:05:51,186 --> 00:05:54,272 To pieprzona toaleta. Jesteś pieprzoną toaletą! 97 00:05:54,356 --> 00:05:57,317 Ingrid ma infekcję grzybiczą. Postępuj ostrożnie. 98 00:05:57,400 --> 00:05:58,568 Zamknij się! 99 00:06:03,281 --> 00:06:04,908 Nie ma jak w domu. 100 00:06:06,451 --> 00:06:09,496 Ale ekstra! Nigdy nie miałem współlokatorki. 101 00:06:10,539 --> 00:06:11,790 Ani gościa. 102 00:06:17,629 --> 00:06:18,922 Ivan, co jest? 103 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 Czemu twoja Roomba nosi majtki? 104 00:06:21,800 --> 00:06:24,136 Uzupełniłem ją o seksdodatki. 105 00:06:24,261 --> 00:06:27,889 Nie chcę się chwalić, ale da się ją zerżnąć na sześć sposobów. 106 00:06:27,973 --> 00:06:30,350 Nie ma to jak francuska pokojówka, co? 107 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 Dajesz, papa. 108 00:06:32,102 --> 00:06:33,145 Przestań, skarbie. 109 00:06:34,354 --> 00:06:36,356 Ktoś do mnie dzwoni... 110 00:06:39,734 --> 00:06:40,944 Zadzwoń do Mattea. 111 00:06:41,528 --> 00:06:43,405 Wysłałam ci lokalizację. 112 00:06:43,488 --> 00:06:46,283 Mogę zabić agenta Cheeto. Więc... 113 00:06:47,200 --> 00:06:50,453 Przyszykować ci kanapę? Czy... 114 00:06:51,079 --> 00:06:54,249 Moje łóżko jest tuż za drzwiami. Duże. 115 00:06:55,458 --> 00:06:57,085 W drzwiach jest zamek? 116 00:06:58,795 --> 00:06:59,713 Super. 117 00:07:06,178 --> 00:07:10,390 Giga dla ciebie i ciebie. 118 00:07:10,473 --> 00:07:12,434 Skąd to się wzięło? 119 00:07:12,517 --> 00:07:14,853 Nikt nie wie. Jest napisane Robin Hood. 120 00:07:16,271 --> 00:07:18,607 Fajnie widzieć zadowolone twarze. 121 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Tak. 122 00:07:20,775 --> 00:07:22,736 Ciekawe, kim jest Robin Hood. 123 00:07:24,196 --> 00:07:26,406 Przepraszam, skończyły się. 124 00:07:27,282 --> 00:07:29,784 No to idę do torrentu. 125 00:07:32,120 --> 00:07:34,080 Powinien dostać jako pierwszy. 126 00:07:38,418 --> 00:07:39,753 Dzień dobry, detektywie. 127 00:07:40,086 --> 00:07:43,006 Podać coś? Może drinka? 128 00:07:43,632 --> 00:07:48,303 Oczywiście, jest pan na służbie. Głupia Lucy! Może przekąska? 129 00:07:49,387 --> 00:07:52,641 Nie, dzięki. Rozglądam się. 130 00:07:52,849 --> 00:07:54,935 Gdyby coś, proszę dać znać. 131 00:07:55,644 --> 00:07:59,481 Z przyjemnością pomożemy. 132 00:08:01,358 --> 00:08:02,901 Będę u siebie w biurze. 133 00:08:14,496 --> 00:08:15,622 A to kto? 134 00:08:15,747 --> 00:08:18,375 Jakiś detektyw ds. cyberprzestępczości. 135 00:08:18,458 --> 00:08:21,211 Podobno ma nakaz. 136 00:08:21,294 --> 00:08:23,505 I sprawdza przestępczość. 137 00:08:23,964 --> 00:08:27,425 Dobrze, że nie mamy nic do ukrycia. 138 00:08:27,509 --> 00:08:29,427 Masz... 139 00:08:29,803 --> 00:08:30,971 NAPĘD PIERŚCIENIOWY 140 00:08:31,930 --> 00:08:32,973 rację. 141 00:08:37,102 --> 00:08:39,312 Zanieś to do magazynu. 142 00:08:39,396 --> 00:08:40,230 Migiem. 143 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 Jeszcze szybciej. 144 00:08:42,482 --> 00:08:45,277 Masz długie nogi. Śmiało, wykorzystaj je. 145 00:09:00,750 --> 00:09:03,378 Co ty kombinujesz? 146 00:09:08,091 --> 00:09:11,553 To dupek, ale tak nie można, Lucy. 147 00:09:13,388 --> 00:09:14,889 Ale ma ładny tyłek. 148 00:09:18,435 --> 00:09:21,354 Ciekawe, co by było, gdybym dodała mu pryszcz. 149 00:09:21,563 --> 00:09:24,983 WSPARCIE DLA UPLOADÓW 150 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 Dzień dobry, Nora Antony. 151 00:09:31,740 --> 00:09:34,701 Dzięki. Ta, trochę czasu minęło... 152 00:09:34,784 --> 00:09:35,744 Następny. 153 00:09:41,499 --> 00:09:44,794 Patrzcie, kto wrócił z tajemniczego urlopu. 154 00:09:45,211 --> 00:09:48,715 Uciekłam z facetem. Nie wyszło. 155 00:09:48,798 --> 00:09:51,551 Znam to. Chciał, żebyś się prostytuowała? 156 00:09:55,680 --> 00:09:57,974 Proszę. To dla ciebie. 157 00:09:59,225 --> 00:10:02,020 I co, teraz inne laski dostają kawusie? 158 00:10:11,112 --> 00:10:13,490 Mam ci tyle do opowiedzenia. 159 00:10:13,573 --> 00:10:16,826 Nie uwierzysz, co Lucy kombinuje. 160 00:10:17,327 --> 00:10:19,037 Ma nagrania. 161 00:10:19,120 --> 00:10:22,290 Które mi pokażesz, co? 162 00:10:23,833 --> 00:10:24,876 A to kto? 163 00:10:25,126 --> 00:10:28,963 Tinsley. Fajnie, że w końcu cię poznałam. To była... 164 00:10:30,757 --> 00:10:31,966 Cześć? 165 00:10:34,052 --> 00:10:35,136 Moja asystentka. 166 00:10:35,595 --> 00:10:37,555 Dostałam awans. 167 00:10:37,889 --> 00:10:41,810 Stara. Jesteś teraz moją szefową? 168 00:10:43,228 --> 00:10:45,522 Chyba muszę popracować. 169 00:10:46,856 --> 00:10:49,067 Tak. Musisz. 170 00:10:50,151 --> 00:10:52,404 Aleesha jest twarda. Ale uczciwa. 171 00:10:52,529 --> 00:10:55,782 Dużo się nauczyłam i jest naprawdę świetnie. 172 00:10:56,699 --> 00:10:59,619 Gdzie byłaś, do cholery, i jak się miewa Byron? 173 00:11:00,495 --> 00:11:01,663 No wiesz. 174 00:11:03,248 --> 00:11:04,082 U niego dobrze. 175 00:11:04,666 --> 00:11:05,583 Dobrze? 176 00:11:05,834 --> 00:11:07,085 Dobrze. 177 00:11:07,877 --> 00:11:08,795 Fajnie. 178 00:11:11,423 --> 00:11:13,007 Ba be bi ba bu... 179 00:11:15,969 --> 00:11:17,470 Dasz radę. 180 00:11:19,180 --> 00:11:21,808 Wymyślmy sposób, żeby kraść większą ilość danych. 181 00:11:21,891 --> 00:11:24,811 Klienci Lakeview mogą odstąpić część swoich. 182 00:11:24,894 --> 00:11:26,729 Musimy dać temu facetowi kutasa. 183 00:11:26,813 --> 00:11:27,814 Co? 184 00:11:30,191 --> 00:11:32,444 Skarbie. Cześć. 185 00:11:32,569 --> 00:11:35,238 Chyba wszystko słyszałaś, a chodzi o to... 186 00:11:35,321 --> 00:11:38,074 -Nie nakabluj na nas. -Tak. 187 00:11:39,075 --> 00:11:40,201 Nigdy. 188 00:11:40,452 --> 00:11:43,621 Prędzej poszłabym do więzienia, niż bym kogoś wydała. 189 00:11:43,913 --> 00:11:47,917 Wujek nauczył mnie, że w życiu najważniejsza jest reputacja. 190 00:11:48,001 --> 00:11:50,253 A niszczy się ją kablowaniem, więc... 191 00:11:50,587 --> 00:11:52,130 Ten, którego poznałem? 192 00:11:52,881 --> 00:11:54,466 Właśnie. 193 00:11:54,757 --> 00:11:58,428 Jak na dentystę to dość głęboka filozofia życiowa. 194 00:11:58,511 --> 00:12:02,056 Dzięki, Ingrid, ale musimy zrobić sobie burzę mózgów. 195 00:12:02,140 --> 00:12:03,683 -Właśnie. -Chcę pomóc. 196 00:12:04,142 --> 00:12:07,645 Umiem być pomocna. Prawda? Umiem? 197 00:12:10,690 --> 00:12:12,192 -Tak. -Tia. 198 00:12:12,984 --> 00:12:14,486 No to do roboty. 199 00:12:20,241 --> 00:12:21,326 Cześć, dziewczyno. 200 00:12:29,083 --> 00:12:29,959 Hej, chłopaki. 201 00:12:40,803 --> 00:12:43,056 No dobrze, wychodzę. 202 00:12:46,559 --> 00:12:47,936 Bycie mną jest takie super. 203 00:12:52,732 --> 00:12:56,110 Dobra. Całkiem nieźle. Teraz obserwuj mistrza przy pracy. 204 00:12:57,403 --> 00:12:59,113 Ten, jaki zarozumiały. 205 00:12:59,239 --> 00:13:01,241 Daję ludziom to, czego chcą. 206 00:13:04,744 --> 00:13:06,037 Hej, drogie panie. 207 00:13:07,247 --> 00:13:10,250 Chyba zgubiłem koszulę. Czy ktoś ją widział? 208 00:13:11,334 --> 00:13:14,379 Niezły kawałek mięcha. Mam rację, drogie panie? 209 00:13:14,462 --> 00:13:15,505 Nie. 210 00:13:15,588 --> 00:13:18,132 Facet zabulił za podrasowanie swego awatara? 211 00:13:18,216 --> 00:13:19,092 O nie. 212 00:13:19,175 --> 00:13:23,137 Nie? To czysta natura? No błagam... 213 00:13:23,221 --> 00:13:25,890 -Ramiona ma ciut za małe. -Co powiedziała? 214 00:13:25,974 --> 00:13:27,642 Nie wie, o czym mówi. 215 00:13:27,725 --> 00:13:31,813 Ale bym masełko kładł na to ciasteczko. Mniej dżemu, już jest słodki. 216 00:13:34,732 --> 00:13:36,901 Twój chłopak, Nathan, coś knuje. 217 00:13:37,193 --> 00:13:38,903 Już nim nie jest. 218 00:13:39,821 --> 00:13:41,739 Ale zobaczmy, o co biega. 219 00:13:46,953 --> 00:13:49,330 Przynajmniej wydaje się szczęśliwy. 220 00:13:49,414 --> 00:13:52,875 Jest tu detektyw, Two Gigs mają zapasowe dane. 221 00:13:52,959 --> 00:13:56,713 A Nathan Brown biega, jakby to były wakacje 2028. 222 00:13:56,796 --> 00:13:59,507 Coś tu nie gra. 223 00:13:59,591 --> 00:14:01,217 Sama zobacz. 224 00:14:05,388 --> 00:14:08,224 Spotykanie się z klientami jest dozwolone? 225 00:14:23,823 --> 00:14:26,159 Idziesz dziś wieczorem na pokerka? 226 00:14:26,242 --> 00:14:28,119 Ja tam gram w jukera. 227 00:14:28,202 --> 00:14:32,498 Sporo pieniędzy przejdzie z rąk do rąk. Będzie stolik bez limitów. 228 00:14:33,041 --> 00:14:36,794 Szkoda, że ta debilna gadka nie ma limitu. 229 00:14:41,716 --> 00:14:43,509 Czemu się uśmiechasz? 230 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 Spójrz! Mam 4,9. 231 00:14:48,598 --> 00:14:51,017 Kurde. Ludzie musieli za mną tęsknić. 232 00:14:51,100 --> 00:14:53,686 Jesteś zalogowana na moim koncie. 233 00:14:53,770 --> 00:14:55,813 Twoja ocena jest wyższa od mojej? 234 00:14:55,897 --> 00:14:57,982 Wszyscy kochają nową Norę. 235 00:14:58,066 --> 00:14:59,692 Zero poczucia własnej wartości. 236 00:15:00,860 --> 00:15:03,112 Czekaj, używałaś mojego awatara? 237 00:15:03,196 --> 00:15:06,074 -Tak. -Co to, do cholery, za stroje? 238 00:15:11,788 --> 00:15:15,249 Chciałam podkreślić twoje naturalne piękno. 239 00:15:15,333 --> 00:15:19,587 Nie ma nic naturalniejszego i piękniejszego od klaunów. 240 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 Cholera. 241 00:15:21,214 --> 00:15:24,717 Muszę iść. Rozmowa kwalifikacyjna na górze. 242 00:15:24,801 --> 00:15:25,635 Że co? 243 00:15:25,718 --> 00:15:28,638 To długa historia. Potem ci opowiem. 244 00:15:30,932 --> 00:15:33,476 Dobrze, że nie widziała wersji w warkoczykach. 245 00:15:33,559 --> 00:15:35,978 Tak, dzięki, że nic nie powiedziałaś. 246 00:15:38,314 --> 00:15:40,858 W twoim dziale są nieprawidłowości. 247 00:15:42,860 --> 00:15:46,280 Miałaś dziesięć skarg na niską prędkość transmisji danych, 248 00:15:46,364 --> 00:15:48,116 a mają plan bez limitów. 249 00:15:48,199 --> 00:15:51,077 Ktoś kradnie dane i przekazuje je do Two Gigs. 250 00:15:53,955 --> 00:15:57,625 Dobra. To wszystko? Świetnie. 251 00:15:58,084 --> 00:16:00,712 To dlatego jest tu detektyw. 252 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 Co? Detektyw? 253 00:16:03,131 --> 00:16:05,091 -W sensie, że policja? -Tak. 254 00:16:05,466 --> 00:16:06,426 O kurwa. 255 00:16:07,176 --> 00:16:10,847 Czy upload może uzyskać kod dostępu w prawdziwym świecie? 256 00:16:10,930 --> 00:16:13,766 Nie. Nie mają nawet dostępu do kodu Lakeview. 257 00:16:13,850 --> 00:16:16,227 Mogą to zrobić działy IT i projektowy. 258 00:16:17,395 --> 00:16:20,398 Wydaje mi się, czy to jest świetne spotkanko? 259 00:16:20,481 --> 00:16:23,234 My, razem? Nasza trójka? 260 00:16:23,317 --> 00:16:25,528 Jesteśmy jak zespół, chłopaki. 261 00:16:28,698 --> 00:16:30,700 Żartowałam, oczywiście. 262 00:16:31,576 --> 00:16:33,119 To tylko żart. 263 00:16:33,202 --> 00:16:34,996 Proszę kontynuować, detektywie. 264 00:16:59,896 --> 00:17:02,148 Ciekawe, czego tu szuka? 265 00:17:02,523 --> 00:17:06,444 Chyba ma gdzieś brakujące dane i nagie zdjęcia. 266 00:17:06,736 --> 00:17:07,570 Nagie zdjęcia? 267 00:17:09,071 --> 00:17:11,449 Craig. Przestań, nim wpadniesz w kłopoty. 268 00:17:12,825 --> 00:17:15,036 Chyba wiem, jak kradną dane. 269 00:17:15,119 --> 00:17:15,995 Jak? 270 00:17:16,078 --> 00:17:18,331 Zaginął jeden z naszych scyzoryków. 271 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 Chryste, Craig! 272 00:17:20,500 --> 00:17:23,002 Mam hackerów, którzy go namierzają. 273 00:17:23,085 --> 00:17:27,632 Super! Bo nie chciałabym zobaczyć, jak zostajesz zwolniony z takiego powodu. 274 00:17:28,925 --> 00:17:30,051 Zwolniony? 275 00:17:40,937 --> 00:17:41,896 Jaki jest plan? 276 00:17:41,979 --> 00:17:43,356 My robimy szum, ty doisz? 277 00:17:43,898 --> 00:17:45,608 Nie, jest zbyt wiele osób. 278 00:17:45,691 --> 00:17:47,235 Będziemy musieli grać. 279 00:17:47,318 --> 00:17:50,613 Odkąd umarli, ci ludzie tylko trzepią w karty. 280 00:17:50,696 --> 00:17:51,823 To rekiny. 281 00:17:52,490 --> 00:17:55,034 W porządku. Nie będziemy grać fair. 282 00:17:55,785 --> 00:17:58,120 Rękawiczki są sparowane z moim scyzorykiem. 283 00:17:58,204 --> 00:18:00,164 Podmienię karty w twojej dłoni. 284 00:18:01,290 --> 00:18:03,543 Ja tam gram na automatach. 285 00:18:04,544 --> 00:18:06,003 Jak wolisz. 286 00:18:06,087 --> 00:18:08,631 To twoje konto. Ryzykujemy twoje pieniądze. 287 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 Ale wierzę, że to może zadziałać. 288 00:18:11,300 --> 00:18:14,345 Co tam! Łatwo przyszło, łatwo poszło. 289 00:18:14,428 --> 00:18:17,223 Odbierzmy tym starcom wszystko, co mają. 290 00:18:17,306 --> 00:18:18,683 Tak jest, moja dziewczyna! 291 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 Co ja mam robić? 292 00:18:27,108 --> 00:18:28,067 Ty... 293 00:18:29,068 --> 00:18:31,153 Nie ruszaj się. Jesteś moimi oczami. 294 00:18:35,741 --> 00:18:40,329 Mesdames et messieurs, witamy na pokerowej nocy w Lakeview. 295 00:18:40,413 --> 00:18:42,874 Panie i panowie, o co gramy? 296 00:19:04,020 --> 00:19:07,064 Nie liczy się wielkość, tylko jakość. 297 00:19:12,028 --> 00:19:15,323 Pięcioletnie doświadczenie w kodowaniu Anakondy? 298 00:19:16,073 --> 00:19:16,908 Tak. 299 00:19:17,742 --> 00:19:19,577 Nazywają mnie zaklinaczką węży. 300 00:19:19,660 --> 00:19:22,955 Oczywiście w tej pracy z tego się nie korzysta. 301 00:19:23,623 --> 00:19:26,500 Rozumiem. Jasne. 302 00:19:27,543 --> 00:19:29,879 A masz czarny pas w judo? 303 00:19:29,962 --> 00:19:30,796 Tak. 304 00:19:32,673 --> 00:19:33,507 To karate. 305 00:19:34,675 --> 00:19:36,802 To była mieszanka. 306 00:20:01,661 --> 00:20:02,703 Panno Kannerman? 307 00:20:16,425 --> 00:20:18,803 Podbijam o 100 000. 308 00:20:25,393 --> 00:20:27,103 Gracze pokazują karty. 309 00:20:33,192 --> 00:20:34,151 Trójka. 310 00:20:35,778 --> 00:20:37,488 Wygrywa panna Kannerman. 311 00:20:37,905 --> 00:20:40,282 Tak! Wygrałam! 312 00:20:47,832 --> 00:20:50,376 Jeden z twoich nerdów znalazł scyzoryk. 313 00:20:50,459 --> 00:20:52,920 Ktoś używa go teraz na dziedzińcu. 314 00:20:53,838 --> 00:20:55,464 To ty, Nora? 315 00:20:56,465 --> 00:20:58,092 Cześć, Lucy. 316 00:20:58,926 --> 00:21:00,511 Co tu robisz? 317 00:21:01,053 --> 00:21:02,054 Mam rozmowę. 318 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 Na tym piętrze? Ta, jasne. 319 00:21:05,933 --> 00:21:08,269 Craig, chodź. Szybciutko. 320 00:21:08,352 --> 00:21:09,812 -Przepraszam. -Chodźmy. 321 00:21:09,895 --> 00:21:12,148 -Craig, no już! -Idę, idę. 322 00:21:20,406 --> 00:21:22,450 Panno Kannerman, robimy zakłady. 323 00:21:39,508 --> 00:21:40,551 Wyrównanie stawki. 324 00:21:47,391 --> 00:21:48,517 Kolor na królu. 325 00:21:48,601 --> 00:21:50,269 Pani Kannerman, raz jeszcze! 326 00:21:56,859 --> 00:21:58,194 Ale radocha! 327 00:21:58,611 --> 00:22:02,531 Ten jest dla pana. 328 00:22:04,784 --> 00:22:06,869 Jest pani równie hojna co piękna. 329 00:22:06,952 --> 00:22:09,497 Tak. Tylko nie wydaj wszystkiego na raz. 330 00:22:18,297 --> 00:22:20,800 Przyszliście na pokerka, co? 331 00:22:20,883 --> 00:22:23,260 Pojawili się prawdziwi hazardziści. 332 00:22:23,344 --> 00:22:25,304 Ale kto by chciał grać w karty? 333 00:22:25,387 --> 00:22:26,931 Lepiej wybierzcie jedną... 334 00:22:27,640 --> 00:22:30,976 Ale nie w pokerze, tam nie można wybierać. 335 00:22:31,185 --> 00:22:34,480 Dobra. Nasz amerykański chłoptaś ma glitcha 336 00:22:34,855 --> 00:22:36,982 co oznacza, że musimy być blisko. 337 00:22:42,238 --> 00:22:43,739 O Boże. 338 00:22:48,244 --> 00:22:49,870 Ostatnie rozdanie i idziemy. 339 00:22:51,789 --> 00:22:53,541 -Stawiam wszystko. -Nie. Co? 340 00:22:53,624 --> 00:22:54,542 Wyrównuję. 341 00:22:55,918 --> 00:22:57,461 Pozbyłem się scyzoryka. 342 00:22:59,755 --> 00:23:02,758 Żartuję. Nieważne, nie wszystko. 343 00:23:02,925 --> 00:23:04,385 Nie ma zmian. 344 00:23:04,927 --> 00:23:06,846 Gracze pokazują karty. 345 00:23:11,100 --> 00:23:13,227 Wszystko, co dobre, się kończy. 346 00:23:14,728 --> 00:23:16,647 Możemy pokonać trzy króle. 347 00:23:16,730 --> 00:23:18,190 Wierzę w nas. 348 00:23:18,274 --> 00:23:19,608 No dalej. 349 00:23:21,652 --> 00:23:22,570 Ful. 350 00:23:22,653 --> 00:23:23,696 I przejebaliśmy. 351 00:23:28,117 --> 00:23:29,702 Nadal możemy mieć kolor. 352 00:23:29,785 --> 00:23:32,288 To musi być poker. Szanse wynoszą... 353 00:23:32,371 --> 00:23:33,789 3,125 procent. 354 00:23:33,956 --> 00:23:36,167 -To lepiej, niż myślałem. -Cholera. 355 00:23:36,250 --> 00:23:39,253 To szczęśliwa siódemka kier, prawda? 356 00:23:39,336 --> 00:23:41,547 -Siódemka kier. -Chodź, siódemka kier. 357 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 Idziemy. 358 00:23:57,938 --> 00:23:59,356 Dawaj, skarbie. 359 00:24:03,444 --> 00:24:04,278 Co? 360 00:24:04,945 --> 00:24:06,030 O Boże. 361 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 Widzieliście to? 362 00:24:31,680 --> 00:24:33,599 Musimy iść. 363 00:24:33,682 --> 00:24:36,310 Zasilą twoje konto. Chodź! 364 00:24:36,393 --> 00:24:37,603 Idziemy. 365 00:24:37,686 --> 00:24:40,731 Nie wiem, skąd się to wzięło. Jestem niewinny. 366 00:24:45,236 --> 00:24:46,153 Czekałaś. 367 00:24:46,695 --> 00:24:48,364 Prawie skończyliśmy. 368 00:24:52,868 --> 00:24:55,579 Pytam o to wszystkich kandydatów. 369 00:24:55,871 --> 00:24:57,373 Dlaczego tutaj? 370 00:24:57,456 --> 00:25:01,919 Skoro jesteś dobra w kodowaniu, to czemu nie w bardziej nowatorskim miejscu, 371 00:25:02,002 --> 00:25:03,420 jak Oscar Mayer Intel? 372 00:25:05,172 --> 00:25:07,049 Kiedy rozmawiam z klientem, 373 00:25:08,801 --> 00:25:12,054 to rozmawiam z kimś, kto odszedłby na zawsze, 374 00:25:12,137 --> 00:25:15,224 gdyby zmarł 15 lat temu, 375 00:25:15,349 --> 00:25:19,103 a to czyni to miejsce prawdziwym cudem, 376 00:25:19,687 --> 00:25:24,066 nawet jeśli mamy tu opłaty abonamentowe, dodatki i limity danych. 377 00:25:26,694 --> 00:25:29,280 Kto nie chciałby być częścią cudu? 378 00:25:32,324 --> 00:25:34,952 Nie ma cyberbezpieczeństwa, nie ma zysków. 379 00:25:35,035 --> 00:25:37,579 Ale zwiększamy zatrudnienie w projektowaniu. 380 00:25:37,955 --> 00:25:40,833 Musimy ostro grać, na rynek wchodzi Freeyond. 381 00:25:41,333 --> 00:25:44,795 Na początku wyłapujesz błędy, ale jeśli będziesz dobra... 382 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 kto wie? 383 00:25:46,005 --> 00:25:47,339 Oferujesz mi pracę? 384 00:25:47,423 --> 00:25:49,883 O to chodzi w rozmowie kwalifikacyjnej. 385 00:25:50,759 --> 00:25:52,136 Serio? 386 00:25:54,179 --> 00:25:57,725 O kurczę. Biorę ją. 387 00:25:59,393 --> 00:26:00,602 -Dziękuję. -Proszę. 388 00:26:06,400 --> 00:26:08,277 Nora, to twoje? 389 00:26:09,820 --> 00:26:10,738 Nie. 390 00:26:13,824 --> 00:26:16,827 Bronny James! Koszykówka. 391 00:26:20,748 --> 00:26:22,458 Przejmujemy to miejsce. 392 00:26:22,541 --> 00:26:24,168 Będę naprawiała glitche. 393 00:26:24,251 --> 00:26:26,128 Dzisiaj glitche, jutro... 394 00:26:26,211 --> 00:26:27,254 Większe glitche? 395 00:26:27,546 --> 00:26:29,840 I większe wypłaty. Oby. 396 00:26:36,805 --> 00:26:39,058 Wiesz, właściwie 397 00:26:39,850 --> 00:26:42,394 to nie byłam na wycieczce z Byronem. 398 00:26:42,853 --> 00:26:48,359 No coś ty. Nie miałam pojęcia. Co za niespodzianka. 399 00:26:49,943 --> 00:26:53,864 Chcę ci powiedzieć więcej, ale na razie nie mogę. 400 00:26:56,700 --> 00:27:00,496 Ja swoją tajemnicą chętnie się podzielę. 401 00:27:05,334 --> 00:27:06,668 Co zrobisz? 402 00:27:07,252 --> 00:27:08,170 Nie wiem. 403 00:27:10,506 --> 00:27:11,632 Zaszantażuję ją? 404 00:27:12,424 --> 00:27:17,179 Albo możesz mi w czymś pomóc. 405 00:27:18,597 --> 00:27:20,307 WYDATKI 2030 406 00:27:21,517 --> 00:27:22,643 Oddzwonię. 407 00:27:24,228 --> 00:27:26,313 Wszystkiego dopilnowałam. 408 00:27:26,563 --> 00:27:27,773 Dziękuję. 409 00:27:29,817 --> 00:27:30,692 Pa. 410 00:27:57,428 --> 00:27:59,930 O tak, tak. 411 00:28:02,683 --> 00:28:06,478 A potem zjedliśmy kolację z przyjaciółmi w jadalni. 412 00:28:06,603 --> 00:28:09,022 Niesamowite jedzenie. 413 00:28:09,106 --> 00:28:10,065 Ale było miło. 414 00:28:10,941 --> 00:28:12,693 Zaparkowałam cię w łazience. 415 00:28:12,776 --> 00:28:14,486 No dobrze... 416 00:28:14,611 --> 00:28:17,197 -Chyba miałaś fajny dzień. -Tak. 417 00:28:19,450 --> 00:28:21,785 Miło, że obie miałyśmy małe wakacje. 418 00:28:21,869 --> 00:28:24,746 Potrzebowałam ich. Twoje życie jest fajne. 419 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Wiem. Odrzuć napiwek. 420 00:28:30,586 --> 00:28:32,129 Cześć. 421 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 Byłaś dzisiaj niesamowita. 422 00:29:00,365 --> 00:29:02,993 To nasz najlepszy wspólny dzień. 423 00:29:03,076 --> 00:29:04,536 Kocham cię, skarbie. 424 00:29:18,008 --> 00:29:19,468 Następny przystanek: Central. 425 00:29:21,136 --> 00:29:22,346 Cześć. 426 00:29:22,471 --> 00:29:26,391 Program pomyślnie się z nami połączył. Dobra robota, superszpiegu. 427 00:29:26,475 --> 00:29:27,392 Dzięki. 428 00:29:29,436 --> 00:29:33,482 Nie uwierzysz, ale na rozmowie też sobie poradziłam. 429 00:29:33,815 --> 00:29:34,900 Dostałam pracę. 430 00:29:34,983 --> 00:29:36,151 Że co? 431 00:29:36,735 --> 00:29:37,569 Jak? 432 00:29:37,653 --> 00:29:39,821 Co prawda nie w cyberbezpieczeństwie. 433 00:29:40,239 --> 00:29:41,573 Super sprawa, co? 434 00:29:41,657 --> 00:29:43,492 Pnę się w górę 435 00:29:43,867 --> 00:29:47,120 i może uda mi się coś zmienić od środka. 436 00:29:47,829 --> 00:29:49,039 Tak. 437 00:29:49,122 --> 00:29:50,499 Co cię tak bawi? 438 00:29:50,958 --> 00:29:54,378 Nic. Ekstra. Naprawdę. Cieszę się. 439 00:29:54,461 --> 00:29:56,922 Po prostu niezła ironia losu. 440 00:29:58,674 --> 00:29:59,758 Muszę kończyć. 441 00:30:28,537 --> 00:30:30,914 KAMERA BEZPIECZEŃSTWA 1 WEJŚCIE ROEBLING 442 00:32:08,720 --> 00:32:10,722 Napisy: Sławomir Apel 443 00:32:10,806 --> 00:32:12,808 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Opieka kreatywna