1 00:00:07,843 --> 00:00:09,845 Magugustuhan mo 'yong bago kong lugar. 2 00:00:09,928 --> 00:00:12,723 Maganda 'yong deal kasi namatay 'yong dating nakatira 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,225 at walang nakakita hanggang naging likido siya. 4 00:00:15,309 --> 00:00:16,894 Pag-usapan natin ang interview? 5 00:00:16,977 --> 00:00:19,897 Kasi ang sabi sa resume, may experience ako sa game design. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,899 Oo, alam ko. Ako ang nagsulat n'yan. 7 00:00:21,982 --> 00:00:25,819 Oo, pero ang alam ng Horizen, sa customer service lang ako may experience. 8 00:00:25,903 --> 00:00:28,906 -Paano ako... -Babe, 'di ka matatanggap sa trabaho. 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,115 'Wag ganyan. 10 00:00:30,240 --> 00:00:34,161 Susubukan nating mapunta ka sa IT floor para magkalat ng mga ring drive. 11 00:00:34,244 --> 00:00:38,499 'Pag may nakakuha at nagkabit, magkaka-access tayo. Sisiw. 12 00:00:43,045 --> 00:00:44,880 Baka maging magaling ako sa design. 13 00:00:44,963 --> 00:00:48,926 Chillax. Diyos ko.Gusto mong ibaba ko ang upuan sa sleep mode? 14 00:00:50,052 --> 00:00:51,929 Diyos ko. 'Wag. 15 00:01:00,646 --> 00:01:03,190 Mahirap mag-chillax nang ganito. 16 00:01:11,657 --> 00:01:15,118 Grabe 'yong party, Mama. Naka-customize ang pagkain ng lahat. 17 00:01:15,202 --> 00:01:17,788 Mahilig kumain ng exotic si David Choak 18 00:01:17,871 --> 00:01:21,542 at ang dessert niya, prutas na naging extinct kasama ng mga dinosaur. 19 00:01:21,625 --> 00:01:24,086 Pero, Mama, tama na 'yong sa'kin. Kumusta ka? 20 00:01:24,545 --> 00:01:28,549 Bayaran na naman ng upa at 'di ako nakabayad. 21 00:01:28,757 --> 00:01:31,593 Diyos ko. Makinig ka sa'kin, ikinalulungkot ko, Mama. 22 00:01:31,677 --> 00:01:33,595 'Di ko alam ang gagawin ko. 23 00:01:33,679 --> 00:01:36,557 Dapat ko bang kausapin si Ingrid para umutang? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,602 Hindi. Puwede bang 'wag natin 'tong pag-usapan sa harap ni... 25 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 Oo, 'di siya nakikinig. 26 00:01:44,398 --> 00:01:48,861 'Di ko napansin hanggang sa nagsama kami, pero madalas siyang matulala. 27 00:01:48,944 --> 00:01:50,821 May UTI ka na. 28 00:01:50,904 --> 00:01:54,241 Hanggang anim na oras araw-araw ang dapat na paggamit sa hug suit. 29 00:01:54,324 --> 00:01:58,287 Okay, Mom. 'Wag mo 'kong pangaralan. Inidoro ka, ha? 30 00:01:58,370 --> 00:02:01,915 Inidoro ka lang. Pinakamababa sa mababa. 31 00:02:02,457 --> 00:02:06,461 Papadalhan sana kita ng pera, pero 'di pa puwedeng magtrabaho dito. Iligal. 32 00:02:07,212 --> 00:02:08,922 May ideya ako para sa mama mo. 33 00:02:11,258 --> 00:02:13,176 Sa gig economy. 34 00:02:13,260 --> 00:02:16,555 Oo, kumikita ang mga Errand-Hamster o Job-Gerbil 35 00:02:16,638 --> 00:02:19,349 ng dalawang porsyento sa mga order at may tip pa minsan. 36 00:02:19,433 --> 00:02:21,935 Tip, laging may tip, 'di ba? 37 00:02:22,019 --> 00:02:24,980 Oo, siyempre. Para sa napakagagaling na serbisyo. 38 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 Ano ba'ng ginagawa ng Job-Gerbil? 39 00:02:27,900 --> 00:02:29,985 Nagpi-pick up at nagde-deliver. 40 00:02:30,068 --> 00:02:31,486 Parang Golden Retriever? 41 00:02:31,570 --> 00:02:32,738 Golden Retriever? 42 00:02:33,864 --> 00:02:37,200 Viv, baka 'di ka kunin ng Golden Retriever. 43 00:02:37,284 --> 00:02:41,038 Mapili talaga sila. Sa Gerbil ka magsimula. 44 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 Walang-wala ang mama ko, baka mawala ang apartment. 45 00:02:44,458 --> 00:02:46,293 -Sipit ng alimango -Sige. 46 00:02:46,376 --> 00:02:49,212 May utang sa'kin si Kannerman, pero 'pag siningil ko, 47 00:02:49,296 --> 00:02:51,340 malalaman niyang bumalik na ang alaala ko. 48 00:02:51,423 --> 00:02:54,593 Nakipagkasundo na nga ako sa demonyo, 'di pa rin ako mabayaran. 49 00:02:54,676 --> 00:02:57,095 Sana, kaya kitang tulungan. Wala rin ako. 50 00:02:57,179 --> 00:03:00,057 Room and board lang ang sagot ng Purple Heart Grant ko. 51 00:03:00,140 --> 00:03:01,892 Kailangan nating kumita. 52 00:03:02,434 --> 00:03:03,769 Oo nga, eh. 53 00:03:04,019 --> 00:03:06,229 'Di nga natin maibebenta ang dugo natin dito. 54 00:03:07,481 --> 00:03:11,735 Kumusta, Yang? 'Di ko napansin 'tong mga bintana sa Two Gigs dati. 55 00:03:11,818 --> 00:03:12,736 Bago 'to. 56 00:03:12,819 --> 00:03:16,365 Dapat kaming maglaway sa karangyaan, magpa-upgrade sa mga kamag-anak. 57 00:03:16,448 --> 00:03:20,577 Ang lupit no'n. Heto. Kumuha ka ng eclair. 58 00:03:23,956 --> 00:03:25,248 Salamat sa pagsubok. 59 00:03:25,332 --> 00:03:27,793 Gusto ko lang sumilip bago maubos ang data ko. 60 00:03:27,876 --> 00:03:31,338 -Gisingin ny'o ako pagbukas ng Freeyond? -'Di naman patas 'yon. 61 00:03:31,421 --> 00:03:34,549 Ilalagay ka sa backup drive habang paupo-upo 'yong iba 62 00:03:34,633 --> 00:03:36,760 nang may data na 'di naman nila magagamit? 63 00:03:36,843 --> 00:03:41,848 Uy, waiter. Natikman ko na 'yong Indian, Green, at Congo. Susunod na peacock naman. 64 00:03:42,015 --> 00:03:45,686 Pasensya na, sir, pero natikman mo na ang bawat uri ng peacock. 65 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 Ano'ng susunod? 66 00:03:49,398 --> 00:03:52,359 -Dalhan mo 'ko ng penguin. -Sige, penguin. 67 00:04:24,099 --> 00:04:26,893 -'Wag mo'ng ubusin agad. -Salamat, Nathan. 68 00:04:27,644 --> 00:04:29,730 Mag-iisip ako nang mabuti rito. 69 00:04:30,105 --> 00:04:31,773 Baka managinip din ako nang gising. 70 00:04:32,733 --> 00:04:33,775 Sige. 71 00:04:35,277 --> 00:04:37,696 -Ang astig no'n. -Oo, ang sarap sa pakiramdam. 72 00:04:37,779 --> 00:04:40,907 Magnakaw sa mayaman, ibigay sa mahirap, parang si Robin Hood. 73 00:04:40,991 --> 00:04:43,201 -Paboritong pelikula ko 'yon. -Ako rin. 74 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 Kung gagawin natin 'to, 'di puwedeng ako si Friar Tuck. 75 00:04:46,538 --> 00:04:50,375 Naka-bowl cut ako noong grade 2 ako. Ang macho ko. 76 00:04:50,459 --> 00:04:52,627 -Ang sama ng mga bata. -Naku po. 77 00:04:55,130 --> 00:04:59,092 Penguin para kay Choak. Penguin ni Choak. 78 00:05:00,927 --> 00:05:02,763 Sige, Job-Gerbil, 79 00:05:02,846 --> 00:05:06,058 magpapanggap kang ako, 80 00:05:06,141 --> 00:05:09,144 para makapagpahinga ako sa pagpapanggap na patay na ako. 81 00:05:10,729 --> 00:05:12,731 Sa Lakeview, halata naman. 82 00:05:13,398 --> 00:05:15,609 Heto ang lahat ng tungkol sa boyfriend ko. 83 00:05:15,692 --> 00:05:18,153 Sabi sa profile mo, nagtuturo ka sa preschool? 84 00:05:18,236 --> 00:05:19,446 Baka makatulong 'yon. 85 00:05:19,529 --> 00:05:23,366 Subukan mo lang palabasin ng kuwarto at ilayo kay Luke, kung sino man siya. 86 00:05:24,242 --> 00:05:27,746 At kung ilalaglag mo 'ko o iiyutin mo siya, malalaman ko. 87 00:05:27,829 --> 00:05:30,624 Zero stars ang pinakamaliit na problema mo. Okey? 88 00:05:30,707 --> 00:05:33,835 Wawasakin ko ang buhay mo. Naiintindihan mo ba? 89 00:05:34,086 --> 00:05:37,214 May nakagawa na no'n bago ikaw, pero oo. 90 00:05:37,297 --> 00:05:39,716 Okey, mabuti. May iba ka pa bang tanong? 91 00:05:40,175 --> 00:05:41,301 'Yon bang... 92 00:05:41,843 --> 00:05:44,304 Oo, dalawang beses ko nilabhan. Pasensya. 93 00:05:44,596 --> 00:05:46,223 Kasi... 94 00:05:46,306 --> 00:05:48,767 Kasi sinabi sa'kin ng inidoro ang nangyari sa'yo. 95 00:05:48,850 --> 00:05:51,103 -'Wag kang makinig sa inidoro. -Sige. 96 00:05:51,186 --> 00:05:54,272 Inidoro 'yon. Inidoro ka lang. 97 00:05:54,356 --> 00:05:57,317 May yeast infection si Ingrid. Mag-ingat. 98 00:05:57,400 --> 00:05:58,568 Tumahimik ka! 99 00:06:03,281 --> 00:06:04,908 Nandito na tayo. 100 00:06:06,451 --> 00:06:09,496 Nakaka-excite 'to. 'Di pa 'ko nagkaroon ng babaeng roommate. 101 00:06:10,539 --> 00:06:11,790 O bisita. 102 00:06:17,629 --> 00:06:18,922 Ivan, ano ba 'to? 103 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 Bakit naka-panty 'yong Roomba mo? 104 00:06:21,800 --> 00:06:24,136 Naglagay lang ako ng ilang sexbot upgrade. 105 00:06:24,261 --> 00:06:27,889 'Di sa pagmamayabang, pero anim na iba't ibang klaseng nakakagigil 'yan. 106 00:06:27,973 --> 00:06:30,350 Wala nang mas se-sexy pa sa French maid, tama ba? 107 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 Ibigay mo na, Papa. 108 00:06:32,102 --> 00:06:33,145 Oh, baby, tumigil ka. 109 00:06:34,354 --> 00:06:36,356 May... May tumatawag sa'kin. 110 00:06:39,734 --> 00:06:40,944 Tawagan si Matteo. 111 00:06:41,528 --> 00:06:43,405 Ipinadala ko ang pin ng lokasyon ko. 112 00:06:43,488 --> 00:06:46,283 Baka mapatay ko si Agent Cheeto. Kaya... 113 00:06:47,200 --> 00:06:50,453 Uy, gusto mo bang ayusin ko ang sofa? 114 00:06:51,079 --> 00:06:54,249 O nand'yan sa kuwarto ang kama ko. Full size na kama. 115 00:06:55,458 --> 00:06:57,085 May lock ba 'yong pinto? 116 00:06:58,795 --> 00:06:59,713 Magaling. 117 00:07:06,178 --> 00:07:10,390 Heto ang isang gig para sa'yo, at isang gig para sa'yo. 118 00:07:10,473 --> 00:07:12,434 Sa'n nanggaling ang lahat ng 'to? 119 00:07:12,517 --> 00:07:14,853 Walang nakakaalam. Robin Hood ang nasa card. 120 00:07:16,271 --> 00:07:18,607 Nakakatuwang makita ang masasayang mukha, 'no? 121 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 Oo. 122 00:07:20,775 --> 00:07:22,736 Sino kaya si Robin Hood? 123 00:07:24,196 --> 00:07:26,406 Pasensya na, guys, ubos na. 124 00:07:27,282 --> 00:07:29,784 Pupunta na pala ako sa torrent. 125 00:07:32,120 --> 00:07:34,080 Dapat nauna talaga siya. 126 00:07:38,418 --> 00:07:39,753 Kumusta, Detective? Hi. 127 00:07:40,086 --> 00:07:43,006 Gusto mo ng kahit ano? Inumin? 128 00:07:43,632 --> 00:07:48,303 Siyempre, naka-duty ka. Ang tanga mo, Lucy! Eh, meryenda? 129 00:07:49,387 --> 00:07:52,641 Ayos lang ako. Nagtitingin-tingin lang ako. 130 00:07:52,849 --> 00:07:54,935 Sabihan mo lang ako. 131 00:07:55,644 --> 00:07:59,481 Handa kaming lahat na tumulong. Kaya, oo. 132 00:08:01,358 --> 00:08:02,901 Nasa opisina lang ako. 133 00:08:14,496 --> 00:08:15,622 Sino 'yon? 134 00:08:15,747 --> 00:08:18,375 Cybercrimes detective siya. 135 00:08:18,458 --> 00:08:21,211 May warrant siya para magtingin-tingin. 136 00:08:21,294 --> 00:08:23,505 Kaya 'yon ang ginagawa niya. 137 00:08:23,964 --> 00:08:27,425 Mabuti't wala tayong dapat itago. 138 00:08:27,509 --> 00:08:29,427 'Yon ay... 139 00:08:31,930 --> 00:08:32,973 Tama. 140 00:08:37,102 --> 00:08:39,312 Pakilagay nga 'to sa store room? 141 00:08:39,396 --> 00:08:40,230 Bilisan mo. 142 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 Mas mabilis pa r'yan. 143 00:08:42,482 --> 00:08:45,277 Ang haba ng biyas mo. Gamitin mo 'yan. 144 00:09:00,750 --> 00:09:03,378 Ano'ng pinaggagagawa mo? 145 00:09:08,091 --> 00:09:11,553 Gago siya, pero 'di ito maganda, Lucy. 146 00:09:13,388 --> 00:09:14,889 Pero ang cute ng puwit niya. 147 00:09:18,435 --> 00:09:21,354 Ano kayang mangyayari kung lalagyan ko ng pimple? 148 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 Maligayang pagbalik, Nora Antony. 149 00:09:31,740 --> 00:09:34,701 Salamat. Oo, ang tagal na. 150 00:09:34,784 --> 00:09:35,744 Susunod. 151 00:09:41,499 --> 00:09:44,794 Tingnan n'yo ang bumalik mula sa misteryosong leave of absence. 152 00:09:45,211 --> 00:09:48,715 Nakipagtanan lang ako. 'Di umubra. 153 00:09:48,798 --> 00:09:51,551 Nakaka-relate ako. Binugaw ka niya? 154 00:09:55,680 --> 00:09:57,974 Heto. Libre ko. 155 00:09:59,225 --> 00:10:02,020 Bumibili ka na ng kape para sa iba? 156 00:10:11,112 --> 00:10:13,490 Girl, ang dami kong ikukuwento sa'yo. 157 00:10:13,573 --> 00:10:16,826 'Di ka maniniwala sa pinaggagagawa ni Lucy. 158 00:10:17,327 --> 00:10:19,037 May mga video. 159 00:10:19,120 --> 00:10:22,290 Na ipapapanood mo sa'kin, ha? 160 00:10:23,833 --> 00:10:24,876 Sino 'to? 161 00:10:25,126 --> 00:10:28,963 Ako si Tinsley. Natutuwa akong makilala ka sa wakas. Kasi... 162 00:10:34,052 --> 00:10:35,136 Temp ko. 163 00:10:35,595 --> 00:10:37,555 Na-promote ako 164 00:10:37,889 --> 00:10:41,810 Naku. Ikaw na ang boss ko? 165 00:10:43,228 --> 00:10:45,522 Siguro, kailangan ko nang magtrabaho. 166 00:10:46,856 --> 00:10:49,067 Oo. Kailangan mo nga. 167 00:10:50,151 --> 00:10:52,404 Mahigpit si Aleesha. Pero patas naman. 168 00:10:52,529 --> 00:10:55,782 Oo. Ang dami kong natututunan at nakakatuwa talaga. 169 00:10:56,699 --> 00:10:59,619 Sa'n ka ba pumunta at kumusta si Byron? 170 00:11:00,495 --> 00:11:01,663 Alam mo na. 171 00:11:03,248 --> 00:11:04,082 Ayos lang siya. 172 00:11:04,666 --> 00:11:05,583 Ayos lang? 173 00:11:05,834 --> 00:11:07,085 Ayos lang. 174 00:11:07,877 --> 00:11:08,795 Astig. 175 00:11:15,969 --> 00:11:17,470 Kaya mo 'to. 176 00:11:19,180 --> 00:11:21,808 Mag-isip tayo ng paraan para makapagnakaw pa ng data. 177 00:11:21,891 --> 00:11:24,811 'Yong kayang magbayad sa Lakeview, kayang magbahagi ng ilan. 178 00:11:24,894 --> 00:11:26,729 Kailangan natin siyang ikuha ng ari. 179 00:11:26,813 --> 00:11:27,814 Ano? 180 00:11:32,569 --> 00:11:35,238 Narinig mo siguro 'yong lahat, at ang siste... 181 00:11:35,321 --> 00:11:38,074 -Please, 'wag mo kaming isumbong. -Oo. 182 00:11:39,075 --> 00:11:40,201 Hinding-hindi. 183 00:11:40,452 --> 00:11:43,621 Diyos ko, magpapakulong ako bago ako magsumbong ng kahit sino. 184 00:11:43,913 --> 00:11:47,917 Itinuro sa'kin ng tito ko, reputasyon lang ang meron ka sa buhay na 'to. 185 00:11:48,001 --> 00:11:50,253 At sisirain mo 'yon 'pag nagsumbong ka. Kaya... 186 00:11:50,587 --> 00:11:52,130 'Yong tito na nakilala ko? 187 00:11:52,881 --> 00:11:54,466 Oo, siya nga. 188 00:11:54,757 --> 00:11:58,428 Ang tinding pilosopiya no'n sa buhay para sa dentista, pero sige. 189 00:11:58,511 --> 00:12:02,056 Sige. Salamat sa pagiging astig, Ingrid, pero kailangan naming mag-isip. 190 00:12:02,140 --> 00:12:03,683 -Oo. -Gusto kong tumulong. 191 00:12:04,142 --> 00:12:07,645 Makakatulong ako, 'di ba? Makakatulong ako? 192 00:12:10,690 --> 00:12:12,192 -Oo. -Oo. 193 00:12:12,984 --> 00:12:14,486 Gawin na natin 'to. 194 00:12:20,241 --> 00:12:21,326 Uy, miss. 195 00:12:29,083 --> 00:12:29,959 Hi, boys. 196 00:12:40,803 --> 00:12:43,056 Sige, aalis na ako. 197 00:12:46,559 --> 00:12:47,936 Nakakatuwang maging ako. 198 00:12:52,732 --> 00:12:56,110 Okay. Ayos. Ngayon, panoorin n'yong kumilos ang bihasa. 199 00:12:57,403 --> 00:12:59,113 Gwapong-gwapo sa sarili? 200 00:12:59,239 --> 00:13:01,241 Pinagbibigyan lang ang mga tao. 201 00:13:04,744 --> 00:13:06,037 Magandang hapon sa inyo. 202 00:13:07,247 --> 00:13:10,250 Mukhang nawawala ang shirt ko. May nakakita ba? 203 00:13:11,334 --> 00:13:14,379 Tingnan n'yo 'tong macho. Tama ba, ladies? 204 00:13:14,462 --> 00:13:15,505 Hindi. 205 00:13:15,588 --> 00:13:18,132 Nagbayad ba siya para maging macho ang avatar niya? 206 00:13:18,216 --> 00:13:19,092 Naku, hindi. 207 00:13:19,175 --> 00:13:23,137 Hindi? Ang sinasabi mo, natural 'yang lahat? Hindi nga. 208 00:13:23,221 --> 00:13:25,890 -Medyo maliit ang braso niya. -Ano'ng sabi niya? 209 00:13:25,974 --> 00:13:27,642 Wala siyang alam. 210 00:13:27,725 --> 00:13:31,813 Papahiran ko siya ng mantikilya. 'Wag na 'yong jam. Ang tamis na niya. 211 00:13:34,732 --> 00:13:36,901 May ginagawa 'yong lalaki mong si Nathan. 212 00:13:37,193 --> 00:13:38,903 'Di ko na siya lalaki. 213 00:13:39,821 --> 00:13:41,739 Pero tingnan natin 'yan. 214 00:13:46,953 --> 00:13:49,330 Mukha naman siyang masaya. 215 00:13:49,414 --> 00:13:52,875 May detective dito, at may sobrang data ang Two Gigs. 216 00:13:52,959 --> 00:13:56,713 At paikot-ikot si Nathan Brown na parang Spring Break 2028. 217 00:13:56,796 --> 00:13:59,507 May mali sa sitwasyong 'to. 218 00:13:59,591 --> 00:14:01,217 Pumunta ka, tingnan mo. 219 00:14:05,388 --> 00:14:08,224 Puwedeng makipag-date sa mga kliyente? 220 00:14:23,823 --> 00:14:26,159 Pupunta ka ba sa poker mamayang gabi? 221 00:14:26,242 --> 00:14:28,119 Euchre ang laro ko. 222 00:14:28,202 --> 00:14:32,498 Sa maraming pera, may mga magbabago. Ang sabi, may no limit table. 223 00:14:33,041 --> 00:14:36,794 Sana may limit 'tong usapang puro kalokohan. 224 00:14:41,716 --> 00:14:43,509 Ba't pangiti-ngiti ka? 225 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 Kasi tingnan mo! 4.9 ako. 226 00:14:48,598 --> 00:14:51,017 Naku. Na-miss siguro ako ng mga tao. 227 00:14:51,100 --> 00:14:53,686 Sa totoo lang, naka-log in ka sa account ko. 228 00:14:53,770 --> 00:14:55,813 Ba't mas mataas sa'kin ang rating mo? 229 00:14:55,897 --> 00:14:57,982 Gusto ng lahat ang bagong Nora. 230 00:14:58,066 --> 00:14:59,692 Hindi siya mayabang. 231 00:15:00,860 --> 00:15:03,112 Teka, avatar ko ang ginagamit mo? 232 00:15:03,196 --> 00:15:06,074 -Oo. -Ano ba 'tong ibang outfit? 233 00:15:11,788 --> 00:15:15,249 Sinusubukan kong i-highlight ang natural mong ganda. 234 00:15:15,333 --> 00:15:19,587 At walang mas natural at maganda para sa'yo kaysa sa payaso? 235 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 Naku. 236 00:15:21,214 --> 00:15:24,717 Aalis na ako. May job interview ako sa itaas. 237 00:15:24,801 --> 00:15:25,635 May ano? 238 00:15:25,718 --> 00:15:28,638 Mahabang kuwento. Ipapaliwanag ko mamaya. 239 00:15:30,932 --> 00:15:33,476 Ang suwerte mo, 'di niya nakita 'yong may braids. 240 00:15:33,559 --> 00:15:35,978 Oo, salamat at 'di mo sinabi. 241 00:15:38,314 --> 00:15:40,858 May nakita akong iregularidad sa department n'yo. 242 00:15:41,901 --> 00:15:42,777 Buweno... 243 00:15:42,860 --> 00:15:46,280 May sampung Uploads ngayon na nagreklamo sa mabagal na data speed, 244 00:15:46,364 --> 00:15:48,116 at naka-unlimited plan sila. 245 00:15:48,199 --> 00:15:51,077 May nagnanakaw ng data at nagbibigay no'n sa Two Gigs. 246 00:15:53,955 --> 00:15:57,625 Okay, sige. 'Yon lang ba? Okay, ayos. 247 00:15:58,084 --> 00:16:00,712 Kaya ba nandito 'yong detective? 248 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 Teka, ano? Detective? 249 00:16:03,131 --> 00:16:05,091 -Pulis, gano'n? -Oo. 250 00:16:05,466 --> 00:16:06,426 Lintik. 251 00:16:07,176 --> 00:16:10,847 Makakapag-access ba ng code sa totoong buhay ang Upload? 252 00:16:10,930 --> 00:16:13,766 Hindi. Ni hindi nga nila maa-access ang code ng Lakeview. 253 00:16:13,850 --> 00:16:16,227 IT at design department lang ang makakagawa no'n. 254 00:16:17,395 --> 00:16:20,398 Nababaliw ba ako, o nakakatuwa talaga 'to? 255 00:16:20,481 --> 00:16:23,234 Ito mismo, dito? Tayong tatlo? 256 00:16:23,317 --> 00:16:25,528 Ito ang banda, guys. 257 00:16:28,698 --> 00:16:30,700 Nagbibiro lang naman ako. 258 00:16:31,576 --> 00:16:33,119 Biro lang. 259 00:16:33,202 --> 00:16:34,996 Ano nga'ng sinasabi mo, Detective? 260 00:16:59,896 --> 00:17:02,148 Ano kayang iniimbestigahan niya? 261 00:17:02,523 --> 00:17:06,444 Mukhang wala siyang pakialam sa nawawalang data o hubad na larawan. 262 00:17:06,736 --> 00:17:07,570 Larawang hubad? 263 00:17:09,071 --> 00:17:11,449 Craig. Tumigil ka na bago ka magkaproblema. 264 00:17:12,825 --> 00:17:15,036 Parang alam ko kung paano ninanakaw ang data. 265 00:17:15,119 --> 00:17:15,995 Paano? 266 00:17:16,078 --> 00:17:18,331 Nawawala ang isa sa mga pen knife natin. 267 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 Diyos ko, Craig! 268 00:17:20,500 --> 00:17:23,002 Pinapa-hack ko na sa mga tao ko para ma-track 'yon. 269 00:17:23,085 --> 00:17:27,632 Mabuti! Kasi ayokong masisante ka dahil dito. 270 00:17:28,925 --> 00:17:30,051 Masisante? 271 00:17:40,937 --> 00:17:41,896 Ano'ng plano? 272 00:17:41,979 --> 00:17:43,356 Lilibangin namin, ikaw kukuha? 273 00:17:43,898 --> 00:17:45,608 Hindi, masyadong maraming tao. 274 00:17:45,691 --> 00:17:47,235 Kailangan nating maglaro. 275 00:17:47,318 --> 00:17:50,613 Wala silang ibang ginawa kung 'di magbaraha mula nang mamatay sila. 276 00:17:50,696 --> 00:17:51,823 Mga buwaya sila. 277 00:17:52,490 --> 00:17:55,034 Ayos lang 'yon. 'Di tayo maglalaro nang patas. 278 00:17:55,785 --> 00:17:58,120 Naka-pair ang gloves na 'to sa pen knife ko. 279 00:17:58,204 --> 00:18:00,164 Para mabago ko ang baraha sa kamay mo. 280 00:18:01,290 --> 00:18:03,543 Teka, mas mahilig ako sa slots. 281 00:18:04,544 --> 00:18:06,003 Ikaw ang bahala, Ingrid. 282 00:18:06,087 --> 00:18:08,631 Account mo 'to. Pera mo ang isusugal natin. 283 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 Pero sa tingin ko, uubra talaga 'to. 284 00:18:11,300 --> 00:18:14,345 'Pag madaling makuha, madaling mawala, 'di ba? 285 00:18:14,428 --> 00:18:17,223 Kunin natin ang lahat ng pera ng mayayamang 'to. 286 00:18:17,306 --> 00:18:18,683 Oo, 'yan ang girlfriend ko. 287 00:18:23,020 --> 00:18:24,480 Okay. Okay. 288 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 Ano'ng papel ko? 289 00:18:27,108 --> 00:18:28,067 Ikaw... 290 00:18:29,068 --> 00:18:31,153 'Wag kang gumalaw. Ikaw ang mata ko. 291 00:18:35,741 --> 00:18:40,329 Mga Madam at Ginoo, welcome sa Poker Night sa Lakeview. 292 00:18:40,413 --> 00:18:42,874 Mga binibini at ginoo, ang mga net worth n'yo. 293 00:19:04,020 --> 00:19:07,064 Wala sa laki 'yan, kung 'di sa gagawin mo. 294 00:19:12,028 --> 00:19:15,323 Sige. Limang taong karanasan sa pag-code ng Anaconda? 295 00:19:16,073 --> 00:19:16,908 Oo. 296 00:19:17,742 --> 00:19:19,577 Snake charmer ang tawag nila sa'kin. 297 00:19:19,660 --> 00:19:22,955 Siyempre, 'di mo 'yon magagamit sa trabahong 'to. 298 00:19:23,623 --> 00:19:26,500 Oo naman. Alam ko 'yon. 299 00:19:27,543 --> 00:19:29,879 Black belt ka sa Judo? 300 00:19:29,962 --> 00:19:30,796 Oo. 301 00:19:32,673 --> 00:19:33,507 Karate 'yan. 302 00:19:34,675 --> 00:19:36,802 Parang kumbinasyon 'yon. 303 00:19:38,095 --> 00:19:38,930 Sige. 304 00:20:01,661 --> 00:20:02,703 Binibining Kannerman? 305 00:20:16,425 --> 00:20:18,803 Itaas sa 100,000. 306 00:20:25,393 --> 00:20:27,103 Ipakita n'yo na ang mga card n'yo. 307 00:20:33,192 --> 00:20:34,151 Three of a kind. 308 00:20:35,778 --> 00:20:37,488 Panalo si Miss Kannerman. 309 00:20:37,905 --> 00:20:40,282 Oo! Panalo nga ako. 310 00:20:47,832 --> 00:20:50,376 Uy, nakita na ng isa sa mga nerd mo ang pen knife. 311 00:20:50,459 --> 00:20:52,920 Ginagamit ngayon sa atrium. 312 00:20:53,838 --> 00:20:55,464 Nora, ikaw ba 'yan? 313 00:20:56,465 --> 00:20:58,092 Uy, Lucy. 314 00:20:58,926 --> 00:21:00,511 Ano'ng ginagawa mo rito? 315 00:21:01,053 --> 00:21:02,054 Nagpapa-interview. 316 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 Sa floor na 'to? Talaga lang, ha. 317 00:21:05,933 --> 00:21:08,269 Craig, dali. Bilisan mo na. 318 00:21:08,352 --> 00:21:09,812 -Pasensya na. Sige. -Tara. 319 00:21:09,895 --> 00:21:12,148 -Craig, halika na. -Nasa likod mo na 'ko. 320 00:21:20,406 --> 00:21:22,450 Miss Kannerman, ilagay mo na ang bet mo. 321 00:21:47,391 --> 00:21:48,517 Jack high flush. 322 00:21:48,601 --> 00:21:50,269 Panalo na naman si Miss Kannerman. 323 00:21:54,148 --> 00:21:55,149 Sige. 324 00:21:56,859 --> 00:21:58,194 Nakakatuwa. 325 00:21:58,611 --> 00:22:02,531 Alam mo? Para sa'yo 'to, sir. 326 00:22:04,784 --> 00:22:06,869 Ang ganda mo na, mapagbigay ka pa. 327 00:22:06,952 --> 00:22:09,497 Oo. 'Wag mo lang ubusin agad. 328 00:22:18,297 --> 00:22:20,800 Kumusta? Makikisilip kayo sa poker night? 329 00:22:20,883 --> 00:22:23,260 Naglalaro ang mga high roller. 330 00:22:23,344 --> 00:22:25,304 Pero sino'ng gustong maglaro ng baraha? 331 00:22:25,387 --> 00:22:26,931 -Pili na ng baraha. -Patay. 332 00:22:27,640 --> 00:22:30,976 Hindi nga lang sa poker, 'di kayo makakapili sa poker. 333 00:22:31,185 --> 00:22:34,480 Okay. Naggi-glitch itong all-American farm boy, 334 00:22:34,855 --> 00:22:36,982 kaya malapit na siguro tayo. 335 00:22:42,238 --> 00:22:43,739 Diyos ko. 336 00:22:48,244 --> 00:22:49,870 Huling round na. Aalis na tayo. 337 00:22:51,789 --> 00:22:53,541 -Lahat na. -Hindi. Ano? 338 00:22:55,918 --> 00:22:57,461 Itinapon ko na ang pen knife. 339 00:22:59,755 --> 00:23:02,758 Biro lang. Hindi na pala lahat. 340 00:23:02,925 --> 00:23:04,385 Walang bawian. 341 00:23:04,927 --> 00:23:06,846 Ipakita n'yo na ang mga card n'yo. 342 00:23:11,100 --> 00:23:13,227 Lahat ng magandang bagay, may katapusan. 343 00:23:14,728 --> 00:23:16,647 Kaya nating talunin ang three kings. 344 00:23:16,730 --> 00:23:18,190 Magtiwala ka lang. 345 00:23:18,274 --> 00:23:19,608 Sige na, sige na. 346 00:23:21,652 --> 00:23:22,570 Full house. 347 00:23:22,653 --> 00:23:23,696 Nalintikan na tayo. 348 00:23:28,117 --> 00:23:29,702 Puwede pa tayo sa flush. 349 00:23:29,785 --> 00:23:32,288 Straight flush dapat. Ang tsansa ay... 350 00:23:32,371 --> 00:23:33,789 3.125 porsyento. 351 00:23:33,956 --> 00:23:36,167 -Mas mataas pa pala. -Lintik. 352 00:23:36,250 --> 00:23:39,253 Lucky seven lang. Lucky seven of hearts, 'di ba? 353 00:23:39,336 --> 00:23:41,547 -Seven of hearts. -Sige na, seven of hearts. 354 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 Sige na, baby. 355 00:23:57,938 --> 00:23:59,356 Sige na, baby. 356 00:24:03,444 --> 00:24:04,278 Ano? 357 00:24:04,945 --> 00:24:06,030 Diyos ko. 358 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 Nakita n'yo ba 'yon? 359 00:24:31,680 --> 00:24:33,599 -Umalis na tayo. -Sige, sige. 360 00:24:33,682 --> 00:24:36,310 Hindi, ike-credit nila ang account mo. Tara na! 361 00:24:36,393 --> 00:24:37,603 Sige na, tara na. 362 00:24:37,686 --> 00:24:40,731 'Di ko alam kung paano napunta ro'n. Inosente talaga ako. 363 00:24:45,236 --> 00:24:46,153 Naghintay ka. 364 00:24:46,695 --> 00:24:48,364 Malapit na tayong matapos. 365 00:24:52,868 --> 00:24:55,579 Itinatanong ko sa lahat ng kandidato. 366 00:24:55,871 --> 00:24:57,373 Bakit dito? 367 00:24:57,456 --> 00:25:01,919 Kung magaling ka para makapag-code sa iba, ba't 'di sa mas makabagong lugar, 368 00:25:02,002 --> 00:25:03,420 gaya ng Oscar Mayer Intel? 369 00:25:05,172 --> 00:25:07,049 'Pag may kausap akong kliyente, 370 00:25:08,801 --> 00:25:12,054 ang kausap ko, isang taong habambuhay na dapat nawala 371 00:25:12,137 --> 00:25:15,224 kung namatay sila 15 taon ang nakaraan, 372 00:25:15,349 --> 00:25:19,103 kaya totoong milagro ang lugar na 'to, 373 00:25:19,687 --> 00:25:24,066 kahit na takpan natin ng mga bayad sa subscription, add-on, at data cap. 374 00:25:26,694 --> 00:25:29,280 Sino'ng may ayaw maging parte ng milagro? 375 00:25:32,324 --> 00:25:34,952 'Di ka puwede sa cybersecurity. 376 00:25:35,035 --> 00:25:37,579 Pero nagdaragdag kami sa Redesign. 377 00:25:37,955 --> 00:25:40,833 Kailangan nang galingan ngayong palabas na ang Freeyond. 378 00:25:41,333 --> 00:25:44,795 Maghahanap ka lang ng bug sa ngayon, pero 'pag ginalingan mo, 379 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 malay natin? 380 00:25:46,005 --> 00:25:47,339 Inaalok mo 'ko ng trabaho? 381 00:25:47,423 --> 00:25:49,883 Ang alam ko, 'yon ang silbi ng job interview. 382 00:25:50,759 --> 00:25:52,136 Teka, talaga? 383 00:25:54,179 --> 00:25:57,725 Naku po. Oo. Oo, tatanggapin ko. 384 00:25:57,975 --> 00:25:58,934 Sige. 385 00:25:59,393 --> 00:26:00,602 -Salamat. -Oo. 386 00:26:01,186 --> 00:26:02,021 Okey. 387 00:26:06,400 --> 00:26:08,277 Nora, sa'yo ba 'to? 388 00:26:09,820 --> 00:26:10,738 Hindi. 389 00:26:20,748 --> 00:26:22,458 Tayo na ang mamumuno rito. 390 00:26:22,541 --> 00:26:24,168 Mag-aayos lang ako ng mga glitch. 391 00:26:24,251 --> 00:26:26,128 Ngayon, mga glitch. Bukas... 392 00:26:26,211 --> 00:26:27,254 Mas maraming glitch? 393 00:26:27,546 --> 00:26:29,840 At mas malalaking suweldo. Sana. 394 00:26:36,805 --> 00:26:39,058 Uy. Bale, 395 00:26:39,850 --> 00:26:42,394 'di talaga ako bumiyahe kasama ni Byron. 396 00:26:42,853 --> 00:26:48,359 Diyos ko, ano? Nakakaloka. 'Di ko alam. Napakalaking sorpresa nito. 397 00:26:49,943 --> 00:26:53,864 Okay, gusto ko pang magkuwento sa'yo, pero 'di puwede. 398 00:26:54,990 --> 00:26:55,866 Sige. 399 00:26:56,700 --> 00:27:00,496 May sikreto akong ayos lang na sabihin ko. 400 00:27:05,334 --> 00:27:06,668 Ano'ng gagawin mo? 401 00:27:07,252 --> 00:27:08,170 'Di ko alam. 402 00:27:10,506 --> 00:27:11,632 I-blackmail? 403 00:27:12,424 --> 00:27:17,179 O puwede mo 'kong tulungan sa isang bagay. 404 00:27:18,597 --> 00:27:20,307 MGA GASTUSIN NG 2030 405 00:27:21,517 --> 00:27:22,643 Tatawagan kita ulit. 406 00:27:24,228 --> 00:27:26,313 Binantayan ko nang mabuti para sa'yo. 407 00:27:26,563 --> 00:27:27,773 Salamat. 408 00:27:29,817 --> 00:27:30,692 Paalam. 409 00:27:57,428 --> 00:27:59,930 Ayos, ayos. 410 00:28:02,683 --> 00:28:06,478 Tapos, naghapunan kami kasama ng mga kaibigan sa dining room. 411 00:28:06,603 --> 00:28:09,022 Ang daming pagpipilian. 412 00:28:09,106 --> 00:28:10,065 Ang saya. 413 00:28:10,941 --> 00:28:12,693 At inilagay kita sa banyo. 414 00:28:12,776 --> 00:28:14,486 Okey, sige... 415 00:28:14,611 --> 00:28:17,197 -Mukhang naging maganda ang araw mo. -Oo. 416 00:28:19,450 --> 00:28:21,785 Nakakatuwa na nakapagbakasyon tayong dalawa. 417 00:28:21,869 --> 00:28:24,746 Oo. Kailangan ko 'yon. Ang astig ng buhay mo. 418 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 Alam ko. Alisin ang tip. 419 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 Ang galing mo ngayon. 420 00:29:00,365 --> 00:29:02,993 Sa tingin ko, 'yon ang pinakamagandang araw natin. 421 00:29:03,076 --> 00:29:04,536 Mahal kita, babe. 422 00:29:18,008 --> 00:29:19,468 Susunod na istasyon, Central. 423 00:29:21,136 --> 00:29:22,346 -Kumusta? -Hey. 424 00:29:22,471 --> 00:29:26,391 Kakabalik lang ng program. Magaling, super spy. 425 00:29:26,475 --> 00:29:27,392 Salamat. 426 00:29:29,436 --> 00:29:33,482 Kakaiba 'to, pero ang galing ko rin sa interview. 427 00:29:33,815 --> 00:29:34,900 Natanggap ako. 428 00:29:34,983 --> 00:29:36,151 Ano? 429 00:29:36,735 --> 00:29:37,569 Paano? 430 00:29:37,653 --> 00:29:39,821 Hindi Cybersecurity, iba pa. 431 00:29:40,239 --> 00:29:41,573 Pero ang galing, 'di ba? 432 00:29:41,657 --> 00:29:43,492 Umaasenso ako, 433 00:29:43,867 --> 00:29:47,120 at baka kaya kong baguhin ang mga bagay-bagay mula sa loob. 434 00:29:47,829 --> 00:29:49,039 Oo. 435 00:29:49,122 --> 00:29:50,499 Ano'ng nakakatawa? 436 00:29:50,958 --> 00:29:54,378 Wala. Ang galing no'n. Masaya ako para sa'yo. 437 00:29:54,461 --> 00:29:56,922 Kakatwa lang. 438 00:29:58,674 --> 00:29:59,758 Mauuna na 'ko. 439 00:32:08,720 --> 00:32:10,722 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Alyssa Lesaca 440 00:32:10,806 --> 00:32:12,808 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce