1 00:00:07,843 --> 00:00:09,845 妳一定會喜歡我的新公寓 2 00:00:09,928 --> 00:00:12,723 價格很划算,因為前屋主死了 3 00:00:12,806 --> 00:00:15,225 屍體溶解後才被人發現 4 00:00:15,309 --> 00:00:16,894 能討論我的面試嗎? 5 00:00:16,977 --> 00:00:19,897 因為我的履歷說我有遊戲設計經驗 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,899 對,我知道,是我寫的 7 00:00:21,982 --> 00:00:25,819 對,但地平線知道我只有客服經驗 8 00:00:25,903 --> 00:00:28,906 –我該怎麼… –小妞,妳不會錄取 9 00:00:28,989 --> 00:00:30,115 不要那樣叫我 10 00:00:30,240 --> 00:00:34,161 我們只想把妳弄進資訊部 丟下幾個環硬碟 11 00:00:34,244 --> 00:00:38,499 有人撿起來,插進去 我們能存取,就這麼簡單 12 00:00:43,045 --> 00:00:44,880 我的設計應該會很強 13 00:00:44,963 --> 00:00:48,926 淡定,天啊,要我把座位 調低成睡眠模式嗎? 14 00:00:50,052 --> 00:00:51,929 天啊,不要 15 00:01:00,646 --> 00:01:03,190 這樣要淡定會很難 16 00:01:09,238 --> 00:01:11,240 上傳天地 17 00:01:11,657 --> 00:01:15,118 聚會超誇張,媽 每個人的菜都是客製化 18 00:01:15,202 --> 00:01:17,788 大衛卻克吃奇珍異果吃得很過癮 19 00:01:17,871 --> 00:01:21,542 他的甜點是跟恐龍一起絕跡的水果 20 00:01:21,625 --> 00:01:24,086 但媽,都在說我的事,妳好嗎? 21 00:01:24,545 --> 00:01:28,549 房租又到期了,我沒錢 22 00:01:28,757 --> 00:01:31,593 天啊,聽我說,對不起,媽 23 00:01:31,677 --> 00:01:33,595 我不知道該怎麼辦 24 00:01:33,679 --> 00:01:36,557 要我跟英格麗談借錢的事嗎? 25 00:01:36,640 --> 00:01:40,602 不要,能不要在她面前談這嗎? 26 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 對,她沒在聽 27 00:01:44,398 --> 00:01:48,861 我們同居後我才發現,她很常放空 28 00:01:48,944 --> 00:01:50,821 妳的泌尿道感染 29 00:01:50,904 --> 00:01:54,241 抱抱服建議使用量是每天最多六小時 30 00:01:54,324 --> 00:01:58,287 好,媽,不要說教了 妳是馬桶,好嗎? 31 00:01:58,370 --> 00:02:01,915 妳是臭馬桶,最低級的馬桶 32 00:02:02,457 --> 00:02:06,461 我會寄錢給妳,媽 但我在這還是不能合法工作 33 00:02:07,212 --> 00:02:08,922 我有個建議給你媽 34 00:02:11,258 --> 00:02:13,176 零工經濟 35 00:02:13,260 --> 00:02:16,555 對,跑腿倉鼠或是外送沙鼠 36 00:02:16,638 --> 00:02:19,349 每單抽百分之二,有時加上小費 37 00:02:19,433 --> 00:02:21,935 都有小費吧? 38 00:02:22,019 --> 00:02:24,980 當然,服務好就有 39 00:02:25,063 --> 00:02:27,816 外送沙鼠到底要做什麼? 40 00:02:27,900 --> 00:02:29,985 去拿東西,再送來給妳 41 00:02:30,068 --> 00:02:31,486 像黃金獵犬嗎? 42 00:02:31,570 --> 00:02:32,738 黃金獵犬? 43 00:02:33,864 --> 00:02:37,200 薇媽,黃金獵犬應該不會僱用妳 44 00:02:37,284 --> 00:02:41,038 他們很挑人,從沙鼠開始 45 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 我媽沒錢了,公寓可能租不下去 46 00:02:44,458 --> 00:02:46,293 –蟹腳 –好,謝謝 47 00:02:46,376 --> 00:02:49,212 坎納曼欠我程式碼的錢 但我向他要錢的話 48 00:02:49,296 --> 00:02:51,340 他就會知道我恢復記憶 49 00:02:51,423 --> 00:02:54,593 跟魔鬼交易,我連錢都拿不到 50 00:02:54,676 --> 00:02:57,095 我是很想幫你,但我也沒錢 51 00:02:57,179 --> 00:03:00,057 我的紫心補助只負擔食宿 52 00:03:00,140 --> 00:03:01,892 我們要賺點錢 53 00:03:02,434 --> 00:03:03,769 還用你說 54 00:03:04,019 --> 00:03:06,229 這裡連賣血都不行 55 00:03:07,481 --> 00:03:11,735 妳好嗎,楊? 原來2G地還有這些小窗戶 56 00:03:11,818 --> 00:03:12,736 這是新的 57 00:03:12,819 --> 00:03:16,365 我們要對著奢侈品流口水 親屬才能幫我們升級 58 00:03:16,448 --> 00:03:20,577 好殘忍,拿去,吃個閃電泡芙 59 00:03:23,956 --> 00:03:25,248 謝謝你的好意 60 00:03:25,332 --> 00:03:27,793 我只想看一眼免得流量用完 61 00:03:27,876 --> 00:03:31,338 –贈昂開幕時再叫醒我 –真不公平 62 00:03:31,421 --> 00:03:34,549 妳會被儲存在備份硬碟 這些人卻坐在這裡 63 00:03:34,633 --> 00:03:36,760 流量多到用不完? 64 00:03:36,843 --> 00:03:41,848 服務生,我吃過藍孔雀 綠孔雀和剛果孔雀,再上孔雀 65 00:03:42,015 --> 00:03:45,686 抱歉,先生,你已經吃過每種孔雀 66 00:03:45,769 --> 00:03:46,895 下一道菜是什麼? 67 00:03:49,398 --> 00:03:52,359 –給我企鵝 –企鵝馬上來 68 00:04:24,099 --> 00:04:26,893 –不要一次用光 –謝謝,奈森 69 00:04:27,644 --> 00:04:29,730 有這些我會很努力思考 70 00:04:30,105 --> 00:04:31,773 搞不好會做白日夢 71 00:04:32,733 --> 00:04:33,775 好了 72 00:04:35,277 --> 00:04:37,696 –那招厲害 –對,感覺好爽 73 00:04:37,779 --> 00:04:40,907 劫富濟貧,就像羅賓漢 74 00:04:40,991 --> 00:04:43,201 –我最愛那部電影 –我也是 75 00:04:43,285 --> 00:04:46,455 如果真要做,我不能當塔克修士 76 00:04:46,538 --> 00:04:50,375 我小二時被理過西瓜皮頭 身材又有點壯 77 00:04:50,459 --> 00:04:52,627 –小孩的嘴很壞 –可憐 78 00:04:55,130 --> 00:04:59,092 喬克點的企鵝上菜,喬克的企鵝 79 00:05:00,927 --> 00:05:02,763 好,外送沙鼠 80 00:05:02,846 --> 00:05:06,058 妳要裝成我 81 00:05:06,141 --> 00:05:09,144 讓我能不用再裝死 82 00:05:09,227 --> 00:05:10,645 海灣、萬古還是湖景? 83 00:05:10,729 --> 00:05:12,731 湖景,看也知道 84 00:05:13,398 --> 00:05:15,609 這是我男朋友的資料 85 00:05:15,692 --> 00:05:18,153 妳的個人檔案說妳是幼稚園老師? 86 00:05:18,236 --> 00:05:19,446 也許會派上用場 87 00:05:19,529 --> 00:05:23,366 就是讓他離開房間 不要跟路克什麼的鬼混 88 00:05:24,242 --> 00:05:27,746 如果妳講我壞話或跟他上床 我會知道 89 00:05:27,829 --> 00:05:30,624 妳的麻煩就不只零顆星負評 知道嗎? 90 00:05:30,707 --> 00:05:33,835 我會毀掉妳的人生,懂嗎? 91 00:05:34,086 --> 00:05:37,214 有人比妳快了一步,但我懂 92 00:05:37,297 --> 00:05:39,716 很好,還有問題嗎? 93 00:05:40,175 --> 00:05:41,301 那是… 94 00:05:41,843 --> 00:05:44,304 對,我洗了兩遍,抱歉 95 00:05:44,596 --> 00:05:46,223 只是妳… 96 00:05:46,306 --> 00:05:48,767 因為馬桶有跟我說妳的事 97 00:05:48,850 --> 00:05:51,103 –別聽馬桶的話 –好 98 00:05:51,186 --> 00:05:54,272 那是個臭馬桶,妳是臭馬桶 99 00:05:54,356 --> 00:05:57,317 英格麗有私密處感染,請注意 100 00:05:57,400 --> 00:05:58,568 閉嘴 101 00:06:03,281 --> 00:06:04,908 甜蜜的家 102 00:06:06,451 --> 00:06:09,496 好刺激,我沒有過女性室友 103 00:06:10,539 --> 00:06:11,790 也沒人來過吧 104 00:06:17,629 --> 00:06:18,922 伊凡,搞什麼鬼? 105 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 你的掃地機器人幹嘛穿內褲? 106 00:06:21,800 --> 00:06:24,136 只是加上幾個性愛機器人升級 107 00:06:24,261 --> 00:06:27,889 不是我臭屁 但她有六種不同的嘿咻模式 108 00:06:27,973 --> 00:06:30,350 還是法國女僕最辣,對嗎? 109 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 我要,爸爸 110 00:06:32,102 --> 00:06:33,145 寶貝,別鬧了 111 00:06:34,354 --> 00:06:36,356 我…我要接電話 112 00:06:39,734 --> 00:06:40,944 打給麥泰奧 113 00:06:41,528 --> 00:06:43,405 我剛傳給你我的地點標記 114 00:06:43,488 --> 00:06:46,283 我最後可能會殺掉奇多探員,所以… 115 00:06:47,200 --> 00:06:50,453 妳要睡沙發還是… 116 00:06:51,079 --> 00:06:54,249 我的床在隔壁,雙人床 117 00:06:55,458 --> 00:06:57,085 門有鎖嗎? 118 00:06:58,795 --> 00:06:59,713 太好了 119 00:07:06,178 --> 00:07:10,390 你的1G,還有你的1G 120 00:07:10,473 --> 00:07:12,434 怎麼有這個東西? 121 00:07:12,517 --> 00:07:14,853 誰曉得,卡上面寫羅賓漢 122 00:07:16,271 --> 00:07:18,607 看見開心的臉龐真好 123 00:07:18,690 --> 00:07:19,858 對 124 00:07:20,775 --> 00:07:22,736 但不曉得誰是羅賓漢 125 00:07:24,196 --> 00:07:26,406 抱歉,各位,發完了 126 00:07:27,282 --> 00:07:29,784 那好吧,我會去洪流 127 00:07:32,120 --> 00:07:34,080 他真該先來的 128 00:07:38,418 --> 00:07:39,753 你好,警探 129 00:07:40,086 --> 00:07:43,006 需要什麼服務嗎?要喝酒嗎? 130 00:07:43,632 --> 00:07:48,303 不行,你在執勤,笨露西 還是吃點心呢? 131 00:07:49,387 --> 00:07:52,641 不用,我只是四處看看 132 00:07:52,849 --> 00:07:54,935 有需要再告訴我 133 00:07:55,644 --> 00:07:59,481 我們都很樂意為你服務,好吧 134 00:08:01,358 --> 00:08:02,901 我會在辦公室 135 00:08:14,496 --> 00:08:15,622 那個人是誰? 136 00:08:15,747 --> 00:08:18,375 他是某種網路犯罪警探 137 00:08:18,458 --> 00:08:21,211 顯然他有搜查票能四處看看 138 00:08:21,294 --> 00:08:23,505 所以他只是四處看看 139 00:08:23,964 --> 00:08:27,425 好在我們沒什麼見不得人的事 140 00:08:27,509 --> 00:08:29,427 那… 141 00:08:29,803 --> 00:08:30,971 環硬碟 142 00:08:31,930 --> 00:08:32,973 沒錯 143 00:08:37,102 --> 00:08:39,312 麻煩妳幫我把這箱放到儲藏室 144 00:08:39,396 --> 00:08:40,230 快去 145 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 走快點 146 00:08:42,482 --> 00:08:45,277 妳的腿這麼長,快點拿來用 147 00:09:00,750 --> 00:09:03,378 妳在搞什麼? 148 00:09:08,091 --> 00:09:11,553 他是混帳,但偷窺不好,露西 149 00:09:13,388 --> 00:09:14,889 不過屁股滿翹的 150 00:09:18,435 --> 00:09:21,354 在上面加顆粉刺不曉得會怎樣 151 00:09:21,563 --> 00:09:24,983 地平線公司,上傳客戶支援 152 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 歡迎回來,諾拉安東尼 153 00:09:31,740 --> 00:09:34,701 謝謝,對,好久不見 154 00:09:34,784 --> 00:09:35,744 下一位 155 00:09:41,499 --> 00:09:44,794 看是誰神祕兮兮請假回來了 156 00:09:45,211 --> 00:09:48,715 我只是跟男人私奔,結果分了 157 00:09:48,798 --> 00:09:51,551 我能想像,他想把妳推入火坑嗎? 158 00:09:55,680 --> 00:09:57,974 拿去,請妳喝 159 00:09:59,225 --> 00:10:02,020 現在我們會買咖啡給別人喝? 160 00:10:11,112 --> 00:10:13,490 姊妹,我有好多八卦要告訴妳 161 00:10:13,573 --> 00:10:16,826 妳不會相信露西現在幹的事 162 00:10:17,327 --> 00:10:19,037 有影片 163 00:10:19,120 --> 00:10:22,290 妳會給我看,好嗎? 164 00:10:23,833 --> 00:10:24,876 這位是誰? 165 00:10:25,126 --> 00:10:28,963 我是丁絲莉 終於見到妳太好了,實在是… 166 00:10:30,757 --> 00:10:31,966 妳好? 167 00:10:34,052 --> 00:10:35,136 我的派遣人員 168 00:10:35,595 --> 00:10:37,555 人家升遷了 169 00:10:37,889 --> 00:10:41,810 天啊,現在妳是我的上司? 170 00:10:43,228 --> 00:10:45,522 我不能偷懶了 171 00:10:46,856 --> 00:10:49,067 對,沒錯 172 00:10:50,151 --> 00:10:52,404 艾莉莎很嚴格,但是公正 173 00:10:52,529 --> 00:10:55,782 我學到很多東西,真的很充實 174 00:10:56,699 --> 00:10:59,619 妳到底跑去哪裡了?拜倫好嗎? 175 00:11:00,495 --> 00:11:01,663 妳知道 176 00:11:03,248 --> 00:11:04,082 他很好 177 00:11:04,666 --> 00:11:05,583 很好? 178 00:11:05,834 --> 00:11:07,085 很好 179 00:11:07,877 --> 00:11:08,795 那就好 180 00:11:11,423 --> 00:11:13,007 大黃蜂 181 00:11:15,969 --> 00:11:17,470 妳可以 182 00:11:19,180 --> 00:11:21,808 我們要想辦法偷更多流量 183 00:11:21,891 --> 00:11:24,811 住得起湖景的人 都有能力分點給別人用 184 00:11:24,894 --> 00:11:26,729 要給那個人一根命根子 185 00:11:26,813 --> 00:11:27,814 怎樣? 186 00:11:30,191 --> 00:11:32,444 寶貝,妳好 187 00:11:32,569 --> 00:11:35,238 妳都聽到了,重點是… 188 00:11:35,321 --> 00:11:38,074 –拜託不要說出去 –對 189 00:11:39,075 --> 00:11:40,201 絕對不會 190 00:11:40,452 --> 00:11:43,621 天啊,叫我出賣別人 我寧願被抓去關 191 00:11:43,913 --> 00:11:47,917 我叔叔教過我 這一生你唯一擁有的就是名譽 192 00:11:48,001 --> 00:11:50,253 爆料會讓人身敗名裂,所以… 193 00:11:50,587 --> 00:11:52,130 是我見過的那個叔叔嗎? 194 00:11:52,881 --> 00:11:54,466 對,就是他 195 00:11:54,757 --> 00:11:58,428 牙醫說出這種人生哲理 非常深奧,但好吧 196 00:11:58,511 --> 00:12:02,056 好,謝謝妳的配合,英格麗 但我們要討論事情 197 00:12:02,140 --> 00:12:03,683 –對 –我想幫忙 198 00:12:04,142 --> 00:12:07,645 我能幫上忙,對嗎?我能幫上忙? 199 00:12:10,690 --> 00:12:12,192 –對 –對 200 00:12:12,984 --> 00:12:14,486 那就來吧 201 00:12:20,241 --> 00:12:21,326 美女 202 00:12:29,083 --> 00:12:29,959 帥哥們 203 00:12:40,803 --> 00:12:43,056 好,我要出門了 204 00:12:46,559 --> 00:12:47,936 當我真開心 205 00:12:52,732 --> 00:12:56,110 好了,非常好,現在看大師出馬 206 00:12:57,403 --> 00:12:59,113 好臭屁 207 00:12:59,239 --> 00:13:01,241 滿足女性觀眾 208 00:13:04,744 --> 00:13:06,037 小姐們,午安 209 00:13:07,247 --> 00:13:10,250 我忘了襯衫放在哪裡,有人看到嗎? 210 00:13:11,334 --> 00:13:14,379 這身肌肉很吸睛吧,小姐們? 211 00:13:14,462 --> 00:13:15,505 沒有 212 00:13:15,588 --> 00:13:18,132 這個人花錢來練他的化身? 213 00:13:18,216 --> 00:13:19,092 沒有 214 00:13:19,175 --> 00:13:23,137 沒有?你是說這身肌肉 都是真材實料?不要開玩笑 215 00:13:23,221 --> 00:13:25,890 –他的手臂有點細 –她說什麼? 216 00:13:25,974 --> 00:13:27,642 她在亂說話 217 00:13:27,725 --> 00:13:31,813 我要在這肌肉抹奶油,果醬免了 那個男人夠誘人了 218 00:13:34,732 --> 00:13:36,901 妳的男人奈森有問題 219 00:13:37,193 --> 00:13:38,903 他不是我的男人了 220 00:13:39,821 --> 00:13:41,739 但讓我看是什麼 221 00:13:46,953 --> 00:13:49,330 至少他看起來開心 222 00:13:49,414 --> 00:13:52,875 這裡出現一個警探 2G地突然有多餘的流量 223 00:13:52,959 --> 00:13:56,713 奈森布朗跑來跑去 把這當成2028放春假 224 00:13:56,796 --> 00:13:59,507 這裡鐵定有問題 225 00:13:59,591 --> 00:14:01,217 進來,自己看 226 00:14:05,388 --> 00:14:08,224 可以跟客戶交往嗎? 227 00:14:23,823 --> 00:14:26,159 今晚要去撲克之夜嗎? 228 00:14:26,242 --> 00:14:28,119 我個人偏好尤克牌 229 00:14:28,202 --> 00:14:32,498 有很多錢會轉手 上面寫有張無上限賭桌 230 00:14:33,041 --> 00:14:36,794 真希望這種無聊的對話有上限 231 00:14:41,716 --> 00:14:43,509 妳笑什麼? 232 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 因為妳看,我有4.9顆星 233 00:14:48,598 --> 00:14:51,017 天啊,大家一定很想我 234 00:14:51,100 --> 00:14:53,686 其實妳登入的是我的帳號 235 00:14:53,770 --> 00:14:55,813 妳的評價怎麼比我高? 236 00:14:55,897 --> 00:14:57,982 大家都愛新諾拉 237 00:14:58,066 --> 00:14:59,692 她沒有自尊 238 00:15:00,860 --> 00:15:03,112 等等,妳在使用我的化身? 239 00:15:03,196 --> 00:15:06,074 –對 –這些其他的服裝是什麼? 240 00:15:11,788 --> 00:15:15,249 我原本想突顯妳的天生麗質 241 00:15:15,333 --> 00:15:19,587 濃妝豔抹對妳來說叫天生麗質? 242 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 糟了 243 00:15:21,214 --> 00:15:24,717 我要走了,要到樓上面試 244 00:15:24,801 --> 00:15:25,635 什麼? 245 00:15:25,718 --> 00:15:28,638 說來話長,待會再說 246 00:15:30,932 --> 00:15:33,476 她沒看到辮子造型算妳走運 247 00:15:33,559 --> 00:15:35,978 對,謝謝妳沒說出來 248 00:15:38,314 --> 00:15:40,858 我發現妳的部門有異常狀況 249 00:15:41,901 --> 00:15:42,777 這… 250 00:15:42,860 --> 00:15:46,280 今天妳有十個上傳人 投訴流量速度變慢 251 00:15:46,364 --> 00:15:48,116 他們是使用吃到飽方案 252 00:15:48,199 --> 00:15:51,077 有人在偷流量再傳到2G地 253 00:15:53,955 --> 00:15:57,625 好,還有嗎?太好了 254 00:15:58,084 --> 00:16:00,712 難怪警探會來這裡 255 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 等等,什麼?警探? 256 00:16:03,131 --> 00:16:05,091 –警察? –對 257 00:16:05,466 --> 00:16:06,426 慘了 258 00:16:07,176 --> 00:16:10,847 上傳人可能存取 現實生活的程式碼嗎? 259 00:16:10,930 --> 00:16:13,766 不可能,他們連湖景程式碼 都不能存取 260 00:16:13,850 --> 00:16:16,227 只有資訊部和設計部有權限 261 00:16:17,395 --> 00:16:20,398 是我瘋了,還是這超好玩? 262 00:16:20,481 --> 00:16:23,234 這裡我們三個人? 263 00:16:23,317 --> 00:16:25,528 這叫樂團,各位 264 00:16:28,698 --> 00:16:30,700 當然,我開玩笑的 265 00:16:31,576 --> 00:16:33,119 只是開玩笑 266 00:16:33,202 --> 00:16:34,996 你剛說什麼,警探? 267 00:16:59,896 --> 00:17:02,148 不知道他在調查什麼? 268 00:17:02,523 --> 00:17:06,444 他的樣子不像在乎遺失流量或裸照 269 00:17:06,736 --> 00:17:07,570 裸照? 270 00:17:09,071 --> 00:17:11,449 克雷格,別亂說免得惹事 271 00:17:12,825 --> 00:17:15,036 我知道流量是怎麼被偷的 272 00:17:15,119 --> 00:17:15,995 怎麼偷的? 273 00:17:16,078 --> 00:17:18,331 我們有把小刀不見 274 00:17:18,539 --> 00:17:20,374 天啊,克雷格 275 00:17:20,500 --> 00:17:23,002 我請人進系統去追蹤了 276 00:17:23,085 --> 00:17:27,632 很好,因為我不想看見你 為這種事被開除 277 00:17:28,925 --> 00:17:30,051 開除? 278 00:17:40,937 --> 00:17:41,896 計畫是什麼? 279 00:17:41,979 --> 00:17:43,356 我們引開注意,你偷流量? 280 00:17:43,898 --> 00:17:45,608 不行,人太多 281 00:17:45,691 --> 00:17:47,235 我們要玩牌 282 00:17:47,318 --> 00:17:50,613 這些人從死後到現在都在玩牌 283 00:17:50,696 --> 00:17:51,823 他們是老千 284 00:17:52,490 --> 00:17:55,034 沒關係,我們也有招數 285 00:17:55,785 --> 00:17:58,120 這雙手套連線到我的小刀 286 00:17:58,204 --> 00:18:00,164 所以我能換妳手上的牌 287 00:18:01,290 --> 00:18:03,543 等等,我比較喜歡玩吃角子老虎 288 00:18:04,544 --> 00:18:06,003 由妳決定,英格麗 289 00:18:06,087 --> 00:18:08,631 這是妳的帳號,我們在賭妳的錢 290 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 但我真的覺得這招會成功 291 00:18:11,300 --> 00:18:14,345 算了,錢來得容易去得也快吧? 292 00:18:14,428 --> 00:18:17,223 我們來榨乾這些有錢的混帳 293 00:18:17,306 --> 00:18:18,683 好,這才是我女朋友 294 00:18:23,020 --> 00:18:24,480 好了 295 00:18:26,023 --> 00:18:27,024 我的角色是什麼? 296 00:18:27,108 --> 00:18:28,067 你… 297 00:18:29,068 --> 00:18:31,153 不要動,你是我的眼線 298 00:18:35,741 --> 00:18:40,329 各位先生女士 歡迎光臨湖景的撲克之夜 299 00:18:40,413 --> 00:18:42,874 各位,請出示賭本 300 00:18:49,797 --> 00:18:51,215 9400萬,1億3700萬 301 00:18:52,717 --> 00:18:54,343 5億2百萬,8600萬 302 00:18:54,719 --> 00:18:57,555 503億 303 00:18:57,722 --> 00:18:59,849 25萬 304 00:19:01,267 --> 00:19:02,852 8600萬 305 00:19:04,020 --> 00:19:07,064 賭本不是重點,重點是賭法 306 00:19:10,318 --> 00:19:11,944 諾拉安東尼 307 00:19:12,028 --> 00:19:15,323 好,有五年蟒蛇軟體程式設計經驗? 308 00:19:16,073 --> 00:19:16,908 對 309 00:19:17,742 --> 00:19:19,577 同事都叫我弄蛇人 310 00:19:19,660 --> 00:19:22,955 當然這個工作用不到那個經驗 311 00:19:23,623 --> 00:19:26,500 沒錯,我知道 312 00:19:27,543 --> 00:19:29,879 妳是柔道黑帶? 313 00:19:29,962 --> 00:19:30,796 對 314 00:19:32,673 --> 00:19:33,507 那是空手道 315 00:19:34,675 --> 00:19:36,802 算是綜合 316 00:19:38,095 --> 00:19:38,930 好 317 00:20:01,661 --> 00:20:02,703 坎納曼小姐? 318 00:20:16,425 --> 00:20:18,803 加10萬 319 00:20:25,393 --> 00:20:27,103 玩家們,請亮牌 320 00:20:33,192 --> 00:20:34,151 三條 321 00:20:35,778 --> 00:20:37,488 坎納曼小姐贏 322 00:20:37,905 --> 00:20:40,282 太好了,我贏了 323 00:20:47,832 --> 00:20:50,376 你有個宅男找到那把小刀 324 00:20:50,459 --> 00:20:52,920 有人正在中庭使用 325 00:20:53,838 --> 00:20:55,464 諾拉,是妳嗎? 326 00:20:56,465 --> 00:20:58,092 妳好,露西 327 00:20:58,926 --> 00:21:00,511 妳在這裡做什麼? 328 00:21:01,053 --> 00:21:02,054 面試 329 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 在這層樓?最好是 330 00:21:05,933 --> 00:21:08,269 克雷格,快點,動作快 331 00:21:08,352 --> 00:21:09,812 –不好意思,好 –快走 332 00:21:09,895 --> 00:21:12,148 –克雷格,快點 –我馬上就來 333 00:21:20,406 --> 00:21:22,450 坎納曼小姐,請下注 334 00:21:39,508 --> 00:21:40,551 我跟 335 00:21:47,391 --> 00:21:48,517 同花,牌面最大J 336 00:21:48,601 --> 00:21:50,269 坎納曼小姐又贏了 337 00:21:54,148 --> 00:21:55,149 很好 338 00:21:56,859 --> 00:21:58,194 好滿足 339 00:21:58,611 --> 00:22:02,531 這個給你當小費,先生 340 00:22:04,784 --> 00:22:06,869 妳不只人美,心也大方 341 00:22:06,952 --> 00:22:09,497 對,不要一次用光就好 342 00:22:18,297 --> 00:22:20,800 你們好,來撲克之夜試試手氣嗎? 343 00:22:20,883 --> 00:22:23,260 豪客都現身了 344 00:22:23,344 --> 00:22:25,304 但誰想玩牌? 345 00:22:25,387 --> 00:22:26,931 –選張牌,任選一張 –慘了 346 00:22:27,640 --> 00:22:30,976 但不是撲克牌,撲克牌不能選牌 347 00:22:31,185 --> 00:22:34,480 好,這個典型美國農場男孩語無倫次 348 00:22:34,855 --> 00:22:36,982 就是說目標就在眼前 349 00:22:42,238 --> 00:22:43,739 天啊 350 00:22:48,244 --> 00:22:49,870 最後一把,要閃了 351 00:22:51,789 --> 00:22:53,541 –全押 –不行,什麼? 352 00:22:53,624 --> 00:22:54,542 我跟 353 00:22:55,918 --> 00:22:57,461 小刀被我丟掉了 354 00:22:59,755 --> 00:23:02,758 只是開玩笑的,當我沒說,不要全押 355 00:23:02,925 --> 00:23:04,385 不能收回 356 00:23:04,927 --> 00:23:06,846 玩家們,請亮牌 357 00:23:11,100 --> 00:23:13,227 可惜好景不常 358 00:23:14,728 --> 00:23:16,647 好,我們能贏三張K 359 00:23:16,730 --> 00:23:18,190 只要有信念 360 00:23:18,274 --> 00:23:19,608 加油 361 00:23:21,652 --> 00:23:22,570 葫蘆 362 00:23:22,653 --> 00:23:23,696 完了 363 00:23:28,117 --> 00:23:29,702 我們還能有同花 364 00:23:29,785 --> 00:23:32,288 一定要是同花順,機率是… 365 00:23:32,371 --> 00:23:33,789 3.125% 366 00:23:33,956 --> 00:23:36,167 –我想沒那麼高 –慘了 367 00:23:36,250 --> 00:23:39,253 那就幸運7,幸運紅心7,對嗎? 368 00:23:39,336 --> 00:23:41,547 –紅心7 –快點,紅心7 369 00:23:41,630 --> 00:23:42,631 快點,寶貝 370 00:23:57,938 --> 00:23:59,356 快點,寶貝 371 00:24:03,444 --> 00:24:04,278 什麼? 372 00:24:04,945 --> 00:24:06,030 我的天啊 373 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 你有看到嗎? 374 00:24:31,680 --> 00:24:33,599 –要閃了 –好 375 00:24:33,682 --> 00:24:36,310 別拿了,他們會記到妳的帳號,快走 376 00:24:36,393 --> 00:24:37,603 好了,走吧 377 00:24:37,686 --> 00:24:40,731 我不知道怎麼有那個東西 我發誓我是無辜的 378 00:24:45,236 --> 00:24:46,153 妳沒走啊 379 00:24:46,695 --> 00:24:48,364 面試快完成了 380 00:24:52,868 --> 00:24:55,579 我都會問應徵者一個問題 381 00:24:55,871 --> 00:24:57,373 應徵這裡的原因? 382 00:24:57,456 --> 00:25:01,919 妳寫程式能力很強 為什麼不選更尖端的公司 383 00:25:02,002 --> 00:25:03,420 像奧斯卡梅爾英特爾肉品公司? 384 00:25:05,172 --> 00:25:07,049 我服務客戶時 385 00:25:08,801 --> 00:25:12,054 眼前的這個人如果早死個15年 386 00:25:12,137 --> 00:25:15,224 就可能永遠消失 387 00:25:15,349 --> 00:25:19,103 那讓這個地方是真正的奇蹟 388 00:25:19,687 --> 00:25:24,066 即使我們用訂閱費 外掛程式和流量上限來包裝 389 00:25:26,694 --> 00:25:29,280 誰不想成為奇蹟的一部分? 390 00:25:32,324 --> 00:25:34,952 資安部不行,妳沒有這方面經驗 391 00:25:35,035 --> 00:25:37,579 但在設計部有缺人 392 00:25:37,955 --> 00:25:40,833 贈昂出現,我們得提升實力 393 00:25:41,333 --> 00:25:44,795 工作內容大多只是抓錯 但只要表現好 394 00:25:44,878 --> 00:25:45,879 誰知道? 395 00:25:46,005 --> 00:25:47,339 你要錄取我? 396 00:25:47,423 --> 00:25:49,883 據我所知,那是工作面試的意義 397 00:25:50,759 --> 00:25:52,136 等等,真的? 398 00:25:54,179 --> 00:25:57,725 天啊,好的,我接受 399 00:25:57,975 --> 00:25:58,934 很好 400 00:25:59,393 --> 00:26:00,602 –謝謝 –不客氣 401 00:26:01,186 --> 00:26:02,021 好了 402 00:26:06,400 --> 00:26:08,277 諾拉,這是妳的嗎? 403 00:26:09,820 --> 00:26:10,738 不是 404 00:26:13,824 --> 00:26:16,827 小詹皇,投籃得分 405 00:26:20,748 --> 00:26:22,458 我們要接管這個地方 406 00:26:22,541 --> 00:26:24,168 我只會負責除錯 407 00:26:24,251 --> 00:26:26,128 今天補小洞,明天… 408 00:26:26,211 --> 00:26:27,254 補大洞? 409 00:26:27,546 --> 00:26:29,840 也加薪,希望是 410 00:26:36,805 --> 00:26:39,058 我… 411 00:26:39,850 --> 00:26:42,394 其實不是跟拜倫私奔 412 00:26:42,853 --> 00:26:48,359 天啊,什麼?太扯了 真沒想到,實在好意外 413 00:26:49,943 --> 00:26:53,864 好啦,我很想多說一點,但沒辦法 414 00:26:54,990 --> 00:26:55,866 好吧 415 00:26:56,700 --> 00:27:00,496 我有個祕密能大方告訴妳 416 00:27:05,334 --> 00:27:06,668 妳要怎麼做? 417 00:27:07,252 --> 00:27:08,170 不知道 418 00:27:10,506 --> 00:27:11,632 勒索? 419 00:27:12,424 --> 00:27:17,179 或是妳能幫我一件事 420 00:27:18,597 --> 00:27:20,307 2030年費用 421 00:27:21,517 --> 00:27:22,643 待會回電 422 00:27:24,228 --> 00:27:26,313 我有幫妳保管好 423 00:27:26,563 --> 00:27:27,773 謝謝妳 424 00:27:29,817 --> 00:27:30,692 再見 425 00:27:57,428 --> 00:27:59,930 很好 426 00:28:02,683 --> 00:28:06,478 然後我們在餐廳跟朋友吃晚餐 427 00:28:06,603 --> 00:28:09,022 菜色超棒 428 00:28:09,106 --> 00:28:10,065 太好吃了 429 00:28:10,941 --> 00:28:12,693 還有我把妳放在廁所 430 00:28:12,776 --> 00:28:14,486 那好 431 00:28:14,611 --> 00:28:17,197 –聽起來妳玩得很開心 –對 432 00:28:19,450 --> 00:28:21,785 我們都有度個小假真好 433 00:28:21,869 --> 00:28:24,746 對,我很需要,妳的人生好棒 434 00:28:24,830 --> 00:28:27,249 我知道,移除小費 435 00:28:30,586 --> 00:28:32,129 –妳好 –你好 436 00:28:58,238 --> 00:28:59,865 妳今天好棒 437 00:29:00,365 --> 00:29:02,993 我們從沒這麼開心過 438 00:29:03,076 --> 00:29:04,536 我愛妳,寶貝 439 00:29:18,008 --> 00:29:19,468 下一站,中央站 440 00:29:21,136 --> 00:29:22,346 –妳好 –你好 441 00:29:22,471 --> 00:29:26,391 程式剛成功撥號回來 做得好,超級間諜 442 00:29:26,475 --> 00:29:27,392 謝謝 443 00:29:29,436 --> 00:29:33,482 說來很誇張,但我的面試也表現不錯 444 00:29:33,815 --> 00:29:34,900 我被錄取了 445 00:29:34,983 --> 00:29:36,151 妳什麼? 446 00:29:36,735 --> 00:29:37,569 怎麼會? 447 00:29:37,653 --> 00:29:39,821 不是資安部,是別的部門 448 00:29:40,239 --> 00:29:41,573 但這是好事吧? 449 00:29:41,657 --> 00:29:43,492 我混進來了 450 00:29:43,867 --> 00:29:47,120 也許我能跟你裡應外合 451 00:29:47,829 --> 00:29:49,039 對 452 00:29:49,122 --> 00:29:50,499 笑什麼? 453 00:29:50,958 --> 00:29:54,378 沒什麼,太好了,我替妳開心 454 00:29:54,461 --> 00:29:56,922 只是出乎意料而已 455 00:29:58,674 --> 00:29:59,758 我要走了 456 00:30:28,537 --> 00:30:30,914 一號監視器,羅布林站入口 457 00:32:08,720 --> 00:32:10,722 字幕翻譯: 李儀 458 00:32:10,806 --> 00:32:12,808 創意監督 謝慧霓