1 00:00:28,864 --> 00:00:29,740 Tack. 2 00:00:37,122 --> 00:00:38,081 Kom igen. 3 00:00:39,750 --> 00:00:40,626 Vad? 4 00:00:41,293 --> 00:00:42,169 Det här är du. 5 00:00:53,806 --> 00:00:54,640 "Vatten. 6 00:00:55,182 --> 00:00:56,058 Törstsläckande." 7 00:00:57,476 --> 00:00:58,727 Ganska likt. 8 00:00:58,811 --> 00:01:00,854 Jag filmade en annons för den här yxan, 9 00:01:00,938 --> 00:01:03,649 det var en kampanj för att göra trä sexigt, 10 00:01:03,732 --> 00:01:05,108 men du förstörde den. 11 00:01:26,129 --> 00:01:28,131 UPPLADDNING 12 00:01:45,649 --> 00:01:49,444 Ursäkta, jag trodde att vi skulle basta. 13 00:01:49,528 --> 00:01:51,363 Önskar att jag kunde. 14 00:01:51,446 --> 00:01:53,824 Jag behöver slappna av. Allt är bara... 15 00:01:55,242 --> 00:01:56,243 Inte bra. Och... 16 00:01:57,744 --> 00:02:00,163 -Jag måste acceptera att hon är borta. -Ja. 17 00:02:00,247 --> 00:02:03,458 -Ja. -Ditt liv är 100 % skit. 18 00:02:03,542 --> 00:02:06,128 Nora är borta. Din mördare är på fri fot. 19 00:02:06,211 --> 00:02:08,881 Om de får reda på att du fått minnet tillbaka, 20 00:02:08,964 --> 00:02:10,757 kommer de att jaga dig igen. 21 00:02:10,841 --> 00:02:14,094 Under tiden är du tvingad att leva med Ingrid, som är... 22 00:02:16,555 --> 00:02:18,682 -Ingen kommentar. -Ingrid är inte så hemsk. 23 00:02:20,350 --> 00:02:23,729 Jag låtsas att det bara är en pjäs och att hon är stjärnan. 24 00:02:23,812 --> 00:02:25,606 Planerade hon inte att döda dig? 25 00:02:25,689 --> 00:02:28,317 Hon visste typ inget. Det var 96 % hennes pappa. 26 00:02:28,609 --> 00:02:30,903 Jag har också svagheter, okej? 27 00:02:30,986 --> 00:02:33,947 Jag sålde min kod bakom min partners rygg. 28 00:02:34,031 --> 00:02:37,034 Du kan inte klandra dig själv för att du blev mördad. 29 00:02:37,117 --> 00:02:37,993 Nej. 30 00:02:38,410 --> 00:02:39,745 Nej, okej? Det är bara... 31 00:02:40,412 --> 00:02:41,455 Ingrid och jag... 32 00:02:42,539 --> 00:02:44,333 Vi kanske förtjänar varandra. 33 00:02:45,500 --> 00:02:47,294 Jag älskade henne en gång. 34 00:02:48,128 --> 00:02:49,463 Och hon är på min sida. 35 00:02:51,590 --> 00:02:53,008 Hon laddade upp för mig. 36 00:02:55,302 --> 00:02:58,138 Ge det ett försök. 37 00:02:58,221 --> 00:03:01,016 Jag kan inte fatta att jag säger det här, 38 00:03:01,099 --> 00:03:04,561 men om hon är som sin mormor är hon en galet rolig åktur. 39 00:03:06,605 --> 00:03:08,732 Jag har frågat dig det här förut. 40 00:03:09,274 --> 00:03:10,442 Vad är fel på dig? 41 00:03:11,860 --> 00:03:12,819 Allt. 42 00:03:13,946 --> 00:03:15,656 Allt. 43 00:03:17,157 --> 00:03:18,283 Mullvadsgrått. 44 00:03:19,576 --> 00:03:20,661 Cheddarsiden. 45 00:03:21,954 --> 00:03:24,206 Och Miamihotell. 46 00:03:24,790 --> 00:03:27,459 -Vad tycker vi? -Är det alla alternativen? 47 00:03:27,876 --> 00:03:28,752 Okej. 48 00:03:29,878 --> 00:03:32,172 -Visa alla igen. -Självklart! 49 00:03:32,255 --> 00:03:33,632 Åttonde gången gillt. 50 00:03:33,757 --> 00:03:36,635 Fan! 51 00:03:43,892 --> 00:03:47,396 -Vad händer här, älskling? -Vi ska bjuda på middag. 52 00:03:47,479 --> 00:03:50,357 Jag vet att det inte riktigt är din grej, 53 00:03:50,440 --> 00:03:52,985 men lyssna på mina argument. Ett, 54 00:03:53,068 --> 00:03:55,779 en möjlighet för oss att se heta ut tillsammans 55 00:03:55,862 --> 00:03:57,990 inför andra mindre heta människor. 56 00:03:58,073 --> 00:04:00,200 -Två, den här mattan... -Jag är med. 57 00:04:01,034 --> 00:04:02,369 På riktigt? 58 00:04:02,452 --> 00:04:05,831 Jag hade 40 argument till. Jag tänkte trötta ut dig. 59 00:04:05,914 --> 00:04:07,749 Nej, nej, nej. Jag är med. 60 00:04:08,125 --> 00:04:12,337 Vill min tjej ha en middag, då ska hon få det. Vilka kommer? 61 00:04:12,546 --> 00:04:14,172 David Choak. 62 00:04:14,256 --> 00:04:17,134 Vi bor mittemot en miljardär, 63 00:04:17,217 --> 00:04:19,011 vi borde utnyttja det. 64 00:04:19,094 --> 00:04:20,971 Absolut. 65 00:04:21,513 --> 00:04:23,682 Han är bara så snuskig. 66 00:04:23,807 --> 00:04:26,727 -För att han har en åldersexakt avatar? -Nej. 67 00:04:26,810 --> 00:04:29,062 Med alla hans pengar 68 00:04:29,146 --> 00:04:31,523 skulle han kunna se ut som en ung Tom Cruise. 69 00:04:31,606 --> 00:04:33,066 Jag är längre än honom. 70 00:04:33,150 --> 00:04:35,819 -Du har sagt det. -Det är viktigt för mig. 71 00:04:35,902 --> 00:04:37,070 Vem mer kommer? 72 00:04:37,154 --> 00:04:39,656 Några jag träffade på klagomålsavdelningen. 73 00:04:39,740 --> 00:04:41,450 Mycket diskriminerande människor. 74 00:04:41,825 --> 00:04:44,619 De låter underbara. 75 00:04:45,203 --> 00:04:47,039 Kan jag bjuda in några vänner också? 76 00:04:47,164 --> 00:04:48,957 -Ja. Bara inte... -Luke. 77 00:04:49,833 --> 00:04:53,754 Han borde sitta i fängelse för vad han gör mot min mormor. 78 00:04:53,837 --> 00:04:54,755 De dejtar. 79 00:04:55,172 --> 00:04:56,798 Det borde vara olagligt. 80 00:04:57,299 --> 00:04:59,009 Okej, då. 81 00:04:59,301 --> 00:05:01,219 Mr Choak kanske faller för mormor. 82 00:05:01,303 --> 00:05:03,638 -Och min vän Yang. Hon är cool. -Yang? 83 00:05:03,722 --> 00:05:05,015 Ja, från Two Gig. 84 00:05:05,098 --> 00:05:06,933 Jippie. Så det betyder 85 00:05:07,017 --> 00:05:08,977 att vi behöver fler tallrikar. 86 00:05:09,061 --> 00:05:11,772 Jag bjuder in dem, skaffar ett dagspass åt Yang. 87 00:05:12,230 --> 00:05:15,484 Vad som än händer kommer det här att bli 88 00:05:16,151 --> 00:05:17,027 fantastiskt. 89 00:05:17,444 --> 00:05:18,904 Okej, hejdå, boo-boo. 90 00:05:20,572 --> 00:05:22,741 -Han tog det ganska bra. -Ja. 91 00:05:23,116 --> 00:05:25,619 Och du vill använda standard AI-catering? 92 00:05:27,204 --> 00:05:29,039 Finns det några andra alternativ? 93 00:05:29,414 --> 00:05:32,417 Ni kan ha levande änglar som serverar mot en extra kostnad. 94 00:05:32,501 --> 00:05:35,420 Jag ska göra mitt bästa för att göra ett bra jobb. 95 00:05:35,712 --> 00:05:38,381 Okej, "bra jobb" räcker inte. 96 00:05:39,091 --> 00:05:41,885 Den här bjudningen ska vara helt jävla felfri! 97 00:05:41,968 --> 00:05:44,012 Oroa dig inte, det kommer den att bli. 98 00:05:44,096 --> 00:05:45,597 MAXIMAL KUNDNÖJDHET 99 00:05:45,680 --> 00:05:51,228 Bästa bjudningen någonsin! 100 00:05:52,229 --> 00:05:54,773 Jag behöver två änglar på standby, tack. 101 00:05:56,858 --> 00:05:59,653 Uppladdningar lever ett liv i komfort, 102 00:06:00,529 --> 00:06:03,448 lyx och lugn. Men vad saknar de? 103 00:06:03,949 --> 00:06:04,950 Hyfs. 104 00:06:05,033 --> 00:06:07,786 Något som gör döden värd att leva. 105 00:06:08,078 --> 00:06:11,957 Vi har skapat Proto-Tykes by Horizen. 106 00:06:15,001 --> 00:06:17,963 Det här är bara grundnivån. Ju mer ni spenderar... 107 00:06:20,882 --> 00:06:22,634 ...i uppladdnings-appen. 108 00:06:23,635 --> 00:06:25,762 Ja, vad är det? Jag har ett möte. 109 00:06:25,846 --> 00:06:27,639 Ingrid Kannerman i 10556 110 00:06:27,722 --> 00:06:30,600 vill ha ett par änglar till ikväll. 111 00:06:30,684 --> 00:06:32,519 -Visst. Försvinn. -Okej. 112 00:06:34,312 --> 00:06:38,108 I nästa nivå kombinerar babyn två föräldrars ansikten. 113 00:06:38,191 --> 00:06:39,568 Hur är den nya vikarien? 114 00:06:39,651 --> 00:06:43,196 Aningslös, men ivrig och motiverad av mat. 115 00:06:44,573 --> 00:06:48,243 Jag ska skaffa en klicktränare för hundar till henne. 116 00:06:48,326 --> 00:06:49,202 Det borde du. 117 00:06:49,494 --> 00:06:51,746 Har den nya vikarien en egen avatar? 118 00:06:51,830 --> 00:06:53,498 Hon är inte inne i systemet ännu. 119 00:06:53,582 --> 00:06:59,087 Ge henne en gammal, jag behöver er två för en viktig kund. 120 00:07:03,842 --> 00:07:04,718 Nej. 121 00:07:17,689 --> 00:07:19,983 -Nora, har du gjort den här dippen? -Ja. 122 00:07:20,442 --> 00:07:23,445 Min mammas recept. Försiktigt, den är stark. 123 00:07:31,161 --> 00:07:32,037 Den är god. 124 00:07:32,787 --> 00:07:33,914 Den är inte så illa. 125 00:07:35,248 --> 00:07:37,125 Vad är den hemliga ingrediensen? 126 00:07:38,460 --> 00:07:39,336 Är det eld? 127 00:07:45,842 --> 00:07:47,052 Den behöver mer chili. 128 00:07:51,765 --> 00:07:53,266 Den var bra, pappa. 129 00:07:57,229 --> 00:07:58,104 Dave. 130 00:07:58,980 --> 00:08:01,900 Säg till din dotter att allt inte bara är på skoj här. 131 00:08:01,983 --> 00:08:05,612 Folk lider medan hon äter chips och softar. 132 00:08:05,695 --> 00:08:07,864 -Pastorn... -Jag jobbar i trädgården... 133 00:08:07,948 --> 00:08:10,867 Dessa människor tog risker för dig, Nora Antony. 134 00:08:10,951 --> 00:08:12,744 Hur kommer du att gottgöra dem? 135 00:08:13,119 --> 00:08:16,748 Hon kommer att hitta ett sätt att ge tillbaka på. 136 00:08:25,048 --> 00:08:26,758 Det kommer att bli jättebra. 137 00:08:28,176 --> 00:08:30,345 -Välkomna. -Mr Choak. 138 00:08:31,596 --> 00:08:33,723 Jag visste inte att du tog med en gäst. 139 00:08:33,807 --> 00:08:35,934 Hon är en Prefera, hon är inte en person. 140 00:08:36,559 --> 00:08:41,398 Programmerad att se ut som min ex-fru, men anstränga sig för min skull. 141 00:08:41,481 --> 00:08:45,443 Jag uppmärksammar vad mr Choak gillar och ger honom det, alltid. 142 00:08:45,527 --> 00:08:47,654 Så härligt. 143 00:08:48,405 --> 00:08:49,823 Vill ni ha något att dricka? 144 00:08:52,075 --> 00:08:55,578 Mr Choak gillar bloody mary och återkallning av miljölagar. 145 00:08:56,955 --> 00:08:57,831 Tja... 146 00:08:58,623 --> 00:09:00,250 Vi kan ordna en av de två. 147 00:09:01,209 --> 00:09:02,127 Till er, sir. 148 00:09:02,836 --> 00:09:05,130 Och champagne till den härliga sexdockan. 149 00:09:05,213 --> 00:09:06,214 Okej. 150 00:09:09,009 --> 00:09:10,468 Valuta för pengarna. 151 00:09:10,802 --> 00:09:14,681 Vad han använder henne till i sin egen svit är inget vi lägger oss i. 152 00:09:14,764 --> 00:09:18,393 -Jag försöker bara vara vänlig. -Försvinn ur min åsyn. 153 00:09:18,476 --> 00:09:19,352 Absolut. 154 00:09:24,274 --> 00:09:26,109 -Läget, kompis? -Läget? 155 00:09:26,443 --> 00:09:27,527 Läget, AI-killen? 156 00:09:27,610 --> 00:09:29,696 -Han är inte här. -Jag är inte här. 157 00:09:29,779 --> 00:09:31,364 Är det där ett ölfat? 158 00:09:31,781 --> 00:09:34,576 Det vore oförskämt att komma tomhänt. 159 00:09:34,743 --> 00:09:38,246 Låt mig bara... Luke, det var inte nödvändigt. 160 00:09:38,663 --> 00:09:39,539 Ursäkta mig. 161 00:09:41,833 --> 00:09:45,003 -Hon menade det nog. -Ett ölfat? Så generöst. 162 00:09:45,086 --> 00:09:46,504 Eller hur? 163 00:09:50,342 --> 00:09:52,510 -Nathaniel. -Mildred. 164 00:09:53,928 --> 00:09:55,513 -Hon är full. -Toppen. 165 00:10:08,109 --> 00:10:09,069 Lycka till idag. 166 00:10:14,157 --> 00:10:15,033 Lilla Xerox, 167 00:10:15,700 --> 00:10:19,329 jag vill beställa en pizza i verkligheten. Jag menar, en pizza. 168 00:10:20,121 --> 00:10:22,415 Extra ostpatron, halvtumskanter. 169 00:10:23,583 --> 00:10:24,459 Okej. 170 00:10:28,838 --> 00:10:31,966 -Kan jag få en dirty martini? -Jag jobbar inte här. 171 00:10:33,134 --> 00:10:36,221 Hej. Välkomna, vänner. 172 00:10:36,805 --> 00:10:40,308 Tack så mycket för att ni kom till vår lilla lyxsvit. 173 00:10:40,642 --> 00:10:41,518 Lyx, 174 00:10:41,935 --> 00:10:44,062 och ändå finns det inga hors d'oeuvres. 175 00:10:45,313 --> 00:10:47,732 -Ge dem mat. Nu. -Ja, frun. 176 00:10:52,654 --> 00:10:55,615 Nej! Inte så. Gör det snyggt! 177 00:10:55,698 --> 00:10:57,075 Förlåt. Ångra. 178 00:11:00,870 --> 00:11:04,124 De är säkert fortfarande okej. Vi kan... Nej... 179 00:11:05,208 --> 00:11:06,292 Så fuktig. 180 00:11:06,376 --> 00:11:09,796 Yang kan få ta med dem sen. Vad sägs? 181 00:11:09,879 --> 00:11:11,881 -Tack. -Okej, allihopa, 182 00:11:11,965 --> 00:11:13,800 vi sätter oss till bords. 183 00:11:14,008 --> 00:11:15,677 -Blä. -Boo-boo? 184 00:11:25,311 --> 00:11:28,314 Mr Choak, det här är min mormor, Mildred. 185 00:11:28,398 --> 00:11:32,652 -Ni har nog mycket gemensamt. -Är du ett 50-talsbarn som jag? 186 00:11:33,361 --> 00:11:35,113 Howdy Doody på tv? 187 00:11:35,488 --> 00:11:38,575 30-talet. Amos 'n' Andy på radion. 188 00:11:38,658 --> 00:11:40,743 Jag minns Amos 'n' Andy. 189 00:11:41,202 --> 00:11:43,496 De var väldigt rasistiska, som jag minns. 190 00:11:44,706 --> 00:11:46,666 Dagens program är inte lika roliga. 191 00:11:46,749 --> 00:11:49,210 -Inte den sortens. -Tack älskling. 192 00:11:49,502 --> 00:11:53,131 Till förrätt 193 00:11:53,506 --> 00:11:57,135 har de programmerat en härlig skaldjursbisque. 194 00:11:58,011 --> 00:11:59,471 Jag hoppas att den ska smaka. 195 00:11:59,554 --> 00:12:03,141 Mr Choak föredrar att äta intelligenta eller hotade arter. 196 00:12:03,641 --> 00:12:04,476 Jaså? 197 00:12:04,559 --> 00:12:07,228 Det är socialt acceptabelt att äta bläckfisk. 198 00:12:07,645 --> 00:12:10,857 Och de är intelligentare än ett sexårigt barn. 199 00:12:10,940 --> 00:12:12,901 Men du äter inte barn, eller hur? 200 00:12:14,027 --> 00:12:15,570 Ingen äter barn. 201 00:12:15,653 --> 00:12:18,531 Nej, jag menar bara att det är en motsägelse. 202 00:12:18,615 --> 00:12:23,536 Vi äter inte barn, men vi äter bläckfisk eller delfin eller gorilla. 203 00:12:24,078 --> 00:12:25,330 Men gör vi det? 204 00:12:25,413 --> 00:12:29,542 Vem vill berätta om sin favoritdel av uppdateringen? 205 00:12:29,626 --> 00:12:31,669 -Ska jag börja? -Ja. 206 00:12:31,753 --> 00:12:34,255 Ni vet när man försöker knäcka fingrarna 207 00:12:34,339 --> 00:12:37,217 och inte vet om det kommer att knäcka till, 208 00:12:37,300 --> 00:12:40,845 men sen gör det det på ett riktigt tillfredsställande sätt? 209 00:12:41,179 --> 00:12:44,390 Det är bara... Det är så värt det. 210 00:12:44,474 --> 00:12:47,769 Jag tror att de glömde att programmera doften på bisquen. 211 00:12:47,852 --> 00:12:48,811 Herregud. 212 00:12:50,230 --> 00:12:53,149 Gör doften av maten mer lockande. 213 00:12:53,233 --> 00:12:55,777 Jag ska försöka. Men vill bara att du ska veta, 214 00:12:55,860 --> 00:12:59,113 AI-system jobbar fortfarande på luktsinne, vi är inte... 215 00:12:59,197 --> 00:13:00,990 Jag bryr mig inte. Lukt, upp! 216 00:13:01,074 --> 00:13:01,950 STANK 217 00:13:05,119 --> 00:13:08,081 Det luktar fisk. 218 00:13:08,915 --> 00:13:12,752 På ett riktigt trevligt sätt. Wow! 219 00:13:12,835 --> 00:13:14,420 Som lågvatten i Nantucket. 220 00:13:15,255 --> 00:13:17,215 -Ja. -Nu räcker det. 221 00:13:18,132 --> 00:13:22,095 Du är avskedad. Alla ni, ut. 222 00:13:24,847 --> 00:13:26,182 Sätt fart. 223 00:13:34,107 --> 00:13:37,485 Knäck fingrarna, allihopa. Vi bjuder. 224 00:13:38,069 --> 00:13:38,945 Älskling. 225 00:13:40,446 --> 00:13:41,739 -Nej. -Förlåt. 226 00:13:41,823 --> 00:13:42,949 DIGITAL BABYGENERATOR 227 00:13:43,032 --> 00:13:43,866 Herregud. 228 00:13:43,950 --> 00:13:44,826 Den är så söt. 229 00:13:44,909 --> 00:13:46,369 PREMIUM-KUNDVARNING! 230 00:13:49,581 --> 00:13:50,456 Fan! 231 00:13:52,792 --> 00:13:55,545 Leeshy, dags att skicka in teamet. 232 00:13:55,628 --> 00:13:57,964 Har din avatar några festkläder? 233 00:13:58,047 --> 00:14:00,216 Min avatar är riktigt snygg. 234 00:14:00,300 --> 00:14:01,426 Bra. 235 00:14:01,509 --> 00:14:02,719 AVATAR SKAPAR ALEESHA 236 00:14:02,802 --> 00:14:07,056 Nattklubb i Berlin, disco i Kairo, båtkryssning... 237 00:14:10,602 --> 00:14:12,645 Eller piga i en gammal film. 238 00:14:12,729 --> 00:14:14,689 Och du då? Är du redo? 239 00:14:15,523 --> 00:14:16,941 Det här är min andra dag. 240 00:14:17,400 --> 00:14:20,778 Jag förstår fortfarande inte riktigt vad vi gör här... 241 00:14:24,365 --> 00:14:25,241 Så... 242 00:14:27,201 --> 00:14:28,119 Aktuella nyheter? 243 00:14:28,244 --> 00:14:31,998 Har någon en åsikt om det kommande valet eller... 244 00:14:32,081 --> 00:14:34,751 Jag slutade bry mig efter att jag laddat upp. 245 00:14:34,834 --> 00:14:37,086 Vad är ens poängen? Vi kan inte rösta. 246 00:14:37,170 --> 00:14:40,423 Det kom aldrig något bra från röstningen. 247 00:14:40,590 --> 00:14:43,885 Kvinnor fick rösträtt, och 10 år senare... 248 00:14:43,968 --> 00:14:45,345 ...Den stora depressionen. 249 00:14:46,929 --> 00:14:52,393 Nathan, jag är nyfiken på att veta dina tankar om attacken mot Freeyond? 250 00:14:53,144 --> 00:14:56,147 -Jag visste inte det. -Ludditerna är helt galna. 251 00:14:56,689 --> 00:14:58,316 -Visste du om det? -Ja. 252 00:14:59,067 --> 00:15:00,902 Jag gillar att hålla mig informerad. 253 00:15:02,111 --> 00:15:03,363 Ludditerna skrämmer mig. 254 00:15:03,446 --> 00:15:07,492 Den där pastorn Rob. De hatar oss och är kapabla till vad som helst. 255 00:15:07,575 --> 00:15:09,202 Pastor Rob är en hycklare. 256 00:15:09,285 --> 00:15:12,997 Min pappa spelade racketboll med honom innan han försvann, 257 00:15:13,081 --> 00:15:15,208 och han fuskade alltid. 258 00:15:15,291 --> 00:15:17,960 Jag tyckte att Freeyond lät bra. 259 00:15:19,921 --> 00:15:22,215 Jag skulle aldrig ladda upp till Freeyond. 260 00:15:22,298 --> 00:15:25,677 Det måste finnas vinnare och förlorare i livet. 261 00:15:25,760 --> 00:15:30,556 Om Yang inte fanns, hur skulle jag veta hur bra mitt liv är? 262 00:15:30,973 --> 00:15:34,394 -Det är därför hon är här, eller hur? -Va? 263 00:15:34,477 --> 00:15:37,188 Det är löjligt, vi pratar om människor. 264 00:15:38,231 --> 00:15:41,359 Nej, jag håller med Nathan. Freeyond är en bra idé. 265 00:15:42,485 --> 00:15:44,529 Varför inte låta alla få en chans? 266 00:15:44,696 --> 00:15:48,074 Låt de fattiga ta en del av vad vi njuter av här, 267 00:15:48,157 --> 00:15:51,160 en belöning till dem som har slitit hela sitt liv. 268 00:15:51,494 --> 00:15:54,622 Freeyond har en sorts pionjäranda som jag beundrar. 269 00:15:55,581 --> 00:15:57,792 Folk bygger sina egna liv efter detta. 270 00:15:58,209 --> 00:16:01,713 Precis, mr Choak. Förstår du, älskling? 271 00:16:02,463 --> 00:16:07,051 Nathan, sa du inte att du jobbade med ett projekt som liknar Freeyond? 272 00:16:08,094 --> 00:16:10,555 -Det är kul för... -Ett projekt, den här killen? 273 00:16:10,638 --> 00:16:13,182 -Ja. -Han har aldrig nämnt det. 274 00:16:13,266 --> 00:16:14,100 Just det. 275 00:16:14,183 --> 00:16:18,187 Nathan minns knappt något från sitt förflutna. 276 00:16:18,271 --> 00:16:21,691 Hans minnen var ganska skadade när han laddade upp. 277 00:16:21,774 --> 00:16:25,153 Ja, ibland kommer jag inte ens ihåg mitt eget namn. 278 00:16:25,236 --> 00:16:26,571 Det är Nathan Brown. 279 00:16:27,905 --> 00:16:28,781 Tack. 280 00:16:31,576 --> 00:16:32,452 Åh, herregud. 281 00:16:34,162 --> 00:16:35,163 Kycklingnuggets. 282 00:16:35,246 --> 00:16:37,790 Ingrid sa att vi kunde beställa vad vi ville. 283 00:16:37,874 --> 00:16:38,833 Du är ett barn. 284 00:16:40,835 --> 00:16:41,711 Hallå. 285 00:16:42,795 --> 00:16:44,630 Du ser het ut i den där flugan. 286 00:16:45,715 --> 00:16:46,591 Jag menar det. 287 00:16:47,383 --> 00:16:48,593 Ett internskämt. 288 00:16:49,385 --> 00:16:51,721 Hur många av dessa får plats i min mun? 289 00:16:51,804 --> 00:16:52,889 Använd gaffeln. 290 00:16:52,972 --> 00:16:55,683 Trean behöver mer vatten och jag behöver mer bröd. 291 00:16:55,767 --> 00:16:56,642 Okej. 292 00:16:58,770 --> 00:16:59,604 Vatten. 293 00:17:02,106 --> 00:17:02,982 Så Yang, 294 00:17:03,357 --> 00:17:04,942 hur fungerar det på Two Gig? 295 00:17:05,026 --> 00:17:07,904 Betalar de er för att testa saker åt oss? 296 00:17:07,987 --> 00:17:11,616 Det är vi som måste betala, och det är rätt mycket. 297 00:17:13,951 --> 00:17:14,827 Fan. 298 00:17:21,042 --> 00:17:22,502 Vart för du mig? 299 00:17:23,586 --> 00:17:24,545 Överraskning. 300 00:17:26,172 --> 00:17:30,551 Så länge det inte är kul, annars sätter pastor Rob mig i stupstocken. 301 00:17:30,635 --> 00:17:35,848 Oroa dig inte för honom. Han och hans anhängare är bara en högljudd minoritet. 302 00:17:41,604 --> 00:17:44,148 Det här är privat. 303 00:17:44,732 --> 00:17:46,901 -Blunda. -Vad är det? 304 00:17:48,361 --> 00:17:50,655 -Jag ska ge dig en ledtråd. -Okej. 305 00:17:51,322 --> 00:17:53,991 Det är någon från ditt gamla liv, 306 00:17:55,368 --> 00:17:57,036 som du nog saknar mycket. 307 00:18:02,124 --> 00:18:03,084 Okej, öppna dem. 308 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 -Hej. -AI-killen? 309 00:18:09,715 --> 00:18:12,093 Nej, inte AI-killen. Jag heter Boris. 310 00:18:12,176 --> 00:18:14,262 Boris Netherlands. Det är mitt namn. 311 00:18:14,846 --> 00:18:17,348 Inte för att vara oförskämd, 312 00:18:17,431 --> 00:18:19,475 men vem fan är Boris Netherlands? 313 00:18:19,559 --> 00:18:22,228 -En arbetslös skådespelare. -Skådespelare räcker. 314 00:18:22,311 --> 00:18:24,480 -Förlåt. -För 1 200 dollar 315 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 sålde jag rättigheterna till mitt ansikte. 316 00:18:26,816 --> 00:18:27,900 1 200 dollar. 317 00:18:27,984 --> 00:18:31,112 -Och jag värvade honom till ludditerna. -Ja. 318 00:18:31,654 --> 00:18:33,239 Det är så konstigt 319 00:18:33,781 --> 00:18:36,284 att se honom bara vara. 320 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 Normalt sett är han så... 321 00:18:44,250 --> 00:18:48,045 Det är inte mitt enda jobb. Jag var även ansiktet utåt för Manana Bread. 322 00:18:49,046 --> 00:18:51,757 -Jag vet inte... -Det är bananbröd för män. 323 00:18:52,091 --> 00:18:54,760 Det var problematiskt. De tog bort det från hyllan. 324 00:18:54,844 --> 00:18:56,262 Vi ska ljusdektera honom, 325 00:18:56,345 --> 00:18:59,932 och skapa en avatar som kan smyga in till Lakeview från gråzonen. 326 00:19:00,766 --> 00:19:04,395 Ingen kommer att lägga märke till ytterligare en av honom. 327 00:19:04,812 --> 00:19:07,023 Vad vill ludditerna göra med Lakeview? 328 00:19:09,191 --> 00:19:10,067 Kom. 329 00:19:11,319 --> 00:19:14,238 Pastor Rob och hans gäng hatar all uppladdning. 330 00:19:14,322 --> 00:19:15,907 Vi andra hatar det för rika. 331 00:19:15,990 --> 00:19:18,993 Att jävlas med Lakeview är... Det kommer att förena oss. 332 00:19:19,368 --> 00:19:21,996 -Jag vet inte. -De lärde dig att designa, eller hur? 333 00:19:22,079 --> 00:19:25,374 -Ja. -Så du kanske kan hjälpa oss med det här? 334 00:19:25,499 --> 00:19:28,502 Du undrade vad du kunde göra för att hjälpa till. 335 00:19:30,296 --> 00:19:32,131 Vi måste hålla ett öga på dem 336 00:19:32,256 --> 00:19:34,467 för att se vad som händer där uppe. 337 00:19:38,679 --> 00:19:39,597 Okej, antar jag. 338 00:19:40,640 --> 00:19:41,474 Ja? 339 00:19:41,557 --> 00:19:43,476 Inte för att skryta eller så, 340 00:19:44,644 --> 00:19:46,312 men det är min specialitet. 341 00:19:46,729 --> 00:19:47,605 Okej. 342 00:19:47,980 --> 00:19:49,357 Okej. Cullyn. 343 00:19:50,149 --> 00:19:51,442 Ja, Mat. 344 00:19:52,526 --> 00:19:54,570 Är du redo? Ett, två, tre. 345 00:19:56,864 --> 00:19:58,699 Okej, Boris, hoppa in. 346 00:19:59,742 --> 00:20:02,495 -Har ni ett teatersällskap? -Nej. 347 00:20:04,080 --> 00:20:06,499 -Vill ni ha ett? -Det är lugnt. 348 00:20:10,086 --> 00:20:12,505 -Vi kan göra en servitris. -Rör dig inte. 349 00:20:21,889 --> 00:20:23,099 Dröj inte kvar. 350 00:20:23,182 --> 00:20:25,810 -Förlåt. -Hon gör bara sitt jobb, Ingrid. 351 00:20:37,279 --> 00:20:39,031 Jag hjälper dig. 352 00:20:42,827 --> 00:20:44,245 Vad gör du här? 353 00:20:45,538 --> 00:20:47,623 Jag plockar upp gaffeln... Du tappade. 354 00:20:47,707 --> 00:20:49,333 Jag har letat efter dig. 355 00:20:49,417 --> 00:20:52,128 Behöver du mig? Jag har bara suttit vid skrivbordet. 356 00:20:52,211 --> 00:20:54,964 Vad pratar du om? Aleesha sa att du var försvunnen. 357 00:20:55,047 --> 00:20:55,923 Fan! 358 00:20:56,257 --> 00:20:57,967 Jag var så orolig för dig. 359 00:20:59,427 --> 00:21:02,138 Snälla, bara... Låt mig bara göra mitt jobb. 360 00:21:02,430 --> 00:21:03,305 Va? 361 00:21:03,639 --> 00:21:05,224 Nora, Nora! 362 00:21:06,017 --> 00:21:06,892 Fan! 363 00:21:12,023 --> 00:21:13,607 Det är därifrån vi känner dig. 364 00:21:13,691 --> 00:21:16,777 Du är tjejen som kom ut till LA för att kolla till oss. 365 00:21:16,861 --> 00:21:18,320 Det var snällt av dig. 366 00:21:18,654 --> 00:21:21,115 Åh, nej. Jag är faktiskt inte... 367 00:21:23,492 --> 00:21:26,412 -Jag vill inte höra din livshistoria. -Låt henne prata! 368 00:21:27,079 --> 00:21:28,998 Vi borde inte tysta kvinnor. 369 00:21:34,837 --> 00:21:36,047 Jag är inte hon. 370 00:21:37,048 --> 00:21:37,923 Jag är... 371 00:21:39,008 --> 00:21:39,967 ...bara en vikarie 372 00:21:41,177 --> 00:21:42,344 med hennes avatar. 373 00:21:43,971 --> 00:21:48,100 Så intressant. Råkar du veta var den ängeln kan vara? 374 00:21:48,184 --> 00:21:51,145 -Spelar det någon roll? -Det spelar roll för mig. 375 00:21:52,229 --> 00:21:53,105 Hon var bra. 376 00:21:54,732 --> 00:21:56,942 Ja, hon var riktigt bra på sitt jobb. 377 00:21:57,735 --> 00:21:58,944 Skickade de en vikarie? 378 00:22:01,197 --> 00:22:02,281 Jag är ledsen. 379 00:22:16,337 --> 00:22:17,213 Vad? 380 00:22:21,467 --> 00:22:22,968 Du har talang för detta. 381 00:22:24,261 --> 00:22:26,430 Jag gillar den här delen av jobbet. 382 00:22:29,141 --> 00:22:30,726 Varför är du så emot teknik? 383 00:22:32,978 --> 00:22:36,357 Inte teknik, bara teknik som ökar samhällsklyftorna. 384 00:22:37,650 --> 00:22:41,278 Varför ska man behöva jobba för ett gäng rika gamla grisar? 385 00:22:41,737 --> 00:22:42,822 Allt var inte dåligt. 386 00:22:43,364 --> 00:22:46,033 Jag menar, det finns något tillfredsställande 387 00:22:46,951 --> 00:22:49,120 med att väcka en död person till liv igen. 388 00:22:49,203 --> 00:22:51,247 Du låter som Frankenstein. 389 00:22:52,123 --> 00:22:53,833 "Jag vill suga ditt blod!" 390 00:22:55,835 --> 00:22:57,253 Det är Dracula. 391 00:22:57,920 --> 00:22:59,880 Låt mig koncentrera mig, tack. 392 00:23:04,718 --> 00:23:07,263 Så jag har druckit lite öl, och tänkt lite. 393 00:23:08,055 --> 00:23:09,890 Jag börjar förstå. 394 00:23:10,432 --> 00:23:14,186 Tror du att Kannermans partner kan vara luddit? 395 00:23:16,730 --> 00:23:20,985 Hörde du inte Ingrid? Hennes pappa brukade spela racketboll med pastor Rob. 396 00:23:21,068 --> 00:23:23,362 Han är ludditernas ledare. 397 00:23:24,029 --> 00:23:28,617 Hon rör sig annorlunda. Inte graciöst, liksom. 398 00:23:30,035 --> 00:23:30,911 Just det. 399 00:23:44,008 --> 00:23:45,551 Ska du äta upp din? 400 00:23:46,510 --> 00:23:47,386 Den är din. 401 00:23:48,095 --> 00:23:48,971 Tack. 402 00:23:49,638 --> 00:23:53,350 Ingrid, maten var utsökt. 403 00:23:53,434 --> 00:23:54,602 Tack. 404 00:23:54,685 --> 00:23:57,354 Jag är så glad att alla är mätta och belåtna. 405 00:23:59,773 --> 00:24:03,402 Jag ska bara gå och tvätta händerna. 406 00:24:04,653 --> 00:24:06,614 Jag har aldrig tvättat händerna. 407 00:24:07,072 --> 00:24:07,948 Någonsin. 408 00:24:13,162 --> 00:24:14,038 Jag kommer. 409 00:24:22,755 --> 00:24:23,631 Tack. 410 00:24:24,131 --> 00:24:25,341 Herregud. 411 00:24:30,054 --> 00:24:30,930 Ingen dricks? 412 00:24:32,348 --> 00:24:35,351 Var går de 15 dollarna i serviceavgift till? 413 00:24:43,609 --> 00:24:44,485 Hej. 414 00:24:46,528 --> 00:24:49,657 Tack för att du stod upp för mig. 415 00:24:50,407 --> 00:24:51,492 Det var grymt. 416 00:24:53,661 --> 00:24:57,039 "Grymt"? Du låter inte som henne. 417 00:24:58,499 --> 00:24:59,959 Förlåt. 418 00:25:00,709 --> 00:25:03,087 Jag vet inte hur jag ska låta. 419 00:25:03,170 --> 00:25:04,922 Varför använder du hennes avatar? 420 00:25:06,840 --> 00:25:08,467 Det är så sjukt. 421 00:25:09,885 --> 00:25:11,720 Jag gör bara mitt jobb. 422 00:25:26,360 --> 00:25:27,236 Klar. 423 00:25:32,074 --> 00:25:32,950 Grymt bra. 424 00:25:35,661 --> 00:25:37,830 Det var fint att känna sig användbar, 425 00:25:39,456 --> 00:25:42,835 för en bra sak. 426 00:25:45,004 --> 00:25:45,879 Ja. 427 00:26:23,876 --> 00:26:25,669 Luke, wow. 428 00:26:25,753 --> 00:26:28,422 Tack för att du kom. 429 00:26:28,505 --> 00:26:29,757 Nöjet var på min sida. 430 00:26:33,052 --> 00:26:35,346 Skaffa ett rum, ni två. 431 00:26:36,388 --> 00:26:40,267 Kom hit. Tack för att jag fick komma. Jag uppskattar det verkligen. 432 00:26:40,351 --> 00:26:42,353 Alltid lika trevligt att umgås. 433 00:26:44,146 --> 00:26:49,318 Du, ingen jättestor grej, men du kanske ska be servitrisen om ursäkt. 434 00:26:49,401 --> 00:26:51,695 Hon är inte AI, hon har känslor. 435 00:26:53,864 --> 00:26:56,992 Kom, Millie. Vi super oss fulla och busar lite. 436 00:26:57,076 --> 00:26:58,160 Kommer. 437 00:27:00,496 --> 00:27:02,748 Och vi ses senare. 438 00:27:03,540 --> 00:27:04,708 Nej. 439 00:27:05,250 --> 00:27:06,126 Jo. 440 00:27:08,170 --> 00:27:11,173 Underbart att träffas. Tack för ikväll. 441 00:27:11,256 --> 00:27:13,300 -Tack. -Vi hörs, Yang. 442 00:27:13,926 --> 00:27:15,427 Tack för dagspasset. 443 00:27:15,844 --> 00:27:18,472 Om det är med... Du har inget val. 444 00:27:18,555 --> 00:27:19,431 Är du säker? 445 00:27:23,227 --> 00:27:24,103 Vad? 446 00:27:24,686 --> 00:27:27,606 Folk var imponerade av ditt jobb på avataren. 447 00:27:27,689 --> 00:27:28,565 Bra. 448 00:27:29,691 --> 00:27:32,111 -Så allt är lugnt? -Så imponerade, 449 00:27:33,070 --> 00:27:37,908 att vi vill att du åker tillbaka till Horizen som hemlig agent. 450 00:27:38,158 --> 00:27:39,034 Va? 451 00:27:40,577 --> 00:27:42,538 -Vilka "vi"? -Ledarskapet. 452 00:27:43,247 --> 00:27:47,459 Vi är alla överens om att du skulle vara en stor tillgång, Nora. 453 00:27:48,127 --> 00:27:49,503 Är det vad du vill? 454 00:27:50,838 --> 00:27:52,548 -Att jag ska åka hem? -Nej. 455 00:27:52,881 --> 00:27:53,841 Men jag... 456 00:27:55,175 --> 00:27:58,720 Vad jag vill är irrelevant. Det är det som är bäst för rörelsen. 457 00:28:03,934 --> 00:28:04,810 Okej. 458 00:28:05,853 --> 00:28:08,564 Sist jag var i New York försökte folk döda mig. 459 00:28:08,647 --> 00:28:11,316 Det är sant. Men den här gången är du säker. 460 00:28:11,650 --> 00:28:13,193 Vi kan skydda dig. 461 00:28:13,444 --> 00:28:16,655 Ny kontanttelefon, nytt ISP-nummer, ospårbar plats att bo. 462 00:28:16,738 --> 00:28:20,492 Du kommer att arbeta nära en av våra bästa agenter på området, 463 00:28:20,576 --> 00:28:21,410 agent Cheeto. 464 00:28:22,995 --> 00:28:24,830 -Cheetah? -Cheeto. 465 00:28:26,206 --> 00:28:27,708 Han är en karaktär. Men... 466 00:28:27,791 --> 00:28:29,960 Han är här nu. Jag ska presentera er. 467 00:28:33,505 --> 00:28:34,882 Så... Matteo. 468 00:28:36,008 --> 00:28:38,510 -Herregud. -Verkar schysst. Bra kille. 469 00:28:39,052 --> 00:28:40,012 Sluta. 470 00:28:45,350 --> 00:28:48,145 Nora, här är agent Cheeto. 471 00:28:48,979 --> 00:28:50,606 Läget, kompis? 472 00:28:51,857 --> 00:28:52,733 Inte en chans. 473 00:28:59,448 --> 00:29:00,324 Ängel. 474 00:29:02,409 --> 00:29:06,038 Jag behöver verkligen det här jobbet, jag har inte jobbat på ett år. 475 00:29:06,121 --> 00:29:09,374 Förlåt att jag sårade dina känslor tidigare. 476 00:29:10,125 --> 00:29:13,045 Du var inte den jag hoppades att du skulle vara. 477 00:29:14,838 --> 00:29:15,714 Okej. 478 00:29:15,964 --> 00:29:17,925 Hur jag uppförde mig 479 00:29:19,009 --> 00:29:21,136 var en "jag-grej", inte en "du-grej". 480 00:29:22,262 --> 00:29:24,765 Jag har lite personliga problem. 481 00:29:25,432 --> 00:29:26,975 Du gjorde ett bra jobb. 482 00:29:28,101 --> 00:29:28,977 Seriöst? 483 00:29:29,311 --> 00:29:33,524 Det beror på vem du frågar, men jag skulle ge dig toppbetyg. 484 00:29:34,691 --> 00:29:36,652 -Skulle du? -Definitivt. 485 00:29:38,612 --> 00:29:41,240 Kan du betygsätta mig? Det skulle hjälpa. 486 00:29:46,370 --> 00:29:47,246 Tack. 487 00:29:48,497 --> 00:29:49,957 Mina första fem stjärnor. 488 00:30:15,274 --> 00:30:16,149 Ja! 489 00:30:21,530 --> 00:30:22,489 Vad? 490 00:30:23,949 --> 00:30:24,825 Inget. 491 00:30:27,202 --> 00:30:29,788 Mr Brown bad precis om ursäkt, 492 00:30:30,455 --> 00:30:31,790 och sen kramade han mig. 493 00:30:32,124 --> 00:30:33,625 Han är riktigt schysst. 494 00:30:33,709 --> 00:30:36,461 -Herregud. -Vad? 495 00:30:36,545 --> 00:30:39,881 Först och främst behöver du inte kalla honom mr Brown. 496 00:30:39,965 --> 00:30:43,677 På riktigt? Sa han det specifikt om mig? 497 00:30:43,760 --> 00:30:46,305 -Jag menade inför mig. Herregud. -Okej. 498 00:30:46,930 --> 00:30:48,265 Jag orkar inte. 499 00:30:48,473 --> 00:30:50,434 Jag vet inte vad det är de ser 500 00:30:50,517 --> 00:30:53,895 i denna mänskliga skål havregrynsgröt. 501 00:30:53,979 --> 00:30:55,689 Vad är det jag missar? 502 00:30:58,275 --> 00:30:59,693 Han är inte ens lång. 503 00:32:26,905 --> 00:32:28,949 Undertexter: Teresia Alfredsson 504 00:32:29,032 --> 00:32:31,076 Kreativ ledare: Monika Andersson