1 00:00:05,215 --> 00:00:05,674 前回までは… バイタルが低下 2 00:00:05,674 --> 00:00:06,258 前回までは… バイタルが低下 バイタルが低下 3 00:00:06,258 --> 00:00:07,384 バイタルが低下 4 00:00:07,468 --> 00:00:08,343 アップロードを 5 00:00:08,510 --> 00:00:10,679 永遠に一緒にいられる 6 00:00:10,763 --> 00:00:12,806 君はステキな人だけど 7 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 永遠は長いから よく考えないと 8 00:00:16,351 --> 00:00:18,353 待ってもらえる? 9 00:00:21,815 --> 00:00:24,526 成功よ レイクビューで幸せね 10 00:00:25,486 --> 00:00:28,363 今日が死後の世界の1日目よ 11 00:00:36,455 --> 00:00:38,916 私が必要な時は呼んで 12 00:00:38,999 --> 00:00:39,875 イケメン 13 00:00:40,042 --> 00:00:42,294 彼っていい人かも 14 00:00:44,713 --> 00:00:48,759 私が会ったLA出身者の中で あなたが一番 15 00:00:49,635 --> 00:00:50,469 仕事は? 16 00:00:50,719 --> 00:00:52,638 友人とアプリを開発 17 00:00:52,805 --> 00:00:54,598 名前は忘れた? 18 00:00:54,681 --> 00:00:59,019 僕は記憶を消され お前は僕を避けてる 19 00:00:59,102 --> 00:01:04,274 あのコードになら 複製でも喜んで大金を払う 20 00:01:04,358 --> 00:01:05,609 殺されたな 21 00:01:06,318 --> 00:01:07,778 交通事故です 22 00:01:07,861 --> 00:01:08,403 どうだか 23 00:01:08,487 --> 00:01:12,407 君は年間6000億ドルの 産業を脅かした 24 00:01:12,616 --> 00:01:16,203 お金のために夢を売り 殺された 25 00:01:16,954 --> 00:01:17,955 助けて! 26 00:01:18,038 --> 00:01:19,498 保守派に助けを 27 00:01:19,581 --> 00:01:22,417 通信網のない山小屋に隠れろ 28 00:01:22,501 --> 00:01:24,461 車 ポコノ山脈へ 29 00:01:25,295 --> 00:01:26,255 イングリッド? 30 00:01:26,463 --> 00:01:27,506 私が一緒よ 31 00:01:27,589 --> 00:01:30,008 あなたのために アップロードした 32 00:01:30,092 --> 00:01:31,218 何だと? 33 00:01:31,885 --> 00:01:32,928 ネイサン! 34 00:01:40,477 --> 00:01:43,647 アップロードされたハトの 意識を 35 00:01:43,772 --> 00:01:47,651 クローンのハトに ダウンロードできたと― 36 00:01:47,776 --> 00:01:50,237 パネラ大学の研究者が発表 37 00:01:50,362 --> 00:01:55,617 初実験を人間で行ったのは 誤りだったと認めました 38 00:01:55,742 --> 00:01:59,621 今週 開店の フリーヨンドへの期待は高く 39 00:01:59,746 --> 00:02:03,125 各店舗には 長蛇の列ができています 40 00:02:03,292 --> 00:02:05,043 “ロマンス・プラン”は? 41 00:02:05,502 --> 00:02:07,921 お湯とバブルバス込み 42 00:02:08,255 --> 00:02:09,548 それで頼む 43 00:02:09,756 --> 00:02:10,841 500ドル追加 44 00:02:12,759 --> 00:02:13,635 高いな 45 00:02:32,487 --> 00:02:33,447 バイロンは? 46 00:02:33,614 --> 00:02:34,656 放っとく 47 00:02:37,659 --> 00:02:40,245 これ かぶらないとダメ? 48 00:02:40,370 --> 00:02:43,081 ドローンの顔認証 防止用だ 49 00:02:44,374 --> 00:02:46,668 ちょっと待って 50 00:03:03,769 --> 00:03:05,687 幽霊男から連絡なし? 51 00:03:23,664 --> 00:03:31,254 アップロード ~デジタルなあの世へようこそ~ 52 00:03:34,091 --> 00:03:36,635 少し走ってからNYに戻れ 53 00:03:36,760 --> 00:03:38,637 はい パタクウポリス様 54 00:03:38,762 --> 00:03:40,263 パタクウポリス? 55 00:03:50,065 --> 00:03:51,149 頑張れ 56 00:03:53,360 --> 00:03:58,198 新鮮な空気に木々 レイクビューみたいだろ 57 00:03:58,323 --> 00:03:59,366 現実だが 58 00:04:07,374 --> 00:04:08,458 行くぞ 59 00:04:10,669 --> 00:04:12,713 今後 テクノロジーは厳禁 60 00:04:12,838 --> 00:04:17,634 お前の携帯は溶かして ロウソク立てにする 61 00:04:37,404 --> 00:04:38,989 医者は何て? 62 00:04:39,114 --> 00:04:42,284 ドクター・グーグルに 相談したら 63 00:04:42,409 --> 00:04:45,495 葬儀場の広告が入るように 64 00:04:45,620 --> 00:04:46,288 パパ 65 00:04:46,830 --> 00:04:48,540 大丈夫 味方だ 66 00:04:49,166 --> 00:04:50,042 電話は? 67 00:04:50,292 --> 00:04:51,960 今朝 売った 68 00:04:53,503 --> 00:04:54,212 君は? 69 00:04:54,421 --> 00:04:56,089 車に置いてきた 70 00:04:58,175 --> 00:04:59,176 大丈夫 71 00:04:59,301 --> 00:05:01,178 あと2時間かかる 72 00:05:01,720 --> 00:05:02,554 持つよ 73 00:05:04,848 --> 00:05:05,891 徒歩で? 74 00:05:06,475 --> 00:05:08,226 徒歩で2時間? 75 00:05:16,568 --> 00:05:18,695 “プレミアム客のアラート” 76 00:05:20,739 --> 00:05:21,990 カナーマンさん 77 00:05:22,115 --> 00:05:27,162 担当のエンジェルが 遅れてるので 私が代理です 78 00:05:27,287 --> 00:05:30,499 ストレスが 溜まるでしょうけど 79 00:05:30,624 --> 00:05:33,251 死んでる私のほうが大変 80 00:05:33,376 --> 00:05:34,336 分かります 81 00:05:35,504 --> 00:05:37,506 すみません お待ちを 82 00:05:41,551 --> 00:05:42,219 何? 83 00:05:42,344 --> 00:05:45,597 煙突から出るコツってある? 84 00:05:50,435 --> 00:05:52,354 ネイサンが恋しい 85 00:05:52,479 --> 00:05:53,897 だからって… 86 00:05:56,274 --> 00:05:56,942 どうも 87 00:05:57,067 --> 00:05:59,361 呼ばないで 忙しいの 88 00:06:02,781 --> 00:06:03,490 エンジェル 89 00:06:04,449 --> 00:06:06,451 呼べって言った? 90 00:06:06,576 --> 00:06:07,244 逆よ 91 00:06:07,369 --> 00:06:09,204 そうか 分かったよ 92 00:06:12,249 --> 00:06:15,001 エンジェルヘア・パスタ 93 00:06:15,127 --> 00:06:19,631 なぜ現れた? 好きなパスタを言っただけ… 94 00:06:19,756 --> 00:06:21,550 理由が分かった 95 00:06:25,428 --> 00:06:26,596 自業自得か 96 00:07:03,925 --> 00:07:04,885 ここを使え 97 00:07:05,010 --> 00:07:06,344 着いたか 98 00:07:08,013 --> 00:07:10,056 ノニ パパは寝る 99 00:07:12,350 --> 00:07:13,685 見学してこい 100 00:07:53,433 --> 00:07:57,687 テクノロジー関連の 一切合切を拒否するか? 101 00:07:57,812 --> 00:07:59,022 拒否します 102 00:08:00,023 --> 00:08:01,066 土を授けよう 103 00:08:02,817 --> 00:08:08,365 土は質素の象徴で コンピューター・チップを破壊 104 00:08:08,907 --> 00:08:10,450 テクノロジーは罪だ 105 00:08:10,533 --> 00:08:14,287 不快なのは宗教的な儀式? 性差別? 106 00:08:14,621 --> 00:08:17,290 私の表情を読み違えてる 107 00:08:17,415 --> 00:08:22,629 時代遅れで家父長制的な あのショーに参加したい 108 00:08:22,754 --> 00:08:25,840 ロブ牧師は変わってるんだ 109 00:08:26,716 --> 00:08:28,343 皆が ああじゃない 110 00:08:28,718 --> 00:08:31,346 プリントじゃない野菜? 111 00:08:32,180 --> 00:08:33,306 もちろん 112 00:08:34,015 --> 00:08:37,811 モンサント社の種は 生育にコードが必要 113 00:08:37,936 --> 00:08:42,148 ここでは昔ながらの種を 大事にしてる 114 00:08:43,483 --> 00:08:44,651 僕はマテオ 115 00:08:44,776 --> 00:08:48,280 “マット”はやめて よくイジメられた 116 00:08:50,115 --> 00:08:50,991 ノラよ 117 00:08:53,118 --> 00:08:58,081 変人ばかりなのに 一緒に暮らせるなんて不思議 118 00:08:59,207 --> 00:09:02,669 街では 考えられないだろうが 119 00:09:02,794 --> 00:09:06,423 ここでは食物を育て 調理するから 120 00:09:06,756 --> 00:09:10,176 頭の中は 常に食事のことだけだ 121 00:09:11,261 --> 00:09:14,014 街でも私は食事が命よ 122 00:09:18,893 --> 00:09:21,062 クリス 襲撃を? 123 00:09:21,146 --> 00:09:24,190 フリーヨンドのデモを壊した 124 00:09:24,441 --> 00:09:26,067 開店は無理だな 125 00:09:26,192 --> 00:09:28,945 フリーヨンドは弱者の味方よ 126 00:09:29,612 --> 00:09:32,574 多くの仲間と違い ロブ牧師は― 127 00:09:32,699 --> 00:09:36,661 デジタルの死後世界 すべてに反対なんだ 128 00:09:36,786 --> 00:09:40,248 だが標的は 投票で決めるべきだ 129 00:09:43,126 --> 00:09:44,419 電話はない 130 00:09:45,378 --> 00:09:46,504 慣れるさ 131 00:09:47,714 --> 00:09:51,968 テクノロジーのない生活の 楽しみ方を学んで 132 00:09:52,093 --> 00:09:54,012 他に質問は? 133 00:09:54,137 --> 00:09:59,392 電話がなくても 愛する人に連絡はできるわ 134 00:09:59,517 --> 00:10:03,104 これを見たことがある? 135 00:10:03,646 --> 00:10:06,399 これは封筒よ 136 00:10:06,858 --> 00:10:09,402 昔は迷惑メールも これで来た 137 00:10:10,320 --> 00:10:14,908 手紙を書いたら渡して タナーズヴィルで投函する 138 00:10:15,367 --> 00:10:20,413 後ろを見て 彼はマテオ ここのリーダーの一人 139 00:10:20,538 --> 00:10:22,540 拍手で迎えましょう 140 00:10:27,170 --> 00:10:27,962 どうも 141 00:10:28,922 --> 00:10:33,176 どんな変人が ここを仕切ってるかというと 142 00:10:34,469 --> 00:10:35,845 僕が その一人だ 143 00:10:35,970 --> 00:10:40,016 オークランド出身だから 大手IT企業の― 144 00:10:40,642 --> 00:10:42,310 尊大さを見てきた 145 00:10:42,852 --> 00:10:47,440 ウソをつき 自然を汚し 金持ちを優遇し 146 00:10:47,565 --> 00:10:52,487 我々のような労働者を 抑圧しようとしてた 147 00:10:52,987 --> 00:10:56,991 ここに来たことは正しい 特別な場所だ 148 00:10:57,117 --> 00:10:58,993 皆さんを歓迎する 149 00:10:59,119 --> 00:11:00,829 新しい人生が始まる 150 00:11:00,954 --> 00:11:05,750 私はノラ ここのことは何でも聞いて 151 00:11:06,292 --> 00:11:11,297 ここに来て数週間よ でも すっかりなじんだ 152 00:11:11,423 --> 00:11:14,008 通信機器は使えないけど 153 00:11:14,134 --> 00:11:18,054 古来の方法で 愛する人とつながれる 154 00:11:18,179 --> 00:11:22,142 新人の皆さん これは封筒よ 155 00:11:22,308 --> 00:11:25,812 昔はこれで 請求書を送ってた 156 00:11:26,771 --> 00:11:28,273 私のセリフよ 157 00:11:28,773 --> 00:11:34,529 金曜までに手紙を書けば 私たちが次の月曜に投函する 158 00:11:35,280 --> 00:11:38,283 彼はマテオ 図々しいリーダーよ 159 00:11:38,408 --> 00:11:42,787 畑仕事もやるし 人のセリフも言っちゃう 160 00:11:43,204 --> 00:11:44,164 僕は謙虚だ 161 00:11:44,289 --> 00:11:45,457 どうだか 162 00:11:47,333 --> 00:11:48,501 よろしく 163 00:11:56,342 --> 00:11:59,846 ネイサンが 2ギガから戻ったわ 164 00:12:00,513 --> 00:12:02,849 おかえりなさい ブラウン様 165 00:12:02,974 --> 00:12:06,060 今後 10556号室は 2人で使うから 166 00:12:06,186 --> 00:12:09,898 洗面台も含め すべてダブルにして 167 00:12:10,023 --> 00:12:13,860 洗面台は元々2つなので 4つにします? 168 00:12:13,985 --> 00:12:16,237 いいえ それは変よ 169 00:12:16,654 --> 00:12:17,614 ベッドも2台? 170 00:12:17,739 --> 00:12:21,201 話にならない マネジャーを呼んで 171 00:12:21,326 --> 00:12:22,869 承知しました 172 00:12:23,953 --> 00:12:25,246 ご用件は? 173 00:12:25,622 --> 00:12:26,372 エンジェル 174 00:12:27,165 --> 00:12:28,082 何? 175 00:12:29,000 --> 00:12:29,876 ノラは? 176 00:12:30,126 --> 00:12:33,254 姿を消して数週間になる 177 00:12:33,379 --> 00:12:34,297 そんなに? 178 00:12:34,422 --> 00:12:37,800 僕はフリーズしてた 彼女と話したい 179 00:12:37,926 --> 00:12:42,931 会社的には休暇中だけど 電話しても出ないの 180 00:12:43,056 --> 00:12:44,307 大変だ 181 00:12:44,432 --> 00:12:49,229 大変よ 私は自分の客以外に ノラの客も見てる 182 00:12:49,479 --> 00:12:52,690 その中に 高慢ちきな女がいるの 183 00:12:52,815 --> 00:12:54,025 ちょうどいい 184 00:12:54,859 --> 00:12:58,571 室温を地中海の夏の夕方に 設定して 185 00:12:58,696 --> 00:13:03,910 ベッドにはバラの花びらね でもハートの形はダメ 186 00:13:06,120 --> 00:13:08,706 ちゃんと聞いてる? 187 00:13:08,831 --> 00:13:10,083 メモしたら? 188 00:13:10,208 --> 00:13:12,210 トゲが多めのバラに 189 00:13:14,087 --> 00:13:15,380 あのクソ女 190 00:13:15,588 --> 00:13:17,257 記録されてるわよ 191 00:13:17,382 --> 00:13:20,343 アップロードなのに 靴を持ちすぎ 192 00:13:20,468 --> 00:13:22,512 イングリッドはステキ 193 00:13:22,929 --> 00:13:27,016 アリーシャ 私のオフィスに来て 194 00:13:28,935 --> 00:13:30,645 なぜフリーズのままに? 195 00:13:30,770 --> 00:13:32,855 部屋の改装をしてたの 196 00:13:32,981 --> 00:13:35,024 2週間もだぞ 197 00:13:35,149 --> 00:13:37,652 ベッドの設定に手間取った 198 00:13:37,860 --> 00:13:40,446 キングの幅で 長さはクイーン 199 00:13:40,822 --> 00:13:42,407 そんなの変だ… 200 00:13:42,532 --> 00:13:46,244 ごまかすな 何を知ってる? 201 00:13:46,411 --> 00:13:48,746 何の話? 何も知らない 202 00:13:48,871 --> 00:13:52,875 “私じゃなきゃ守れない”と 言ってただろ 203 00:13:53,459 --> 00:13:56,963 殺されたかどうか 気になるの? 204 00:13:57,088 --> 00:13:58,214 当然だ 205 00:13:58,506 --> 00:14:04,053 あなたとの関係が大事だから 私はアップロードした 206 00:14:06,014 --> 00:14:07,557 僕は頼んでない 207 00:14:07,640 --> 00:14:10,476 私は友達も未来も捨てた 208 00:14:10,727 --> 00:14:13,313 懸命にメンテしてた体も 209 00:14:13,438 --> 00:14:14,814 体は同じだ 210 00:14:14,981 --> 00:14:16,983 いいえ 全然 違う 211 00:14:17,191 --> 00:14:21,112 いろんな部分が 前のほうがよかったし 212 00:14:21,237 --> 00:14:25,116 肩甲骨も平らになっちゃった 213 00:14:25,241 --> 00:14:26,451 聞きたくない 214 00:14:26,576 --> 00:14:27,744 私のせい? 215 00:14:27,910 --> 00:14:28,745 ああ 216 00:14:28,870 --> 00:14:29,537 ネイサン 217 00:14:29,662 --> 00:14:30,580 今はいい 218 00:14:30,997 --> 00:14:32,373 何でも言って 219 00:14:36,836 --> 00:14:37,962 ノラに電話 220 00:14:40,965 --> 00:14:42,967 頼むから出てくれ 221 00:14:52,560 --> 00:14:54,354 お前は最低だ 222 00:14:54,604 --> 00:14:55,521 何て? 223 00:14:55,730 --> 00:14:57,065 独り言だ 224 00:14:58,524 --> 00:14:59,567 分かった 225 00:15:00,902 --> 00:15:02,153 すぐ戻る 226 00:15:02,403 --> 00:15:07,241 イングリッド・カナーマンって イカれてます 227 00:15:07,659 --> 00:15:11,079 イングリッドは “エリート顧客”で 228 00:15:11,204 --> 00:15:14,040 金払いがいいのよ リーシー 229 00:15:14,165 --> 00:15:15,041 アリーシャ 230 00:15:15,166 --> 00:15:19,045 だから彼女の設定に アクセスできない? 231 00:15:19,170 --> 00:15:22,340 できれば ずっと眠らせておきたい 232 00:15:22,799 --> 00:15:24,717 彼女のブーツを見た? 233 00:15:25,885 --> 00:15:28,638 片方だけで1万ドルはする 234 00:15:28,888 --> 00:15:29,555 ウソ 235 00:15:29,639 --> 00:15:34,602 本当よ だから あなたを昇進させる 236 00:15:34,727 --> 00:15:36,604 フェアじゃないわ 237 00:15:36,771 --> 00:15:37,689 今 何て? 238 00:15:38,648 --> 00:15:40,191 ジュニア・マネジャーに 239 00:15:41,150 --> 00:15:43,152 文句を言った私を? 240 00:15:43,277 --> 00:15:46,906 黙らせるためよ 派遣も雇ったら? 241 00:15:47,115 --> 00:15:48,783 ありがとう 242 00:15:49,409 --> 00:15:52,704 どうも 一生懸命 頑張ります 243 00:15:52,829 --> 00:15:53,871 そうして 244 00:15:58,710 --> 00:15:59,377 ミモザは? 245 00:15:59,794 --> 00:16:00,628 要らない 246 00:16:00,753 --> 00:16:01,546 そう 247 00:16:07,135 --> 00:16:08,428 新しい顔 どう? 248 00:16:09,887 --> 00:16:11,764 前の顔に戻すべき? 249 00:16:11,889 --> 00:16:13,015 いいや 250 00:16:14,058 --> 00:16:16,227 前は鼻がとがってた 251 00:16:16,352 --> 00:16:19,731 「美人劇場」の ヘディ・ラマールみたいに 252 00:16:19,856 --> 00:16:22,275 ミモザはいかがです? 253 00:16:26,320 --> 00:16:27,697 ノラ・アントニー 254 00:16:34,162 --> 00:16:36,080 戻ったか よかった 255 00:16:36,205 --> 00:16:40,626 一人で歴史番組を 見てる気分で寂しかった 256 00:16:40,752 --> 00:16:46,257 下じゃ残飯を食べてるかもと ミルドレッドと話してた 257 00:16:46,382 --> 00:16:48,676 ほとんどフリーズしてた 258 00:16:48,801 --> 00:16:51,554 行くよ 電話しなくちゃ 259 00:16:53,306 --> 00:16:55,433 残飯の話がまずかった 260 00:17:02,023 --> 00:17:02,690 “チャペル” 261 00:17:02,815 --> 00:17:04,525 “オプション” 262 00:17:04,734 --> 00:17:06,527 “停止中” 263 00:17:06,652 --> 00:17:07,820 シュヴィッツバス? 264 00:17:08,488 --> 00:17:10,031 ここに隠れよう 265 00:17:11,157 --> 00:17:11,908 “再インストール” 266 00:17:12,533 --> 00:17:17,121 アップデート以来 ここに閉じ込められてた 267 00:17:17,246 --> 00:17:18,498 腹ペコだ 268 00:17:19,332 --> 00:17:25,087 牛タンのサンドイッチと ライスプディングを頼む 269 00:17:41,145 --> 00:17:42,396 “ノラの電話を追跡” 270 00:17:45,650 --> 00:17:46,901 “21日前” 271 00:17:52,031 --> 00:17:53,616 どこにいる? 272 00:18:01,207 --> 00:18:02,667 ノラ 行こう 273 00:18:02,750 --> 00:18:04,210 ファラフェルの店に 274 00:18:04,293 --> 00:18:05,419 遊んでいたい 275 00:18:05,503 --> 00:18:07,672 ノンフライが売り 276 00:18:07,672 --> 00:18:08,506 ノンフライが売り 分かった 277 00:18:08,506 --> 00:18:08,798 分かった 278 00:18:12,802 --> 00:18:14,136 “ナイトリー” 279 00:18:14,971 --> 00:18:16,889 “ログイン” 280 00:18:17,974 --> 00:18:18,891 クソ 281 00:18:20,977 --> 00:18:22,061 すまない ノラ 282 00:18:36,492 --> 00:18:40,121 僕だってジムの会員だったぞ 283 00:18:41,914 --> 00:18:46,752 評価を 星4分の1に下げてやる 284 00:18:48,045 --> 00:18:48,838 よし 285 00:18:59,140 --> 00:19:01,183 “NYPD サイバー犯罪捜査班” 286 00:19:05,021 --> 00:19:07,648 殺人トースターでもいたか? 287 00:19:07,773 --> 00:19:10,192 この事件を見ろよ 288 00:19:10,776 --> 00:19:14,906 スマート・エレベーターの中で 男が死んだ 289 00:19:15,031 --> 00:19:19,243 今や何でもAI装備だ トースターも人を殺せる 290 00:19:19,535 --> 00:19:20,620 “事故”? “サイバー事故” 291 00:19:20,620 --> 00:19:22,121 “サイバー事故” 292 00:19:22,455 --> 00:19:23,164 あり得るが 違うかも 293 00:19:23,164 --> 00:19:25,124 あり得るが 違うかも “殺人の可能性あり” 294 00:19:25,124 --> 00:19:25,541 “殺人の可能性あり” 295 00:19:33,799 --> 00:19:35,551 おはよう 名前は? 296 00:19:35,676 --> 00:19:36,636 ティンズリー 297 00:19:37,053 --> 00:19:40,973 未経験ですが この仕事が欲しいんです 298 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 履歴書はウソ? 299 00:19:43,351 --> 00:19:45,019 いえ そんなことは… 300 00:19:45,144 --> 00:19:48,522 いいの 私もウソを書いて就職した 301 00:19:48,648 --> 00:19:49,982 うまくやれそう 302 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 楽しみです うれしい 303 00:19:52,401 --> 00:19:55,821 上着はロッカーに入れて 嫌いなの 304 00:19:56,030 --> 00:19:56,989 この上着? 305 00:19:58,574 --> 00:19:59,325 嫌い 306 00:19:59,450 --> 00:20:01,452 昔から着てるんです 307 00:20:01,577 --> 00:20:03,079 新しいの買えば? 308 00:20:03,371 --> 00:20:05,623 ですね 脱ぎます 309 00:20:05,915 --> 00:20:07,041 自分を磨いて 310 00:20:07,249 --> 00:20:09,126 上着は脱ぐんですね 311 00:20:09,377 --> 00:20:11,253 先が思いやられる 312 00:20:11,379 --> 00:20:14,048 それじゃ… ありがとう 313 00:20:16,759 --> 00:20:17,468 大変 314 00:20:18,344 --> 00:20:19,011 どうした 315 00:20:19,345 --> 00:20:21,305 大きな芋よ 感じる 316 00:20:22,473 --> 00:20:23,224 手伝う 317 00:20:23,432 --> 00:20:24,684 ダメ 私のよ 318 00:20:24,809 --> 00:20:28,437 “私の”って何だよ 小学生か? 319 00:20:29,063 --> 00:20:29,814 私の 320 00:20:29,939 --> 00:20:31,983 違う 僕たちのだ 321 00:20:40,866 --> 00:20:42,034 僕だけかな? 322 00:20:43,411 --> 00:20:44,704 何か感じるのは 323 00:20:45,162 --> 00:20:45,955 違う 324 00:20:48,207 --> 00:20:51,669 いえ 分からない ただ… 325 00:20:52,837 --> 00:20:55,006 私を待ってる人がいる 326 00:20:55,881 --> 00:20:57,133 多分だけど 327 00:20:57,925 --> 00:21:00,344 自信がなさそうだ 328 00:21:02,513 --> 00:21:06,434 だが確信できたとしても 僕はここにいる 329 00:21:08,352 --> 00:21:12,648 この畑で 巨大な芋を掘ってるよ 330 00:21:16,444 --> 00:21:17,486 ありがとう 331 00:21:23,743 --> 00:21:25,786 まだ曲がってる 332 00:21:28,372 --> 00:21:30,833 イングリッドだらけだ 333 00:21:30,958 --> 00:21:32,001 気に入った? 334 00:21:33,127 --> 00:21:34,503 イヤなわけない 335 00:21:35,379 --> 00:21:36,797 今まで どこに? 336 00:21:37,631 --> 00:21:38,799 ジムだ 337 00:21:39,967 --> 00:21:44,930 最近のネイサンは 1日に何時間も運動してる 338 00:21:45,056 --> 00:21:47,641 ジムと親友になれよ 339 00:21:47,767 --> 00:21:51,520 無理か 他人に気を使えないもんな 340 00:21:52,605 --> 00:21:54,106 またジムに戻る 341 00:21:54,398 --> 00:21:55,941 ここにいて 342 00:21:56,150 --> 00:21:57,359 太ももを鍛える 343 00:21:57,485 --> 00:22:00,571 確かに太ももが貧弱で哀れだ 344 00:22:00,696 --> 00:22:01,530 一緒に? 345 00:22:01,655 --> 00:22:02,782 行く 346 00:22:02,907 --> 00:22:05,785 もちろん一緒に行くとも 347 00:22:09,663 --> 00:22:10,956 驚かせないで 348 00:22:15,836 --> 00:22:18,839 2人きりね おばあさま 349 00:22:19,381 --> 00:22:22,551 謝るよ 僕は最低の友人だった 350 00:22:22,676 --> 00:22:24,261 自覚してるのか 351 00:22:25,054 --> 00:22:26,097 見せるものが 352 00:22:26,222 --> 00:22:27,389 俺に? 353 00:22:30,684 --> 00:22:32,144 惨めすぎる 354 00:22:32,728 --> 00:22:35,898 2ギガに行って いろいろあった 355 00:22:36,023 --> 00:22:39,026 ノラと電話してたら 男が現れ… 356 00:22:39,318 --> 00:22:40,027 大変だ 357 00:22:40,152 --> 00:22:40,986 襲おうとした 358 00:22:41,195 --> 00:22:41,946 まさか 359 00:22:42,071 --> 00:22:43,072 僕が始末した 360 00:22:44,490 --> 00:22:45,241 何だと? 361 00:22:45,366 --> 00:22:46,784 正当防衛だ 362 00:22:47,535 --> 00:22:49,745 だが誰にも言うな 363 00:22:50,955 --> 00:22:54,792 言うわけない だが疑問がたくさんある 364 00:22:55,126 --> 00:22:56,460 僕もだ 365 00:22:57,169 --> 00:22:57,878 そいつは? 366 00:23:01,966 --> 00:23:03,300 ノラのデート相手 367 00:23:03,759 --> 00:23:05,511 心配になってきた 368 00:23:07,138 --> 00:23:10,266 ノラは行方不明で 手掛かりもない 369 00:23:10,391 --> 00:23:11,809 心変わりかも 370 00:23:12,852 --> 00:23:16,272 冗談だ お前を捨てるはずない 371 00:23:20,359 --> 00:23:23,112 美人のイングリッドもいる 372 00:23:23,237 --> 00:23:24,613 イングリッドは― 373 00:23:26,448 --> 00:23:27,825 僕のために死んだ 374 00:23:28,284 --> 00:23:31,912 お前に惚れた女は 皆 死ぬらしい 375 00:23:34,206 --> 00:23:36,834 あと10分でランチだ 着替える 376 00:23:43,841 --> 00:23:46,844 “タナーズヴィル郵便局” 377 00:23:48,888 --> 00:23:52,099 確認したいことがある 待ってて 378 00:23:56,937 --> 00:23:57,605 “15分 無料” 379 00:23:59,690 --> 00:24:00,357 “VRに参加” 380 00:24:05,321 --> 00:24:06,697 アバターを選択 381 00:24:06,697 --> 00:24:06,947 アバターを選択 “ハムスター” 382 00:24:06,947 --> 00:24:07,907 “ハムスター” 383 00:24:08,824 --> 00:24:11,243 “ネコ” 384 00:24:18,417 --> 00:24:19,084 やあ 385 00:24:22,546 --> 00:24:23,631 話せる? 386 00:24:26,050 --> 00:24:26,884 ああ 387 00:24:35,434 --> 00:24:39,980 私は突然 現れて あなたを驚かせたわよね 388 00:24:42,399 --> 00:24:45,402 衝動的な行動だったし 389 00:24:46,153 --> 00:24:48,489 少し自分勝手だった 390 00:24:49,323 --> 00:24:50,449 ごめんなさい 391 00:24:53,285 --> 00:24:58,374 私が ここに来る前 誰かと出会いがあった? 392 00:24:59,583 --> 00:25:02,002 他のアップロードとか 393 00:25:04,546 --> 00:25:05,256 まあね 394 00:25:08,384 --> 00:25:13,055 気になる人がいたが もう終わった 395 00:25:16,183 --> 00:25:17,935 叫ばないでくれ 396 00:25:18,143 --> 00:25:20,396 叫んだりしない 397 00:25:25,484 --> 00:25:27,695 予想してたもの 398 00:25:29,196 --> 00:25:30,614 あなたは最高 399 00:25:32,116 --> 00:25:34,201 皆 あなたに惚れる 400 00:25:36,537 --> 00:25:38,289 でも私ほどじゃない 401 00:25:41,292 --> 00:25:42,418 僕のために… 402 00:25:42,543 --> 00:25:43,585 死んだの 403 00:25:44,128 --> 00:25:47,923 あなたはここで変わった 私も変われる 404 00:25:48,674 --> 00:25:49,591 見てて 405 00:25:52,219 --> 00:25:55,514 あなたの愛を 取り戻してみせる 406 00:25:58,392 --> 00:26:02,479 あなたを愛してる 私は悪人じゃないわ 407 00:26:05,399 --> 00:26:06,775 あなたもよ 408 00:27:09,004 --> 00:27:10,172 ノラ・アントニー 409 00:27:18,055 --> 00:27:19,014 飲まない? 410 00:27:27,064 --> 00:27:29,024 やあ ノラ 411 00:27:29,316 --> 00:27:30,984 また僕だ 412 00:27:33,821 --> 00:27:36,281 電話では言いたくないが 413 00:27:38,409 --> 00:27:41,703 あの日 こう言いたかった 414 00:27:43,288 --> 00:27:44,581 僕も愛してる 415 00:27:46,041 --> 00:27:48,627 君は賢くて 面白いし 416 00:27:49,253 --> 00:27:53,298 美人で 人の良い部分を 見ようとする 417 00:27:54,216 --> 00:27:55,968 僕にはもったいない 418 00:27:57,719 --> 00:27:58,720 今もそうだ 419 00:28:02,641 --> 00:28:07,312 君は僕と話したくない その事実を受け入れる 420 00:28:11,775 --> 00:28:13,902 巻き込んでごめん 421 00:28:15,529 --> 00:28:18,907 どこにいてもいい 無事を祈ってる 422 00:28:23,370 --> 00:28:24,705 さよなら 423 00:28:30,627 --> 00:28:32,212 着信かと思った 424 00:28:33,630 --> 00:28:35,048 なぜかな 425 00:30:22,281 --> 00:30:24,283 日本語字幕 須永 珠生