1 00:00:07,843 --> 00:00:09,845 새로 이사한 집이 마음에 들 거예요 2 00:00:09,928 --> 00:00:12,723 전에 살던 사람이 죽어서 싼값에 집을 구했어요 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,225 시신이 액화될 때까지 아무도 몰랐거든요 4 00:00:15,309 --> 00:00:16,894 내 면접 얘기나 하죠? 5 00:00:16,977 --> 00:00:19,897 게임 디자인 경력이 있다고 이력서에 쓰여 있네요 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,899 알아요, 내가 썼거든요 7 00:00:21,982 --> 00:00:25,819 하지만 호라이즌에선 고객 서비스 경력뿐인 걸 알죠 8 00:00:25,903 --> 00:00:28,906 - 내가 어떻게... - 자기, 어차피 떨어져요 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,115 그렇게 부르지 마요 10 00:00:30,240 --> 00:00:34,161 그냥 IT 층에 가서 링 드라이브를 놔두면 돼요 11 00:00:34,244 --> 00:00:38,499 누가 하나 집어서 연결하면 우리가 접근할 수 있죠, 간단해요 12 00:00:43,045 --> 00:00:44,880 난 디자인 잘할 것 같아요 13 00:00:44,963 --> 00:00:48,926 진정해요, 의자를 수면 모드로 눕힐까요? 14 00:00:50,052 --> 00:00:51,929 아뇨, 싫어요 15 00:01:00,646 --> 00:01:03,190 이러면 긴장 풀기 힘들걸요 16 00:01:09,238 --> 00:01:11,240 "업로드" 17 00:01:11,657 --> 00:01:15,118 끝내주는 파티였어요, 엄마 다들 맞춤화된 음식을 먹었죠 18 00:01:15,202 --> 00:01:17,788 데이비드 초크는 이국적인 음식을 즐겨요 19 00:01:17,871 --> 00:01:21,542 공룡과 함께 멸종된 이상한 과일을 디저트로 먹죠 20 00:01:21,625 --> 00:01:24,086 엄마, 제 얘긴 이만하고 어떻게 지내세요? 21 00:01:24,545 --> 00:01:28,549 또 집세 낼 때가 됐는데 돈을 못 냈어 22 00:01:28,757 --> 00:01:31,593 이런, 정말 유감이에요 23 00:01:31,677 --> 00:01:33,595 어떻게 해야 할지 모르겠다 24 00:01:33,679 --> 00:01:36,557 잉그리드에게 돈을 빌려달라고 해볼까요? 25 00:01:36,640 --> 00:01:40,602 아니, 이 얘기를 꼭 이 상황에서 해야 하니? 26 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 아뇨, 지금 안 듣고 있어요 27 00:01:44,398 --> 00:01:48,861 잉그리드랑 같이 살면서 느낀 건데 멍하니 있을 때가 많아요 28 00:01:48,944 --> 00:01:50,821 요로감염증에 걸렸습니다 29 00:01:50,904 --> 00:01:54,241 허그 슈트의 권장 사용 시간은 하루에 최대 6시간입니다 30 00:01:54,324 --> 00:01:58,287 엄마, 잔소리하지 마요 넌 변기잖아 31 00:01:58,370 --> 00:02:01,915 망할 변기라고 주제를 알아야지 32 00:02:02,457 --> 00:02:06,461 엄마, 돈을 보내고 싶지만 여기선 일을 못 해요, 불법이죠 33 00:02:07,212 --> 00:02:08,922 나한테 좋은 생각이 있어 34 00:02:11,258 --> 00:02:13,176 단기 계약직이죠 35 00:02:13,260 --> 00:02:16,555 햄스터 심부름꾼이나 쥐 일꾼들은 36 00:02:16,638 --> 00:02:19,349 주문의 2%와 팁을 받아요 37 00:02:19,433 --> 00:02:21,935 팁은 항상 받지? 38 00:02:22,019 --> 00:02:24,980 응, 서비스가 뛰어나면 39 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 쥐 일꾼이 뭘 하는데? 40 00:02:27,900 --> 00:02:29,985 고객에게 물건을 갖다주는 거죠 41 00:02:30,068 --> 00:02:31,486 골든 레트리버처럼? 42 00:02:31,570 --> 00:02:32,738 골든 레트리버요? 43 00:02:33,864 --> 00:02:37,200 골든 레트리버에 고용될 수 있을지 모르겠어요 44 00:02:37,284 --> 00:02:41,038 고객들이 아주 까다롭거든요 쥐 일꾼부터 시작하세요 45 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 엄마가 무일푼 신세라 집을 잃을 수도 있어요 46 00:02:44,458 --> 00:02:46,293 - 게 다리요 - 좋죠 47 00:02:46,376 --> 00:02:49,212 캐너먼이 코드 값을 줘야 하는데 내가 돈 달라고 하면 48 00:02:49,296 --> 00:02:51,340 기억이 돌아온 걸 알겠죠 49 00:02:51,423 --> 00:02:54,593 악마랑 거래했는데 돈도 못 받았어요 50 00:02:54,676 --> 00:02:57,095 내가 도와주면 좋겠지만 나도 돈이 없어요 51 00:02:57,179 --> 00:03:00,057 내 퍼플 하트 훈장은 객실과 식사만 적용되거든요 52 00:03:00,140 --> 00:03:01,892 돈을 벌어야겠어요 53 00:03:02,434 --> 00:03:03,769 내 말이요 54 00:03:04,019 --> 00:03:06,229 여기선 우리 피도 못 팔아요 55 00:03:07,481 --> 00:03:11,735 웬일이에요, 양? 2기가에 이런 창문이 있었어요? 56 00:03:11,818 --> 00:03:12,736 새로 생겼어요 57 00:03:12,819 --> 00:03:16,365 우리가 부러워서 침 흘리면 친척들이 업그레이드해 주는 거죠 58 00:03:16,448 --> 00:03:20,577 잔인하네요 여기요, 에클레어 먹어요 59 00:03:23,956 --> 00:03:25,248 시도는 좋았어요 60 00:03:25,332 --> 00:03:27,793 내 데이터 다 쓰기 전에 엿보고 싶었어요 61 00:03:27,876 --> 00:03:31,338 - 프리욘드 공개되면 깨워줘요 - 정말 불공평하네요 62 00:03:31,421 --> 00:03:34,549 이 사람들은 평생 자기 데이터도 다 못 쓰는데 63 00:03:34,633 --> 00:03:36,760 당신은 백업 드라이브에 저장된다고요? 64 00:03:36,843 --> 00:03:41,848 인디언, 그린, 콩고를 맛봤으니 다음 공작을 가져오게 65 00:03:42,015 --> 00:03:45,686 죄송하지만 이미 모든 공작을 맛보셨어요 66 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 또 뭐가 있지? 67 00:03:49,398 --> 00:03:52,359 - 펭귄을 가져오게 - 펭귄 대령하겠습니다 68 00:04:24,099 --> 00:04:26,893 - 한꺼번에 다 쓰지 마요 - 고마워요, 네이선 69 00:04:27,644 --> 00:04:29,730 이제 열심히 생각해도 되겠어요 70 00:04:30,105 --> 00:04:31,773 공상에도 잠기고요 71 00:04:32,733 --> 00:04:33,775 고마워요 72 00:04:35,277 --> 00:04:37,696 - 멋졌어요 - 네, 뿌듯하네요 73 00:04:37,779 --> 00:04:40,907 부자에게 훔쳐 가난한 자에게 줘라 로빈 후드 같아요 74 00:04:40,991 --> 00:04:43,201 - 내가 제일 좋아하는 영화죠 - 나도요 75 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 우리가 이 일을 한다면 난 턱 수도사는 안 할래요 76 00:04:46,538 --> 00:04:50,375 2학년 때 바가지 머리 했는데 살집이 좀 있었거든요 77 00:04:50,459 --> 00:04:52,627 - 애들이 못되게 굴었어요 - 안됐네요 78 00:04:55,130 --> 00:04:59,092 초크 씨를 위한 펭귄 초크 씨의 펭귄 79 00:05:00,927 --> 00:05:02,763 좋아요, 쥐 일꾼 80 00:05:02,846 --> 00:05:06,058 당신은 나인 척하면 돼요 81 00:05:06,141 --> 00:05:09,144 내가 죽은 척하는 걸 잠시 쉴 수 있도록요 82 00:05:09,227 --> 00:05:10,645 코브, 에이온, 레이크뷰? 83 00:05:10,729 --> 00:05:12,731 당연히 레이크뷰죠 84 00:05:13,398 --> 00:05:15,609 당신이 알아야 할 내 남친의 정보예요 85 00:05:15,692 --> 00:05:18,153 프로필을 보니 유치원에서 가르친다고요? 86 00:05:18,236 --> 00:05:19,446 그게 도움이 될 거예요 87 00:05:19,529 --> 00:05:23,366 남친을 방에서 내보내고 루크인지 뭔지한테서 떨어뜨려요 88 00:05:24,242 --> 00:05:27,746 내 얘기를 이르거나 남친이랑 자면 내가 알겠죠 89 00:05:27,829 --> 00:05:30,624 당신한테 별을 안 주는 게 제일 약한 복수일 거예요 90 00:05:30,707 --> 00:05:33,835 당신 인생을 밟아줄 거예요 알아듣겠어요? 91 00:05:34,086 --> 00:05:37,214 날 밟은 사람이 많았지만 무슨 말인지 알겠어요 92 00:05:37,297 --> 00:05:39,716 좋아요, 더 궁금한 건요? 93 00:05:40,175 --> 00:05:41,301 저건... 94 00:05:41,843 --> 00:05:44,304 네, 두 번 씻었어요 미안해요 95 00:05:44,596 --> 00:05:46,223 왜 물어봤냐면... 96 00:05:46,306 --> 00:05:48,767 무슨 일이 있었는지 변기한테 들었거든요 97 00:05:48,850 --> 00:05:51,103 - 망할 변기 얘기 듣지 마요 - 알겠어요 98 00:05:51,186 --> 00:05:54,272 변기 따위가 뭘 알겠어요? 넌 빌어먹을 변기라고! 99 00:05:54,356 --> 00:05:57,317 잉그리드는 질염에 걸렸으니 조심하시길 바랍니다 100 00:05:57,400 --> 00:05:58,568 닥쳐! 101 00:06:03,281 --> 00:06:04,908 역시 집이 최고죠 102 00:06:06,451 --> 00:06:09,496 설레네요 여자 룸메이트는 처음이에요 103 00:06:10,539 --> 00:06:11,790 그냥 방문자거나요 104 00:06:17,629 --> 00:06:18,922 아이번, 뭐예요? 105 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 왜 룸바에 팬티를 입혔어요? 106 00:06:21,800 --> 00:06:24,136 섹스봇 업그레이드를 몇 가지 추가했어요 107 00:06:24,261 --> 00:06:27,889 자랑하는 건 아니지만 잠자리 모드가 6가지는 돼요 108 00:06:27,973 --> 00:06:30,350 프랑스 가정부보다 더 섹시한 건 없지, 안 그래? 109 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 어서 주세요, 아빠 110 00:06:32,102 --> 00:06:33,145 자기야, 그만해 111 00:06:34,354 --> 00:06:36,356 전화 좀 받을게요 112 00:06:39,734 --> 00:06:40,944 마테오에게 전화해 113 00:06:41,528 --> 00:06:43,405 방금 내 위치 핀을 보냈어요 114 00:06:43,488 --> 00:06:46,283 내가 치토 요원을 죽일 수도 있을 것 같아요 115 00:06:47,200 --> 00:06:50,453 소파를 정돈해 줄까요? 116 00:06:51,079 --> 00:06:54,249 아니면 방 침대에서 자도 돼요 크기 넉넉해요 117 00:06:55,458 --> 00:06:57,085 방문 잠글 수 있어요? 118 00:06:58,795 --> 00:06:59,713 다행이네요 119 00:07:06,178 --> 00:07:10,390 여기 기가 받아요, 당신도요 120 00:07:10,473 --> 00:07:12,434 이게 다 어디서 났어요? 121 00:07:12,517 --> 00:07:14,853 아무도 몰라요, 카드에 로빈 후드라고 쓰여 있었죠 122 00:07:16,271 --> 00:07:18,607 행복한 얼굴 보니까 좋죠? 123 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 네 124 00:07:20,775 --> 00:07:22,736 로빈 후드가 누군지 궁금하네요 125 00:07:24,196 --> 00:07:26,406 미안해요, 이제 없어요 126 00:07:27,282 --> 00:07:29,784 그럼 토렌트로 가야겠어요 127 00:07:32,120 --> 00:07:34,080 제일 먼저 가야 했죠 128 00:07:38,418 --> 00:07:39,753 안녕하세요, 형사님 129 00:07:40,086 --> 00:07:43,006 뭐 마실 거라도 드릴까요? 130 00:07:43,632 --> 00:07:48,303 참, 근무 중이시죠 바보 루시! 간식은 어떠세요? 131 00:07:49,387 --> 00:07:52,641 괜찮아요 그냥 둘러보는 거예요 132 00:07:52,849 --> 00:07:54,935 필요하면 알려주세요 133 00:07:55,644 --> 00:07:59,481 어떻게든 도울 수 있다면 기꺼이 도울게요 134 00:08:01,358 --> 00:08:02,901 제 사무실에 있을게요 135 00:08:14,496 --> 00:08:15,622 저 사람은 누구예요? 136 00:08:15,747 --> 00:08:18,375 사이버 범죄 형사예요 137 00:08:18,458 --> 00:08:21,211 여길 둘러볼 수 있는 영장이 있어요 138 00:08:21,294 --> 00:08:23,505 그래서 확인 중이죠 139 00:08:23,964 --> 00:08:27,425 우린 숨길 게 없으니 다행이네요 140 00:08:27,509 --> 00:08:29,427 그건... 141 00:08:29,803 --> 00:08:30,971 "링 드라이브" 142 00:08:31,930 --> 00:08:32,973 그렇죠 143 00:08:37,102 --> 00:08:39,312 이거 창고에 갖다줄래요? 144 00:08:39,396 --> 00:08:40,230 빨리요 145 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 그것보다 더 빨리요 146 00:08:42,482 --> 00:08:45,277 그 긴 다리로 빨리 다녀와요 147 00:09:00,750 --> 00:09:03,378 대체 뭘 하는 거지? 148 00:09:08,091 --> 00:09:11,553 루크가 재수 없긴 해도 이건 아니지, 루시 149 00:09:13,388 --> 00:09:14,889 엉덩이는 깜찍하네 150 00:09:18,435 --> 00:09:21,354 여드름 추가하면 어떻게 될지 궁금하군 151 00:09:21,563 --> 00:09:24,983 "호라이즌 업로드 고객 지원" 152 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 돌아온 걸 환영합니다 노라 앤터니 153 00:09:31,740 --> 00:09:34,701 고마워요, 오랜만이네요 154 00:09:34,784 --> 00:09:35,744 다음 155 00:09:41,499 --> 00:09:44,794 수상한 휴가에서 돌아왔군요 156 00:09:45,211 --> 00:09:48,715 남자랑 도망쳤는데 끝이 안 좋았어요 157 00:09:48,798 --> 00:09:51,551 이해해요 당신 몸을 팔려고 했죠? 158 00:09:55,680 --> 00:09:57,974 여기요, 간식이에요 159 00:09:59,225 --> 00:10:02,020 이제 다른 사람한테 커피도 사 주나 봐? 160 00:10:11,112 --> 00:10:13,490 노라, 할 얘기가 산더미야 161 00:10:13,573 --> 00:10:16,826 루시가 지금까지 뭘 했는지 알면 놀랄 거야 162 00:10:17,327 --> 00:10:19,037 영상이 있어 163 00:10:19,120 --> 00:10:22,290 나한테 보여줄 거지? 164 00:10:23,833 --> 00:10:24,876 누구야? 165 00:10:25,126 --> 00:10:28,963 전 틴슬리예요 드디어 만났네요, 정말... 166 00:10:30,757 --> 00:10:31,966 안녕하세요 167 00:10:34,052 --> 00:10:35,136 내 임시 직원이야 168 00:10:35,595 --> 00:10:37,555 나 승진했어 169 00:10:37,889 --> 00:10:41,810 이런, 그럼 이제 내 상사야? 170 00:10:43,228 --> 00:10:45,522 일을 해야겠네 171 00:10:46,856 --> 00:10:49,067 그래, 일해야지 172 00:10:50,151 --> 00:10:52,404 얼리샤는 까다롭지만 공정하죠 173 00:10:52,529 --> 00:10:55,782 덕분에 많이 배웠어요 정말 좋았어요 174 00:10:56,699 --> 00:10:59,619 대체 어디 처박혀 있었어? 바이런은 어때? 175 00:11:00,495 --> 00:11:01,663 있잖아 176 00:11:03,248 --> 00:11:04,082 바이런은 괜찮아 177 00:11:04,666 --> 00:11:05,583 괜찮다고? 178 00:11:05,834 --> 00:11:07,085 괜찮아 179 00:11:07,877 --> 00:11:08,795 다행이네 180 00:11:11,423 --> 00:11:13,007 범블비, 범블비 181 00:11:15,969 --> 00:11:17,470 할 수 있어 182 00:11:19,180 --> 00:11:21,808 더 많은 데이터를 더 빨리 훔쳐야 해요 183 00:11:21,891 --> 00:11:24,811 레이크뷰를 감당할 수 있는 이들은 2기가랑 나눠 써도 괜찮겠죠 184 00:11:24,894 --> 00:11:26,729 그 남자한테 거시기를 돌려줍시다 185 00:11:26,813 --> 00:11:27,814 왜요? 186 00:11:30,191 --> 00:11:32,444 자기야, 안녕 187 00:11:32,569 --> 00:11:35,238 다 들은 것 같은데... 188 00:11:35,321 --> 00:11:38,074 - 우릴 이르지 말아줘요 - 부탁할게 189 00:11:39,075 --> 00:11:40,201 그럴 리가 190 00:11:40,452 --> 00:11:43,621 누굴 밀고하기 전에 내가 먼저 감옥에 갈걸 191 00:11:43,913 --> 00:11:47,917 삼촌한테 배웠는데 인생에선 평판이 가장 중요하대 192 00:11:48,001 --> 00:11:50,253 밀고하면 평판을 망치잖아 193 00:11:50,587 --> 00:11:52,130 내가 만났던 삼촌? 194 00:11:52,881 --> 00:11:54,466 그래, 같은 사람이야 195 00:11:54,757 --> 00:11:58,428 치과의사치곤 인생 철학이 강렬하네 196 00:11:58,511 --> 00:12:02,056 이해해 줘서 고마워요, 잉그리드 우린 작전 좀 짤게요 197 00:12:02,140 --> 00:12:03,683 - 네 - 도와줄게요 198 00:12:04,142 --> 00:12:07,645 유용할 거예요 도움이 될 것 같은데 199 00:12:10,690 --> 00:12:12,192 - 그래 - 네 200 00:12:12,984 --> 00:12:14,486 그럼 해보자고 201 00:12:20,241 --> 00:12:21,326 반가워요 202 00:12:29,083 --> 00:12:29,959 안녕하세요 203 00:12:40,803 --> 00:12:43,056 잠깐 나갔다 올게요 204 00:12:46,559 --> 00:12:47,936 진짜 나 같네요 205 00:12:52,732 --> 00:12:56,110 좋아, 제법이네 이제 주인님 실력 지켜봐 206 00:12:57,403 --> 00:12:59,113 자신감이 넘치는데? 207 00:12:59,239 --> 00:13:01,241 사람들한테 원하는 걸 줘야지 208 00:13:04,744 --> 00:13:06,037 주목해 주세요, 숙녀분들 209 00:13:07,247 --> 00:13:10,250 제 셔츠를 잃어버린 것 같은데 혹시 보신 분 있나요? 210 00:13:11,334 --> 00:13:14,379 이 근육질 좀 봐요 내 말 맞죠, 숙녀분들? 211 00:13:14,462 --> 00:13:15,505 여긴 없네요 212 00:13:15,588 --> 00:13:18,132 자기 아바타에 광내려고 돈이라도 썼나요? 213 00:13:18,216 --> 00:13:19,092 아니요 214 00:13:19,175 --> 00:13:23,137 그럼 이게 자연산이라고요? 말도 안 돼요 215 00:13:23,221 --> 00:13:25,890 - 팔이 좀 빈약하네요 - 뭐라고요? 216 00:13:25,974 --> 00:13:27,642 잘 모르고 하는 말이에요 217 00:13:27,725 --> 00:13:31,813 이 비스킷에 버터 바를래요 아주 달콤한 남자니까 잼은 됐어요 218 00:13:34,732 --> 00:13:36,901 네 남친 네이선이 무슨 일을 꾸미고 있어 219 00:13:37,193 --> 00:13:38,903 이제 내 남친 아니야 220 00:13:39,821 --> 00:13:41,739 한번 보기나 할까? 221 00:13:46,953 --> 00:13:49,330 행복해 보이긴 하네 222 00:13:49,414 --> 00:13:52,875 여기에 형사가 있어 2기가들은 데이터가 넘치고 223 00:13:52,959 --> 00:13:56,713 네이선은 2028년 봄방학처럼 미쳐 날뛰고 있어 224 00:13:56,796 --> 00:13:59,507 아무래도 뭔가 수상해 225 00:13:59,591 --> 00:14:01,217 들어가서 직접 봐 226 00:14:05,388 --> 00:14:08,224 고객이랑 데이트해도 돼요? 227 00:14:23,823 --> 00:14:26,159 오늘 밤 열리는 포커 나이트에 참석할 거예요? 228 00:14:26,242 --> 00:14:28,119 난 유커가 맞아요 229 00:14:28,202 --> 00:14:32,498 돈이 많으면 주인도 바뀌죠 판돈도 무제한이래요 230 00:14:33,041 --> 00:14:36,794 이 바보 같은 대화에 제한이 있으면 좋겠군요 231 00:14:41,716 --> 00:14:43,509 왜 그렇게 웃고 있어? 232 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 이것 봐! 내 평점이 4.9점이야 233 00:14:48,598 --> 00:14:51,017 젠장, 다들 내가 그리웠나 봐 234 00:14:51,100 --> 00:14:53,686 실은 제 계정이에요 235 00:14:53,770 --> 00:14:55,813 어떻게 당신이 나보다 점수가 높아요? 236 00:14:55,897 --> 00:14:57,982 다들 새로운 노라를 좋아해요 237 00:14:58,066 --> 00:14:59,692 자존심이 없거든요 238 00:15:00,860 --> 00:15:03,112 잠깐, 내 아바타를 썼어요? 239 00:15:03,196 --> 00:15:06,074 - 네 - 이 옷은 다 뭐예요? 240 00:15:11,788 --> 00:15:15,249 자연스러운 아름다움을 강조하려고 그랬어요 241 00:15:15,333 --> 00:15:19,587 광대보다 자연스럽고 아름다운 게 없었나 봐요? 242 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 젠장 243 00:15:21,214 --> 00:15:24,717 나 가야겠다 위층에서 면접 있어 244 00:15:24,801 --> 00:15:25,635 뭐라고? 245 00:15:25,718 --> 00:15:28,638 사연이 길어, 나중에 설명할게 246 00:15:30,932 --> 00:15:33,476 노라가 땋은 머리 못 봐서 다행인 줄 알아요 247 00:15:33,559 --> 00:15:35,978 아무 말도 안 해줘서 고마워요 248 00:15:38,314 --> 00:15:40,858 당신 부서에서 부정행위를 발견했어요 249 00:15:41,901 --> 00:15:42,777 그게... 250 00:15:42,860 --> 00:15:46,280 데이터 속도가 느리다고 불평한 업로드가 10명 있는데 251 00:15:46,364 --> 00:15:48,116 다들 무제한 요금제예요 252 00:15:48,199 --> 00:15:51,077 누가 데이터를 훔쳐서 2기가에 주고 있어요 253 00:15:53,955 --> 00:15:57,625 그렇군요, 그게 다예요? 다행이네요 254 00:15:58,084 --> 00:16:00,712 그래서 형사가 왔을지 몰라요 255 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 뭐라고요? 형사요? 256 00:16:03,131 --> 00:16:05,091 - 경찰요? - 네 257 00:16:05,466 --> 00:16:06,426 빌어먹을 258 00:16:07,176 --> 00:16:10,847 업로드가 현실 코드에 접근할 수 있나요? 259 00:16:10,930 --> 00:16:13,766 절대 불가능해요 레이크뷰 코드에도 접근 못 해요 260 00:16:13,850 --> 00:16:16,227 IT와 디자인 부서만 가능하죠 261 00:16:17,395 --> 00:16:20,398 내가 미친 건가요? 지금 너무 재밌지 않아요? 262 00:16:20,481 --> 00:16:23,234 여기 우리 셋 말이에요 263 00:16:23,317 --> 00:16:25,528 꼭 한 팀 같잖아요 264 00:16:28,698 --> 00:16:30,700 농담한 거예요 265 00:16:31,576 --> 00:16:33,119 농담이었어요 266 00:16:33,202 --> 00:16:34,996 계속 말씀하세요, 형사님 267 00:16:59,896 --> 00:17:02,148 대체 뭘 파헤치는 걸까요? 268 00:17:02,523 --> 00:17:06,444 데이터 손실이나 나체엔 관심도 안 보이네요 269 00:17:06,736 --> 00:17:07,570 나체요? 270 00:17:09,071 --> 00:17:11,449 크레이그, 곤란해지기 전에 그만해요 271 00:17:12,825 --> 00:17:15,036 어떻게 데이터를 훔치는지 알 것 같아요 272 00:17:15,119 --> 00:17:15,995 어떻게요? 273 00:17:16,078 --> 00:17:18,331 펜나이프 하나가 없어졌어요 274 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 세상에, 크레이그! 275 00:17:20,500 --> 00:17:23,002 지금 팀원들 시켜서 추적 중이에요 276 00:17:23,085 --> 00:17:27,632 다행이네요! 당신이 이런 일로 해고당하는 건 싫거든요 277 00:17:28,925 --> 00:17:30,051 해고요? 278 00:17:40,937 --> 00:17:41,896 계획이 뭐죠? 279 00:17:41,979 --> 00:17:43,356 우리가 시선 끌면 당신이 훔치나요? 280 00:17:43,898 --> 00:17:45,608 아뇨, 보는 눈이 너무 많아요 281 00:17:45,691 --> 00:17:47,235 게임에 참가해야죠 282 00:17:47,318 --> 00:17:50,613 글쎄요, 이 사람들은 죽고 나서 카드 게임만 해왔어요 283 00:17:50,696 --> 00:17:51,823 타짜들이죠 284 00:17:52,490 --> 00:17:55,034 괜찮아요 공정하게 겨루진 않을 거예요 285 00:17:55,785 --> 00:17:58,120 이 장갑은 내 펜나이프와 연결되어 있어 286 00:17:58,204 --> 00:18:00,164 자기 손에 든 카드를 내가 바꿀 수 있지 287 00:18:01,290 --> 00:18:03,543 잠깐만, 난 슬롯밖에 못 해 288 00:18:04,544 --> 00:18:06,003 자기에게 달렸어 289 00:18:06,087 --> 00:18:08,631 자기 계정이잖아 자기 돈을 걸어야 해 290 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 하지만 잘될 거야 291 00:18:11,300 --> 00:18:14,345 에라, 모르겠다 쉽게 얻으면 쉽게 잃는 법이지 292 00:18:14,428 --> 00:18:17,223 이 부자 놈들 돈을 다 쓸어 모으자 293 00:18:17,306 --> 00:18:18,683 역시 자기야 294 00:18:23,020 --> 00:18:24,480 알았어, 그만 295 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 내 역할은 뭐죠? 296 00:18:27,108 --> 00:18:28,067 당신은... 297 00:18:29,068 --> 00:18:31,153 움직이지 마요 당신은 내 눈이에요 298 00:18:35,741 --> 00:18:40,329 여러분, 레이크뷰 포커 나이트에 잘 오셨습니다 299 00:18:40,413 --> 00:18:42,874 그럼 순자산을 공개하겠습니다 300 00:19:04,020 --> 00:19:07,064 중요한 건 규모가 아니라 그걸로 뭘 하느냐는 거죠 301 00:19:10,318 --> 00:19:11,944 "노라 앤터니" 302 00:19:12,028 --> 00:19:15,323 좋아요, 아나콘다에서 5년 동안 코딩 업무를 했다고요? 303 00:19:16,073 --> 00:19:16,908 네 304 00:19:17,742 --> 00:19:19,577 별명이 뱀 마술사였죠 305 00:19:19,660 --> 00:19:22,955 이 업무에서는 그거 쓸 일 없어요 306 00:19:23,623 --> 00:19:26,500 네, 알아요 307 00:19:27,543 --> 00:19:29,879 유도 검은 띠예요? 308 00:19:29,962 --> 00:19:30,796 네 309 00:19:32,673 --> 00:19:33,507 그건 가라테죠 310 00:19:34,675 --> 00:19:36,802 섞어서 배웠어요 311 00:19:38,095 --> 00:19:38,930 네 312 00:20:01,661 --> 00:20:02,703 캐너먼 씨? 313 00:20:16,425 --> 00:20:18,803 10만 달러 올릴게요 314 00:20:25,393 --> 00:20:27,103 플레이어는 카드를 보여주세요 315 00:20:33,192 --> 00:20:34,151 트리플입니다 316 00:20:35,778 --> 00:20:37,488 캐너먼 씨가 이겼습니다 317 00:20:37,905 --> 00:20:40,282 그렇지! 내가 이겼네요 318 00:20:47,832 --> 00:20:50,376 당신 괴짜 중 하나가 펜나이프를 찾았어요 319 00:20:50,459 --> 00:20:52,920 지금 중앙 홀에서 사용 중이에요 320 00:20:53,838 --> 00:20:55,464 노라, 당신이에요? 321 00:20:56,465 --> 00:20:58,092 안녕하세요, 루시 322 00:20:58,926 --> 00:21:00,511 여기서 뭐 해요? 323 00:21:01,053 --> 00:21:02,054 면접 중이에요 324 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 이 층에서요? 그렇군요 325 00:21:05,933 --> 00:21:08,269 크레이그, 빨리 와요 326 00:21:08,352 --> 00:21:09,812 - 잠시만요, 알겠어요 - 갑시다 327 00:21:09,895 --> 00:21:12,148 - 빨리요 - 바로 뒤에 있어요 328 00:21:20,406 --> 00:21:22,450 캐너먼 씨, 베팅하세요 329 00:21:39,508 --> 00:21:40,551 콜 330 00:21:47,391 --> 00:21:48,517 잭 하이 플러시 331 00:21:48,601 --> 00:21:50,269 캐너먼 씨가 또 이겼습니다 332 00:21:54,148 --> 00:21:55,149 알겠어요 333 00:21:56,859 --> 00:21:58,194 너무 만족스럽네요 334 00:21:58,611 --> 00:22:02,531 있잖아요, 이건 당신 가져요 335 00:22:04,784 --> 00:22:06,869 아름다운 미모에 마음까지 넓으시네요 336 00:22:06,952 --> 00:22:09,497 네, 한꺼번에 다 쓰진 마요 337 00:22:18,297 --> 00:22:20,800 안녕하세요, 여러분 포커 나이트 보러 왔어요? 338 00:22:20,883 --> 00:22:23,260 도박꾼이 많네요 339 00:22:23,344 --> 00:22:25,304 혹시 카드 게임 할래요? 340 00:22:25,387 --> 00:22:26,931 - 카드 하나 골라봐요 - 젠장 341 00:22:27,640 --> 00:22:30,976 포커 말고요 포커에선 카드를 못 고르죠 342 00:22:31,185 --> 00:22:34,480 이 전형적인 미국 시골뜨기한테 오류가 생겼네요 343 00:22:34,855 --> 00:22:36,982 범인이 가까이 있단 뜻이에요 344 00:22:42,238 --> 00:22:43,739 큰일이네 345 00:22:48,244 --> 00:22:49,870 마지막이야, 이제 가야겠어 346 00:22:51,789 --> 00:22:53,541 - 올인 - 안 돼, 뭐라고? 347 00:22:53,624 --> 00:22:54,542 콜 348 00:22:55,918 --> 00:22:57,461 펜나이프 버렸어 349 00:22:59,755 --> 00:23:02,758 농담이에요, 올인 아니에요 350 00:23:02,925 --> 00:23:04,385 취소하실 순 없어요 351 00:23:04,927 --> 00:23:06,846 플레이어는 카드를 보여주세요 352 00:23:11,100 --> 00:23:13,227 좋은 일은 끝나게 마련이지 353 00:23:14,728 --> 00:23:16,647 킹 3개는 이길 수 있어 354 00:23:16,730 --> 00:23:18,190 믿음을 잃지 마 355 00:23:18,274 --> 00:23:19,608 제발... 356 00:23:21,652 --> 00:23:22,570 풀하우스군 357 00:23:22,653 --> 00:23:23,696 망했다 358 00:23:28,117 --> 00:23:29,702 플러시로 이길 수 있어 359 00:23:29,785 --> 00:23:32,288 스트레이트 플러시여야 하는데 그게 나올 확률은... 360 00:23:32,371 --> 00:23:33,789 3.125%죠 361 00:23:33,956 --> 00:23:36,167 - 생각보단 괜찮네요 - 젠장 362 00:23:36,250 --> 00:23:39,253 행운의 7 나오면 되겠다 하트 7 맞지? 363 00:23:39,336 --> 00:23:41,547 - 하트 7 - 제발, 하트 7 364 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 제발 365 00:23:57,938 --> 00:23:59,356 제발 366 00:24:03,444 --> 00:24:04,278 뭐야? 367 00:24:04,945 --> 00:24:06,030 어쩜 좋아! 368 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 방금 봤어요? 369 00:24:31,680 --> 00:24:33,599 - 이제 가자 - 그래, 알겠어 370 00:24:33,682 --> 00:24:36,310 아냐, 계정으로 입금될 거야 어서 가자! 371 00:24:36,393 --> 00:24:37,603 같이 가시죠 372 00:24:37,686 --> 00:24:40,731 왜 그게 거기 있는지 모르겠군 난 결백하네 373 00:24:45,236 --> 00:24:46,153 기다렸군요 374 00:24:46,695 --> 00:24:48,364 거의 다 끝났어요 375 00:24:52,868 --> 00:24:55,579 내가 면접 지원자들에게 항상 하는 질문이 있어요 376 00:24:55,871 --> 00:24:57,373 왜 하필 여기죠? 377 00:24:57,456 --> 00:25:01,919 어디에서나 코딩을 할 수 있는데 왜 최첨단 회사에 안 가고요? 378 00:25:02,002 --> 00:25:03,420 오스카 마이어 인텔 같은 곳요 379 00:25:05,172 --> 00:25:07,049 제가 고객과 얘기할 때 380 00:25:08,801 --> 00:25:12,054 저랑 대화하는 상대방은 15년 전에 세상을 떠난 381 00:25:12,137 --> 00:25:15,224 누군가가 될 수도 있죠 382 00:25:15,349 --> 00:25:19,103 여긴 기적 같은 곳이에요 383 00:25:19,687 --> 00:25:24,066 구독료, 추가 기능, 데이터 한도로 치장된 곳이라 해도요 384 00:25:26,694 --> 00:25:29,280 누가 그 기적에 함께하고 싶지 않겠어요? 385 00:25:32,324 --> 00:25:34,952 사이버 보안은 안 돼요 그쪽은 무리죠 386 00:25:35,035 --> 00:25:37,579 하지만 재설계 팀에서 인원을 충원하고 있어요 387 00:25:37,955 --> 00:25:40,833 프리욘드가 출시되니 우리 수준을 더 높여야죠 388 00:25:41,333 --> 00:25:44,795 주로 버그 사냥을 하겠지만 당신이 일을 잘하면 389 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 누가 알겠어요? 390 00:25:46,005 --> 00:25:47,339 지금 일자리 제안하는 거예요? 391 00:25:47,423 --> 00:25:49,883 그래서 면접 보는 거 아닌가요? 392 00:25:50,759 --> 00:25:52,136 진짜로요? 393 00:25:54,179 --> 00:25:57,725 젠장 좋아요, 할게요 394 00:25:57,975 --> 00:25:58,934 알겠어요 395 00:25:59,393 --> 00:26:00,602 - 고마워요 - 네 396 00:26:01,186 --> 00:26:02,021 그래요 397 00:26:06,400 --> 00:26:08,277 노라, 이거 당신 거예요? 398 00:26:09,820 --> 00:26:10,738 아니에요 399 00:26:13,824 --> 00:26:16,827 브로니 제임스! 농구 선수 같네요 400 00:26:20,748 --> 00:26:22,458 우린 여길 장악할 거야 401 00:26:22,541 --> 00:26:24,168 그냥 버그만 수정하는 거야 402 00:26:24,251 --> 00:26:26,128 오늘의 오류는 내일의... 403 00:26:26,211 --> 00:26:27,254 더 큰 오류가 된다? 404 00:26:27,546 --> 00:26:29,840 월급도 더 오르고 말이야 희망 사항이지 405 00:26:36,805 --> 00:26:39,058 저기, 사실은... 406 00:26:39,850 --> 00:26:42,394 난 바이런이랑 안 떠났어 407 00:26:42,853 --> 00:26:48,359 뭐라고? 말도 안 돼 전혀 몰랐어, 너무 놀라운걸 408 00:26:49,943 --> 00:26:53,864 더 얘기하고 싶지만 못 해 409 00:26:54,990 --> 00:26:55,866 알겠어 410 00:26:56,700 --> 00:27:00,496 나도 비밀 있는데 난 얼마든지 말할 수 있지 411 00:27:05,334 --> 00:27:06,668 어떻게 할 거야? 412 00:27:07,252 --> 00:27:08,170 모르겠어 413 00:27:10,506 --> 00:27:11,632 협박할까? 414 00:27:12,424 --> 00:27:17,179 아니면 날 도와줄 수도 있지 415 00:27:18,597 --> 00:27:20,307 "2030년 지출" 416 00:27:21,517 --> 00:27:22,643 다시 전화할게요 417 00:27:24,228 --> 00:27:26,313 제가 잘 감시했어요 418 00:27:26,563 --> 00:27:27,773 고마워요 419 00:27:29,817 --> 00:27:30,692 잘 가요 420 00:27:57,428 --> 00:27:59,930 그래, 이거지 421 00:28:02,683 --> 00:28:06,478 그리고 우린 식당에서 친구들과 저녁을 먹었어요 422 00:28:06,603 --> 00:28:09,022 음식이 끝내줬어요 423 00:28:09,106 --> 00:28:10,065 너무 좋았어요 424 00:28:10,941 --> 00:28:12,693 당신 아바타는 화장실에 놔뒀어요 425 00:28:12,776 --> 00:28:14,486 좋아요 426 00:28:14,611 --> 00:28:17,197 - 재밌는 하루를 보냈나 봐요 - 네 427 00:28:19,450 --> 00:28:21,785 둘 다 쉴 수 있었으니 서로 잘됐죠 428 00:28:21,869 --> 00:28:24,746 네, 그게 필요했어요 정말 멋진 인생이에요 429 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 알아요, 팁 빼 버려 430 00:28:30,586 --> 00:28:32,129 - 자기야 - 자기야 431 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 오늘 진짜 끝내줬어 432 00:29:00,365 --> 00:29:02,993 우리에겐 최고의 날이었지 433 00:29:03,076 --> 00:29:04,536 사랑해, 자기야 434 00:29:18,008 --> 00:29:19,468 다음 정거장은 센트럴입니다 435 00:29:21,136 --> 00:29:22,346 - 나예요 - 네 436 00:29:22,471 --> 00:29:26,391 방금 프로그램 알림이 왔어요 수고했어요, 슈퍼 스파이 437 00:29:26,475 --> 00:29:27,392 고마워요 438 00:29:29,436 --> 00:29:33,482 말도 안 되지만 난 면접도 잘 봤어요 439 00:29:33,815 --> 00:29:34,900 합격했어요 440 00:29:34,983 --> 00:29:36,151 뭐라고요? 441 00:29:36,735 --> 00:29:37,569 어떻게요? 442 00:29:37,653 --> 00:29:39,821 사이버 보안 말고 다른 일이에요 443 00:29:40,239 --> 00:29:41,573 그래도 잘됐죠? 444 00:29:41,657 --> 00:29:43,492 위로 올라갈 테니 445 00:29:43,867 --> 00:29:47,120 내부에서 뭔가를 바꿀 수 있을 거예요 446 00:29:47,829 --> 00:29:49,039 네 447 00:29:49,122 --> 00:29:50,499 뭐가 웃겨요? 448 00:29:50,958 --> 00:29:54,378 아뇨, 대단하네요 정말 잘됐어요 449 00:29:54,461 --> 00:29:56,922 참 아이러니하네요 450 00:29:58,674 --> 00:29:59,758 끊어야겠어요 451 00:30:28,537 --> 00:30:30,914 "보안 카메라 1 로블링 입구" 452 00:32:08,720 --> 00:32:10,722 자막: 김사윤 453 00:32:10,806 --> 00:32:12,808 창작 감독 김유경