1 00:00:07,843 --> 00:00:09,845 Pidät uudesta paikastani. 2 00:00:09,928 --> 00:00:12,723 Sain hyvän diilin, koska asukas kuoli, 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,225 ja hänet löydettiin aivan lahona. 4 00:00:15,309 --> 00:00:16,894 Puhutaanko haastattelustani? 5 00:00:16,977 --> 00:00:19,897 Ansioluetteloni mukaan osaan pelisuunnittelua. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,899 Tiedän, sillä kirjoitin sen. 7 00:00:21,982 --> 00:00:25,819 Horizen tietää, että osaan vain asiakaspalvelua. 8 00:00:25,903 --> 00:00:28,906 -Miten... -Et saa sitä paikkaa, pätkä. 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,115 Älä käytä sitä nimeä. 10 00:00:30,240 --> 00:00:34,161 Haluamme, että viet IT-osastolle sormusmuisteja. 11 00:00:34,244 --> 00:00:38,499 Joku laittaa sellaisen kiinni, ja pääsemme sisään. Helppo nakki. 12 00:00:43,045 --> 00:00:44,880 Osaisin suunnitella. 13 00:00:44,963 --> 00:00:48,926 Relaa. Pitääkö laskea penkit torkkuasentoon? 14 00:00:50,052 --> 00:00:51,929 Ei, ei. 15 00:01:00,646 --> 00:01:03,190 Vaikea relata näin. 16 00:01:11,657 --> 00:01:15,118 Ne olivat hullut juhlat, äiti. Ruoat oli räätälöity. 17 00:01:15,202 --> 00:01:17,788 David Choak syö eksoottisia ruokia. 18 00:01:17,871 --> 00:01:21,542 Hänen jälkiruokansa oli hedelmä dinosaurusten ajalta. 19 00:01:21,625 --> 00:01:24,086 Se minusta. Mitä sinulle kuuluu? 20 00:01:24,545 --> 00:01:28,549 Vuokra piti maksaa, eikä minulla ollut rahaa. 21 00:01:28,757 --> 00:01:31,593 Voi itku. Kuule, olen pahoillani. 22 00:01:31,677 --> 00:01:33,595 Olen neuvoton. 23 00:01:33,679 --> 00:01:36,557 Pyydänkö Ingridiltä lainaa? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,602 Älä. Ei puhuta tästä hänen seurassaan... 25 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 Hän ei kuuntele. 26 00:01:44,398 --> 00:01:48,861 Tajusin vasta muutettuamme yhteen, että hän on usein poissaoleva. 27 00:01:48,944 --> 00:01:50,821 Sinulla on virtsatietulehdus. 28 00:01:50,904 --> 00:01:54,241 Halipuvun suositeltu päivittäinen käyttöaika on kuusi tuntia. 29 00:01:54,324 --> 00:01:58,287 Älä paasaa, mutsi. Olet vessanpytty. 30 00:01:58,370 --> 00:02:01,915 Olet saamarin vessanpytty. Alemmas ei voi vajota. 31 00:02:02,457 --> 00:02:06,461 Lähettäisin sinulle rahaa, mutta työnteko on täällä laitonta. 32 00:02:07,212 --> 00:02:08,922 Minulla on ehdotus äidillesi. 33 00:02:11,258 --> 00:02:13,176 Keikkatyöt. 34 00:02:13,260 --> 00:02:16,555 Askare-Hamsterit tai Työ-Gerbiilit saavat 35 00:02:16,638 --> 00:02:19,349 tilauksesta kaksi prosenttia ja joskus tipit. 36 00:02:19,433 --> 00:02:21,935 Aina tipit, eikö? 37 00:02:22,019 --> 00:02:24,980 Totta kai. Erinomaisesta palvelusta. 38 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 Mitä Työ-Gerbiilit tekevät? 39 00:02:27,900 --> 00:02:29,985 Noutavat ja tuovat tavaroita. 40 00:02:30,068 --> 00:02:31,486 Kuin kultaiset noutajat? 41 00:02:31,570 --> 00:02:32,738 Ai se? 42 00:02:33,864 --> 00:02:37,200 Viv, en usko, että se firma palkkaisi sinua. 43 00:02:37,284 --> 00:02:41,038 He ovat tarkkoja. Aloita Gerbiilistä. 44 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 Äiti on rahaton ja voi menettää asunnon. 45 00:02:44,458 --> 00:02:46,293 -Rapuja. -Kyllä kiitos. 46 00:02:46,376 --> 00:02:49,212 Kannerman on koodistani velkaa, mutta jos pyydän rahaa, 47 00:02:49,296 --> 00:02:51,340 hän tietää muistini palanneen. 48 00:02:51,423 --> 00:02:54,593 Sopimus paholaisen kanssa, enkä saa palkkaa. 49 00:02:54,676 --> 00:02:57,095 Voisinpa auttaa, mutta olen peeaa. 50 00:02:57,179 --> 00:03:00,057 Purppurasydän-stipendi kattaa vain täysihoidon. 51 00:03:00,140 --> 00:03:01,892 Meidän pitää tienata. 52 00:03:02,434 --> 00:03:03,769 Älä muuta sano. 53 00:03:04,019 --> 00:03:06,229 Täällä ei voi myydä vertakaan. 54 00:03:07,481 --> 00:03:11,735 Hei, Yang. En huomannut ikkunoita, kun olin Kahdessa gigassa. 55 00:03:11,818 --> 00:03:12,736 Nämä ovat uusia. 56 00:03:12,819 --> 00:03:16,365 Meidän pitää kuolata ylellisyyden perään ja maksaa lisää. 57 00:03:16,448 --> 00:03:20,577 Julmaa. Ota suklaaleivos. 58 00:03:23,956 --> 00:03:25,248 Kiitos, että yritit. 59 00:03:25,332 --> 00:03:27,793 Halusin vilkaista ennen datan loppumista. 60 00:03:27,876 --> 00:03:31,338 -Herättäkää, kun Freeyond aukeaa. -Epäreilua. 61 00:03:31,421 --> 00:03:34,549 Olet varmuuskopiona, kun näillä tyypeillä 62 00:03:34,633 --> 00:03:36,760 on ylimääräistä dataa. 63 00:03:36,843 --> 00:03:41,848 Tarjoilija, söin intialaista, vihreää ja kongolaista. Seuraava riikinkukko. 64 00:03:42,015 --> 00:03:45,686 Valitan. Olette maistanut niitä kaikkia. 65 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 Mitä seuraavaksi? 66 00:03:49,398 --> 00:03:52,359 -Tuokaa pingviiniä. -Selvä. 67 00:04:24,099 --> 00:04:26,893 -Älä käytä kaikkea kerralla. -Kiitos. 68 00:04:27,644 --> 00:04:29,730 Mietin näiden avulla kovasti. 69 00:04:30,105 --> 00:04:31,773 Saatan haaveillakin. 70 00:04:32,733 --> 00:04:33,775 Selvä. 71 00:04:35,277 --> 00:04:37,696 -Se oli hienoa. -Se tuntui hyvältä. 72 00:04:37,779 --> 00:04:40,907 Vie rikkailta, anna köyhille. Kuin Robin Hood. 73 00:04:40,991 --> 00:04:43,201 -Se oli lempielokuvani. -Samoin. 74 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 En halua olla munkki Tuck. 75 00:04:46,538 --> 00:04:50,375 Minulla oli pottatukka ala-asteella. Ja olin tanakka. 76 00:04:50,459 --> 00:04:52,627 -Lapset ovat ilkeitä. -Ikävää. 77 00:04:55,130 --> 00:04:59,092 Pingviiniä Choakille. Choakin pingviini. 78 00:05:00,927 --> 00:05:02,763 No niin, Työ-Gerbiili. 79 00:05:02,846 --> 00:05:06,058 Teeskentelet olevasi minä, 80 00:05:06,141 --> 00:05:09,144 kun pidän tauon kuolleen esittämisestä. 81 00:05:09,227 --> 00:05:10,645 Cove, Aeon, Lakeview? 82 00:05:10,729 --> 00:05:12,731 Lakeview tietenkin. 83 00:05:13,398 --> 00:05:15,609 Tässä kaikki poikaystävästäni. 84 00:05:15,692 --> 00:05:18,153 Tietojesi mukaan olet lastentarhanopettaja. 85 00:05:18,236 --> 00:05:19,446 Se onkin kätevää. 86 00:05:19,529 --> 00:05:23,366 Yritä saada hänet ulos ja pois sen Luken seurasta. 87 00:05:24,242 --> 00:05:27,746 Saan tietää, jos paljastat minut tai panet häntä. 88 00:05:27,829 --> 00:05:30,624 Silloin nolla tähteä on pienin ongelmasi. 89 00:05:30,707 --> 00:05:33,835 Pilaan elämäsi. Ymmärrätkö? 90 00:05:34,086 --> 00:05:37,214 Muut ehtivät ensin, mutta ymmärsin. 91 00:05:37,297 --> 00:05:39,716 Hyvä. Onko kysyttävää? 92 00:05:40,175 --> 00:05:41,301 Onko... 93 00:05:41,843 --> 00:05:44,304 Pesin sen kahdesti. Anteeksi. 94 00:05:44,596 --> 00:05:46,223 Sen takia, että sinä... 95 00:05:46,306 --> 00:05:48,767 Pytty kertoi, mitä tapahtui. 96 00:05:48,850 --> 00:05:51,103 -Älä kuuntele sitä. -Selvä. 97 00:05:51,186 --> 00:05:54,272 Se on pelkkä saamarin pytty. Sinä olet pytty! 98 00:05:54,356 --> 00:05:57,317 Ingridillä on hiivatulehdus. Varo. 99 00:05:57,400 --> 00:05:58,568 Turpa kiinni! 100 00:06:03,281 --> 00:06:04,908 Oma koti kullan kallis. 101 00:06:06,451 --> 00:06:09,496 Jännää. Minulla ei ole ollut naiskämppistä. 102 00:06:10,539 --> 00:06:11,790 Tai naisvieraita. 103 00:06:17,629 --> 00:06:18,922 Ivan, mitä hittoa? 104 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 Miksi siivousrobotillasi on pikkarit? 105 00:06:21,800 --> 00:06:24,136 Lisäsin pari seksirobotti-päivitystä. 106 00:06:24,261 --> 00:06:27,889 En halua kehuskella, mutta hän on helkutin seksikäs. 107 00:06:27,973 --> 00:06:30,350 Ranskalainen sisäkkö on seksikkäin. 108 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 Anna sitä, isukki. 109 00:06:32,102 --> 00:06:33,145 Lopeta, kulta. 110 00:06:34,354 --> 00:06:36,356 Minulle soitetaan. 111 00:06:39,734 --> 00:06:40,944 Soita Matteolle. 112 00:06:41,528 --> 00:06:43,405 Lähetin sijaintini. 113 00:06:43,488 --> 00:06:46,283 Saatan tappaa agentti Cheeton. 114 00:06:47,200 --> 00:06:50,453 Petaanko sinulle pedin sohvalle? 115 00:06:51,079 --> 00:06:54,249 Vuoteeni on tuolla. Se on parisänky. 116 00:06:55,458 --> 00:06:57,085 Onko ovessa lukko? 117 00:06:58,795 --> 00:06:59,713 Hyvä. 118 00:07:06,178 --> 00:07:10,390 Giga sinulle ja sinulle. 119 00:07:10,473 --> 00:07:12,434 Mistä tämä kaikki tuli? 120 00:07:12,517 --> 00:07:14,853 Kukaan ei tiedä. Kortissa lukee Robin Hood. 121 00:07:16,271 --> 00:07:18,607 Hienoa nähdä iloisia ilmeitä. 122 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Niin on. 123 00:07:20,775 --> 00:07:22,736 Kukahan Robin Hood on? 124 00:07:24,196 --> 00:07:26,406 Valitan. Enempää ei ole. 125 00:07:27,282 --> 00:07:29,784 Hyvä on sitten. Menen vuolteeseen. 126 00:07:32,120 --> 00:07:34,080 Hänen olisi pitänyt olla ensimmäinen. 127 00:07:38,418 --> 00:07:39,753 Hei, etsivä. 128 00:07:40,086 --> 00:07:43,006 Saako olla juotavaa tai jotain? 129 00:07:43,632 --> 00:07:48,303 Totta kai. Olet töissä. Tyhmä Lucy! Kelpaako välipala? 130 00:07:49,387 --> 00:07:52,641 Ei kiitos. Katson vain paikkoja. 131 00:07:52,849 --> 00:07:54,935 Kerro sitten. 132 00:07:55,644 --> 00:07:59,481 Haluamme auttaa kaikin tavoin. 133 00:08:01,358 --> 00:08:02,901 Olen huoneessani. 134 00:08:14,496 --> 00:08:15,622 Kuka hän on? 135 00:08:15,747 --> 00:08:18,375 Jonkinlainen kyberetsivä. 136 00:08:18,458 --> 00:08:21,211 Hänellä on lupa vilkaista paikkoja. 137 00:08:21,294 --> 00:08:23,505 Hän tekee niin. 138 00:08:23,964 --> 00:08:27,425 Onneksi meillä ei ole salattavaa. 139 00:08:27,509 --> 00:08:29,427 Se pitää... 140 00:08:29,803 --> 00:08:30,971 SORMUSMUISTI 141 00:08:31,930 --> 00:08:32,973 ...paikkansa. 142 00:08:37,102 --> 00:08:39,312 Vietkö tämän varastoon? 143 00:08:39,396 --> 00:08:40,230 Äkkiä vain. 144 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 Nopeammin. 145 00:08:42,482 --> 00:08:45,277 Sinulla on pitkät sääret. Pane ne töihin. 146 00:09:00,750 --> 00:09:03,378 Mitä aiot? 147 00:09:08,091 --> 00:09:11,553 Hän on kusipää, mutta tämä ei ole oikein, Lucy. 148 00:09:13,388 --> 00:09:14,889 Söötti takamus. 149 00:09:18,435 --> 00:09:21,354 Mitä tapahtuisi, jos siinä olisi näppy? 150 00:09:21,563 --> 00:09:24,983 LATAUKSEN ASIAKASTUKI 151 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 Tervetuloa takaisin, Nora Antony. 152 00:09:31,740 --> 00:09:34,701 Kiitos. Siitä on jo aikaa. 153 00:09:34,784 --> 00:09:35,744 Seuraava. 154 00:09:41,499 --> 00:09:44,794 Kuka palaakaan salamyhkäiseltä lomaltaan? 155 00:09:45,211 --> 00:09:48,715 Lähdin erään kundin matkaan. Se ei toiminut. 156 00:09:48,798 --> 00:09:51,551 Tuttu juttu. Yrittikö hän parittaa? 157 00:09:55,680 --> 00:09:57,974 Ole hyvä. Herkku. 158 00:09:59,225 --> 00:10:02,020 Ostelemmeko kahvia toisillemme? 159 00:10:11,112 --> 00:10:13,490 Minulla on kerrottavaa. 160 00:10:13,573 --> 00:10:16,826 Et usko, mitä Lucy on touhunnut. 161 00:10:17,327 --> 00:10:19,037 Meillä on videoita. 162 00:10:19,120 --> 00:10:22,290 Aiotko näyttää ne? 163 00:10:23,833 --> 00:10:24,876 Kuka tuo on? 164 00:10:25,126 --> 00:10:28,963 Olen Tinsley. Hauska vihdoinkin tavata, sillä... 165 00:10:30,757 --> 00:10:31,966 Hei. 166 00:10:34,052 --> 00:10:35,136 Apulaiseni. 167 00:10:35,595 --> 00:10:37,555 Sain ylennyksen 168 00:10:37,889 --> 00:10:41,810 Voi jukra. Oletko nyt pomoni? 169 00:10:43,228 --> 00:10:45,522 Minun pitää tehdä töitä. 170 00:10:46,856 --> 00:10:49,067 Niin pitää. 171 00:10:50,151 --> 00:10:52,404 Aleesha on ankara mutta reilu. 172 00:10:52,529 --> 00:10:55,782 Olen oppinut paljon. Se on ollut hienoa. 173 00:10:56,699 --> 00:10:59,619 Missä piileskelit? Ja miten Byron voi? 174 00:11:00,495 --> 00:11:01,663 Tiedäthän. 175 00:11:03,248 --> 00:11:04,082 Hän voi hyvin. 176 00:11:04,666 --> 00:11:05,583 Hyvin? 177 00:11:05,834 --> 00:11:07,085 Hyvin. 178 00:11:07,877 --> 00:11:08,795 Siistiä. 179 00:11:11,423 --> 00:11:13,007 Papupata, papupata. 180 00:11:15,969 --> 00:11:17,470 Pystyt tähän. 181 00:11:19,180 --> 00:11:21,808 Etsitään lisää dataa varastettavaksi. 182 00:11:21,891 --> 00:11:24,811 Lakeview'n asiakkailla on varaa jakaa sitä muille. 183 00:11:24,894 --> 00:11:26,729 Ostetaan tyypille kalu. 184 00:11:26,813 --> 00:11:27,814 Mitä? 185 00:11:30,191 --> 00:11:32,444 Voihan... Hei. 186 00:11:32,569 --> 00:11:35,238 Kuulit tuon, ja juttu on niin... 187 00:11:35,321 --> 00:11:38,074 -Älä paljasta meitä. -Niin. 188 00:11:39,075 --> 00:11:40,201 En ikinä. 189 00:11:40,452 --> 00:11:43,621 Menen mieluummin vankilaan kuin vasikoin. 190 00:11:43,913 --> 00:11:47,917 Setäni opetti, että vain maine on elämässä tärkeää. 191 00:11:48,001 --> 00:11:50,253 Vasikoiminen pilaa sen, joten... 192 00:11:50,587 --> 00:11:52,130 Setä, jonka tapasin? 193 00:11:52,881 --> 00:11:54,466 Kyllä, sama. 194 00:11:54,757 --> 00:11:58,428 Aikamoinen juttu hammaslääkäriltä, mutta hyvä on. 195 00:11:58,511 --> 00:12:02,056 Kiitos, että suhtaudut noin. Meidän pitää miettiä. 196 00:12:02,140 --> 00:12:03,683 -Niin. -Haluan auttaa. 197 00:12:04,142 --> 00:12:07,645 Osaan auttaa. Vai mitä? 198 00:12:10,690 --> 00:12:12,192 -Kyllä. -Joo. 199 00:12:12,984 --> 00:12:14,486 Tehdään se. 200 00:12:20,241 --> 00:12:21,326 Hei, typy. 201 00:12:29,083 --> 00:12:29,959 Hei, pojat. 202 00:12:40,803 --> 00:12:43,056 No niin. Käyn ulkona. 203 00:12:46,559 --> 00:12:47,936 Ihanaa olla minä. 204 00:12:52,732 --> 00:12:56,110 Aika hyvä. Katsokaa nyt mestaria. 205 00:12:57,403 --> 00:12:59,113 Olet leuhka. 206 00:12:59,239 --> 00:13:01,241 Annan heille, mitä he haluavat. 207 00:13:04,744 --> 00:13:06,037 Iltapäivää, naiset. 208 00:13:07,247 --> 00:13:10,250 Hukkasin paitani. Onko sitä näkynyt? 209 00:13:11,334 --> 00:13:14,379 Katsokaa tuota könsikästä. Vai mitä? 210 00:13:14,462 --> 00:13:15,505 Ei. 211 00:13:15,588 --> 00:13:18,132 Maksoiko hän timmimmästä avatarista? 212 00:13:18,216 --> 00:13:19,092 Ei. 213 00:13:19,175 --> 00:13:23,137 Eikö? Onko tuo luonnollinen? Älkää nyt viitsikö. 214 00:13:23,221 --> 00:13:25,890 -Käsivarret ovat vähän ohuet. -Mitä? 215 00:13:25,974 --> 00:13:27,642 Hän ei tiedä mitään. 216 00:13:27,725 --> 00:13:31,813 Tuo herkku kelpaisi ilman hilloakin. Hän on jo tarpeeksi makea. 217 00:13:34,732 --> 00:13:36,901 Nathanisi juonii jotakin. 218 00:13:37,193 --> 00:13:38,903 Hän ei ole enää minun. 219 00:13:39,821 --> 00:13:41,739 Mutta näytä se. 220 00:13:46,953 --> 00:13:49,330 Hän vaikuttaa iloiselta. 221 00:13:49,414 --> 00:13:52,875 Täällä on etsivä, kaksigigaisilla riittää dataa, 222 00:13:52,959 --> 00:13:56,713 ja Nathan Brown pullistelee kuin koulun kevätlomalla. 223 00:13:56,796 --> 00:13:59,507 Tässä on jotain mätää. 224 00:13:59,591 --> 00:14:01,217 Käy katsomassa. 225 00:14:05,388 --> 00:14:08,224 Saako asiakkaita tapailla? 226 00:14:23,823 --> 00:14:26,159 Pelataanko illalla pokeria? 227 00:14:26,242 --> 00:14:28,119 Pidän enemmän tikistä. 228 00:14:28,202 --> 00:14:32,498 Pelissä on paljon rahaa. Rajoituksia ei kuulemma ole. 229 00:14:33,041 --> 00:14:36,794 Olisipa tällä keskustelulla rajoitus. 230 00:14:41,716 --> 00:14:43,509 Miksi hymyilet? 231 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 Katso. Sain 4,9 tähteä. 232 00:14:48,598 --> 00:14:51,017 Ihmisillä on ollut minua ikävä. 233 00:14:51,100 --> 00:14:53,686 Kirjauduit minun tililleni. 234 00:14:53,770 --> 00:14:55,813 Miten sait paremmat arvostelut? 235 00:14:55,897 --> 00:14:57,982 Kaikki pitävät uudesta Norasta. 236 00:14:58,066 --> 00:14:59,692 Hänellä ei ole itsetuntoa. 237 00:15:00,860 --> 00:15:03,112 Oletko käyttänyt avatariani? 238 00:15:03,196 --> 00:15:06,074 -Olen. -Mitä asuja nämä ovat? 239 00:15:11,788 --> 00:15:15,249 Yritin korostaa luontaista kauneuttasi. 240 00:15:15,333 --> 00:15:19,587 Eikö mikään ole luonnollisempaa ja kauniimpaa kuin klovnit? 241 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 Hitto vie. 242 00:15:21,214 --> 00:15:24,717 Minun pitää mennä työhaastatteluun. 243 00:15:24,801 --> 00:15:25,635 Mihin? 244 00:15:25,718 --> 00:15:28,638 Pitkä tarina. Selitän myöhemmin. 245 00:15:30,932 --> 00:15:33,476 Kiitä onneasi, ettei hän nähnyt lettejä. 246 00:15:33,559 --> 00:15:35,978 Kiitos, ettet kertonut. 247 00:15:38,314 --> 00:15:40,858 Löysin osastoltasi poikkeamia. 248 00:15:41,901 --> 00:15:42,777 No tuota... 249 00:15:42,860 --> 00:15:46,280 Kymmenen ladattua valitti hitaasta datanopeudesta. 250 00:15:46,364 --> 00:15:48,116 Heillä on rajaton sopimus. 251 00:15:48,199 --> 00:15:51,077 Joku varastaa dataa ja antaa sitä kaksigigaisille. 252 00:15:53,955 --> 00:15:57,625 Siinäkö kaikki? Hyvä on. 253 00:15:58,084 --> 00:16:00,712 Onkohan etsivä täällä sen takia? 254 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 Mitä? Etsiväkö? 255 00:16:03,131 --> 00:16:05,091 -Niin kuin poliisi? -Niin. 256 00:16:05,466 --> 00:16:06,426 Voi perhana. 257 00:16:07,176 --> 00:16:10,847 Pääseekö ladattu käsiksi koodiin oikeassa maailmassa? 258 00:16:10,930 --> 00:16:13,766 Ei. He eivät saa edes Lakeview'n koodia. 259 00:16:13,850 --> 00:16:16,227 Vain IT- ja suunnitteluosastot saavat. 260 00:16:17,395 --> 00:16:20,398 Olenko hullu, vai onko tämä tosi kivaa? 261 00:16:20,481 --> 00:16:23,234 Tämä. Me kolme täällä. 262 00:16:23,317 --> 00:16:25,528 Me olemme bändi. 263 00:16:28,698 --> 00:16:30,700 Se oli tietenkin vitsi. 264 00:16:31,576 --> 00:16:33,119 Pelkkä vitsi. 265 00:16:33,202 --> 00:16:34,996 Mitä olit sanomassa? 266 00:16:59,896 --> 00:17:02,148 Mitä hän oikein etsii? 267 00:17:02,523 --> 00:17:06,444 Hän ei välitä kadonneesta datasta eikä nakuilusta. 268 00:17:06,736 --> 00:17:07,570 Nakuilusta? 269 00:17:09,071 --> 00:17:11,449 Craig, lopeta ennen ikävyyksiä. 270 00:17:12,825 --> 00:17:15,036 Tiedän, miten dataa viedään. 271 00:17:15,119 --> 00:17:15,995 No miten? 272 00:17:16,078 --> 00:17:18,331 Yksi korjausveitsi katosi. 273 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 Jessus sentään. 274 00:17:20,500 --> 00:17:23,002 Väkeni etsii sitä. 275 00:17:23,085 --> 00:17:27,632 Hyvä, sillä en halua, että saat potkut tällaisen takia. 276 00:17:28,925 --> 00:17:30,051 Potkut? 277 00:17:40,937 --> 00:17:41,896 Mitä tehdään? 278 00:17:41,979 --> 00:17:43,356 Me harhautamme, sinä viet? 279 00:17:43,898 --> 00:17:45,608 Liian paljon ihmisiä. 280 00:17:45,691 --> 00:17:47,235 Meidän pitää pelata. 281 00:17:47,318 --> 00:17:50,613 He ovat pelanneet kuolemastaan saakka. 282 00:17:50,696 --> 00:17:51,823 He ovat korttihaita. 283 00:17:52,490 --> 00:17:55,034 Emme pelaa reilusti. 284 00:17:55,785 --> 00:17:58,120 Hanskat on yhdistetty korjausveitseeni. 285 00:17:58,204 --> 00:18:00,164 Voin vaihtaa kortit kädessäsi. 286 00:18:01,290 --> 00:18:03,543 Olen kolikkopelien ystävä. 287 00:18:04,544 --> 00:18:06,003 Päätä sinä. 288 00:18:06,087 --> 00:18:08,631 Tili on sinun. Vaarannamme rahasi. 289 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 Mutta tämä voisi onnistua. 290 00:18:11,300 --> 00:18:14,345 Mikä viheltäen tulee, se viheltäen menee, vai mitä? 291 00:18:14,428 --> 00:18:17,223 Ryöstetään nämä rikkaat ääliöt. 292 00:18:17,306 --> 00:18:18,683 Kunnon tyttö. 293 00:18:23,020 --> 00:18:24,480 No niin. 294 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 Entä roolini? 295 00:18:27,108 --> 00:18:28,067 Sinä... 296 00:18:29,068 --> 00:18:31,153 Älä liiku. Olet silmäni. 297 00:18:35,741 --> 00:18:40,329 Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa Lakeview'n pokeri-iltaan. 298 00:18:40,413 --> 00:18:42,874 Ensin netto-omaisuus. 299 00:19:04,020 --> 00:19:07,064 Ei koko, vaan se, mitä sillä tekee. 300 00:19:12,028 --> 00:19:15,323 Viiden vuoden kokemus Anacondan koodaamisesta. 301 00:19:16,073 --> 00:19:16,908 Jep. 302 00:19:17,742 --> 00:19:19,577 Olen käärmeenlumooja. 303 00:19:19,660 --> 00:19:22,955 Sitä ei käytettäisi tässä työssä. 304 00:19:23,623 --> 00:19:26,500 Tiedän sen kyllä. 305 00:19:27,543 --> 00:19:29,879 Musta vyö judossa? 306 00:19:29,962 --> 00:19:30,796 Jep. 307 00:19:32,673 --> 00:19:33,507 Tuo on karatea. 308 00:19:34,675 --> 00:19:36,802 Se oli niiden sekoitus. 309 00:19:38,095 --> 00:19:38,930 Selvä. 310 00:20:01,661 --> 00:20:02,703 Nti Kannerman? 311 00:20:16,425 --> 00:20:18,803 Korotan 100 000:lla. 312 00:20:25,393 --> 00:20:27,103 Näyttäkää korttinne. 313 00:20:33,192 --> 00:20:34,151 Kolmoset. 314 00:20:35,778 --> 00:20:37,488 Nti Kannerman voittaa. 315 00:20:37,905 --> 00:20:40,282 Niin voitan. 316 00:20:47,832 --> 00:20:50,376 Yksi nörteistäsi löysi korjausveitsen. 317 00:20:50,459 --> 00:20:52,920 Sitä käytetään aulassa. 318 00:20:53,838 --> 00:20:55,464 Nora, oletko se sinä? 319 00:20:56,465 --> 00:20:58,092 Hei, Lucy. 320 00:20:58,926 --> 00:21:00,511 Mitä sinä täällä teet? 321 00:21:01,053 --> 00:21:02,054 Olen haastattelussa. 322 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 Tässä kerroksessako? Vai niin. 323 00:21:05,933 --> 00:21:08,269 Tule, Craig. Äkkiä nyt. 324 00:21:08,352 --> 00:21:09,812 -Suo anteeksi. -Mennään. 325 00:21:09,895 --> 00:21:12,148 -Tule. -Olen tulossa. 326 00:21:20,406 --> 00:21:22,450 Nti Kannerman, asettakaa panoksenne. 327 00:21:39,508 --> 00:21:40,551 Vastaan. 328 00:21:47,391 --> 00:21:48,517 Väri, jätkä korkein. 329 00:21:48,601 --> 00:21:50,269 Nti Kannerman voittaa taas. 330 00:21:54,148 --> 00:21:55,149 Selvä. 331 00:21:56,859 --> 00:21:58,194 Tuntuu mukavalta. 332 00:21:58,611 --> 00:22:02,531 Tiedätkö mitä? Tämä on sinulle. 333 00:22:04,784 --> 00:22:06,869 Olette antelias ja kaunis. 334 00:22:06,952 --> 00:22:09,497 Älä tuhlaa kaikkea kerralla. 335 00:22:18,297 --> 00:22:20,800 Hei, tulitteko pokeri-iltaa katsomaan? 336 00:22:20,883 --> 00:22:23,260 Täällä on rahakkaita pelaajia. 337 00:22:23,344 --> 00:22:25,304 Kuka haluaa pelata korttia? 338 00:22:25,387 --> 00:22:26,931 -Valitkaa kortti. -Voi paska. 339 00:22:27,640 --> 00:22:30,976 Pokerissa ei saa valita. 340 00:22:31,185 --> 00:22:34,480 Tässä amerikkalaisessa maalaispojassa on virheitä, 341 00:22:34,855 --> 00:22:36,982 joten olemme lähellä. 342 00:22:42,238 --> 00:22:43,739 Voi taivas. 343 00:22:48,244 --> 00:22:49,870 Viimeinen käsi. Pitää mennä. 344 00:22:51,789 --> 00:22:53,541 -Kaikki mukaan. -Ei. Mitä? 345 00:22:53,624 --> 00:22:54,542 Vastaan. 346 00:22:55,918 --> 00:22:57,461 Heitin korjausveitsen pois. 347 00:22:59,755 --> 00:23:02,758 Se oli vitsi. En laita kaikkea. 348 00:23:02,925 --> 00:23:04,385 Ette voi perua sitä. 349 00:23:04,927 --> 00:23:06,846 Näyttäkää korttinne. 350 00:23:11,100 --> 00:23:13,227 Kaikki hyvät asiat päättyvät joskus. 351 00:23:14,728 --> 00:23:16,647 Voimme voittaa kolme kunkkua. 352 00:23:16,730 --> 00:23:18,190 Jaksa uskoa. 353 00:23:18,274 --> 00:23:19,608 Tule nyt. 354 00:23:21,652 --> 00:23:22,570 Täyskäsi. 355 00:23:22,653 --> 00:23:23,696 Kusessa ollaan. 356 00:23:28,117 --> 00:23:29,702 Voimme saada värin. 357 00:23:29,785 --> 00:23:32,288 Sen pitäisi olla värisuora. Todennäköisyys on... 358 00:23:32,371 --> 00:23:33,789 3,125 prosenttia. 359 00:23:33,956 --> 00:23:36,167 -Parempi kuin luulin. -Hitto. 360 00:23:36,250 --> 00:23:39,253 Eli onnekas herttaseitsemän, vai mitä? 361 00:23:39,336 --> 00:23:41,547 -Herttaseiska. -Niin. 362 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 Tule nyt. 363 00:23:57,938 --> 00:23:59,356 Tule. 364 00:24:03,444 --> 00:24:04,278 Mitä? 365 00:24:04,945 --> 00:24:06,030 Voi taivas. 366 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 Näittekö? 367 00:24:31,680 --> 00:24:33,599 -Meidän pitää mennä. -Selvä. 368 00:24:33,682 --> 00:24:36,310 Ei, se laitetaan tilillesi. Tule! 369 00:24:36,393 --> 00:24:37,603 Mennään. 370 00:24:37,686 --> 00:24:40,731 En tiedä, mistä se tuli. Olen syytön. 371 00:24:45,236 --> 00:24:46,153 Sinä odotit. 372 00:24:46,695 --> 00:24:48,364 Melkein valmista. 373 00:24:52,868 --> 00:24:55,579 Kysyn tätä kaikilta. 374 00:24:55,871 --> 00:24:57,373 Miksi tänne? 375 00:24:57,456 --> 00:25:01,919 Miksei taitava koodaaja valitse muodikkaampaa paikkaa? 376 00:25:02,002 --> 00:25:03,420 Vaikka Oscar Mayer Inteliä. 377 00:25:05,172 --> 00:25:07,049 Kun puhun asiakkaalle, 378 00:25:08,801 --> 00:25:12,054 puhun ihmiselle, joka olisi ollut mennyttä 379 00:25:12,137 --> 00:25:15,224 vielä 15 vuotta sitten. 380 00:25:15,349 --> 00:25:19,103 Se tekee tästä paikasta ihmeen, 381 00:25:19,687 --> 00:25:24,066 vaikka täällä on maksuja, lisäostoja ja datakattoja. 382 00:25:26,694 --> 00:25:29,280 Kuka ei halua olla mukana ihmeessä? 383 00:25:32,324 --> 00:25:34,952 Kyberturvallisuus ei käy. Et sovi sinne. 384 00:25:35,035 --> 00:25:37,579 Lisäämme väkeä suunnittelussa. 385 00:25:37,955 --> 00:25:40,833 Petraamme Freeyondin julkaisun takia. 386 00:25:41,333 --> 00:25:44,795 Se on pääasiassa bugien etsimistä, mutta jos pärjäät, 387 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 kuka tietää? 388 00:25:46,005 --> 00:25:47,339 Tarjoatko töitä? 389 00:25:47,423 --> 00:25:49,883 Se on työhaastattelujen tarkoitus. 390 00:25:50,759 --> 00:25:52,136 Oikeastiko? 391 00:25:54,179 --> 00:25:57,725 Hemmetti. Minä suostun. 392 00:25:57,975 --> 00:25:58,934 Hyvä on. 393 00:25:59,393 --> 00:26:00,602 -Kiitos. -Selvä. 394 00:26:01,186 --> 00:26:02,021 No niin. 395 00:26:06,400 --> 00:26:08,277 Onko tämä sinun? 396 00:26:09,820 --> 00:26:10,738 Ei ole. 397 00:26:13,824 --> 00:26:16,827 Bronny James! Koripallo. 398 00:26:20,748 --> 00:26:22,458 Valtaamme paikan. 399 00:26:22,541 --> 00:26:24,168 Korjaan vain virheitä. 400 00:26:24,251 --> 00:26:26,128 Sitä tänään, huomenna... 401 00:26:26,211 --> 00:26:27,254 Isompia virheitä? 402 00:26:27,546 --> 00:26:29,840 Ja enemmän palkkaa toivottavasti. 403 00:26:36,805 --> 00:26:39,058 Kuule, minä en ollut 404 00:26:39,850 --> 00:26:42,394 matkoilla Byronin kanssa. 405 00:26:42,853 --> 00:26:48,359 Mitä? Sehän on hullua. En tiennyt. Tämäpä on yllätys. 406 00:26:49,943 --> 00:26:53,864 Haluan kertoa lisää, mutten voi. 407 00:26:54,990 --> 00:26:55,866 Selvä. 408 00:26:56,700 --> 00:27:00,496 Minulla on salaisuus, jonka voin kertoa. 409 00:27:05,334 --> 00:27:06,668 Mitä aiot tehdä? 410 00:27:07,252 --> 00:27:08,170 En tiedä. 411 00:27:10,506 --> 00:27:11,632 Kiristystä? 412 00:27:12,424 --> 00:27:17,179 Tai voisit auttaa erään asian kanssa. 413 00:27:18,597 --> 00:27:20,307 2030 KULUT 414 00:27:21,517 --> 00:27:22,643 Soitan kohta. 415 00:27:24,228 --> 00:27:26,313 Vahdin tätä puolestasi. 416 00:27:26,563 --> 00:27:27,773 Kiitos. 417 00:27:29,817 --> 00:27:30,692 Hei. 418 00:27:57,428 --> 00:27:59,930 Kyllä. 419 00:28:02,683 --> 00:28:06,478 Sitten söimme ystävien kanssa ruokasalissa. 420 00:28:06,603 --> 00:28:09,022 Upea valikoima. 421 00:28:09,106 --> 00:28:10,065 Tosi mukavaa. 422 00:28:10,941 --> 00:28:12,693 Jätin sinut vessaan. 423 00:28:12,776 --> 00:28:14,486 Selvä. 424 00:28:14,611 --> 00:28:17,197 -Sinulla oli hauska päivä. -Niin. 425 00:28:19,450 --> 00:28:21,785 Kiva, että molemmat saivat lomaa. 426 00:28:21,869 --> 00:28:24,746 Tarvitsin sitä. Elämäsi on siistiä. 427 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Tiedän. Poista tippi. 428 00:28:30,586 --> 00:28:32,129 Hei. 429 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 Olit tänään upea. 430 00:29:00,365 --> 00:29:02,993 Se oli paras päivämme. 431 00:29:03,076 --> 00:29:04,536 Rakastan sinua, kulta. 432 00:29:18,008 --> 00:29:19,468 Seuraava pysäkki on Central. 433 00:29:21,136 --> 00:29:22,346 Hei. -No hei. 434 00:29:22,471 --> 00:29:26,391 Ohjelma soitti kotiin. Hyvää työtä, supervakooja. 435 00:29:26,475 --> 00:29:27,392 Kiitos. 436 00:29:29,436 --> 00:29:33,482 Hullua, mutta pärjäsin haastattelussakin hyvin. 437 00:29:33,815 --> 00:29:34,900 Sain sen työpaikan. 438 00:29:34,983 --> 00:29:36,151 Mitä? 439 00:29:36,735 --> 00:29:37,569 Miten? 440 00:29:37,653 --> 00:29:39,821 Ei turvallisuuspuolella, vaan muualla. 441 00:29:40,239 --> 00:29:41,573 Mutta se on hyvä juttu. 442 00:29:41,657 --> 00:29:43,492 Minä ylenen. 443 00:29:43,867 --> 00:29:47,120 Ehkä voin muuttaa asioita sisältä käsin. 444 00:29:47,829 --> 00:29:49,039 Niin. 445 00:29:49,122 --> 00:29:50,499 Miksi naurat? 446 00:29:50,958 --> 00:29:54,378 Ei miksikään. Se on hieno juttu. Olen iloinen puolestasi. 447 00:29:54,461 --> 00:29:56,922 Ironista kylläkin. 448 00:29:58,674 --> 00:29:59,758 Pitää mennä. 449 00:30:28,537 --> 00:30:30,914 TURVAKAMERA 1 ROEBLINGIN SISÄÄNKÄYNTI 450 00:32:08,720 --> 00:32:10,722 Tekstitys: Kati Karvonen 451 00:32:10,806 --> 00:32:12,808 Luova tarkastaja Pirkka Valkama