1 00:00:05,716 --> 00:00:07,384 Hans värden sjunker. Han dör. 2 00:00:07,468 --> 00:00:08,510 Vill vi verkligen ladda upp? 3 00:00:08,594 --> 00:00:10,512 Vi kan alltid vara tillsammans. 4 00:00:10,596 --> 00:00:12,806 Du är så underbar, 5 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 men för alltid är så lång tid. 6 00:00:16,268 --> 00:00:18,353 Kan vi trycka på pausknappen här? 7 00:00:21,940 --> 00:00:25,360 Hej, Nathan. Välkommen till Lakeview. 8 00:00:25,444 --> 00:00:28,739 Detta är första dagen av resten av ditt liv efter detta. 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,035 Va? 10 00:00:36,371 --> 00:00:38,874 Om du behöver mig så finns jag här. 11 00:00:38,999 --> 00:00:42,211 Söt. Han kanske är en bra kille. 12 00:00:44,922 --> 00:00:49,009 För en LA-tönt, är du den bästa LA-tönten jag har träffat. 13 00:00:49,593 --> 00:00:50,636 Vad gjorde du? 14 00:00:50,719 --> 00:00:52,262 Vi gör en app som heter... 15 00:00:52,346 --> 00:00:54,556 Vet du inte namnet på din egen app? 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,225 Är mina minnen raderade? 17 00:00:56,308 --> 00:00:58,977 Gick du med på att sälja företaget till Freeyond? 18 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 Koden du skapade. 19 00:01:00,604 --> 00:01:04,149 Vi är villiga att betala ett betydande belopp för en kopia. 20 00:01:04,233 --> 00:01:06,235 Så du blev mördad. 21 00:01:06,318 --> 00:01:08,362 Jag var med om en bilolycka. 22 00:01:08,445 --> 00:01:11,073 Du hotade precis en industri på 600 miljarder dollar per år 23 00:01:11,156 --> 00:01:12,574 och ingen mördade dig. 24 00:01:12,658 --> 00:01:16,203 Han sålde sin dröm för pengar och blev mördad för att dölja den. 25 00:01:16,954 --> 00:01:17,913 Hjälp mig! 26 00:01:17,996 --> 00:01:19,915 Jag har några vänner i Ludd-rörelsen. 27 00:01:19,998 --> 00:01:22,376 Jag kan gömma dig. 28 00:01:22,459 --> 00:01:24,461 Bil, Poconos! 29 00:01:25,295 --> 00:01:26,380 Ingrid? 30 00:01:26,463 --> 00:01:27,506 Jag är här nu. 31 00:01:27,589 --> 00:01:29,842 Jag laddade upp, för dig. 32 00:01:29,925 --> 00:01:31,176 Vad? 33 00:01:31,969 --> 00:01:32,928 Nathan! 34 00:01:40,519 --> 00:01:43,063 Medvetandet hos en uppladdad duva 35 00:01:43,146 --> 00:01:47,651 har laddats ner till en ny klon, 36 00:01:47,734 --> 00:01:51,738 säger forskare vid Panera-U Penn, och erkänner att de borde ha börjat 37 00:01:51,822 --> 00:01:55,617 med en duva, inte en människa, från första början. 38 00:01:55,701 --> 00:01:59,496 Entusiasmen är stor inför den stora Freeyond-öppningen denna vecka, 39 00:01:59,580 --> 00:02:03,166 med långa köer på alla åtta platser i Philadelphia. 40 00:02:03,250 --> 00:02:05,168 Romantiska weekendpaketet? 41 00:02:05,586 --> 00:02:07,921 Varmt vatten och bubbelbad ingår. 42 00:02:08,213 --> 00:02:09,423 Det tar jag. 43 00:02:09,548 --> 00:02:10,883 Femhundra dollar extra. 44 00:02:12,593 --> 00:02:13,677 Aj. 45 00:02:31,862 --> 00:02:33,447 Vill du säga hejdå till Byron? 46 00:02:33,697 --> 00:02:34,615 Gud, nej. 47 00:02:36,909 --> 00:02:40,370 Behöver vi verkligen dessa huvudkondomer? 48 00:02:40,454 --> 00:02:43,332 Ja, om du inte vill bli identifierad av en drönare. 49 00:02:44,374 --> 00:02:46,209 Vet du vad... Vänta. 50 00:02:58,972 --> 00:03:01,892 INGA MEDDELANDEN 51 00:03:03,352 --> 00:03:05,437 Ghostar spökpojkvännen fortfarande dig? 52 00:03:29,336 --> 00:03:31,213 UPPLADDNING 53 00:03:34,049 --> 00:03:36,677 Bil, kör vidare en bit och återvänd till New York. 54 00:03:36,760 --> 00:03:38,178 Ja, mr Patakoupolis. 55 00:03:38,762 --> 00:03:39,930 Mr Patakoupolis? 56 00:03:50,065 --> 00:03:51,191 Kom igen, stadstjejen. 57 00:03:53,276 --> 00:03:54,528 Ta ett djupt andetag. 58 00:03:54,611 --> 00:03:56,571 Frisk luft. Träd. 59 00:03:56,989 --> 00:03:58,949 Det är som Lakeview, bara verkligt. 60 00:04:07,249 --> 00:04:08,208 Kom igen. 61 00:04:10,377 --> 00:04:12,921 Ingen teknik är tillåten dit vi ska. 62 00:04:13,005 --> 00:04:17,467 De tar din telefon och smälter den till en schackpjäs eller en hårsnodd. 63 00:04:37,029 --> 00:04:39,156 När var du senast hos doktorn, pappa? 64 00:04:39,281 --> 00:04:42,367 Jag chattade med GoogleMD. Det var väldigt hoppfullt. 65 00:04:42,451 --> 00:04:45,704 Sen började jag få annonser för begravningsbyråer och... 66 00:04:45,787 --> 00:04:46,705 Pappa. 67 00:04:47,039 --> 00:04:48,582 Det är okej. Han är en av oss. 68 00:04:49,249 --> 00:04:50,083 Teknik? 69 00:04:50,167 --> 00:04:52,294 Jag sålde min sista pryl i morse. 70 00:04:53,503 --> 00:04:54,379 Och du? 71 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 Jag lämnade min telefon i bilen. 72 00:04:58,050 --> 00:04:59,426 Nej, det går bra. 73 00:04:59,509 --> 00:05:02,054 Det är två timmar kvar, Dave. Kom igen. 74 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 Promenad? 75 00:05:06,391 --> 00:05:08,018 Två timmars promenad? 76 00:05:20,614 --> 00:05:22,032 Miss Kannerman? 77 00:05:22,115 --> 00:05:25,327 Jag är inte din vanliga ängel, hon är sen, 78 00:05:25,410 --> 00:05:27,204 men jag hjälper till. 79 00:05:27,329 --> 00:05:30,540 Å nej. Är det stressigt för dig idag? 80 00:05:30,624 --> 00:05:33,251 Skona mig. Jag är död. Okej? Jag vinner. 81 00:05:33,335 --> 00:05:34,252 Självklart. 82 00:05:35,337 --> 00:05:37,547 Ursäkta, ett ögonblick. 83 00:05:41,384 --> 00:05:42,260 Ja? 84 00:05:42,344 --> 00:05:45,597 Finns det något knep för att komma ut ur skorstenen? 85 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 Jag är uttråkad. Jag saknar Nathan. 86 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 Kom igen. 87 00:05:56,441 --> 00:05:57,359 Tack. 88 00:05:57,442 --> 00:05:59,528 Ring mig inte igen. Jag är upptagen. 89 00:06:02,614 --> 00:06:03,532 Ängel? 90 00:06:04,574 --> 00:06:07,285 -Sa du att jag skulle ringa eller inte? -Inte. 91 00:06:07,369 --> 00:06:09,538 Okej, jag fattar. 92 00:06:12,165 --> 00:06:14,793 Änglahårspasta. 93 00:06:14,876 --> 00:06:16,920 Hej, vad gör du här? 94 00:06:17,003 --> 00:06:21,424 Jag sa bara min favoritpasta och... Nu förstår jag vad som hände. 95 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 Jag förtjänade det. 96 00:07:03,717 --> 00:07:06,136 -Ni är framme. -Tack Gud. 97 00:07:08,430 --> 00:07:10,015 Noni, jag går och vilar. 98 00:07:12,225 --> 00:07:14,394 Du kan väl kolla runt lite? 99 00:07:53,350 --> 00:07:54,935 Avvisar ni teknik? 100 00:07:55,894 --> 00:07:57,854 Och dess tomma löften? 101 00:07:57,938 --> 00:07:59,522 Ja. 102 00:07:59,606 --> 00:08:01,149 Ni kan ta emot smutsen. 103 00:08:02,734 --> 00:08:04,319 Smuts för enkelhetens skull. 104 00:08:05,862 --> 00:08:08,198 Smuts som förstör datorchippen. 105 00:08:08,865 --> 00:08:10,283 Teknik är synd. 106 00:08:10,408 --> 00:08:13,954 Vad äcklar dig mest? Den religiösa delen, eller sexismen? 107 00:08:15,330 --> 00:08:17,332 Du misstolkar min blick. 108 00:08:17,415 --> 00:08:22,337 Jag vill gärna vara en del av denna patriarkala, konservativa show. 109 00:08:22,420 --> 00:08:25,590 Ja. Det är bara pastor Rob. 110 00:08:26,716 --> 00:08:28,635 Alla ludditer är inte så. 111 00:08:29,844 --> 00:08:31,054 Utan tryck? 112 00:08:32,222 --> 00:08:33,139 Självklart. 113 00:08:33,640 --> 00:08:38,019 Jag hade en fönsterlåda, men mina Monsanto-frön växte inte utan en kod. 114 00:08:38,103 --> 00:08:42,023 Våra frön är arvegods. Från före monopolet. 115 00:08:43,608 --> 00:08:44,609 Jag är Matteo. 116 00:08:44,776 --> 00:08:48,154 Som Matt, förutom att jag fick mycket stryk som barn. 117 00:08:49,948 --> 00:08:50,824 Nora. 118 00:08:52,951 --> 00:08:54,661 Det här verkar lite överdrivet. 119 00:08:55,829 --> 00:08:58,498 Hur hanterar du ledarna här? 120 00:08:59,124 --> 00:09:02,419 Du behöver nog inte tänka på detta i stan, 121 00:09:02,502 --> 00:09:06,047 men här ute måste vi plantera, odla, samla, laga mat. 122 00:09:06,715 --> 00:09:09,676 Så jag tänker bara på mat hela tiden. 123 00:09:11,094 --> 00:09:14,306 I stan tänker jag också mat hela tiden. 124 00:09:14,389 --> 00:09:15,515 Just det! 125 00:09:18,935 --> 00:09:20,979 Chris! Vad träffade du? 126 00:09:21,271 --> 00:09:24,232 Freeyond. Sprängde deras demo åt helvete i en livestream. 127 00:09:24,357 --> 00:09:25,692 Ingen storpremiär nu. 128 00:09:26,067 --> 00:09:28,987 Vänta. Varför Freeyond? De är de goda. 129 00:09:31,656 --> 00:09:34,659 De flesta av oss är för ett digitalt liv efter detta. 130 00:09:34,743 --> 00:09:36,411 Pastor Rob hatar all uppladdning. 131 00:09:36,536 --> 00:09:40,290 Jag måste prata med honom. Det här suger. Vi ska rösta om sånt här. 132 00:09:43,251 --> 00:09:44,502 Fantomtelefon? 133 00:09:45,211 --> 00:09:46,546 Du kommer över det. 134 00:09:47,714 --> 00:09:49,090 Okej, teknikjunkie. 135 00:09:49,341 --> 00:09:52,052 Här lär du dig att lukta på rosorna igen. 136 00:09:52,135 --> 00:09:53,845 Några fler frågor? 137 00:09:53,928 --> 00:09:56,264 Och nej, inga telefoner. 138 00:09:56,348 --> 00:09:59,601 Men ni kan ändå kommunicera med nära och kära. 139 00:09:59,684 --> 00:10:02,604 Har ni sett ett sånt här? 140 00:10:03,688 --> 00:10:05,732 Det är ett kuvert. 141 00:10:06,858 --> 00:10:08,818 Det är så era förfäder fick skräppost. 142 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 Lämna in era brev fredag kväll, 143 00:10:12,364 --> 00:10:15,033 så postar vi dem i Tannersville nästa dag. 144 00:10:15,367 --> 00:10:16,284 Bra. 145 00:10:16,451 --> 00:10:19,996 Det här är Matteo. En av våra ledare. 146 00:10:20,455 --> 00:10:22,332 Ge honom en varm applåd. 147 00:10:26,044 --> 00:10:27,003 Tack. 148 00:10:27,170 --> 00:10:28,088 Hej. 149 00:10:28,838 --> 00:10:33,259 Ni undrar säkert vad det är för galningar som driver det här stället? 150 00:10:34,344 --> 00:10:35,720 Jag är en av dem. 151 00:10:35,845 --> 00:10:36,888 Jag är från Oakland, 152 00:10:37,013 --> 00:10:40,100 så jag har sett vad teknokratin kan göra med samhällen. 153 00:10:40,558 --> 00:10:42,811 Ännu värre, vad de kan göra med planeten. 154 00:10:42,894 --> 00:10:47,273 Sprida lögner. Sluka kol. Skapa misstro. Göra de rika rikare. 155 00:10:47,399 --> 00:10:49,943 De försöker undertrycka arbetarklassen, 156 00:10:50,026 --> 00:10:52,904 som jag tror vi alla tillhör i det här rummet. 157 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 Ni har kommit till rätt plats. 158 00:10:55,532 --> 00:10:58,201 En speciell plats. Jag är glad att ni är här. 159 00:10:58,284 --> 00:11:00,954 -Det här blir ett nytt... -Kapitel i era liv. 160 00:11:01,037 --> 00:11:01,955 Så, välkomna. 161 00:11:02,330 --> 00:11:03,206 Jag är Nora. 162 00:11:03,415 --> 00:11:05,625 Oroa er inte. Jag är här för att vägleda er. 163 00:11:06,084 --> 00:11:08,086 Jag har bara varit här några veckor, 164 00:11:08,169 --> 00:11:10,880 men det känns som att jag har varit här hela mitt liv. 165 00:11:11,131 --> 00:11:13,383 Vi använder inte telefoner eller annan teknik, 166 00:11:13,466 --> 00:11:16,386 men ni kan hålla kontakten med nära och kära 167 00:11:16,469 --> 00:11:17,846 genom gammal magi. 168 00:11:18,138 --> 00:11:21,891 Det här, nykomlingar, är ett kuvert. 169 00:11:21,975 --> 00:11:23,184 Det stämmer, Nora. 170 00:11:23,268 --> 00:11:25,895 Det var så våra morföräldrar betalade faxräkningen. 171 00:11:26,855 --> 00:11:28,273 Det var min replik. 172 00:11:28,898 --> 00:11:31,609 Hur som helst, skriv era brev senast fredag, 173 00:11:31,693 --> 00:11:34,946 så kan vi skicka dem med post nästa måndag. 174 00:11:35,280 --> 00:11:37,240 Och det här är Matteo. 175 00:11:37,323 --> 00:11:40,827 En ledare som inte är rädd för att smutsa ner händerna 176 00:11:41,369 --> 00:11:42,871 eller komma med fräckheter. 177 00:11:42,954 --> 00:11:44,038 Jag är inte fräck. 178 00:11:44,122 --> 00:11:45,540 Sa han fräckt. 179 00:11:47,167 --> 00:11:48,585 Trevligt att träffa er. 180 00:11:56,676 --> 00:11:59,888 Nathan Brown är tillbaka från Two Gigs. 181 00:12:00,763 --> 00:12:02,891 Välkommen tillbaka, mr Brown. 182 00:12:02,974 --> 00:12:07,228 Det kommer att bo två gäster i vår svit från och med nu, 10556, 183 00:12:07,312 --> 00:12:09,689 vilket betyder dubbelt av allt. Två handfat. 184 00:12:09,814 --> 00:12:13,860 Självklart. Det finns redan två handfat. Vill ni ha fyra handfat? 185 00:12:13,943 --> 00:12:16,362 Nej. Det är löjligt. 186 00:12:16,488 --> 00:12:17,572 Två sängar också? 187 00:12:17,697 --> 00:12:19,699 Herregud. Du är en idiot. 188 00:12:19,782 --> 00:12:21,326 Låt mig prata med en chef. 189 00:12:21,409 --> 00:12:22,327 Okej. 190 00:12:23,620 --> 00:12:25,330 Är det något problem? 191 00:12:25,455 --> 00:12:26,372 Ängel? 192 00:12:27,123 --> 00:12:28,041 Ja? 193 00:12:28,875 --> 00:12:29,918 Var är Nora? 194 00:12:30,001 --> 00:12:33,296 Säg det du. Det har gått veckor sedan hon försvann. 195 00:12:33,379 --> 00:12:36,341 Veckor? Ingrid frös mig i Two Gigs. 196 00:12:36,424 --> 00:12:37,842 Jag måste prata med Nora. 197 00:12:37,926 --> 00:12:40,512 Horizen menar att hon är ledig. 198 00:12:40,637 --> 00:12:42,972 Jag har ringt, men hon svarar inte. 199 00:12:43,056 --> 00:12:44,599 Det är inte bra. 200 00:12:44,682 --> 00:12:46,059 Nej, det är inte bra. 201 00:12:46,184 --> 00:12:49,312 Nu har jag alla hennes gamla kunder, utöver mina egna. 202 00:12:49,437 --> 00:12:52,732 Inklusive en extremt krävande Karen-typ. 203 00:12:52,815 --> 00:12:54,067 Där är du. 204 00:12:54,150 --> 00:12:58,613 Anpassa temperaturen i vårt rum till sommarkväll vid Medelhavet. 205 00:12:58,696 --> 00:13:02,242 Lägg sedan ut rosenblad på sängen i form av en ros. 206 00:13:02,325 --> 00:13:04,494 Inte ett hjärta. Det är väldigt viktigt. 207 00:13:06,037 --> 00:13:10,124 Hallå? Här är jag. Skriver du ner detta? 208 00:13:10,208 --> 00:13:12,293 Jag fattar. En ros, extra taggar. 209 00:13:13,795 --> 00:13:15,421 Kan du tro den här kärringen? 210 00:13:15,505 --> 00:13:17,340 Klaga inte. De spelar in. 211 00:13:17,423 --> 00:13:20,552 Hur många par skor kan en... 212 00:13:20,635 --> 00:13:22,887 Ingrid Kannerman är en härlig kvinna. 213 00:13:22,971 --> 00:13:26,474 Aleesha. Mitt kontor. Nu, tack. 214 00:13:28,935 --> 00:13:30,728 Varför väckte du mig inte tidigare? 215 00:13:30,812 --> 00:13:32,939 Jag behövde tid att dekorera om. 216 00:13:33,022 --> 00:13:35,108 Jag var fryst i två veckor. 217 00:13:35,191 --> 00:13:37,694 Så lång tid tog det att programmera vår säng. 218 00:13:37,777 --> 00:13:40,488 Bredden av en dubbelsäng, längden av en enkel. 219 00:13:40,822 --> 00:13:42,532 Va? Varför skulle någon... 220 00:13:42,657 --> 00:13:46,077 Nej. Sluta slingra dig. Vad vet du? 221 00:13:46,411 --> 00:13:48,663 Vet? Jag vet ingenting. 222 00:13:48,788 --> 00:13:51,666 Du behövde min skanning för att skydda mig. 223 00:13:51,749 --> 00:13:52,959 Skydda mig från vem? 224 00:13:53,376 --> 00:13:56,879 Du är så besatt av hela mord-grejen. 225 00:13:57,005 --> 00:13:58,256 Skulle inte du vara det? 226 00:13:58,339 --> 00:14:01,718 Om jag brydde mig mer om mitt eget liv än det här förhållandet, 227 00:14:02,260 --> 00:14:04,053 skulle jag ha kommit hit då? 228 00:14:05,805 --> 00:14:07,473 Jag bad dig inte att göra det. 229 00:14:07,765 --> 00:14:10,476 Jag gav upp mina vänner. Min framtid. 230 00:14:10,602 --> 00:14:13,271 För att inte tala om en kropp jag jobbat hårt för. 231 00:14:13,354 --> 00:14:14,897 Din kropp är densamma. 232 00:14:14,981 --> 00:14:17,066 Nej, det är den inte. Hur vågar du? 233 00:14:17,150 --> 00:14:21,154 Jag var tightare på många olika ställen, och du vet det. 234 00:14:21,237 --> 00:14:25,033 För att inte ens nämna mina skulderblad. De är sjukt platta. 235 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 Jag orkar inte just nu. 236 00:14:26,534 --> 00:14:28,369 -Var det något jag sa? -Ja. 237 00:14:28,536 --> 00:14:29,996 -Älskling? -Okej. 238 00:14:30,747 --> 00:14:33,124 -Säg till om du behöver något. -Ja. 239 00:14:36,753 --> 00:14:37,629 Ring Nora. 240 00:14:41,090 --> 00:14:43,051 Snälla svara. 241 00:14:46,763 --> 00:14:47,680 Gud. 242 00:14:52,477 --> 00:14:54,145 Du är ett sånt as. 243 00:14:54,604 --> 00:14:55,647 Ursäkta mig? 244 00:14:55,730 --> 00:14:56,981 Inte du. 245 00:14:58,441 --> 00:14:59,442 Okej. 246 00:15:00,777 --> 00:15:02,236 Jag kommer snart tillbaka. 247 00:15:02,320 --> 00:15:04,238 Innan du säger något, 248 00:15:04,322 --> 00:15:07,325 Ingrid Kannerman är väldigt krävande. 249 00:15:07,408 --> 00:15:10,953 Ingrid är vad vi kallar en "elitkund". 250 00:15:11,037 --> 00:15:13,915 Och när man betalar de summorna, Leeshy... 251 00:15:13,998 --> 00:15:14,874 Aleesha. 252 00:15:14,957 --> 00:15:17,293 Är det därför jag inte når inställningarna? 253 00:15:17,418 --> 00:15:19,754 Jag kan inte söva henne, ingenting. 254 00:15:19,837 --> 00:15:22,382 Om jag kunde skulle hon vakna en gång om året. 255 00:15:22,465 --> 00:15:24,801 Har du sett hennes knähöga stövlar i kristall? 256 00:15:25,802 --> 00:15:28,513 Tiotusen dollar per stövel. 257 00:15:28,888 --> 00:15:31,933 -Jäklar. -Ja. Så... 258 00:15:32,850 --> 00:15:35,269 -Okej. -Jag ska befordra dig... 259 00:15:35,353 --> 00:15:37,814 Hur är detta ens rättvist? Vänta, va? 260 00:15:38,606 --> 00:15:40,024 Till junior manager. 261 00:15:40,566 --> 00:15:43,069 Blev jag nyss befordrad genom att klaga? 262 00:15:43,152 --> 00:15:45,321 Jag betalar så att du håller tyst. 263 00:15:45,446 --> 00:15:47,031 Och du kan anlita en vikarie. 264 00:15:47,115 --> 00:15:48,825 Tack. 265 00:15:48,908 --> 00:15:51,035 -Varsågod. -Tack, Lucy. 266 00:15:51,119 --> 00:15:52,704 Jag ska göra ett bra jobb. 267 00:15:52,787 --> 00:15:53,830 Ja, det kommer du. 268 00:15:53,913 --> 00:15:54,914 -Ja. -Ja. 269 00:15:58,418 --> 00:15:59,460 Mimosa, Nathan? 270 00:15:59,752 --> 00:16:01,045 -Nej. -Okej. 271 00:16:07,009 --> 00:16:11,347 Du gillar mitt nya ansikte, eller hur? Ska jag installera om mitt gamla? 272 00:16:11,973 --> 00:16:12,890 Nej. 273 00:16:13,850 --> 00:16:16,018 Min näsa var så spetsig. 274 00:16:16,102 --> 00:16:19,522 Som Hedy Lamarr i Ziegfeldflickan. 275 00:16:19,605 --> 00:16:21,566 Nathan, jag har en mimosa till dig. 276 00:16:21,649 --> 00:16:23,151 -Nej. -Smaka. 277 00:16:26,279 --> 00:16:27,405 Nora Antony. 278 00:16:33,828 --> 00:16:35,747 Du är tillbaka. Herregud. 279 00:16:35,830 --> 00:16:37,874 Jag har verkligen saknat dig. 280 00:16:37,999 --> 00:16:40,585 Jag har sett på tv dygnet runt utan dig. 281 00:16:40,668 --> 00:16:44,338 Hur var det där nere? Var det läskigt? Åt du flytande föda? 282 00:16:44,464 --> 00:16:48,676 -Jag sa till Mildred att du gjorde det. -Jag var frusen hela tiden. 283 00:16:48,760 --> 00:16:51,345 Jag måste gå och ringa ett samtal. Okej? 284 00:16:53,222 --> 00:16:55,433 Jag borde inte ha tagit upp maten. 285 00:17:02,607 --> 00:17:04,567 BIO - MOSKÉ SYNAGOGA - BOWLINGHALL 286 00:17:04,817 --> 00:17:06,694 BASTU CIGARRBAR - STARBUCKS 287 00:17:06,778 --> 00:17:10,031 Bastu. Ingen kommer att leta efter mig här. 288 00:17:10,114 --> 00:17:11,991 AVBESTÄLLD - ÅTERINSATT 289 00:17:12,575 --> 00:17:17,163 Herregud. Jag har varit instängd här sen uppdateringen. 290 00:17:17,246 --> 00:17:18,581 Jag är så hungrig. 291 00:17:19,540 --> 00:17:24,754 Kan någon ordna en tungmacka och lite rispudding? 292 00:17:40,144 --> 00:17:42,563 SPÅRA NORA ANTONYS TELEFON 293 00:17:45,566 --> 00:17:47,068 21 DAGAR SEDAN 294 00:17:51,948 --> 00:17:53,157 Nora, var är du? 295 00:18:00,915 --> 00:18:02,917 -Nora, vi måste dra. -Seriöst? 296 00:18:03,000 --> 00:18:05,461 -Jag måste till Falafel Halal. -Vi kan vänta. 297 00:18:05,545 --> 00:18:07,713 Kikärtsbollarna steker sig inte själva. 298 00:18:07,797 --> 00:18:09,048 -Så söt. -Okej. 299 00:18:14,720 --> 00:18:16,931 LOGGA IN 300 00:18:17,849 --> 00:18:18,766 Fan. 301 00:18:20,893 --> 00:18:22,019 Förlåt, Nora. 302 00:18:36,492 --> 00:18:37,326 Okej. 303 00:18:37,618 --> 00:18:40,121 Jag brukade också gå till gymmet. Tönt. 304 00:18:41,956 --> 00:18:46,752 Vi drar ner betyget till en kvarts stjärna. 305 00:18:47,920 --> 00:18:48,921 Bättre. 306 00:19:04,896 --> 00:19:07,982 Du, Blade Runner, tagit fast några mördare på sistone? 307 00:19:08,983 --> 00:19:12,111 Titta på det här fallet. Killen sköter sig själv. 308 00:19:12,194 --> 00:19:14,739 Nästa sekund mosas han i en smart hiss. 309 00:19:15,031 --> 00:19:16,908 Allt har AI nu. 310 00:19:16,991 --> 00:19:19,493 Gör du din brödrost arg kan den spränga din bil. 311 00:19:19,619 --> 00:19:20,786 "Olycka?" 312 00:19:20,912 --> 00:19:22,163 CYBEROLYCKA 313 00:19:22,246 --> 00:19:24,165 Kanske, kanske inte. 314 00:19:24,248 --> 00:19:25,625 MÖJLIGT MORD 315 00:19:33,799 --> 00:19:35,927 God morgon, vikarien. Vad heter du? 316 00:19:36,010 --> 00:19:36,928 Tinsley. 317 00:19:37,011 --> 00:19:40,932 Jag behöver verkligen det här jobbet. Men jag har ingen erfarenhet. 318 00:19:41,223 --> 00:19:43,267 Så du ljög på ditt CV? 319 00:19:43,351 --> 00:19:45,061 Nej, jag skulle inte... 320 00:19:45,144 --> 00:19:48,522 Det är okej. Jag gjorde samma sak när jag började. 321 00:19:48,606 --> 00:19:49,982 Vi kommer väl överens. 322 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 Så kul. Coolt. 323 00:19:52,360 --> 00:19:55,863 Häng din jacka i ett skåp. Lämna den där. Jag gillar den inte. 324 00:19:55,947 --> 00:19:57,073 Den här jackan? 325 00:19:57,865 --> 00:19:59,367 -Okej. -Jag hatar den. 326 00:19:59,450 --> 00:20:03,162 -Jag har haft den länge. -Du har ett jobb nu. Köp en ny. 327 00:20:03,245 --> 00:20:05,665 Ja. Jag behöver den inte. Det är okej. 328 00:20:05,790 --> 00:20:07,124 Stå upp för dig själv. 329 00:20:07,208 --> 00:20:09,251 Okej. Så, jacka... Ingen jacka? 330 00:20:09,335 --> 00:20:11,420 Herregud. Glöm det. 331 00:20:11,545 --> 00:20:13,965 Okej. Tack. 332 00:20:16,550 --> 00:20:17,510 Herregud. 333 00:20:18,052 --> 00:20:18,970 Vad? 334 00:20:19,303 --> 00:20:21,222 En jättestor. Jag känner den. 335 00:20:22,473 --> 00:20:24,725 -Låt mig hjälpa dig -Aldrig. Jag paxade den. 336 00:20:24,809 --> 00:20:26,769 Du kan inte paxa den. 337 00:20:26,852 --> 00:20:28,479 Går vi i lågstadiet? 338 00:20:28,562 --> 00:20:30,147 -Undan. -Den är min. 339 00:20:30,231 --> 00:20:31,691 Nej, den är vår. 340 00:20:40,866 --> 00:20:44,537 Är det bara jag som känner något? 341 00:20:44,996 --> 00:20:45,913 Nej. 342 00:20:48,165 --> 00:20:51,210 Jag vet inte. Det finns en... 343 00:20:52,753 --> 00:20:54,463 Det finns en där hemma... 344 00:20:55,506 --> 00:20:57,174 Åtminstone tror jag det. 345 00:20:57,925 --> 00:21:00,011 Du verkar inte så säker på det. 346 00:21:02,513 --> 00:21:05,891 När du känner dig säker, är jag här. 347 00:21:08,310 --> 00:21:12,481 I trädgården och gräver upp jättepotatis. 348 00:21:16,277 --> 00:21:17,194 Tack. 349 00:21:23,701 --> 00:21:25,369 Nej, den är fortfarande sned. 350 00:21:29,790 --> 00:21:30,833 Flera Ingrid. 351 00:21:30,916 --> 00:21:31,834 Gillar du dem? 352 00:21:33,085 --> 00:21:34,378 Självklart. 353 00:21:35,337 --> 00:21:36,756 Och var har du varit? 354 00:21:37,631 --> 00:21:38,591 På gymmet. 355 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 Nathan blev proffsidrottare när han tinade upp. 356 00:21:42,428 --> 00:21:44,930 Han tränar flera timmar om dagen. 357 00:21:45,014 --> 00:21:47,808 Han kan väl bli bästa vän med gymmet, då? 358 00:21:47,933 --> 00:21:51,395 Vänta. Det kan han inte, han bryr sig inte om någon. 359 00:21:52,480 --> 00:21:54,148 Jag ska tillbaka dit. 360 00:21:54,231 --> 00:21:56,067 Älskling, du kom precis hit. 361 00:21:56,150 --> 00:21:57,443 Jag glömde vaderna. 362 00:21:57,526 --> 00:22:00,571 De ser rätt taniga ut. Patetiskt. 363 00:22:00,654 --> 00:22:02,323 -Vill du följa med? -Ja. 364 00:22:03,824 --> 00:22:05,159 Ja, absolut. 365 00:22:09,371 --> 00:22:10,831 -Se levande ut. -Herregud. 366 00:22:15,836 --> 00:22:18,547 Det verkar bara bli vi, mormor. 367 00:22:19,381 --> 00:22:22,802 Jag vet. Okej? Förlåt. Jag har varit en usel vän. 368 00:22:22,885 --> 00:22:23,969 Tycker du? 369 00:22:24,845 --> 00:22:27,056 -Jag har något att visa dig. -Har du? 370 00:22:30,643 --> 00:22:31,644 Det här är sorgligt. 371 00:22:32,520 --> 00:22:35,856 Lyssna på mig. Det hände en del när jag var i Two Gig. 372 00:22:35,940 --> 00:22:39,068 Jag pratade med Nora och någon bröt sig in i hennes hem. 373 00:22:39,151 --> 00:22:41,028 -Gud. -Han försökte knivhugga henne. 374 00:22:41,112 --> 00:22:43,155 Jag var tvungen att döda honom. 375 00:22:44,448 --> 00:22:46,659 -Ursäkta? -Det var självförsvar. 376 00:22:47,535 --> 00:22:49,745 Men ändå, berätta inte för någon. 377 00:22:51,163 --> 00:22:54,834 Självklart inte. Gud, jag har så många frågor. 378 00:22:54,917 --> 00:22:56,502 Ja. Jag med. 379 00:22:56,585 --> 00:22:57,920 Vem är den här killen? 380 00:23:01,632 --> 00:23:03,384 En kille hon träffade på Nitely. 381 00:23:03,717 --> 00:23:05,177 Nu blir jag orolig. 382 00:23:07,012 --> 00:23:10,099 Det har gått en månad. Tänk om de hittade henne? 383 00:23:10,266 --> 00:23:11,600 Eller så gick hon vidare. 384 00:23:12,810 --> 00:23:16,480 Vem försöker jag lura? Som om hon kunde gå vidare från dig. 385 00:23:20,276 --> 00:23:22,278 Hur går det med Ingrid? 386 00:23:22,361 --> 00:23:24,572 -Hon är het. -Ingrid. Ja. 387 00:23:26,407 --> 00:23:27,908 Hon laddade upp för min skull. 388 00:23:27,992 --> 00:23:31,745 Det är som att varje tjej som gillar dig dör. 389 00:23:34,039 --> 00:23:37,334 Det är lunch om tio minuter. Jag ska fräscha upp mig. 390 00:23:43,841 --> 00:23:46,844 POSTKONTOR 391 00:23:48,888 --> 00:23:51,599 Jag ska kolla en grej. 392 00:23:51,682 --> 00:23:52,850 En sekund, bara. 393 00:24:05,446 --> 00:24:06,989 Välj din avatar. 394 00:24:09,200 --> 00:24:11,285 KATT 395 00:24:18,542 --> 00:24:19,835 -Hej. -Hej. 396 00:24:22,463 --> 00:24:23,839 Kan vi prata? 397 00:24:25,758 --> 00:24:26,717 Ja. 398 00:24:35,434 --> 00:24:39,647 Jag skrämde dig nog när jag bara dök upp här. 399 00:24:42,316 --> 00:24:45,236 Det var impulsivt. 400 00:24:46,028 --> 00:24:48,197 Och kanske lite kontrollerande. 401 00:24:49,240 --> 00:24:50,574 Förlåt. 402 00:24:53,285 --> 00:24:57,957 Träffade du någon innan jag kom hit? 403 00:24:59,583 --> 00:25:02,086 Blev du kär i en annan uppladdning? 404 00:25:04,380 --> 00:25:05,297 Typ. 405 00:25:08,342 --> 00:25:12,638 Jag hade känslor för någon, men det är över. 406 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 Snälla, skrik inte. 407 00:25:18,060 --> 00:25:20,396 Jag tänker inte skrika. 408 00:25:25,484 --> 00:25:27,236 Jag anade det. 409 00:25:29,154 --> 00:25:30,447 Du är fantastisk. 410 00:25:32,116 --> 00:25:34,243 Många kommer att älska dig. 411 00:25:36,412 --> 00:25:38,122 Men inte lika mycket som jag. 412 00:25:41,166 --> 00:25:43,460 -Du laddade upp dig för mig. -Ja. 413 00:25:43,961 --> 00:25:47,298 Du har förändrats sen du kom hit, men jag kan också det. 414 00:25:48,716 --> 00:25:49,633 Du ska få se. 415 00:25:52,177 --> 00:25:55,139 Jag ska vinna tillbaka din kärlek. Okej? 416 00:25:58,309 --> 00:26:02,062 Jag är här för att älska dig. Jag är inte den onde... 417 00:26:05,316 --> 00:26:06,984 Och inte du heller. 418 00:27:09,004 --> 00:27:09,922 Nora Antony. 419 00:27:17,930 --> 00:27:18,889 Lite vin? 420 00:27:27,064 --> 00:27:30,234 Hej, det är jag igen... 421 00:27:33,821 --> 00:27:36,490 Jag vill inte säga det här över telefon. 422 00:27:38,283 --> 00:27:41,495 Jag ville så gärna säga det tillbaka till dig den dagen. 423 00:27:43,080 --> 00:27:44,498 Jag älskar dig med. 424 00:27:46,041 --> 00:27:46,959 Du är smart. 425 00:27:47,543 --> 00:27:50,129 Du är rolig. Du är vacker. 426 00:27:50,212 --> 00:27:53,048 Du ser alltid det bästa i människor. 427 00:27:53,924 --> 00:27:56,009 Jag förtjänade inte en sån person. 428 00:27:57,636 --> 00:27:58,554 Inte nu heller. 429 00:28:02,516 --> 00:28:06,728 Nu måste jag acceptera att du inte vill prata med mig längre. 430 00:28:11,567 --> 00:28:13,986 Förlåt för att jag drog in dig i den här röran. 431 00:28:15,446 --> 00:28:18,407 Var du än är hoppas jag att du är trygg. 432 00:28:23,162 --> 00:28:24,455 Hejdå, ängel. 433 00:28:30,627 --> 00:28:31,962 Fantomnotis. 434 00:28:33,088 --> 00:28:35,132 Jag har inte fått det på länge. 435 00:30:20,153 --> 00:30:22,155 Undertexter: Teresia Alfredsson 436 00:30:22,239 --> 00:30:24,241 Kreativ ledare: Monika Andersson