1 00:00:05,716 --> 00:00:07,384 Ses signes vitaux chutent. On le perd. 2 00:00:07,468 --> 00:00:08,510 On veut un Upload. 3 00:00:08,594 --> 00:00:10,512 ...passer l'éternité avec moi. 4 00:00:10,596 --> 00:00:12,806 Je te trouve incroyable, 5 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 mais pour toujours, c'est extrêmement long. 6 00:00:16,268 --> 00:00:18,353 On peut interrompre la machine un instant ? 7 00:00:21,940 --> 00:00:25,360 - Vous voilà à Lakeview, chanceux. - Ouais. 8 00:00:25,444 --> 00:00:28,739 C'est le premier jour du reste de votre vie après la mort. 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,035 Couac. Couac. 10 00:00:36,371 --> 00:00:38,874 Dès que vous aurez besoin de moi, je serai là. 11 00:00:38,999 --> 00:00:42,211 Mignon. C'est peut-être quelqu'un de bien. 12 00:00:44,922 --> 00:00:49,009 Pour un idiot de LA, t'es le meilleur que j'aie jamais rencontré. 13 00:00:49,593 --> 00:00:50,636 Vous faisiez quoi ? 14 00:00:50,719 --> 00:00:52,262 On créait une application... 15 00:00:52,346 --> 00:00:54,556 Vous ignorez le nom de votre appli ? 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,225 Pourquoi mes souvenirs sont supprimés ? 17 00:00:56,308 --> 00:00:58,977 T'as conclu un accord pour vendre la boîte à Freeyond ? 18 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 Le code que tu as créé. 19 00:01:00,604 --> 00:01:04,149 Nous sommes prêts à payer une fortune rien que pour le code. 20 00:01:04,233 --> 00:01:06,235 Donc on vous a assassiné. 21 00:01:06,318 --> 00:01:08,362 Non, c'était un accident de voiture. 22 00:01:08,445 --> 00:01:11,073 Vous menacez une industrie qui pèse 600 milliards de dollars par an, 23 00:01:11,156 --> 00:01:12,574 mais personne vous a tué. 24 00:01:12,658 --> 00:01:16,203 Il a vendu son rêve pour de l'argent et s'est fait tuer pour le couvrir. 25 00:01:16,954 --> 00:01:17,913 Aide-moi ! 26 00:01:17,996 --> 00:01:19,915 J'ai des amis dans le mouvement technophobe. 27 00:01:19,998 --> 00:01:22,376 Tu iras te cacher en montagne, hors des radars. 28 00:01:22,459 --> 00:01:24,461 Voiture, les Poconos ! 29 00:01:25,295 --> 00:01:26,380 Ingrid ? 30 00:01:26,463 --> 00:01:27,506 Je suis là. 31 00:01:27,589 --> 00:01:29,842 Je me suis uploadée pour toi. 32 00:01:29,925 --> 00:01:31,176 Quoi ? 33 00:01:31,969 --> 00:01:32,928 Nathan ! 34 00:01:40,519 --> 00:01:43,063 La conscience d'un pigeon 35 00:01:43,146 --> 00:01:47,651 a été downloadée avec succès dans un nouveau clone de pigeon 36 00:01:47,734 --> 00:01:51,738 par des chercheurs de Panera-U Penn admettant qu'ils auraient 37 00:01:51,822 --> 00:01:55,617 toujours dû commencer par un pigeon, et non un humain. 38 00:01:55,701 --> 00:01:59,496 L'ouverture prochaine de Freeyond suscite l'enthousiasme, 39 00:01:59,580 --> 00:02:03,166 d'après les files d'attente devant les huit agences de Philadelphie. 40 00:02:03,250 --> 00:02:05,168 Le forfait week-end romantique ? 41 00:02:05,586 --> 00:02:07,921 Avec eau chaude et bain moussant. 42 00:02:08,213 --> 00:02:09,423 Ça me va. 43 00:02:09,548 --> 00:02:10,883 C'est 500 $ de plus. 44 00:02:12,593 --> 00:02:13,677 Aïe. 45 00:02:31,862 --> 00:02:33,447 Tu veux dire adieu à Byron ? 46 00:02:33,697 --> 00:02:34,615 Mon Dieu, non. 47 00:02:36,909 --> 00:02:40,370 On a vraiment besoin de ces préservatifs pour tête ? 48 00:02:40,454 --> 00:02:43,332 Oui, pour ne pas être identifiée par un drone. 49 00:02:44,374 --> 00:02:46,209 En fait... Attends. 50 00:03:03,352 --> 00:03:05,437 Ton petit ami fantôme t'ignore ? 51 00:03:34,049 --> 00:03:36,677 Voiture, continue sur un km et va à New York. 52 00:03:36,760 --> 00:03:38,178 Oui, M. Patakoupolis. 53 00:03:38,762 --> 00:03:39,930 M. Patakoupolis ? 54 00:03:50,065 --> 00:03:51,191 Allez, la citadine. 55 00:03:53,276 --> 00:03:54,528 Respire profondément. 56 00:03:54,611 --> 00:03:56,571 L'air frais. Les arbres. 57 00:03:56,989 --> 00:03:58,949 C'est comme Lakeview, mais réel. 58 00:04:07,249 --> 00:04:08,208 Allez. 59 00:04:10,377 --> 00:04:12,921 Toute technologie est interdite là où on va. 60 00:04:13,005 --> 00:04:17,467 Ils fondront ce téléphone pour en faire une pièce d'échecs ou un chouchou. 61 00:04:37,029 --> 00:04:39,156 Quand as-tu vu ton médecin, papa ? 62 00:04:39,281 --> 00:04:42,367 J'ai discuté sur GoogleMed. C'était très encourageant. 63 00:04:42,451 --> 00:04:45,704 Puis j'ai reçu des pubs pour les salons funéraires et... 64 00:04:45,787 --> 00:04:46,705 Papa. 65 00:04:47,039 --> 00:04:48,582 Ça va. C'est l'un des nôtres. 66 00:04:49,249 --> 00:04:50,083 Appareils ? 67 00:04:50,167 --> 00:04:52,294 J'ai vendu mon dernier ce matin. 68 00:04:53,503 --> 00:04:54,379 Et toi ? 69 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 Mon téléphone est dans la voiture. 70 00:04:58,050 --> 00:04:59,426 Non, je peux gérer. 71 00:04:59,509 --> 00:05:02,054 Il nous reste encore deux heures, Dave. 72 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 De marche ? 73 00:05:06,391 --> 00:05:08,018 Deux heures de marche ? 74 00:05:20,614 --> 00:05:22,032 Mlle Kannerman ? 75 00:05:22,115 --> 00:05:25,327 Je ne suis pas votre ange habituel, elle est en retard, 76 00:05:25,410 --> 00:05:27,204 je la remplace. 77 00:05:27,329 --> 00:05:30,540 Vous êtes un peu stressée, aujourd'hui ? 78 00:05:30,624 --> 00:05:33,251 Je suis morte. D'accord ? Je gagne. 79 00:05:33,335 --> 00:05:34,252 Bien sûr. 80 00:05:35,337 --> 00:05:37,547 Désolée, je vous mets en attente. 81 00:05:41,384 --> 00:05:42,260 Oui ? 82 00:05:42,344 --> 00:05:45,597 Y a-t-il une astuce pour sortir de la cheminée ? 83 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 Je m'ennuyais. Nathan me manque. 84 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 Sérieux ? 85 00:05:56,441 --> 00:05:57,359 Merci. 86 00:05:57,442 --> 00:05:59,528 Ne m'appelez plus. Je suis occupée. 87 00:06:02,614 --> 00:06:03,532 Ange ? 88 00:06:04,574 --> 00:06:07,285 - Vous avez dit de vous appeler ou pas ? - Non. 89 00:06:07,369 --> 00:06:09,538 Oui. D'accord. J'ai compris. 90 00:06:12,165 --> 00:06:14,793 Pâtes aux cheveux d'ange. 91 00:06:14,876 --> 00:06:16,920 Que faites-vous là ? 92 00:06:17,003 --> 00:06:21,424 Mes pâtes préférées. Maintenant, je vois ce qui s'est passé. 93 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 Je l'ai mérité. 94 00:07:03,717 --> 00:07:06,136 - Voici votre tente. - Dieu merci. 95 00:07:08,430 --> 00:07:10,015 Noni, je vais me reposer. 96 00:07:12,225 --> 00:07:14,394 Si tu faisais le tour du camp ? 97 00:07:53,350 --> 00:07:54,935 Rejetez-vous la technologie ? 98 00:07:55,894 --> 00:07:57,854 Et toutes ses vaines promesses ? 99 00:07:57,938 --> 00:07:59,522 Oui. 100 00:07:59,606 --> 00:08:01,149 Recevez la poussière. 101 00:08:02,734 --> 00:08:04,319 Elle rend simple. 102 00:08:05,862 --> 00:08:08,198 Elle détruit les puces électroniques. 103 00:08:08,865 --> 00:08:10,283 La technologie est un péché. 104 00:08:10,408 --> 00:08:13,954 Qu'est-ce qui te gêne le plus ? La religion ou le sexisme ? 105 00:08:15,330 --> 00:08:17,332 Tu interprètes mal mon regard. 106 00:08:17,415 --> 00:08:22,337 J'ai hâte de faire partie de ce tableau patriarcal, rétrograde et effrayant. 107 00:08:22,420 --> 00:08:25,590 Oui. C'est le pasteur Rob. 108 00:08:26,716 --> 00:08:28,635 On n'est pas tous pareils. 109 00:08:29,844 --> 00:08:31,054 Des non imprimées ? 110 00:08:32,222 --> 00:08:33,139 Bien sûr. 111 00:08:33,640 --> 00:08:38,019 J'avais une jardinière, mais mes graines Monsanto poussaient mal sans code. 112 00:08:38,103 --> 00:08:42,023 Oui, nos graines sont un héritage. D'avant le monopole. 113 00:08:43,608 --> 00:08:44,609 Je suis Matteo. 114 00:08:44,776 --> 00:08:48,154 Comme Matt, sauf que je me faisais tabasser étant gosse. 115 00:08:49,948 --> 00:08:50,824 Nora. 116 00:08:52,951 --> 00:08:54,661 Vous en faites un peu trop. 117 00:08:55,829 --> 00:08:58,498 Comment ça se passe avec vos chefs débiles ? 118 00:08:59,124 --> 00:09:02,419 Vous n'avez probablement pas à y penser en ville, 119 00:09:02,502 --> 00:09:06,047 mais ici, on doit planter, cultiver, cueillir, cuisiner. 120 00:09:06,715 --> 00:09:09,676 Je pense à la nourriture 24 h/24 et 7 j/7. 121 00:09:11,094 --> 00:09:14,306 Même en ville, je pense à la nourriture 24 h/24 et 7 j/7. 122 00:09:14,389 --> 00:09:15,515 C'est ça ! 123 00:09:18,935 --> 00:09:20,979 Chris, qui as-tu attaqué ? 124 00:09:21,271 --> 00:09:24,232 Freeyond. J'ai détruit leur démo en plein direct. 125 00:09:24,357 --> 00:09:25,692 Finie l'ouverture. 126 00:09:26,067 --> 00:09:28,987 Pourquoi choisir Freeyond ? C'est les gentils. 127 00:09:29,529 --> 00:09:30,447 Oui. 128 00:09:31,656 --> 00:09:34,659 On est presque tous pour la vie numérique après la mort. 129 00:09:34,743 --> 00:09:36,411 Sauf le pasteur Rob. 130 00:09:36,536 --> 00:09:40,290 Je dois lui parler. C'est nul. On est censés voter pour ça. 131 00:09:43,251 --> 00:09:44,502 Téléphone fantôme ? 132 00:09:45,211 --> 00:09:46,546 Tu t'habitueras. 133 00:09:47,714 --> 00:09:49,090 Accro à la tech. 134 00:09:49,341 --> 00:09:52,052 Ici, on réapprend à sentir l'odeur des roses. 135 00:09:52,135 --> 00:09:53,845 D'autres questions ? 136 00:09:53,928 --> 00:09:56,264 On n'a pas de téléphones. 137 00:09:56,348 --> 00:09:59,601 Mais vous pouvez communiquer avec vos proches. 138 00:09:59,684 --> 00:10:02,604 Vous en avez déjà vu ? 139 00:10:03,688 --> 00:10:05,732 C'est une enveloppe. 140 00:10:06,858 --> 00:10:08,818 Le courrier de nos ancêtres. 141 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 Remettez vos lettres vendredi soir, 142 00:10:12,364 --> 00:10:15,033 on les postera à Tannersville le lendemain. 143 00:10:15,367 --> 00:10:16,284 Super. 144 00:10:16,451 --> 00:10:19,996 Voici Matteo. L'un de nos chefs communautaires. 145 00:10:20,455 --> 00:10:22,332 Accueillez-le chaleureusement. 146 00:10:26,044 --> 00:10:27,003 Merci. 147 00:10:27,170 --> 00:10:28,088 Bonjour. 148 00:10:28,838 --> 00:10:33,259 Vous vous demandez quels chefs débiles dirigent cet endroit ? 149 00:10:34,344 --> 00:10:35,720 Je suis l'un d'eux. 150 00:10:35,845 --> 00:10:36,888 Je viens d'Oakland. 151 00:10:37,013 --> 00:10:40,100 J'ai vu ce que les Big Tech font aux petites communautés. 152 00:10:40,558 --> 00:10:42,811 Et ce qu'ils peuvent faire à la planète. 153 00:10:42,894 --> 00:10:47,273 Mensonges, émission de carbone, discorde, enrichissement des riches. 154 00:10:47,399 --> 00:10:49,943 Et volonté de supprimer la classe ouvrière, 155 00:10:50,026 --> 00:10:52,904 dont tous les gens présents ici font partie. 156 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 Vous êtes au bon endroit. 157 00:10:55,532 --> 00:10:58,201 Un lieu très spécial. Content que vous soyez là. 158 00:10:58,284 --> 00:11:00,954 - Ce sera un nouveau... - Chapitre de votre vie. 159 00:11:01,037 --> 00:11:01,955 Bienvenue. 160 00:11:02,330 --> 00:11:03,206 Je suis Nora. 161 00:11:03,415 --> 00:11:05,625 Ne vous inquiétez pas. Je vais vous guider. 162 00:11:06,084 --> 00:11:08,086 Je suis là depuis quelques semaines, 163 00:11:08,169 --> 00:11:10,880 mais j'ai l'impression d'avoir toujours été là. 164 00:11:11,131 --> 00:11:13,383 On n'a ni téléphone, ni technologie, 165 00:11:13,466 --> 00:11:16,386 mais vous pouvez communiquer avec vos proches 166 00:11:16,469 --> 00:11:17,846 grâce à une magie ancienne. 167 00:11:18,138 --> 00:11:21,891 Ceci est une enveloppe. 168 00:11:21,975 --> 00:11:23,184 C'est vrai, Nora. 169 00:11:23,268 --> 00:11:25,895 Nos aïeux payaient les factures du fax comme ça. 170 00:11:26,855 --> 00:11:28,273 C'était ma réplique. 171 00:11:28,898 --> 00:11:31,609 Bref, écrivez vos lettres d'ici vendredi, 172 00:11:31,693 --> 00:11:34,946 et on les enverra par la poste le lundi suivant. 173 00:11:35,280 --> 00:11:37,240 Et voici Matteo. 174 00:11:37,323 --> 00:11:40,827 Un chef communautaire qui n'a pas peur de se salir les mains. 175 00:11:41,369 --> 00:11:42,871 Ou d'être impertinent. 176 00:11:42,954 --> 00:11:44,038 C'est faux. 177 00:11:44,122 --> 00:11:45,540 Dit-il avec impertinence. 178 00:11:47,167 --> 00:11:48,585 Ravi de vous rencontrer. 179 00:11:56,676 --> 00:11:59,888 Nathan Brown sort des deux-Giga. 180 00:12:00,763 --> 00:12:02,891 Bon retour, M. Brown. 181 00:12:02,974 --> 00:12:07,228 Il y aura désormais deux clients dans notre suite, 10556, 182 00:12:07,312 --> 00:12:09,689 il faut tout doubler. Deux lavabos. 183 00:12:09,814 --> 00:12:13,860 Il y a déjà deux lavabos. Souhaitez-vous quatre lavabos ? 184 00:12:13,943 --> 00:12:16,362 Non, c'est ridicule. 185 00:12:16,488 --> 00:12:17,572 Deux lits aussi ? 186 00:12:17,697 --> 00:12:19,699 Oh, mon Dieu. Vous êtes bête. 187 00:12:19,782 --> 00:12:21,326 Je veux parler à un directeur. 188 00:12:21,409 --> 00:12:22,327 Très bien. 189 00:12:23,620 --> 00:12:25,330 Quel est le problème ? 190 00:12:25,455 --> 00:12:26,372 Ange ? 191 00:12:27,123 --> 00:12:28,041 Oui ? 192 00:12:28,875 --> 00:12:29,918 Où est Nora ? 193 00:12:30,001 --> 00:12:33,296 À vous de me le dire. Elle a disparu depuis des semaines. 194 00:12:33,379 --> 00:12:36,341 Quoi ? J'ai été bloqué au deux-Giga par Ingrid. 195 00:12:36,424 --> 00:12:37,842 Je dois parler à Nora. 196 00:12:37,926 --> 00:12:40,512 Horizen dit qu'elle est en congé. 197 00:12:40,637 --> 00:12:42,972 Elle ne répond à aucun de mes appels. 198 00:12:43,056 --> 00:12:44,599 Merde. C'est pas bon. 199 00:12:44,682 --> 00:12:46,059 Non, c'est pas bon. 200 00:12:46,184 --> 00:12:49,312 J'ai tous ses anciens clients, en plus des miens. 201 00:12:49,437 --> 00:12:52,732 Et une Karen extrêmement difficile. 202 00:12:52,815 --> 00:12:54,067 Vous voilà. 203 00:12:54,150 --> 00:12:58,613 Ajustez la température de notre chambre au soir d'été méditerranéen. 204 00:12:58,696 --> 00:13:02,242 Puis mettez des pétales de rose sur le lit en forme de rose. 205 00:13:02,325 --> 00:13:04,494 Pas un cœur. C'est très important. 206 00:13:06,037 --> 00:13:10,124 Coucou ? Vous prenez des notes là-dedans ? 207 00:13:10,208 --> 00:13:12,293 Bon. Une rose, des épines en plus. 208 00:13:13,795 --> 00:13:15,421 Tu entends cette conne ? 209 00:13:15,505 --> 00:13:17,340 Ne te plains pas. Ça enregistre. 210 00:13:17,423 --> 00:13:20,552 Combien de paires de chaussures... 211 00:13:20,635 --> 00:13:22,887 Ingrid Kannerman est adorable. 212 00:13:22,971 --> 00:13:26,474 Aleesha. Mon bureau. Maintenant, s'il vous plaît. 213 00:13:28,935 --> 00:13:30,728 Pourquoi tu ne m'as pas réveillé ? 214 00:13:30,812 --> 00:13:32,939 Je voulais du temps pour redécorer. 215 00:13:33,022 --> 00:13:35,108 J'ai été figé deux semaines. 216 00:13:35,191 --> 00:13:37,694 Le temps requis pour programmer notre lit. 217 00:13:37,777 --> 00:13:40,488 Largeur king size, longueur queen size. 218 00:13:40,822 --> 00:13:42,532 Quoi ? Pourquoi on... 219 00:13:42,657 --> 00:13:46,077 Arrête d'esquiver mes questions. Que sais-tu ? 220 00:13:46,411 --> 00:13:48,663 Hein ? Je ne sais rien. 221 00:13:48,788 --> 00:13:51,666 Tu voulais contrôler mon scan pour me protéger. 222 00:13:51,749 --> 00:13:52,959 Protéger de qui ? 223 00:13:53,376 --> 00:13:56,879 Tu es obsédé par ton meurtre. 224 00:13:57,005 --> 00:13:58,256 Tu ne le serais pas ? 225 00:13:58,339 --> 00:14:01,718 Si notre relation ne comptait pas plus que ma propre vie, 226 00:14:02,260 --> 00:14:04,053 je me serais uploadée ? 227 00:14:05,805 --> 00:14:07,473 Je ne t'ai rien demandé. 228 00:14:07,765 --> 00:14:10,476 J'ai abandonné mes amis. Mon avenir. 229 00:14:10,602 --> 00:14:13,271 Un corps que j'ai beaucoup sculpté. 230 00:14:13,354 --> 00:14:14,897 Ton corps est le même. 231 00:14:14,981 --> 00:14:17,066 Non. Comment peux-tu dire ça ? 232 00:14:17,150 --> 00:14:21,154 J'étais parfaite à certains endroits, tu le sais. 233 00:14:21,237 --> 00:14:25,033 Ne parlons pas de mes omoplates. Totalement plates. 234 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 Pas maintenant. 235 00:14:26,534 --> 00:14:28,369 - J'ai dit une bêtise ? - Oui. 236 00:14:28,536 --> 00:14:29,996 - Chéri ? - Bon. 237 00:14:30,747 --> 00:14:33,124 - Je suis là au cas où. - Oui. 238 00:14:36,753 --> 00:14:37,629 Appeler Nora. 239 00:14:41,090 --> 00:14:43,051 Réponds. 240 00:14:46,763 --> 00:14:47,680 Bon sang. 241 00:14:52,477 --> 00:14:54,145 T'es une vraie merde. 242 00:14:54,604 --> 00:14:55,647 Comment ? 243 00:14:55,730 --> 00:14:56,981 Pas toi. 244 00:14:58,441 --> 00:14:59,442 D'accord. 245 00:15:00,777 --> 00:15:02,236 Je reviens tout de suite. 246 00:15:02,320 --> 00:15:04,238 Avant de dire quoi que ce soit, 247 00:15:04,322 --> 00:15:07,325 Ingrid Kannerman est une folle. 248 00:15:07,408 --> 00:15:10,953 Ingrid est ce qu'on appelle une "cliente privilégiée". 249 00:15:11,037 --> 00:15:13,915 Quand on dépense autant d'argent, Leeshy... 250 00:15:13,998 --> 00:15:14,874 Aleesha. 251 00:15:14,957 --> 00:15:17,293 Donc, pas d'accès à ses paramètres ? 252 00:15:17,418 --> 00:15:19,754 Je ne peux pas l'endormir, ni rien. 253 00:15:19,837 --> 00:15:22,382 Sinon, je la réveillerais une fois par an. 254 00:15:22,465 --> 00:15:24,801 Vous avez vu ses cuissardes en cristal ? 255 00:15:25,802 --> 00:15:28,513 10 000 $ la botte. 256 00:15:28,888 --> 00:15:31,933 - Bon sang. - Oui. Alors... 257 00:15:32,850 --> 00:15:35,269 - Bon. - Je vous accorde une promotion. 258 00:15:35,353 --> 00:15:37,814 C'est injuste ! Quoi ? 259 00:15:38,606 --> 00:15:40,024 Sous-directrice. 260 00:15:40,566 --> 00:15:43,069 Une promotion parce que je me plains ? 261 00:15:43,152 --> 00:15:45,321 Plus d'argent pour votre silence. 262 00:15:45,446 --> 00:15:47,031 Et recrutez une aide. 263 00:15:47,115 --> 00:15:48,825 Merci. 264 00:15:48,908 --> 00:15:51,035 - De rien. - Merci, Lucy. 265 00:15:51,119 --> 00:15:52,704 Je ferai du bon travail. 266 00:15:52,787 --> 00:15:53,830 J'en suis sûre. 267 00:15:53,913 --> 00:15:54,914 - Oui. - Oui. 268 00:15:58,418 --> 00:15:59,460 Un mimosa, Nathan ? 269 00:15:59,752 --> 00:16:01,045 - Non. - D'accord. 270 00:16:07,009 --> 00:16:11,347 Tu aimes mon nouveau visage ? Ou je reprends l'ancien ? 271 00:16:11,973 --> 00:16:12,890 Non. 272 00:16:13,850 --> 00:16:16,018 Mon nez était trop pointu. 273 00:16:16,102 --> 00:16:19,522 Comme Hedy Lamarr dans La Danseuse des Folies Ziegfeld. 274 00:16:19,605 --> 00:16:21,566 Nathan, j'ai un mimosa pour toi. 275 00:16:21,649 --> 00:16:23,151 - Non. - Goûte. D'accord. 276 00:16:26,279 --> 00:16:27,405 Nora Antony. 277 00:16:33,828 --> 00:16:35,747 Tu es de retour. 278 00:16:35,830 --> 00:16:37,874 - Oui. - Tu m'as vraiment manqué. 279 00:16:37,999 --> 00:16:40,585 C'était History Channel 24 h/24 et 7 j/7 sans toi. 280 00:16:40,668 --> 00:16:44,338 Comment c'était là-bas ? Effrayant ? As-tu mangé du slop ? 281 00:16:44,464 --> 00:16:48,676 - J'ai dit ça à Mildred. - J'ai été figé tout le temps. 282 00:16:48,760 --> 00:16:51,345 J'y vais. Je dois téléphoner. D'accord ? 283 00:16:53,222 --> 00:16:55,433 J'aurais pas dû parler du slop. 284 00:17:02,607 --> 00:17:04,567 CINÉMA - MOSQUÉE SYNAGOGUE - BOWLING 285 00:17:04,817 --> 00:17:06,694 BAIN SCHVITZ BAR À CIGARES - STARBUCKS 286 00:17:06,778 --> 00:17:10,031 Bain Schvitz. Personne ne me trouvera là-bas. 287 00:17:10,114 --> 00:17:11,991 ANNULÉ - RÉINSTALLÉ 288 00:17:12,575 --> 00:17:17,163 Bon sang. Je suis coincé ici depuis la mise à jour. 289 00:17:17,246 --> 00:17:18,581 J'ai tellement faim. 290 00:17:19,540 --> 00:17:24,754 Je voudrais un sandwich à la langue et du riz au lait. 291 00:17:40,144 --> 00:17:42,563 TRAÇAGE TÉLÉPHONE DE NORA ANTONY 292 00:17:45,566 --> 00:17:47,068 IL Y A 21 JOURS 293 00:17:51,948 --> 00:17:53,157 Nora, où es-tu ? 294 00:18:00,915 --> 00:18:02,917 - On doit y aller. - Vraiment ? 295 00:18:03,000 --> 00:18:05,461 - Je vais chez Falafel Halal. - On peut attendre. 296 00:18:05,545 --> 00:18:07,713 Les pois chiches ne cuiront pas seuls. 297 00:18:07,797 --> 00:18:09,048 - C'est mignon. - Bon. 298 00:18:14,720 --> 00:18:16,931 CONNEXION 299 00:18:17,849 --> 00:18:18,766 Merde. 300 00:18:20,893 --> 00:18:22,019 Désolé, Nora. 301 00:18:32,947 --> 00:18:36,117 Byron, 29 ans 302 00:18:36,492 --> 00:18:37,326 D'accord. 303 00:18:37,618 --> 00:18:40,121 J'avais aussi un abonnement à la gym. 304 00:18:41,956 --> 00:18:46,752 Je vais baisser à un quart d'étoile. 305 00:18:47,920 --> 00:18:48,921 C'est mieux. 306 00:19:04,896 --> 00:19:07,982 Blade Runner, t'as chopé des grille-pains tueurs ? 307 00:19:08,983 --> 00:19:12,111 Regarde. Il vaque à ses occupations. 308 00:19:12,194 --> 00:19:14,739 Il se tue dans un ascenseur intelligent. 309 00:19:15,031 --> 00:19:16,908 L'IA est partout. 310 00:19:16,991 --> 00:19:19,493 Un grille-pain peut faire exploser ta voiture. 311 00:19:19,619 --> 00:19:20,786 "Accident ?" 312 00:19:22,246 --> 00:19:24,165 Peut-être, ou peut-être pas. 313 00:19:24,248 --> 00:19:25,625 POTENTIEL MEURTRE 314 00:19:33,799 --> 00:19:35,927 Bonjour. Quel est ton nom ? 315 00:19:36,010 --> 00:19:36,928 Tinsley. 316 00:19:37,011 --> 00:19:40,932 J'ai vraiment besoin de ce travail. Mais je n'ai pas d'expérience. 317 00:19:41,223 --> 00:19:43,267 Tu as menti sur ton CV ? 318 00:19:43,351 --> 00:19:45,061 Non, je ne... 319 00:19:45,144 --> 00:19:48,522 C'est bon. J'ai fait pareil quand j'ai commencé. 320 00:19:48,606 --> 00:19:49,982 On va bien s'entendre. 321 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 Je suis contente. C'est cool. 322 00:19:52,360 --> 00:19:55,863 Mets ta veste dans un casier. Laisse-la. Je ne l'aime pas. 323 00:19:55,947 --> 00:19:57,073 Cette veste ? 324 00:19:57,865 --> 00:19:59,367 - D'accord. - Je la déteste. 325 00:19:59,450 --> 00:20:03,162 - Je l'ai depuis longtemps. - Achètes-en une autre. 326 00:20:03,245 --> 00:20:05,665 J'en ai pas besoin. C'est bon. 327 00:20:05,790 --> 00:20:07,124 Défends-toi. 328 00:20:07,208 --> 00:20:09,251 Alors, veste... ou pas de veste ? 329 00:20:09,335 --> 00:20:11,420 Oh, mon Dieu. Oublie. 330 00:20:11,545 --> 00:20:13,965 D'accord. Merci. 331 00:20:16,550 --> 00:20:17,510 Oh, mon Dieu. 332 00:20:18,052 --> 00:20:18,970 Quoi ? 333 00:20:19,303 --> 00:20:21,222 Elle est là. Je la sens. 334 00:20:22,473 --> 00:20:24,725 - Je t'aide. - C'est moi qui l'ai trouvée. 335 00:20:24,809 --> 00:20:26,769 C'est un travail collectif. 336 00:20:26,852 --> 00:20:28,479 T'es à la maternelle ? 337 00:20:28,562 --> 00:20:30,147 - Lâche ça. - C'est à moi. 338 00:20:30,231 --> 00:20:31,691 Non. C'est la nôtre. 339 00:20:40,866 --> 00:20:44,537 Je suis le seul à ressentir quelque chose ? 340 00:20:44,996 --> 00:20:45,913 Non. 341 00:20:48,165 --> 00:20:51,210 Je ne sais pas. Il y a juste... 342 00:20:52,753 --> 00:20:54,463 J'ai quelqu'un chez moi. 343 00:20:55,506 --> 00:20:57,174 Enfin, je crois. 344 00:20:57,925 --> 00:21:00,011 Tu n'as pas l'air très sûre. 345 00:21:02,513 --> 00:21:05,891 Quand tu seras sûre, je serai là. 346 00:21:08,310 --> 00:21:12,481 Au jardin, en train de déterrer des patates géantes. 347 00:21:16,277 --> 00:21:17,194 Merci. 348 00:21:23,701 --> 00:21:25,369 C'est toujours penché. 349 00:21:29,790 --> 00:21:30,833 Plus d'Ingrid. 350 00:21:30,916 --> 00:21:31,834 Tu aimes ? 351 00:21:33,085 --> 00:21:34,378 Comment ne pas aimer ? 352 00:21:35,337 --> 00:21:36,756 Et où étais-tu ? 353 00:21:37,631 --> 00:21:38,591 Au gymnase. 354 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 Nathan est un vrai sportif depuis son retour. 355 00:21:42,428 --> 00:21:44,930 Il travaille plusieurs heures par jour. 356 00:21:45,014 --> 00:21:47,808 Est-il le meilleur ami de la salle de sport ? 357 00:21:47,933 --> 00:21:51,395 Il ne peut pas, il ne se soucie de personne. 358 00:21:52,480 --> 00:21:54,148 J'allais y retourner. 359 00:21:54,231 --> 00:21:56,067 Chéri, tu viens d'arriver. 360 00:21:56,150 --> 00:21:57,443 J'ai oublié les mollets. 361 00:21:57,526 --> 00:22:00,571 Ils ont l'air de crevettes. Pathétique. 362 00:22:00,654 --> 00:22:02,323 - Tu veux venir ? - Oui. 363 00:22:03,824 --> 00:22:05,159 Oui, absolument. 364 00:22:09,371 --> 00:22:10,831 - Souris ! - Oh, mon Dieu. 365 00:22:15,836 --> 00:22:18,547 On est toutes seules, grand-mère. 366 00:22:19,381 --> 00:22:22,802 Je sais. D'accord ? Pardon. Je suis un ami minable. 367 00:22:22,885 --> 00:22:23,969 Tu crois ? 368 00:22:24,845 --> 00:22:27,056 - J'ai un truc à te montrer. - Ah oui ? 369 00:22:30,643 --> 00:22:31,644 C'est triste. 370 00:22:32,520 --> 00:22:35,856 Il s'est passé plein de choses quand j'étais au deux-Giga. 371 00:22:35,940 --> 00:22:39,068 Je parlais à Nora, et quelqu'un est entré chez elle. 372 00:22:39,151 --> 00:22:41,028 - Mais non. - Pour la poignarder. 373 00:22:41,112 --> 00:22:43,155 - Oh, non. - J'ai dû le tuer. 374 00:22:44,448 --> 00:22:46,659 - Quoi ? - Légitime défense. 375 00:22:47,535 --> 00:22:49,745 Mais quand même, n'en parle pas. 376 00:22:51,163 --> 00:22:54,834 Bien sûr que non. Mon Dieu. J'ai tellement de questions. 377 00:22:54,917 --> 00:22:56,502 Oui. Moi aussi. 378 00:22:56,585 --> 00:22:57,920 Qui est ce gars ? 379 00:23:01,632 --> 00:23:03,384 Elle l'a rencontré sur Nitely. 380 00:23:03,717 --> 00:23:05,177 Je m'inquiète. 381 00:23:07,012 --> 00:23:10,099 Ça fait un mois. Aucun indice. Et s'ils l'ont trouvée ? 382 00:23:10,266 --> 00:23:11,600 Ou bien elle est partie. 383 00:23:12,810 --> 00:23:16,480 Enfin, comme si elle pouvait en avoir marre de toi. 384 00:23:20,276 --> 00:23:22,278 Comment ça va avec Ingrid ? 385 00:23:22,361 --> 00:23:24,572 - Elle est sexy. - Ingrid. Oui. 386 00:23:26,407 --> 00:23:27,908 Elle s'est uploadée. 387 00:23:27,992 --> 00:23:31,745 Toutes les filles que tu aimes finissent mortes. 388 00:23:34,039 --> 00:23:37,334 On déjeune dans dix minutes. Je vais me rafraîchir. 389 00:23:43,841 --> 00:23:46,844 BUREAU DE POSTE TANNERSVILLE - 18372 390 00:23:48,888 --> 00:23:51,599 Tu sais quoi ? Je vais vérifier un truc. 391 00:23:51,682 --> 00:23:52,850 Une seconde. 392 00:24:05,446 --> 00:24:06,989 Choisissez votre avatar. 393 00:24:09,200 --> 00:24:11,285 CHAT 394 00:24:18,542 --> 00:24:19,835 - Salut. - Salut. 395 00:24:22,463 --> 00:24:23,839 On peut discuter ? 396 00:24:25,758 --> 00:24:26,717 Oui. 397 00:24:35,434 --> 00:24:39,647 J'ai dû te faire peur en débarquant comme ça. 398 00:24:42,316 --> 00:24:45,236 C'était impulsif. 399 00:24:46,028 --> 00:24:48,197 Un peu calculateur. 400 00:24:49,240 --> 00:24:50,574 Je suis désolée. 401 00:24:53,285 --> 00:24:57,957 Avant mon arrivée, tu avais rencontré quelqu'un ? 402 00:24:59,583 --> 00:25:02,086 Tu es amoureux d'une autre uploadée ? 403 00:25:04,380 --> 00:25:05,297 En quelque sorte. 404 00:25:08,342 --> 00:25:12,638 Je ressentais des choses pour quelqu'un, mais c'est fini. 405 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 Ne crie pas. 406 00:25:18,060 --> 00:25:20,396 Je ne crierai pas. 407 00:25:25,484 --> 00:25:27,236 Je m'en doutais. 408 00:25:29,154 --> 00:25:30,447 Tu es super. 409 00:25:32,116 --> 00:25:34,243 Beaucoup de gens vont t'aimer. 410 00:25:36,412 --> 00:25:38,122 Mais moins que moi. 411 00:25:41,166 --> 00:25:43,460 - Tu t'es uploadée pour moi. - Oui. 412 00:25:43,961 --> 00:25:47,298 Tu as changé depuis ton arrivée. Je peux changer aussi. 413 00:25:48,716 --> 00:25:49,633 Tu verras. 414 00:25:52,177 --> 00:25:55,139 Je regagnerai ton cœur. D'accord ? 415 00:25:58,309 --> 00:26:02,062 Je suis ici pour t'aimer. Je ne suis pas la méchante. 416 00:26:05,316 --> 00:26:06,984 Et tu n'es pas le méchant. 417 00:27:09,004 --> 00:27:09,922 Nora Antony. 418 00:27:17,930 --> 00:27:18,889 Tu veux boire ? 419 00:27:27,064 --> 00:27:30,234 Salut, c'est encore moi. 420 00:27:33,821 --> 00:27:36,490 Je veux pas dire ça au téléphone. 421 00:27:38,283 --> 00:27:41,495 Je voulais tant te le dire ce jour-là, Nora. 422 00:27:43,080 --> 00:27:44,498 Je t'aime aussi. 423 00:27:46,041 --> 00:27:46,959 Tu es intelligente. 424 00:27:47,543 --> 00:27:50,129 Tu es drôle. Tu es belle. 425 00:27:50,212 --> 00:27:53,048 Tu vois le meilleur en chacun. 426 00:27:53,924 --> 00:27:56,009 Je ne te méritais pas. 427 00:27:57,636 --> 00:27:58,554 Ni maintenant. 428 00:28:02,516 --> 00:28:06,728 Je dois accepter que tu ne veuilles plus me parler. 429 00:28:11,567 --> 00:28:13,986 Désolé de t'avoir causé des ennuis. 430 00:28:15,446 --> 00:28:18,407 Où que tu sois, j'espère que tu vas bien. 431 00:28:23,162 --> 00:28:24,455 Au revoir, ange. 432 00:28:30,627 --> 00:28:31,962 Ping fantôme. 433 00:28:33,088 --> 00:28:35,132 Je n'en ai pas eu depuis longtemps. 434 00:30:20,153 --> 00:30:22,155 Sous-titres : Pascale Bolazzi 435 00:30:22,239 --> 00:30:24,241 Direction artistique Thomas B. Fleischer