1 00:00:05,716 --> 00:00:07,384 నాడి సన్నగిల్లుతోంది. 2 00:00:07,468 --> 00:00:08,510 అప్‌లోడ్ చేయాలా? 3 00:00:08,594 --> 00:00:10,512 మనం ఎన్నటికీ కలిసుండవచ్చు. 4 00:00:10,596 --> 00:00:12,806 నువ్వు చాలా అద్భుతం, 5 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 కానీ ఎన్నటికీ అంటే చాలా సుదీర్ఘమైనది. 6 00:00:16,268 --> 00:00:18,353 మనం ఇక్కడ పాజ్ బటన్ నొక్కగలమా? 7 00:00:21,940 --> 00:00:25,360 -హలో, నేథన్. లేక్‌వ్యూకు స్వాగతం. -సరే. 8 00:00:25,444 --> 00:00:28,739 నీ మరణానంతర జీవితంలో ఇది మొదటి రోజు. 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,035 కొక్కొరొకో. 10 00:00:36,371 --> 00:00:38,874 నీకు ఎప్పుడు కావాలన్నా, వస్తాను. 11 00:00:38,999 --> 00:00:42,211 -అందగాడు. -తను మంచివాడు కావచ్చు. 12 00:00:44,922 --> 00:00:49,009 ఎల్ఏ చెత్తవెధవలలో నేను కలిసిన ఉత్తమ చెత్తవెధవ్వి నువ్వు. 13 00:00:49,593 --> 00:00:50,636 నువ్వు ఏం చేశావు? 14 00:00:50,719 --> 00:00:52,262 మేము చేసే యాప్ పేరు... 15 00:00:52,346 --> 00:00:54,556 నీ యాప్ పేరు మర్చిపోయావా? 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,225 నా జ్ఞాపకాలు తొలగించారా? 17 00:00:56,308 --> 00:00:58,977 కంపెనీని ఫ్రీయాండ్‌కు అమ్మేందుకు డీల్ చేసుకున్నారా? 18 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 నువ్వు చేసిన కోడ్. 19 00:01:00,604 --> 00:01:04,149 కేవలం కాపీ కోసం పెద్ద మొత్తం చెల్లించేందుకు మేము సిద్ధం. 20 00:01:04,233 --> 00:01:06,235 అయితే, హత్యకు గురయ్యావు. 21 00:01:06,318 --> 00:01:08,362 -కారు ప్రమాదానికి గురయ్యాను. -అవునులే. 22 00:01:08,445 --> 00:01:11,073 ఏడాదికి 600 బిలియన్ డాలర్ల పరిశ్రమను బెదిరిస్తే 23 00:01:11,156 --> 00:01:12,574 ఎవరూ హత్య చేయలేదు. 24 00:01:12,658 --> 00:01:16,203 కలను డబ్బు కోసం అమ్మి, దానిని కప్పిపుచ్చటానికి హత్య చేయబడ్డాడు. 25 00:01:16,954 --> 00:01:17,913 సాయం చేయండి! 26 00:01:17,996 --> 00:01:19,915 లడ్ ఉద్యమంలో ముఖ్యులు నాకు తెలుసు. 27 00:01:19,998 --> 00:01:22,376 నిన్ను కొండల్లో దూరంగా దాచగలను. 28 00:01:22,459 --> 00:01:24,461 కార్, పోకనాస్! 29 00:01:25,295 --> 00:01:26,380 ఇంగ్రిడ్? 30 00:01:26,463 --> 00:01:27,506 ఇక్కడే ఉన్నా. 31 00:01:27,589 --> 00:01:29,842 అప్‌లోడ్ అయ్యాను, నీ కోసం. 32 00:01:29,925 --> 00:01:31,176 ఏంటి? 33 00:01:31,969 --> 00:01:32,928 నేథన్! 34 00:01:40,519 --> 00:01:43,063 ఒక అప్‌లోడ్ చేసిన పావురం జ్ఞాపకాలు 35 00:01:43,146 --> 00:01:47,651 కొత్త క్లోన్ పావురంలోకి విజయవంతంగా డౌన్‌లోడ్ చేయబడ్డాయని, 36 00:01:47,734 --> 00:01:51,738 పనెరా-యూ పెన్ పరిశోధకులు తెలిపారు, మొదటగా తాము పావురంతో ప్రారంభించామని 37 00:01:51,822 --> 00:01:55,617 మనిషితో కాదని వారు అంగీకరించారు. 38 00:01:55,701 --> 00:01:59,496 అన్ని ఎనిమిది ఫిలడెల్ఫియా ప్రాంతాలలో సుదీర్ఘ వరుసలతో, 39 00:01:59,580 --> 00:02:03,166 ఈ వారం ప్రారంభం కానున్న పెద్ద ఫ్రీయాండ్‌పై ఉత్సాహం ఎక్కువగా ఉంది. 40 00:02:03,250 --> 00:02:05,168 శృంగార వారాంతం ప్యాకేజ్ కావాలా? 41 00:02:05,586 --> 00:02:07,921 వేడి నీరు, నురగ స్నానంతో లభిస్తుంది. 42 00:02:08,213 --> 00:02:09,423 హేయ్, అది తీసుకుంటా. 43 00:02:09,548 --> 00:02:10,883 మరో 500 డాలర్లంతే. 44 00:02:12,593 --> 00:02:13,677 అబ్బో. 45 00:02:31,862 --> 00:02:33,447 బైరన్‌కు వీడ్కోలు చెబుతావా? 46 00:02:33,697 --> 00:02:34,615 దేవుడా, వద్దు. 47 00:02:36,909 --> 00:02:40,370 మనకు ఈ తల కండోమ్‌లు నిజంగా అవసరమా? 48 00:02:40,454 --> 00:02:43,332 అవును, ఓ డ్రోన్ నీ ముఖాన్ని గుర్తించకుండా ఉండాలంటే. 49 00:02:44,374 --> 00:02:46,209 నిజానికి... ఆగు. 50 00:02:58,972 --> 00:03:01,892 0 సందేశాలు 51 00:03:03,352 --> 00:03:05,437 దెయ్యం ప్రియుడు మాట్లాడటంలేదా? 52 00:03:29,336 --> 00:03:31,213 అప్లోడ్ 53 00:03:34,049 --> 00:03:36,677 కార్, మరో మైలు వెళ్లి, న్యూయార్క్‌కు తిరిగెళ్లు. 54 00:03:36,760 --> 00:03:38,178 సరే, పాటకూపొలిస్‌ గారు. 55 00:03:38,762 --> 00:03:39,930 పాటకూపొలిస్ గారా? 56 00:03:50,065 --> 00:03:51,191 నడువు, పట్నం పిల్ల. 57 00:03:53,276 --> 00:03:54,528 గట్టిగా శ్వాస తీసుకో. 58 00:03:54,611 --> 00:03:56,571 తాజా గాలి. చెట్లు. 59 00:03:56,989 --> 00:03:58,949 లేక్‌వ్యూ లాంటిది, కానీ నిజమైనది. 60 00:04:07,249 --> 00:04:08,208 రమ్మన్నా. 61 00:04:10,377 --> 00:04:12,921 గుర్తుంచుకో, మనం వెళ్లే చోట టెక్‌ను అనుమతించరు. 62 00:04:13,005 --> 00:04:17,467 వాళ్లు ఆ ఫోన్ తీసేసుకుని చదరంగ పావుగానో, జడ కుప్పెగానో కరగబోస్తారు. 63 00:04:37,029 --> 00:04:39,156 నాన్నా, చివరగా డాక్టర్‌ను ఎప్పుడు కలిశావు? 64 00:04:39,281 --> 00:04:42,367 గూగుల్ఎండీతో స్క్రీన్ చాట్ చేశా. చాలా ఉపయోగకరం. 65 00:04:42,451 --> 00:04:45,704 ఆ తర్వాత ఈ ఖనన గృహాలపై ప్రకటనలు రావడం మొదలయ్యాయి... 66 00:04:45,787 --> 00:04:46,705 నాన్నా. 67 00:04:47,039 --> 00:04:48,582 పర్వాలేదు. తను మనలో ఒకడు. 68 00:04:49,249 --> 00:04:50,083 టెక్? 69 00:04:50,167 --> 00:04:52,294 నా చివరిది ఉదయమే అమ్మేశాను. 70 00:04:53,503 --> 00:04:54,379 నీ సంగతి? 71 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 నా ఫోన్ కారులో వదిలేశాను. 72 00:04:58,050 --> 00:04:59,426 లేదు, నేను మోయగలను. 73 00:04:59,509 --> 00:05:02,054 మనం మరో రెండు గంటలు వెళ్లాలి, డేవ్. పద. 74 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 ఏంటి, నడుస్తూనా? 75 00:05:06,391 --> 00:05:08,018 రెండు గంటలు నడవడమా? 76 00:05:20,614 --> 00:05:22,032 మిస్ కానర్మాన్? 77 00:05:22,115 --> 00:05:25,327 మీ రోజువారీ ఏంజిల్‌ను కాను, తను ఆలస్యం కావడంతో, 78 00:05:25,410 --> 00:05:27,204 తన బదులుగా వచ్చాను. 79 00:05:27,329 --> 00:05:30,540 అరె, వద్దు. నీకు ఇవాళ కాస్త ఒత్తిడిగా ఉందా? 80 00:05:30,624 --> 00:05:33,251 వదిలెయ్. నేను చనిపోయా. సరేనా? నేను గెలిచాను. 81 00:05:33,335 --> 00:05:34,252 కచ్చితంగా. 82 00:05:35,337 --> 00:05:37,547 మన్నించండి, మిమ్మల్ని హోల్డ్‌లో పెడతాను. 83 00:05:41,384 --> 00:05:42,260 చెప్పండి? 84 00:05:42,344 --> 00:05:45,597 హేయ్, ఈ చిమ్నీ నుంచి బయటపడేందుకు ఏదైనా చిట్కా ఉందా? 85 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 నాకు విసుగ్గా ఉంది. నేథన్ కనబడలేదు. 86 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 ఊరుకో. 87 00:05:56,441 --> 00:05:57,359 ధన్యవాదాలు. 88 00:05:57,442 --> 00:05:59,528 నన్ను మళ్లీ పిలవకు. బిజీగా ఉన్నాను. 89 00:06:02,614 --> 00:06:03,532 ఏంజిల్? 90 00:06:04,574 --> 00:06:07,285 -నిన్ను పిలవమన్నావా, వద్దన్నావా? -వద్దన్నాను. 91 00:06:07,369 --> 00:06:09,538 సరే. అలాగే, నిజం. సరే, అర్థమైంది. 92 00:06:12,165 --> 00:06:14,793 ఏంజిల్ హెయిర్ పాస్తా. 93 00:06:14,876 --> 00:06:16,920 హేయ్, ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 94 00:06:17,003 --> 00:06:21,424 నాకిష్టమైన పాస్తాల పేర్లు చెబుతున్నా... ఏం జరిగిందో తెలిసింది. 95 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 నాకిది తగినదే. 96 00:07:03,717 --> 00:07:06,136 -మీరు ఉండేది అక్కడే. -హమ్మయ్య. 97 00:07:08,430 --> 00:07:10,015 నోని, కొంచెం పడుకుంటాను. 98 00:07:12,225 --> 00:07:14,394 నువ్వు చుట్టుపక్కల చూసి రావచ్చుగా? 99 00:07:53,350 --> 00:07:54,935 సాంకేతికతను తిరస్కరిస్తారా? 100 00:07:55,894 --> 00:07:57,854 ఇంకా దాని బూటక వాగ్దానాలను? 101 00:07:57,938 --> 00:07:59,522 మేము తిరస్కరిస్తాం. 102 00:07:59,606 --> 00:08:01,149 మీకు మురికి అంటవచ్చు. 103 00:08:02,734 --> 00:08:04,319 సరళంగా ఉండడంలో మురికి. 104 00:08:05,862 --> 00:08:08,198 కంప్యూటర్ చిప్‌లను నాశనం చేసే మురికి. 105 00:08:08,865 --> 00:08:10,283 సాంకేతికత అనేది పాపం. 106 00:08:10,408 --> 00:08:13,954 నీకు రోత కలిగించేది ఏది? మతమా, లేదా లింగబేధమా? 107 00:08:15,330 --> 00:08:17,332 నా రూపం తప్పుగా అర్థం చేసుకుంటున్నావు. 108 00:08:17,415 --> 00:08:22,337 ఈ పితృస్వామ్య, వెనుకబాటు, వింత ప్రదర్శనలో భాగం కావాలని నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 109 00:08:22,420 --> 00:08:25,590 అవును. అతను పాస్టర్ రాబ్. 110 00:08:26,716 --> 00:08:28,635 లడ్‌లు అందరూ అలా ఉండరు. 111 00:08:29,844 --> 00:08:31,054 అవి ముద్రించబడలేదా? 112 00:08:32,222 --> 00:08:33,139 లేవు. 113 00:08:33,640 --> 00:08:38,019 నా కిటికీలో పెట్టె ఉన్నా, కోడ్ లేకుండా నా మోన్సాంటో విత్తనాలు అంతగా ఎదగవు. 114 00:08:38,103 --> 00:08:42,023 అవును, మా విత్తనాలు వారసత్వం. గుత్తాధిపత్యానికి ముందువి. 115 00:08:43,608 --> 00:08:44,609 నా పేరు మటేయో. 116 00:08:44,776 --> 00:08:48,154 మ్యాట్‌లాగా, నన్ను చిన్నప్పుడు బాగా కొట్టడం మినహా. 117 00:08:49,948 --> 00:08:50,824 నోరా. 118 00:08:52,951 --> 00:08:54,661 ఇదంతా కాస్త ఎక్కువలా ఉంది. 119 00:08:55,829 --> 00:08:58,498 ఆ వెర్రి సూపర్‌వైజర్‌లతో ఎలా వేగుతారు? 120 00:08:59,124 --> 00:09:02,419 అదీ, నగరంలో దీని గురించి ఆలోచించే అవసరం ఉండకపోవచ్చు, 121 00:09:02,502 --> 00:09:06,047 కానీ ఇక్కడ, మేము నాటాలి, పెంచాలి, పోగు చేయాలి, వండాలి. 122 00:09:06,715 --> 00:09:09,676 అందుకే, ఎప్పుడూ తిండి గురించే ఆలోచిస్తాను. 123 00:09:11,094 --> 00:09:14,306 అవును, నగరంలో కూడా, ఎప్పుడూ తిండి గురించే ఆలోచిస్తాను. 124 00:09:14,389 --> 00:09:15,515 అది నిజం! 125 00:09:18,935 --> 00:09:20,979 హేయ్, క్రిస్? దేనిపై దాడి చేశావు? 126 00:09:21,271 --> 00:09:24,232 ఫ్రీయాండ్. లైవ్‌స్ట్రీంలో వాళ్ల డెమో నాశనం చేశాను. 127 00:09:24,357 --> 00:09:25,692 ఇక గొప్ప ఆరంభం ఉండదు. 128 00:09:26,067 --> 00:09:28,987 ఆగు. ఫ్రీయాండ్ పైన దాడి దేనికి? వాళ్లు మంచివాళ్లు. 129 00:09:29,529 --> 00:09:30,447 అవును. 130 00:09:31,656 --> 00:09:34,659 మాలో చాలామంది సార్వత్రిక డిజిటల్ మరణానంతర జీవితానికి సిద్ధం. 131 00:09:34,743 --> 00:09:36,411 పాస్టర్ రాబ్‌కు అప్‌లోడ్లు పడరు. 132 00:09:36,536 --> 00:09:40,290 అతనితో మాట్లాడాలి. ఇదంతా చెత్త. మేము వోట్ చేయాల్సి ఉంది. 133 00:09:43,251 --> 00:09:44,502 ఫాంటమ్ ఫోన్? 134 00:09:45,211 --> 00:09:46,546 అవును, అది అధిగమిస్తావు. 135 00:09:47,714 --> 00:09:49,090 సరే, టెక్ దాసి. 136 00:09:49,341 --> 00:09:52,052 గులాబీలను మళ్లీ వాసన చూడడం ఇక్కడ నేర్చుకుంటావు. 137 00:09:52,135 --> 00:09:53,845 ఇంకేమైనా ప్రశ్నలున్నాయా? 138 00:09:53,928 --> 00:09:56,264 ఇక లేదు, మనం ఫోన్‌లు చేయము. 139 00:09:56,348 --> 00:09:59,601 కానీ దాని అర్థం మీ ప్రియమైన వారిని సంప్రదించరని కాదు. 140 00:09:59,684 --> 00:10:02,604 మీరు ఎప్పుడైనా వీటిని చూశారా? 141 00:10:03,688 --> 00:10:05,732 ఇది ఒక ఎన్వలప్. 142 00:10:06,858 --> 00:10:08,818 మీ పూర్వీకులు ఇలాగే సంప్రదించుకునేవారు. 143 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 మీ లేఖలు శుక్రవారం సాయంత్రానికి ఇవ్వండి, 144 00:10:12,364 --> 00:10:15,033 అవి టేనర్స్‌విల్‌కు మరుసటి రోజున మెయిల్ పంపుతాం. 145 00:10:15,367 --> 00:10:16,284 మంచిది. 146 00:10:16,451 --> 00:10:19,996 అందరూ, తను మటేయో. మన సమాజ నాయకులలో ఒకరు. 147 00:10:20,455 --> 00:10:22,332 ఆయనకు హార్దిక స్వాగతం పలకండి. 148 00:10:26,044 --> 00:10:27,003 ధన్యవాదాలు. 149 00:10:27,170 --> 00:10:28,088 హాయ్. 150 00:10:28,838 --> 00:10:33,259 ఇక, ఈ చోటును నడిపే వెర్రి వెధవలు ఎవరా అని మీరు అనుకుంటూ ఉండవచ్చా? 151 00:10:34,344 --> 00:10:35,720 వారిలో నేనూ ఒకడిని. 152 00:10:35,845 --> 00:10:36,888 మాది ఓక్‌లాండ్. 153 00:10:37,013 --> 00:10:40,100 ఇక చిన్న సమాజాలను పెద్ద టెక్‌లు ఏం చేయగలవో చూశాను. 154 00:10:40,558 --> 00:10:42,811 ఇంకా దారుణం అవి మన గ్రహాన్ని పాడుచెయ్యటం. 155 00:10:42,894 --> 00:10:47,273 అబద్ధాలు పంచడం. కర్బన ఉద్గారాలు. అసమ్మతిని విత్తడం. ధనికుల స్థాయి పెంచడం. 156 00:10:47,399 --> 00:10:49,943 ఇంకా శ్రామిక వర్గాన్ని అణగదొక్కటం, 157 00:10:50,026 --> 00:10:52,904 బహుశా ఈ గదిలోని మనమంతా ఆ కోవకు చెందినవారమే. 158 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 మీరు సరైన చోటుకే వచ్చారు. 159 00:10:55,532 --> 00:10:58,201 చాలా ప్రత్యేకమైన చోటు. నువ్వు రావడం సంతోషం. 160 00:10:58,284 --> 00:11:00,954 -ఇది మన జీవితాలలో... -సరికొత్త అధ్యాయం అవుతుంది. 161 00:11:01,037 --> 00:11:01,955 ఇక, స్వాగతం. 162 00:11:02,330 --> 00:11:03,206 నా పేరు నోరా. 163 00:11:03,415 --> 00:11:05,625 చింతించకండి. మీకు మార్గదర్శకం చేస్తాను. 164 00:11:06,084 --> 00:11:08,086 కొన్ని వారాలుగానే ఇక్కడ ఉన్నాను, 165 00:11:08,169 --> 00:11:10,880 కానీ నా జీవితమంతా ఇక్కడే ఉన్నట్లుగా ఉంటుంది. 166 00:11:11,131 --> 00:11:13,383 లేదు, మనం ఫోన్‌లు, ఇతర టెక్‌లు వాడము, 167 00:11:13,466 --> 00:11:16,386 కానీ మన ప్రియమైన వారితో ఓ ప్రాచీన ఇంద్రజాలం సాయంతో 168 00:11:16,469 --> 00:11:17,846 సంప్రదింపులు చేస్తాము. 169 00:11:18,138 --> 00:11:21,891 ఇది, కొత్తవాళ్లారా, ఓ ఎన్వలప్. 170 00:11:21,975 --> 00:11:23,184 అది నిజం, నోరా. 171 00:11:23,268 --> 00:11:25,895 మన తాతముత్తాతలు ఫాక్స్ బిల్ అలాగే కట్టేవారు. 172 00:11:26,855 --> 00:11:28,273 అది నేను చెప్పాల్సినది. 173 00:11:28,898 --> 00:11:31,609 ఏదేమైనా, శుక్రవారం నాటికి మీ లేఖలు రాయండి, 174 00:11:31,693 --> 00:11:34,946 మరుసటి సోమవారం నాటికి వాటిని మెయిల్‌లో పంపుతాము. 175 00:11:35,280 --> 00:11:37,240 ఇంకా ఈయన మటేయో. 176 00:11:37,323 --> 00:11:40,827 కష్టించి పనిచేయడానికి భయపడని సమాజ నాయకుడు. 177 00:11:41,369 --> 00:11:42,871 వ్యంగ వ్యాఖ్యలు చేస్తాడు. 178 00:11:42,954 --> 00:11:44,038 వ్యంగ్యంగా ఉండను. 179 00:11:44,122 --> 00:11:45,540 అదీ వ్యంగ్యమే. 180 00:11:47,167 --> 00:11:48,585 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 181 00:11:56,676 --> 00:11:59,888 టూ గిగ్స్ నుంచి నేథన్ బ్రౌన్ తిరిగొచ్చాడు. 182 00:12:00,763 --> 00:12:02,891 తిరిగి స్వాగతం, మి. బ్రౌన్. 183 00:12:02,974 --> 00:12:07,228 మా సూట్‌లో ఇప్పటి నుంచి ఇద్దరు అతిథులు ఉంటారు, 10556, 184 00:12:07,312 --> 00:12:09,689 దానర్థం అన్నీ రెట్టింపు. రెండు సింక్‌లు. 185 00:12:09,814 --> 00:12:13,860 కచ్చితంగా. ఇప్పటికే రెండు సింక్‌లున్నాయి. నాలుగు సింక్‌లు కావాలా? 186 00:12:13,943 --> 00:12:16,362 లేదు. అది హాస్యాస్పదం. 187 00:12:16,488 --> 00:12:17,572 రెండు మంచాలు కూడానా? 188 00:12:17,697 --> 00:12:19,699 ఓరి దేవుడా. మూర్ఖుడివి. 189 00:12:19,782 --> 00:12:21,326 మీ మేనేజర్‌తో మాట్లాడాలి. 190 00:12:21,409 --> 00:12:22,327 చాలా మంచిది. 191 00:12:23,620 --> 00:12:25,330 మీ సమస్య ఏంటో చెబుతారా? 192 00:12:25,455 --> 00:12:26,372 ఏంజిల్? 193 00:12:27,123 --> 00:12:28,041 చెప్పు? 194 00:12:28,875 --> 00:12:29,918 నోరా ఏది? 195 00:12:30,001 --> 00:12:33,296 నువ్వే చెప్పు. తను మాయమయ్యి వారాలు గడిచాయి. 196 00:12:33,379 --> 00:12:36,341 వారాలా? నన్ను టూ గిగ్స్‌లో ఇంగ్రిడ్ స్తంభింపజేసింది. 197 00:12:36,424 --> 00:12:37,842 నేను నోరాతో మాట్లాడాలి. 198 00:12:37,926 --> 00:12:40,512 తను సెలవులో ఉందని హొరైజెన్ చెప్పింది. 199 00:12:40,637 --> 00:12:42,972 ఎన్ని కాల్స్ చేసినా తను ఫోన్ తీయలేదు. 200 00:12:43,056 --> 00:12:44,599 అబ్బా, ఛ. అది సరి కాదు. 201 00:12:44,682 --> 00:12:46,059 లేదు, అది సరైనది కాదు. 202 00:12:46,184 --> 00:12:49,312 ఇక, తన పాత క్లయింట్లు అందరినీ, నేనే చూసుకోవాలి. 203 00:12:49,437 --> 00:12:52,732 అత్యంత కఠినమైన కేరెన్‌తో సహా. 204 00:12:52,815 --> 00:12:54,067 అదుగో వచ్చావు. 205 00:12:54,150 --> 00:12:58,613 మా గది ఉష్ణోగ్రతను మధ్యధరా వేసవి సాయంత్రానికి సర్దుబాటు చెయ్. 206 00:12:58,696 --> 00:13:02,242 తర్వాత మంచంపై గులాబీ రేకులను గులాబీ ఆకారంలో పెట్టు. 207 00:13:02,325 --> 00:13:04,494 హృదయం కాదు. అది చాలా ముఖ్యం. 208 00:13:06,037 --> 00:13:10,124 హలో? హాయ్? ఇక్కడ చూడు. నువ్వు నోట్స్ తీసుకుంటున్నావా? 209 00:13:10,208 --> 00:13:12,293 అర్థమైంది. అంటే, గులాబీ, అదనపు ముళ్లు. 210 00:13:13,795 --> 00:13:15,421 ఈ గాలిదాన్ని నమ్మగలవా? 211 00:13:15,505 --> 00:13:17,340 ఫిర్యాదు చేయకు. రికార్డ్ అవుతుంది. 212 00:13:17,423 --> 00:13:20,552 నేను చెప్పేది ఎన్ని రకాల బూట్లను ఒక... 213 00:13:20,635 --> 00:13:22,887 ఇంగ్రిడ్ కానర్మాన్ ఓ మంచి మహిళ. 214 00:13:22,971 --> 00:13:26,474 అలీషా. నా గదిలోకి. వెంటనే, పద 215 00:13:28,935 --> 00:13:30,728 నన్ను ముందే ఎందుకు లేపలేదు? 216 00:13:30,812 --> 00:13:32,939 తిరిగి అలంకరణకు నాకు సమయం కావాలి. 217 00:13:33,022 --> 00:13:35,108 నేను రెండు వారాలు స్తంభించాను. 218 00:13:35,191 --> 00:13:37,694 మన ప్రత్యేక మంచం ప్రోగ్రాంకు అంత సమయం పట్టింది. 219 00:13:37,777 --> 00:13:40,488 కింగ్ సైజ్ వెడల్పు, క్వీన్ సైజ్ పొడవుతో 220 00:13:40,822 --> 00:13:42,532 ఏంటి? ఎవరైనా ఎందుకు... 221 00:13:42,657 --> 00:13:46,077 లేదు. నిలిపేయడం ఆపు. నీకు ఏం తెలుసు? 222 00:13:46,411 --> 00:13:48,663 తెలియడమా? నాకు ఏమీ తెలియదు. 223 00:13:48,788 --> 00:13:51,666 నన్ను రక్షించడానికి నా స్కాన్ కావాలని చెప్పావు. 224 00:13:51,749 --> 00:13:52,959 ఎవరి నుంచి రక్షించాలి? 225 00:13:53,376 --> 00:13:56,879 ఈ హత్య విషయంపై నీకు బాగా ఆసక్తిగా ఉంది. 226 00:13:57,005 --> 00:13:58,256 నీకయితే ఉండదా? 227 00:13:58,339 --> 00:14:01,718 ఈ అనుబంధం కంటే నా జీవితంపైనే ఎక్కువ పట్టింపు ఉంటే, 228 00:14:02,260 --> 00:14:04,053 నీకోసం అప్‌లోడ్ చేసుకుంటానా? 229 00:14:05,805 --> 00:14:07,473 నిన్నలా చేయమని చెప్పలేదు 230 00:14:07,765 --> 00:14:10,476 నా స్నేహితులను వదిలేశాను. భవిష్యత్ కూడా. 231 00:14:10,602 --> 00:14:13,271 నేను ఎంతో కష్టపడిన నా శరీరాకృతి గురించి చెప్పలేదు. 232 00:14:13,354 --> 00:14:14,897 నీ శరీరం అలాగే ఉంది. 233 00:14:14,981 --> 00:14:17,066 లేదు, అలా లేదు. నీకెంత ధైర్యం? 234 00:14:17,150 --> 00:14:21,154 చాలా విభిన్న ప్రదేశాలలో, చాలా గొప్పగా ఉండేదాన్ని, నీకా విషయం తెలుసు. 235 00:14:21,237 --> 00:14:25,033 నా భుజ ఫలకాలపై నాతో మాట్లాడకు. అవి చాలా చదునుగా ఉంటాయి. 236 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 ఇప్పుడీ పని చేయలేను. 237 00:14:26,534 --> 00:14:28,369 -అది నేను చెప్పినదేనా? -అవును. 238 00:14:28,536 --> 00:14:29,996 -బేబ్? -సరే. 239 00:14:30,747 --> 00:14:33,124 -నీకేమైనా కావాలంటే చెప్పు. -సరే. 240 00:14:36,753 --> 00:14:37,629 నోరాకు కాల్ చెయ్. 241 00:14:41,090 --> 00:14:43,051 దయచేసి ఎత్తు. ఎత్తు. 242 00:14:46,763 --> 00:14:47,680 దేవుడా. 243 00:14:52,477 --> 00:14:54,145 నువ్వు చెత్త సన్నాసివి. 244 00:14:54,604 --> 00:14:55,647 ఏమన్నావు? 245 00:14:55,730 --> 00:14:56,981 నిన్ను కాదు. 246 00:14:58,441 --> 00:14:59,442 సరే. 247 00:15:00,777 --> 00:15:02,236 నేనిప్పుడే వస్తాను. 248 00:15:02,320 --> 00:15:04,238 సరే. నువ్వు ఏదైనా చెప్పే ముందు, 249 00:15:04,322 --> 00:15:07,325 ఈ క్లయింట్, ఇంగ్రిడ్ కానర్మాన్, తలతిక్క కేసు. 250 00:15:07,408 --> 00:15:10,953 ఇంగ్రిడ్‌ను "ఉన్నత స్థాయి కస్టమర్‌" అని మనం పిలుస్తాం. 251 00:15:11,037 --> 00:15:13,915 అంత డబ్బు చెల్లించాక, లీషీ... 252 00:15:13,998 --> 00:15:14,874 అలీషా. 253 00:15:14,957 --> 00:15:17,293 అందుకే తన సెటింగ్స్‌కు నాకు యాక్సెస్ లేదా? 254 00:15:17,418 --> 00:15:19,754 తనను నిద్ర పుచ్చలేను, ఏమీ చేయలేను. 255 00:15:19,837 --> 00:15:22,382 నేనలా చేయగలిగితే, తను ఏడాది తర్వాత లేస్తుంది. 256 00:15:22,465 --> 00:15:24,801 ఆమె వేసుకునే తొడల వరకు ఉండే హైహీల్స్ చూశావా? 257 00:15:25,802 --> 00:15:28,513 ఒక్కో జతకు 10 వేలు. 258 00:15:28,888 --> 00:15:31,933 -అబ్బో. -అవును. అందుకే... 259 00:15:32,850 --> 00:15:35,269 -సరే. -నీకు పదోన్నతి ఇస్తున్నా... 260 00:15:35,353 --> 00:15:37,814 ఇది న్యాయమేనా? ఆగు, ఏంటి? 261 00:15:38,606 --> 00:15:40,024 జూనియర్ మేనేజర్‌గా. 262 00:15:40,566 --> 00:15:43,069 ఫిర్యాదు చేసినందుకు పదోన్నతి దక్కిందా? 263 00:15:43,152 --> 00:15:45,321 ఎక్కువ డబ్బిచ్చి నీ నోరు మూస్తున్నా. 264 00:15:45,446 --> 00:15:47,031 కావాలంటే ఓ టెంప్‌ను తీసుకో. 265 00:15:47,115 --> 00:15:48,825 ధన్యవాదాలు. 266 00:15:48,908 --> 00:15:51,035 -ఏం పర్వాలేదు. -ధన్యవాదాలు, లూసీ. 267 00:15:51,119 --> 00:15:52,704 బాగా పని చేస్తాను. 268 00:15:52,787 --> 00:15:53,830 అవును, చేయగలవు. 269 00:15:53,913 --> 00:15:54,914 -అవును. -అవును. 270 00:15:58,418 --> 00:15:59,460 నేథన్, మిమోసా కావాలా? 271 00:15:59,752 --> 00:16:01,045 -వద్దు. -అలాగే. 272 00:16:07,009 --> 00:16:11,347 నా కొత్త మొహం నీకు నచ్చిందిగా? పాత మొహాన్నే మళ్లీ పెట్టుకోనా? 273 00:16:11,973 --> 00:16:12,890 వద్దు. 274 00:16:13,850 --> 00:16:16,018 నా ముక్కు మొనదేలి ఉంది. 275 00:16:16,102 --> 00:16:19,522 జిగ్‌ఫిల్డ్ గర్ల్‌లో హెడీ లేమర్‌లా ఉంది. 276 00:16:19,605 --> 00:16:21,566 నేథన్, మీకు మిమోసా తెచ్చాను. 277 00:16:21,649 --> 00:16:23,151 -వద్దు. -రుచి చూడండి. సరే. 278 00:16:26,279 --> 00:16:27,405 నోరా ఆంటనీ. 279 00:16:33,828 --> 00:16:35,747 తిరిగొచ్చావు. అయ్యో, దేవుడా. 280 00:16:35,830 --> 00:16:37,874 -అవును. -బాగా గుర్తొచ్చావు, బాబూ. 281 00:16:37,999 --> 00:16:40,585 నువ్వు లేని 24/7 హిస్టరీ ఛానెల్‌లా ఉంది. 282 00:16:40,668 --> 00:16:44,338 హేయ్, అక్కడెలా ఉంది? భయంకరంగా ఉందా? ద్రవాహారం తిన్నావా? 283 00:16:44,464 --> 00:16:48,676 -అది తింటున్నావని మిల్‌డ్రెడ్‌తో చెప్పాను. -పూర్తి కాలం గడ్డ కట్టి ఉన్నా. 284 00:16:48,760 --> 00:16:51,345 నేను వెళ్లాలి. ఓ కాల్ చేయాలి. సరేనా? 285 00:16:53,222 --> 00:16:55,433 ద్రవాహారం సంగతి ఎత్తకుండా ఉండాల్సింది. 286 00:17:02,607 --> 00:17:04,567 మూవీ థియేటర్- మోస్క్ సినగాగ్-బౌలింగ్ అలీ 287 00:17:06,778 --> 00:17:10,031 ఆవిరి స్నానం. అదే. నన్నిక్కడ ఎవరూ వెతకరు. 288 00:17:10,114 --> 00:17:11,991 ఆపివేత - తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయబడింది 289 00:17:12,575 --> 00:17:17,163 ఓరి నాయనో, హమ్మయ్య. అప్‌డేట్ అయినప్పటినుండి నేను ఇందులో ఇరుక్కుపోయాను. 290 00:17:17,246 --> 00:17:18,581 నాకు చాలా ఆకలిగా ఉంది. 291 00:17:19,540 --> 00:17:24,754 ఎవరైనా టంగ్ శాండ్‌విచ్ తీసుకురండి, ఇంకా రైస్ పుడింగ్ కూడా. 292 00:17:40,144 --> 00:17:42,563 ఫోన్‌ను కనిపెట్టు నోరా ఆంటనీ ఫోన్ ఆచూకీ 293 00:17:45,566 --> 00:17:47,068 [21 రోజులకు ముందు] 294 00:17:51,948 --> 00:17:53,157 నోరా, ఎక్కడున్నావు? 295 00:18:00,915 --> 00:18:02,917 -నోరా, మనం వెళ్లాలి. -ఆగు, నిజమా? 296 00:18:03,000 --> 00:18:05,461 -నేను ఫలఫెల్ హలాల్‌కు వెళ్లాలి. -వేచి ఉండొచ్చు. 297 00:18:05,545 --> 00:18:07,713 ఆ చిక్‌పీ బాల్స్ వాటంతట అవే వేగవు. 298 00:18:07,797 --> 00:18:09,048 -చాలా బాగుంది. -సరే. 299 00:18:12,760 --> 00:18:14,387 నైట్లీ నోరా279 300 00:18:14,720 --> 00:18:16,931 లాగ్ ఇన్ 301 00:18:17,849 --> 00:18:18,766 ఛ. 302 00:18:20,893 --> 00:18:22,019 మన్నించు, నోరా. 303 00:18:28,734 --> 00:18:30,278 బైరన్ 304 00:18:32,947 --> 00:18:36,117 బైరన్, 29 305 00:18:36,492 --> 00:18:37,326 అంతే. 306 00:18:37,618 --> 00:18:40,121 నాకు జిమ్ సభ్యత్వం కూడా ఉండేది. వెధవ. 307 00:18:41,956 --> 00:18:46,752 బహుశా దీన్ని పావు స్టార్‌కు తగ్గించేలా సవరించాలి. 308 00:18:47,920 --> 00:18:48,921 అది నయం. 309 00:19:04,896 --> 00:19:07,982 హేయ్, బ్లేడ్ రన్నర్, ఎవరైనా హంతక టోస్టర్లను కనిపెట్టావా? 310 00:19:08,983 --> 00:19:12,111 ఈ కేస్‌ను చూడు. వాడు తన పని తాను చేసుకుంటున్నాడు. 311 00:19:12,194 --> 00:19:14,739 స్మార్ట్ లిఫ్ట్‌ వాడిని నుజ్జు చేసేసింది. 312 00:19:15,031 --> 00:19:16,908 ఇప్పుడు అన్నీ ఏ.ఐ. అయిపోయాయి. 313 00:19:16,991 --> 00:19:19,493 నీ టోస్టర్‌కు కోపం తెప్పిస్తే, నీ కారు పేల్చేయవచ్చు. 314 00:19:19,619 --> 00:19:20,786 "ప్రమాదమా?" 315 00:19:20,912 --> 00:19:22,163 సైబర్ ప్రమాదం 316 00:19:22,246 --> 00:19:24,165 కావచ్చు... కాకపోవచ్చు. 317 00:19:24,248 --> 00:19:25,625 హత్య అయ్యే అవకాశం 318 00:19:33,799 --> 00:19:35,927 శుభోదయం, టెంప్. నీ పేరేంటి? 319 00:19:36,010 --> 00:19:36,928 టిన్‌స్లీ. 320 00:19:37,011 --> 00:19:40,932 అవును, నిజంగా నాకీ ఉద్యోగం కావాలి. కానీ నాకు ఏ అనుభవం లేదు. 321 00:19:41,223 --> 00:19:43,267 అయితే రెజ్యూమ్‌లో అబద్ధమాడావా? 322 00:19:43,351 --> 00:19:45,061 లేదు, అబద్ధం కాదు... 323 00:19:45,144 --> 00:19:48,522 అదేం పర్వాలేదు. మొదలుపెట్టినప్పుడు నేనూ అదే చేశాను. 324 00:19:48,606 --> 00:19:49,982 మనం చక్కగా కలిసిపోతాము. 325 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. బాగుంది. 326 00:19:52,360 --> 00:19:55,863 నీ జాకెట్ లాకర్‌లో పెట్టు. అక్కడే వదిలెయ్. నాకది నచ్చలేదు. 327 00:19:55,947 --> 00:19:57,073 ఈ జాకెట్‌నా? 328 00:19:57,865 --> 00:19:59,367 -సరే. -నాకది నచ్చలేదు. 329 00:19:59,450 --> 00:20:03,162 -ఇది చాలాకాలంగా ఉంది. -నీకిప్పుడు ఉద్యోగముంది. కొత్తది కొనుక్కో. 330 00:20:03,245 --> 00:20:05,665 సరే. నాకిది అవసరం లేదు. పర్వాలేదు. 331 00:20:05,790 --> 00:20:07,124 కానీ ధైర్యంగా ఉండు. 332 00:20:07,208 --> 00:20:09,251 సరే. ఇక, జాకెట్... జాకెట్ వద్దా? 333 00:20:09,335 --> 00:20:11,420 ఓరి దేవుడా. వదిలేయ్. 334 00:20:11,545 --> 00:20:13,965 సరే. ధన్యవాదాలు. 335 00:20:16,550 --> 00:20:17,510 ఓరి దేవుడా. 336 00:20:18,052 --> 00:20:18,970 ఏంటి? 337 00:20:19,303 --> 00:20:21,222 పెద్దది దొరికింది. తెలుస్తోంది. 338 00:20:22,473 --> 00:20:24,725 -సాయం చేస్తాను. -లేదు. నేను కనిపెట్టా. 339 00:20:24,809 --> 00:20:26,769 కనిపెట్టటం... అదేమీ కుదరదు. 340 00:20:26,852 --> 00:20:28,479 రెండో తరగతి పిల్లలమా? 341 00:20:28,562 --> 00:20:30,147 -ఇక్కడి నుంచి పో. -ఇది నాది. 342 00:20:30,231 --> 00:20:31,691 లేదు, నీది కాదు. ఇది మనది. 343 00:20:40,866 --> 00:20:44,537 నాకు ఒక్కడికే అనిపిస్తుందా? ఈ భావన? 344 00:20:44,996 --> 00:20:45,913 లేదు. 345 00:20:48,165 --> 00:20:51,210 నాకు తెలియదు. అది కేవలం... 346 00:20:52,753 --> 00:20:54,463 ఎవరో ఇంటికి తిరిగొచ్చినట్లుగా... 347 00:20:55,506 --> 00:20:57,174 కనీసం, ఎవరైనా ఉండవచ్చు. 348 00:20:57,925 --> 00:21:00,011 అంత కచ్చితంగా లేవనిపిస్తుంది. 349 00:21:02,513 --> 00:21:05,891 సరే, నీకు కచ్చితం అనిపిస్తే, నేను ఉంటాను. 350 00:21:08,310 --> 00:21:12,481 తోటలో, పెద్ద బంగాళదుంపలు తవ్వుతూ. 351 00:21:16,277 --> 00:21:17,194 ధన్యవాదాలు. 352 00:21:23,701 --> 00:21:25,369 లేదు, ఇంకా వంకరగానే ఉంది. 353 00:21:29,790 --> 00:21:30,833 ఇంకా ఇంగ్రిడ్‌లు. 354 00:21:30,916 --> 00:21:31,834 నీకు నచ్చిందా? 355 00:21:33,085 --> 00:21:34,378 నచ్చకపోవడానికి ఏముంది? 356 00:21:35,337 --> 00:21:36,756 ఎక్కడకు వెళ్లావు? 357 00:21:37,631 --> 00:21:38,591 జిమ్‌కు. 358 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 డీఫ్రాస్ట్ అయ్యాక నేథన్ ప్రో అథ్లెట్ అయ్యాడు. 359 00:21:42,428 --> 00:21:44,930 రోజూ గంటల పాటు వ్యాయామం చేస్తున్నాడు. 360 00:21:45,014 --> 00:21:47,808 జిమ్‌కు ఆప్తమిత్రుడు కావచ్చు కదా? 361 00:21:47,933 --> 00:21:51,395 ఓహో, ఆగు. అలా కుదరదు ఎందుకంటే ఎవరినీ పట్టించుకోడు కాబట్టి. 362 00:21:52,480 --> 00:21:54,148 తిరిగి అక్కడికే వెళుతున్నాను. 363 00:21:54,231 --> 00:21:56,067 బాబూ, ఇప్పుడే ఇక్కడకు వచ్చావు. 364 00:21:56,150 --> 00:21:57,443 పిక్కలు మర్చిపోయానుగా... 365 00:21:57,526 --> 00:22:00,571 నీకొకటి తెలుసా? సన్నగా ఉన్నాయి. ఘోరంగా ఉన్నాయి. 366 00:22:00,654 --> 00:22:02,323 -నువ్వూ వస్తావా? -వస్తాను. 367 00:22:03,824 --> 00:22:05,159 అవును, కచ్చితంగా. 368 00:22:09,371 --> 00:22:10,831 -అలాగే ఉండు. -ఓరి దేవుడా. 369 00:22:15,836 --> 00:22:18,547 సరే. మనమిద్దరమే ఉన్నాం, బామ్మా. 370 00:22:19,381 --> 00:22:22,802 నాకు తెలుసు. సరేనా? మన్నించు. చెత్త స్నేహితుడిని అనుకుంటా. 371 00:22:22,885 --> 00:22:23,969 అనుకుంటావా? 372 00:22:24,845 --> 00:22:27,056 -నీకు ఒకటి చూపించాలి. -అవునా? 373 00:22:30,643 --> 00:22:31,644 ఇది చాలా బాధాకరం. 374 00:22:32,520 --> 00:22:35,856 సరే. నా మాట విను. నేను టూ గిగ్‌లో ఉండగా చాలా జరిగాయి. 375 00:22:35,940 --> 00:22:39,068 నోరాతో మాట్లాడుతుండగా, తన ఇంటిలోకి ఎవరో చొరబడ్డారు. 376 00:22:39,151 --> 00:22:41,028 -ఓరి దేవుడా. -తనను పొడవాలని చూశారు. 377 00:22:41,112 --> 00:22:43,155 -అయ్యో. -వాడిని చంపాల్సొచ్చింది. 378 00:22:44,448 --> 00:22:46,659 -అరె, ఏంటి? -అది ఆత్మరక్షణ. 379 00:22:47,535 --> 00:22:49,745 అయినా సరే, ఎవరికీ చెప్పకు. 380 00:22:51,163 --> 00:22:54,834 కచ్చితంగా కాదు. దేవుడా. నేను చాలా ప్రశ్నలు అడగాలి. 381 00:22:54,917 --> 00:22:56,502 అవును. నేనూ అడగాలి. 382 00:22:56,585 --> 00:22:57,920 ఇతను ఎవరు? 383 00:23:01,632 --> 00:23:03,384 నైట్లీలో ఆమె కలిసిన ఎవడో. 384 00:23:03,717 --> 00:23:05,177 సరే, ఇప్పుడు కంగారుగా ఉంది. 385 00:23:07,012 --> 00:23:10,099 నెల గడిచిపోయింది. ఆధారాలు లేవు. వాళ్లు ఎత్తుకెళ్ళారేమో? 386 00:23:10,266 --> 00:23:11,600 లేదా గతాన్ని వదిలేసింది. 387 00:23:12,810 --> 00:23:16,480 హేయ్, ఎవరిని ఆట పట్టిస్తున్నా? నిన్నెలా మార్చిపోగలదు. 388 00:23:20,276 --> 00:23:22,278 ఇంగ్రిడ్‌తో ఎలా సాగుతుంది? 389 00:23:22,361 --> 00:23:24,572 -తను ఆకర్షణీయం. -ఇంగ్రిడ్. అవును. 390 00:23:26,407 --> 00:23:27,908 నా కోసం అప్‌లోడ్ అయింది. 391 00:23:27,992 --> 00:23:31,745 ఛ, బాబూ. నిన్ను మెచ్చిన ప్రతీ అమ్మాయి చనిపోక తప్పదేమో. 392 00:23:34,039 --> 00:23:37,334 సరే, పది నిమిషాల్లో భోజన సమయం. నేను స్నానం చేసొస్తాను. 393 00:23:43,841 --> 00:23:46,844 యూఎస్ పోస్ట్ ఆఫీస్ టానర్స్‌విల్ - 18372 394 00:23:48,888 --> 00:23:51,599 నీకొకటి తెలుసా? నేనొకటి చూసి రావాలి. 395 00:23:51,682 --> 00:23:52,850 ఒక్క క్షణం. 396 00:24:05,446 --> 00:24:06,989 మీ అవతార్‌ను ఎంచుకోండి. 397 00:24:09,200 --> 00:24:11,285 పిల్లి. 398 00:24:18,542 --> 00:24:19,835 -హాయ్. -హాయ్. 399 00:24:22,463 --> 00:24:23,839 మనం మాట్లాడుకుందామా? 400 00:24:25,758 --> 00:24:26,717 అలాగే. 401 00:24:35,434 --> 00:24:39,647 చెప్పాపెట్టకుండా వచ్చి బహుశా నిన్ను భయపెట్టి ఉంటాను. 402 00:24:42,316 --> 00:24:45,236 అది, బహుశా, హఠాత్తుగా జరిగింది. 403 00:24:46,028 --> 00:24:48,197 బహుశా కాస్త నియంత్రించేలా కావచ్చు. 404 00:24:49,240 --> 00:24:50,574 అందుకు నన్ను క్షమించు. 405 00:24:53,285 --> 00:24:57,957 నేనిక్కడకు వచ్చే ముందు, ఎవరినైనా కలిశావా? 406 00:24:59,583 --> 00:25:02,086 ఎవరైనా వేరే అప్‌లోడ్‌తో ప్రేమలో పడ్డావా? 407 00:25:04,380 --> 00:25:05,297 ఓ రకంగా అంతే. 408 00:25:08,342 --> 00:25:12,638 ఒకరి పట్ల భావనలు ఉన్నాయి, కానీ అది ముగిసింది. 409 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 దయచేసి గట్టిగా అరవకు. 410 00:25:18,060 --> 00:25:20,396 నేను అరవను. 411 00:25:25,484 --> 00:25:27,236 అంటే, నాకు బాగా అర్థమైంది. 412 00:25:29,154 --> 00:25:30,447 నువ్వు మంచివాడివి. 413 00:25:32,116 --> 00:25:34,243 చాలామంది నిన్ను ప్రేమిస్తారు. 414 00:25:36,412 --> 00:25:38,122 నా అంత కాకపోయినా సరే. 415 00:25:41,166 --> 00:25:43,460 -నా కోసం అప్‌లోడ్ అయ్యావు. -అయ్యాను. 416 00:25:43,961 --> 00:25:47,298 ఇక్కడకు వచ్చాక నువ్వు మారావని తెలుసు, నేనూ మారగలను. 417 00:25:48,716 --> 00:25:49,633 నువ్వే చూస్తావు. 418 00:25:52,177 --> 00:25:55,139 నీ ప్రేమను తిరిగి గెలుచుకుంటాను. సరేనా? 419 00:25:58,309 --> 00:26:02,062 నేను ఇక్కడున్నాను, నిన్ను ప్రేమించడానికి. చెడ్డదాన్ని కాను... 420 00:26:05,316 --> 00:26:06,984 నువ్వూ చెడ్డవాడివి కావు. 421 00:27:09,004 --> 00:27:09,922 నోరా ఆంటనీ. 422 00:27:17,930 --> 00:27:18,889 తాగాలని ఉందా? 423 00:27:27,064 --> 00:27:30,234 హేయ్, మళ్లీ నేనే... 424 00:27:33,821 --> 00:27:36,490 నాకు ఈ విషయం నిజంగా ఫోన్‌లో చెప్పాలని లేదు... 425 00:27:38,283 --> 00:27:41,495 ఆ రోజునే నీకు ఈ విషయం తిరిగి చెప్పాలని తెగ అనుకున్నాను, నోరా. 426 00:27:43,080 --> 00:27:44,498 నేనూ నిన్ను ప్రేమిస్తున్నా. 427 00:27:46,041 --> 00:27:46,959 తెలివైనదానివి. 428 00:27:47,543 --> 00:27:50,129 సరదాగా ఉంటావు. అందంగా ఉంటావు. 429 00:27:50,212 --> 00:27:53,048 మనుషులలో ఎప్పుడూ మంచినే చూస్తావు. 430 00:27:53,924 --> 00:27:56,009 అంత మంచివాళ్లు నాకు తగరు. 431 00:27:57,636 --> 00:27:58,554 ఇప్పటికీ అంతే. 432 00:28:02,516 --> 00:28:06,728 ఇప్పుడు, నాతో నువ్వు ఇకపై మాట్లాడాలని అనుకోవనే విషయం నేను అంగీకరించాలి. 433 00:28:11,567 --> 00:28:13,986 ఈ గోలలోకి నిన్ను తెచ్చినందుకు క్షమించు. 434 00:28:15,446 --> 00:28:18,407 నువ్వు ఎక్కడున్నా సరే, క్షేమంగా ఉంటావని ఆశిస్తాను. 435 00:28:23,162 --> 00:28:24,455 వీడ్కోలు, ఏంజిల్. 436 00:28:30,627 --> 00:28:31,962 ఎవరో పింగ్ చేశారనే భావన. 437 00:28:33,088 --> 00:28:35,132 చాలాకాలంగా అలా అనిపించలేదు. 438 00:30:20,153 --> 00:30:22,155 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 439 00:30:22,239 --> 00:30:24,241 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి