1 00:00:05,716 --> 00:00:07,384 Bumabagsak na ang vitals niya. 2 00:00:07,468 --> 00:00:08,510 Mag-a-Upload ako? 3 00:00:08,594 --> 00:00:10,512 Puwede tayong magkasama habambuhay. 4 00:00:10,596 --> 00:00:12,806 Nakakamangka ka talaga, 5 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 pero napakahaba ng habambuhay. 6 00:00:16,268 --> 00:00:18,353 Puwede ba tayong mag-pause dito? 7 00:00:21,940 --> 00:00:25,360 -Kumusta, Nathan? Welcome sa Lakeview. -Oo. 8 00:00:25,444 --> 00:00:28,739 Ito ang unang araw mo sa kabilang buhay. 9 00:00:30,991 --> 00:00:33,035 Kwak. Kwak. 10 00:00:36,371 --> 00:00:38,874 'Pag kailangan mo ako, nandito ako. 11 00:00:38,999 --> 00:00:42,211 -Cute. -Baka mabait siya. 12 00:00:44,922 --> 00:00:49,009 Para sa gagong taga-LA, ikaw ang pinakamabait na nakilala ko. 13 00:00:49,593 --> 00:00:50,636 Ano'ng ginawa mo? 14 00:00:50,719 --> 00:00:52,262 Gumagawa kami ng app, ang... 15 00:00:52,346 --> 00:00:54,556 'Di mo maisip ang pangalan ng app mo? 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,225 Na-delete ang mga alaala ko? 17 00:00:56,308 --> 00:00:58,977 Nakipag-deal ka ba para ibenta ang kumpanya sa Freeyond? 18 00:00:59,061 --> 00:01:00,521 Ang code na ginawa mo. 19 00:01:00,604 --> 00:01:04,149 Handa kaming magbayad ng malaking halaga para lang sa kopya. 20 00:01:04,233 --> 00:01:06,235 Napatay ka. 21 00:01:06,318 --> 00:01:08,362 -Naaksidente ang sinasakyan ko. -Tama. 22 00:01:08,445 --> 00:01:11,073 Nagbanta ka sa kumpanyang kumikita ng $600 bilyon kada taon 23 00:01:11,156 --> 00:01:12,574 at walang pumatay sa'yo. 24 00:01:12,658 --> 00:01:16,203 Ibinenta niya ang pangarap niya, at pinatay siya para pagtakpan 'yon. 25 00:01:16,954 --> 00:01:17,913 Tulungan n'yo 'ko! 26 00:01:17,996 --> 00:01:19,915 May mga kaibigan ako sa Ludd movement. 27 00:01:19,998 --> 00:01:22,376 Kaya kitang itago sa isang bahay sa bundok. 28 00:01:22,459 --> 00:01:24,461 Kotse, sa Poconos! 29 00:01:26,463 --> 00:01:27,506 Nandito na ako. 30 00:01:27,589 --> 00:01:29,842 Nag-upload ako, para sa'yo. 31 00:01:29,925 --> 00:01:31,176 Ano? 32 00:01:40,519 --> 00:01:43,063 Ang kamalayan ng na-upload na kalapati 33 00:01:43,146 --> 00:01:47,651 ay matagumpay na na-download sa bagong clone na kalapati, 34 00:01:47,734 --> 00:01:51,738 sabi ng mga researcher sa Panera-U Penn, na umamin na sa kalapati dapat sila 35 00:01:51,822 --> 00:01:55,617 nag-umpisa, hindi sa tao. 36 00:01:55,701 --> 00:01:59,496 Sabik pa rin ang marami sa malaking opening ng Freeyond ngayong linggo, 37 00:01:59,580 --> 00:02:03,166 at mahaba ang pila sa walong lokasyon sa Philadelphia. 38 00:02:03,250 --> 00:02:05,168 Gusto mo ang romantic weekend package? 39 00:02:05,586 --> 00:02:07,921 May kasamang mainit na tubig at bubble bath. 40 00:02:08,213 --> 00:02:09,423 Uy, kukunin ko 'yon. 41 00:02:09,548 --> 00:02:10,883 $500 lang na dagdag. 42 00:02:12,593 --> 00:02:13,677 Aray. 43 00:02:31,862 --> 00:02:33,447 Gusto mong magpaalam kay Byron? 44 00:02:33,697 --> 00:02:34,615 Diyos ko, hindi. 45 00:02:36,909 --> 00:02:40,370 Kailangan ba talaga natin 'tong pang-ulong condom? 46 00:02:40,454 --> 00:02:43,332 Oo, kung ayaw mong makilala ka ng drone. 47 00:02:44,374 --> 00:02:46,209 Alam mo, sa totoo lang... Teka. 48 00:02:58,972 --> 00:03:01,892 0 MENSAHE 49 00:03:03,352 --> 00:03:05,437 Gino-ghost ka pa rin ng multo mong syota? 50 00:03:34,049 --> 00:03:36,677 Kotse, isang milya pa, at bumalik sa New York. 51 00:03:36,760 --> 00:03:38,178 Opo, G. Patakoupolis. 52 00:03:38,762 --> 00:03:39,930 G. Patakoupolis? 53 00:03:50,065 --> 00:03:51,191 Bilisan mo, city girl. 54 00:03:53,276 --> 00:03:54,528 Huminga ka nang malalim. 55 00:03:54,611 --> 00:03:56,571 Sariwang hangin. Mga puno. 56 00:03:56,989 --> 00:03:58,949 Parang Lakeview, pero totoo. 57 00:04:07,249 --> 00:04:08,208 Tara na. 58 00:04:10,377 --> 00:04:12,921 Tandaan mo, bawal ang tech sa pupuntahan natin. 59 00:04:13,005 --> 00:04:17,467 Kukunin nila 'yang phone at tutunawin para maging piyesa ng chess o scrunchy. 60 00:04:37,029 --> 00:04:39,156 Kailan ka huling nagpatingin sa doktor, Dad? 61 00:04:39,281 --> 00:04:42,367 Nakipag-screen chat ako sa GoogleMD. Malaki ang pag-asa niya. 62 00:04:42,451 --> 00:04:45,704 Tapos, nakakakita na ako ng mga ad para sa mga punerarya at... 63 00:04:47,039 --> 00:04:48,582 Ayos lang. Kasama natin siya. 64 00:04:50,167 --> 00:04:52,294 Ibinenta ko na 'yong huli ko kaninang umaga. 65 00:04:53,503 --> 00:04:54,379 Ikaw? 66 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 Iniwan ko 'yong phone ko sa kotse. 67 00:04:58,050 --> 00:04:59,426 Hindi, kaya ko na. 68 00:04:59,509 --> 00:05:02,054 Dalawang oras pa tayo, Dave. Sige na. 69 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 Maglalakad? 70 00:05:06,391 --> 00:05:08,018 Dalawang oras maglalakad? 71 00:05:20,614 --> 00:05:22,032 Bb. Kannerman? 72 00:05:22,115 --> 00:05:25,327 'Di ako ang regular na angel n'yo, late na siya, 73 00:05:25,410 --> 00:05:27,204 pero ako muna ang sasalo. 74 00:05:27,329 --> 00:05:30,540 Naku. Medyo nase-stress ka ba ngayon? 75 00:05:30,624 --> 00:05:33,251 'Wag ako. Patay na ako. Ha? Panalo ako. 76 00:05:33,335 --> 00:05:34,252 Siyempre. 77 00:05:35,337 --> 00:05:37,547 Pasensya na, kailangan ko kayong i-hold. 78 00:05:41,384 --> 00:05:42,260 O? 79 00:05:42,344 --> 00:05:45,597 Uy, may diskarte ba para makalabas ng tsimeneya? 80 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 Bored ako. Nami-miss ko si Nathan. 81 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 Ano ba? 82 00:05:56,441 --> 00:05:57,359 Salamat. 83 00:05:57,442 --> 00:05:59,528 'Wag mo na 'kong tawagan. Busy ako. 84 00:06:04,574 --> 00:06:07,285 -Ang sabi mo, tatawagan, o hindi? -Hindi. 85 00:06:07,369 --> 00:06:09,538 Okay. Oo, tama. Sige, nakuha ko. 86 00:06:14,876 --> 00:06:16,920 Uy, ano'ng ginagawa mo rito? 87 00:06:17,003 --> 00:06:21,424 Sinasabi ko lang ang mga paborito kong pasta, tapos... Alam ko na ang nangyari. 88 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 Dapat lang 'yon sa'kin. 89 00:07:03,717 --> 00:07:06,136 -Dito ka. -Salamat naman. 90 00:07:08,430 --> 00:07:10,015 Noni, matutulog muna ako. 91 00:07:12,225 --> 00:07:14,394 Ba't 'di ka mag-ikot-ikot? 92 00:07:53,350 --> 00:07:54,935 Itinatanggi n'yo ang teknolohiya? 93 00:07:55,894 --> 00:07:57,854 At lahat ng walang silbing pangako nito? 94 00:07:57,938 --> 00:07:59,522 Oo. 95 00:07:59,606 --> 00:08:01,149 Tanggapin n'yo na ang lupa. 96 00:08:02,734 --> 00:08:04,319 Lupa para sa kasimplehan. 97 00:08:05,862 --> 00:08:08,198 Lupang sisira sa mga computer chip. 98 00:08:08,865 --> 00:08:10,283 Kasalanan ang teknolohiya. 99 00:08:10,408 --> 00:08:13,954 Saan ka mas nandidiri? Sa relihiyon o sa sexism? 100 00:08:15,330 --> 00:08:17,332 Mali 'ata ang intindi mo sa hitsura ko. 101 00:08:17,415 --> 00:08:22,337 'Di na ako makapaghintay na maging parte ng patriyarkal at paatras na grupong 'to. 102 00:08:22,420 --> 00:08:25,590 Oo. Si Pastor Rob lang 'yan. 103 00:08:26,716 --> 00:08:28,635 'Di ganyan ang lahat ng Ludd. 104 00:08:29,844 --> 00:08:31,054 'Di ba 'yan na-print? 105 00:08:32,222 --> 00:08:33,139 Siyempre. 106 00:08:33,640 --> 00:08:38,019 May window box ako, pero 'di lumaki 'yong Monsanto seeds ko nang walang code. 107 00:08:38,103 --> 00:08:42,023 Oo, pamana ang mga buto namin. Bago pa ang monopolyo. 108 00:08:43,608 --> 00:08:44,609 Ako si Matteo. 109 00:08:44,776 --> 00:08:48,154 Parang Matt, pero madalas akong mabugbog noong bata pa ako. 110 00:08:52,951 --> 00:08:54,661 Sobra naman 'ata 'to. 111 00:08:55,829 --> 00:08:58,498 Paano n'yo kinakaharap 'yong mga siraulong namamahala? 112 00:08:59,124 --> 00:09:02,419 'Di mo siguro 'to kailangang pag-isipan sa lungsod, 113 00:09:02,502 --> 00:09:06,047 pero dito, kailangan naming magtanim, magpatubo, magsama-sama, magluto. 114 00:09:06,715 --> 00:09:09,676 Kaya 24/7 akong nag-iisip tungkol sa pagkain. 115 00:09:11,094 --> 00:09:14,306 Oo, kahit sa lungsod, 24/7 akong nag-iisip tungkol sa pagkain. 116 00:09:14,389 --> 00:09:15,515 Tama 'yan! 117 00:09:18,935 --> 00:09:20,979 Uy, Chris? Ano'ng tinira mo? 118 00:09:21,271 --> 00:09:24,232 Freeyond. Sinira ko 'yong demo nila sa livestream. 119 00:09:24,357 --> 00:09:25,692 Wala nang grand opening. 120 00:09:26,067 --> 00:09:28,987 Teka. Ba't n'yo pinupuntirya ang Freeyond? Sila ang mabuti. 121 00:09:29,529 --> 00:09:30,447 Oo. 122 00:09:31,656 --> 00:09:34,659 Karamihan sa'min, pabor sa unibersal na digital afterlife. 123 00:09:34,743 --> 00:09:36,411 Galit si Pastor Rob sa Upload. 124 00:09:36,536 --> 00:09:40,290 Kailangan ko siyang makausap. Kalokohan 'to. Boboto kami dapat. 125 00:09:43,251 --> 00:09:44,502 Multong phone? 126 00:09:45,211 --> 00:09:46,546 Oo, makakalimot ka rin. 127 00:09:47,714 --> 00:09:49,090 Sige, tech junkie. 128 00:09:49,341 --> 00:09:52,052 Dito mo matututunang makipagsaya ulit. 129 00:09:52,135 --> 00:09:53,845 May mga tanong pa ba? 130 00:09:53,928 --> 00:09:56,264 At 'di tayo gumagamit ng telepono. 131 00:09:56,348 --> 00:09:59,601 Pero 'di ibig sabihin, 'di pwedeng makipag-usap sa mahal sa buhay. 132 00:09:59,684 --> 00:10:02,604 Nakakita na ba kayo nito? 133 00:10:03,688 --> 00:10:05,732 Sobre ito. 134 00:10:06,858 --> 00:10:08,818 Ganito nagka-spam ang mga ninuno n'yo. 135 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 Ibigay n'yo ang sulat n'yo Biyernes ng gabi, 136 00:10:12,364 --> 00:10:15,033 at ipapadala namin 'yon sa Tannersville kinabukasan. 137 00:10:15,367 --> 00:10:16,284 Ah, mabuti. 138 00:10:16,451 --> 00:10:19,996 Kayong lahat, ito si Matteo. Isa sa mga pinuno ng komunidad natin. 139 00:10:20,455 --> 00:10:22,332 Mainit natin siyang tanggapin. 140 00:10:26,044 --> 00:10:27,003 Salamat. 141 00:10:27,170 --> 00:10:28,088 Kumusta? 142 00:10:28,838 --> 00:10:33,259 Alam kong iniisip n'yo kung anong klaseng siraulo ang nagpapatakbo ng lugar na 'to? 143 00:10:34,344 --> 00:10:35,720 Isa ako sa kanila. 144 00:10:35,845 --> 00:10:36,888 Taga-Oakland ako. 145 00:10:37,013 --> 00:10:40,100 Nakita ko ang kayang gawin ng Big Tech sa maliliit na komunidad. 146 00:10:40,558 --> 00:10:42,811 Mas malala pa, sa planeta. 147 00:10:42,894 --> 00:10:47,273 Magkalat ng mali. Lumamon ng carbon. Lumikha ng gulo. Payamanin pa ang mayaman. 148 00:10:47,399 --> 00:10:49,943 At sinusubukan nitong supilin ang mga nagtatrabaho, 149 00:10:50,026 --> 00:10:52,904 na sa tingin ko, malamang ay tayong lahat sa silid na 'to. 150 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 Tama ang pinuntahan n'yo. 151 00:10:55,532 --> 00:10:58,201 Napakaespesyal na lugar. Masaya akong nandito kayo. 152 00:10:58,284 --> 00:11:00,954 -Magiging bagong... -Kabanata ito sa inyong buhay. 153 00:11:01,037 --> 00:11:01,955 Kaya, welcome. 154 00:11:02,330 --> 00:11:03,206 Ako si Nora. 155 00:11:03,415 --> 00:11:05,625 'Wag kayong mag-alala, gagabayan ko kayo. 156 00:11:06,084 --> 00:11:08,086 Ilang linggo pa lang akong nandito, 157 00:11:08,169 --> 00:11:10,880 pero parang buong buhay na akong nandito. 158 00:11:11,131 --> 00:11:13,383 'Di tayo gumagamit ng telepono o iba pang tech, 159 00:11:13,466 --> 00:11:16,386 pero puwede kayong makipag-ugnayan sa mga mahal n'yo sa buhay 160 00:11:16,469 --> 00:11:17,846 gamit ang sinaunang mahika. 161 00:11:18,138 --> 00:11:21,891 Mga baguhan, isa itong sobre. 162 00:11:21,975 --> 00:11:23,184 Tama, Nora. 163 00:11:23,268 --> 00:11:25,895 Ganito nagbayad ng fax bill ang mga lolo't lola natin. 164 00:11:26,855 --> 00:11:28,273 Linya ko 'yon. 165 00:11:28,898 --> 00:11:31,609 Sumulat kayo ng mga liham hanggang Biyernes, 166 00:11:31,693 --> 00:11:34,946 at puwede nating ipadala ang mga 'yon hanggang sa kinalunesan. 167 00:11:35,280 --> 00:11:37,240 At ito si Matteo. 168 00:11:37,323 --> 00:11:40,827 Isang pinuno ng komunidad na 'di takot magtrabaho. 169 00:11:41,369 --> 00:11:42,871 O sumagot nang pabalang. 170 00:11:42,954 --> 00:11:44,038 'Di ako pabalang. 171 00:11:44,122 --> 00:11:45,540 Sabi niya, nang pabalang. 172 00:11:47,167 --> 00:11:48,585 Natutuwa akong makilala kayo. 173 00:11:56,676 --> 00:11:59,888 Nakabalik na si Nathan Brown galing sa Two Gigs. 174 00:12:00,763 --> 00:12:02,891 Maligayang pagbalik, Mr. Brown. 175 00:12:02,974 --> 00:12:07,228 May dalawang panauhin mula ngayon sa suite namin, 10556, 176 00:12:07,312 --> 00:12:09,689 ibig sabihin, doble ang lahat. Dalawang lababo. 177 00:12:09,814 --> 00:12:13,860 Siyempre. Dalawa na ang lababo. Gusto n'yo ba ng apat na lababo? 178 00:12:13,943 --> 00:12:16,362 Hindi. Kalokohan na 'yon. 179 00:12:16,488 --> 00:12:17,572 Dalawang kama na rin? 180 00:12:17,697 --> 00:12:19,699 Diyos ko. Ang tanga mo. 181 00:12:19,782 --> 00:12:21,326 Pakausap ng manager. 182 00:12:21,409 --> 00:12:22,327 Sige. 183 00:12:23,620 --> 00:12:25,330 Ano ba ang problema? 184 00:12:27,123 --> 00:12:28,041 O? 185 00:12:28,875 --> 00:12:29,918 Nasaan si Nora? 186 00:12:30,001 --> 00:12:33,296 Ewan ko. Ilang linggo na mula nang mawala siya. 187 00:12:33,379 --> 00:12:36,341 Linggo? Na-freeze ako ni Ingrid sa Two Gigs. 188 00:12:36,424 --> 00:12:37,842 Kakausapin ko si Nora. 189 00:12:37,926 --> 00:12:40,512 Sabi ni Horizen, naka-leave siya. 190 00:12:40,637 --> 00:12:42,972 Tawag ako nang tawag pero 'di siya sumasagot. 191 00:12:43,056 --> 00:12:44,599 Lintik. 'Di 'yon maganda. 192 00:12:44,682 --> 00:12:46,059 Hindi, 'di 'yon maganda. 193 00:12:46,184 --> 00:12:49,312 Nasa'kin ngayon lahat ng dati niyang kliyente, bukod pa sa'kin. 194 00:12:49,437 --> 00:12:52,732 Kasama na ang isang nakakainis na Karen. 195 00:12:52,815 --> 00:12:54,067 Nand'yan ka pala. 196 00:12:54,150 --> 00:12:58,613 I-adjust ang temperatura ng kwarto namin sa gabi ng tag-init sa Mediterranean. 197 00:12:58,696 --> 00:13:02,242 Tapos, maglagay ng petals ng rosas sa kama sa hugis ng rosas. 198 00:13:02,325 --> 00:13:04,494 Hindi puso. Napakahalaga no'n. 199 00:13:06,037 --> 00:13:10,124 Hello? Hi? Dito. Tinatandaan mo ba? 200 00:13:10,208 --> 00:13:12,293 Kuha ko. Rosas, dagdag tinik. 201 00:13:13,795 --> 00:13:15,421 Naniniwala ka ba sa babaeng 'to? 202 00:13:15,505 --> 00:13:17,340 'Wag ka magreklamo. Nagre-record sila. 203 00:13:17,423 --> 00:13:20,552 Sinasabi ko lang, ilang sapatos ba ang kailangan... 204 00:13:20,635 --> 00:13:22,887 Mabait na babae si Ingrid Kannerman. 205 00:13:22,971 --> 00:13:26,474 Aleesha. Sa opisina ko. Ngayon na. 206 00:13:28,935 --> 00:13:30,728 Ba't 'di mo ako ginising nang maaga? 207 00:13:30,812 --> 00:13:32,939 Kasi kailangan ko ng oras para mag-ayos. 208 00:13:33,022 --> 00:13:35,108 Dalawang linggo akong na-freeze. 209 00:13:35,191 --> 00:13:37,694 Gano'n katagal i-program ang kama natin. 210 00:13:37,777 --> 00:13:40,488 Lapad ng king, haba ng queen. 211 00:13:40,822 --> 00:13:42,532 Ano? Bakit... 212 00:13:42,657 --> 00:13:46,077 Hindi. 'Wag ka nang magpaligoy-ligoy. Ano'ng alam mo? 213 00:13:46,411 --> 00:13:48,663 Alam? Wala akong alam. 214 00:13:48,788 --> 00:13:51,666 Sabi mo, kailangan mo ang scan ko para protektahan ako. 215 00:13:51,749 --> 00:13:52,959 Laban kanino? 216 00:13:53,376 --> 00:13:56,879 Masyado kang obsessed na baka mapatay ka. 217 00:13:57,005 --> 00:13:58,256 Ikaw ba, hindi? 218 00:13:58,339 --> 00:14:01,718 Kung mas may pakialam ako sa buhay ko kaysa sa relasyong 'to, 219 00:14:02,260 --> 00:14:04,053 nag-upload ba ako para sa'yo? 220 00:14:05,805 --> 00:14:07,473 'Di ko 'yon hiniling sa'yo. 221 00:14:07,765 --> 00:14:10,476 Tinalikuran ko ang mga kaibigan ko. Ang kinabukasan ko. 222 00:14:10,602 --> 00:14:13,271 Pati ang katawang pinaghirapan ko. 223 00:14:13,354 --> 00:14:14,897 Gano'n pa rin ang katawan mo. 224 00:14:14,981 --> 00:14:17,066 Hindi kaya. Grabe ka? 225 00:14:17,150 --> 00:14:21,154 Mas sexy ako, sa maraming iba't ibang parte, at alam mo 'yon. 226 00:14:21,237 --> 00:14:25,033 'Wag mo akong kausapin tungkol sa balikat ko. Napaka-flat nito. 227 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 'Di ko 'to kaya ngayon. 228 00:14:26,534 --> 00:14:28,369 -May nasabi ba ako? -Oo. 229 00:14:28,536 --> 00:14:29,996 -Babe? -Sige. 230 00:14:30,747 --> 00:14:33,124 -Sabihan mo 'ko kung may kailangan ka. -Sige. 231 00:14:36,753 --> 00:14:37,629 Tawagan si Nora. 232 00:14:41,090 --> 00:14:43,051 Sumagot ka naman. Pakiusap. 233 00:14:46,763 --> 00:14:47,680 Diyos ko. 234 00:14:52,477 --> 00:14:54,145 Tarantado ka talaga. 235 00:14:54,604 --> 00:14:55,647 Ano 'yon? 236 00:14:55,730 --> 00:14:56,981 Hindi ikaw. 237 00:14:58,441 --> 00:14:59,442 Sige. 238 00:15:00,777 --> 00:15:02,236 Babalik ako agad. 239 00:15:02,320 --> 00:15:04,238 Sige. Bago ka magsalita, 240 00:15:04,322 --> 00:15:07,325 'yong kliyenteng si Ingrid Kannerman, ang sakit niya sa ulo. 241 00:15:07,408 --> 00:15:10,953 Si Ingrid ang tinatawag nating "elite customer." 242 00:15:11,037 --> 00:15:13,915 At 'pag gano'n ang ibinabayad mo, Leeshy... 243 00:15:14,957 --> 00:15:17,293 Kaya ba 'di ko ma-access ang settings niya? 244 00:15:17,418 --> 00:15:19,754 'Di ko siya mapatulog, o kahit ano. 245 00:15:19,837 --> 00:15:22,382 Kung kaya ko, isang beses siya gigising kada taon. 246 00:15:22,465 --> 00:15:24,801 Kita mo 'yong suot niyang crystal thigh-highs? 247 00:15:25,802 --> 00:15:28,513 10K kada boot. 248 00:15:28,888 --> 00:15:31,933 -Lintik. -Oo. Kaya... 249 00:15:32,850 --> 00:15:35,269 -Sige... -Ipo-promote kita... 250 00:15:35,353 --> 00:15:37,814 Paano ba 'to naging patas? Teka, ano? 251 00:15:38,606 --> 00:15:40,024 Sa junior manager. 252 00:15:40,566 --> 00:15:43,069 Na-promote ako dahil sa pagrereklamo? 253 00:15:43,152 --> 00:15:45,321 Papatahimikin kita gamit ang mas maraming pera. 254 00:15:45,446 --> 00:15:47,031 At puwede kang kumuha ng temp. 255 00:15:47,115 --> 00:15:48,825 Salamat. 256 00:15:48,908 --> 00:15:51,035 -Walang anuman. -Salamat, Lucy. 257 00:15:51,119 --> 00:15:52,704 Gagalingan ko. 258 00:15:52,787 --> 00:15:53,830 Oo, gagalingan mo. 259 00:15:53,913 --> 00:15:54,914 -Oo. -Oo. 260 00:15:58,418 --> 00:15:59,460 Mimosa, Nathan? 261 00:15:59,752 --> 00:16:01,045 -Hindi. -Sige. 262 00:16:07,009 --> 00:16:11,347 Gusto mo 'yong bago kong mukha, 'di ba? Dapat ko bang i-reinstall 'yong dati? 263 00:16:11,973 --> 00:16:12,890 Hindi. 264 00:16:13,850 --> 00:16:16,018 Ang tulis ng ilong ko. 265 00:16:16,102 --> 00:16:19,522 Parang si Hedy Lamarr sa Ziegfeld Girl. 266 00:16:19,605 --> 00:16:21,566 Nathan, may mimosa ako para sa'yo. 267 00:16:21,649 --> 00:16:23,151 -Hindi. -Tikman mo. Okay. 268 00:16:33,828 --> 00:16:35,747 Nakabalik ka na. Diyos ko. 269 00:16:35,830 --> 00:16:37,874 -Oo. -Na-miss talaga kita, pare. 270 00:16:37,999 --> 00:16:40,585 24/7 History Channel no'ng wala ka. 271 00:16:40,668 --> 00:16:44,338 Uy, kumusta ro'n? Nakakatakot ba? Kinain mo 'yong slop? 272 00:16:44,464 --> 00:16:48,676 -Sabi ko kay Mildred, kumakain ka ng slop. -Naka-freeze lang ako. 273 00:16:48,760 --> 00:16:51,345 Mauuna na ako. May tatawagan ako. Ha? 274 00:16:53,222 --> 00:16:55,433 'Di ko dapat binanggit ang slop. 275 00:17:02,607 --> 00:17:04,567 SINEHAN - MOSQUE SINAGOGA- BOWLING ALLEY 276 00:17:06,778 --> 00:17:10,031 Schvitz Bath. Oo. Walang maghahanap sa'kin dito. 277 00:17:10,114 --> 00:17:11,991 ITINIGIL - IN-INSTALL ULIT 278 00:17:12,575 --> 00:17:17,163 Diyos ko. Naipit ako ro'n mula pa no'ng update. 279 00:17:17,246 --> 00:17:18,581 Gutom na gutom na 'ko. 280 00:17:19,540 --> 00:17:24,754 May magdadala ba sa'kin ng tongue sandwich at bibingka? 281 00:17:40,144 --> 00:17:42,563 I-trace ang Phone I-trace ang Phone ni Nora Antony 282 00:17:45,566 --> 00:17:47,068 [21 ARAW ANG NAKALIPAS] 283 00:17:51,948 --> 00:17:53,157 Nora, nasaan ka? 284 00:18:00,915 --> 00:18:02,917 -Nora, aalis na kami. -Teka, talaga? 285 00:18:03,000 --> 00:18:05,461 -Pupunta ako sa Falafel Halal. -Maghihintay kami. 286 00:18:05,545 --> 00:18:07,713 'Di malulutong mag-isa 'yong chickpea balls. 287 00:18:07,797 --> 00:18:09,048 -Ang cute. -Okay. 288 00:18:14,720 --> 00:18:16,931 MAG-LOG IN 289 00:18:17,849 --> 00:18:18,766 Lintik. 290 00:18:20,893 --> 00:18:22,019 Patawad, Nora. 291 00:18:36,492 --> 00:18:37,326 Okey. 292 00:18:37,618 --> 00:18:40,121 May gym membership din ako dati. Tarantado. 293 00:18:41,956 --> 00:18:46,752 Gawin ko lang sigurong 1/4 na star. 294 00:18:47,920 --> 00:18:48,921 Mas ayos na 'yan. 295 00:19:04,896 --> 00:19:07,982 Uy, Blade Runner, may nahuli ka bang pumapatay na toaster? 296 00:19:08,983 --> 00:19:12,111 Tingnan mo ang kasong 'to. Sarili lang ang iniintindi niya. 297 00:19:12,194 --> 00:19:14,739 Tapos, nadurog siya sa smart elevator. 298 00:19:15,031 --> 00:19:16,908 May A.I. na ngayon ang lahat. 299 00:19:16,991 --> 00:19:19,493 Mang-asar ka ng toaster, papasabugin niya kotse mo. 300 00:19:19,619 --> 00:19:20,786 "Aksidente?" 301 00:19:22,246 --> 00:19:24,165 Baka... Baka hindi. 302 00:19:24,248 --> 00:19:25,625 Posibleng Homicide 303 00:19:33,799 --> 00:19:35,927 Magandang umaga, temp. Ano'ng pangalan mo? 304 00:19:37,011 --> 00:19:40,932 Oo, kailangan ko talaga ang trabahong 'to. Pero wala akong experience. 305 00:19:41,223 --> 00:19:43,267 Nagsinungaling ka sa resume mo? 306 00:19:43,351 --> 00:19:45,061 Hindi, hindi ko 'yon... 307 00:19:45,144 --> 00:19:48,522 Ayos lang. 'Yon 'din ang ginawa ko no'ng nag-umpisa ako. 308 00:19:48,606 --> 00:19:49,982 Magkakasundo tayo. 309 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 Excited na ako. Ang astig no'n. 310 00:19:52,360 --> 00:19:55,863 Ilagay mo ang jacket mo sa locker. Iwanan mo ro'n. 'Di ko gusto. 311 00:19:55,947 --> 00:19:57,073 Itong jacket? 312 00:19:57,865 --> 00:19:59,367 -Okey. -Ayoko n'yan. 313 00:19:59,450 --> 00:20:03,162 -Matagal na 'to sa'kin. -May trabaho ka na. Bumili ka ng bago. 314 00:20:03,245 --> 00:20:05,665 Oo. 'Di ko 'to kailangan. Ayos lang. 315 00:20:05,790 --> 00:20:07,124 Ipagtanggol mo sarili mo. 316 00:20:07,208 --> 00:20:09,251 Sige... Magja-jacket ba ako... O hindi? 317 00:20:09,335 --> 00:20:11,420 Diyos ko. Kalimutan mo na. 318 00:20:11,545 --> 00:20:13,965 Sige. Salamat. 319 00:20:16,550 --> 00:20:17,510 Diyos ko. 320 00:20:18,052 --> 00:20:18,970 Ano? 321 00:20:19,303 --> 00:20:21,222 Ang mother lode. Nararamdaman ko. 322 00:20:22,473 --> 00:20:24,725 -Tulungan na kita. -Hindi na. Inangkin ko na. 323 00:20:24,809 --> 00:20:26,769 Inangkin... 'Di 'yon puwede. 324 00:20:26,852 --> 00:20:28,479 Ano 'to? Grade two? 325 00:20:28,562 --> 00:20:30,147 -Umalis ka rito. -Akin 'to. 326 00:20:30,231 --> 00:20:31,691 Hindi. Atin 'to. 327 00:20:40,866 --> 00:20:44,537 Ako lang ba? Ang may nararamdaman? 328 00:20:44,996 --> 00:20:45,913 Hindi. 329 00:20:48,165 --> 00:20:51,210 Ewan ko. Kasi... 330 00:20:52,753 --> 00:20:54,463 Meron sa pinanggalingan ko... 331 00:20:55,506 --> 00:20:57,174 Sa tingin ko, meron. 332 00:20:57,925 --> 00:21:00,011 Mukhang 'di ka sigurado ro'n. 333 00:21:02,513 --> 00:21:05,891 'Pag sigurado ka na, nandito ako. 334 00:21:08,310 --> 00:21:12,481 Sa hardin, alam mo na, naghuhukay ng malalaking patatas. 335 00:21:16,277 --> 00:21:17,194 Salamat. 336 00:21:23,701 --> 00:21:25,369 Hindi, tabingi pa rin. 337 00:21:29,790 --> 00:21:30,833 Mas maraming Ingrid. 338 00:21:30,916 --> 00:21:31,834 Gusto mo? 339 00:21:33,085 --> 00:21:34,378 Ano'ng 'di magugustuhan? 340 00:21:35,337 --> 00:21:36,756 At sa'n ka galing? 341 00:21:37,631 --> 00:21:38,591 Sa gym. 342 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 Parang pro athlete si Nathan mula no'ng na-defrost siya. 343 00:21:42,428 --> 00:21:44,930 Ilang oras siya nagwo-work out araw-araw. 344 00:21:45,014 --> 00:21:47,808 Ba't 'di na lang siya makipag-best friend sa gym? 345 00:21:47,933 --> 00:21:51,395 Ah, teka. 'Di niya kaya kasi wala siyang pakialam kahit kanino. 346 00:21:52,480 --> 00:21:54,148 Babalik nga ako ro'n. 347 00:21:54,231 --> 00:21:56,067 Babe, kakarating mo lang. 348 00:21:56,150 --> 00:21:57,443 Nalimutan ko 'yong binti. 349 00:21:57,526 --> 00:22:00,571 Alam mo? Ang payat nga. Ang pangit talaga. 350 00:22:00,654 --> 00:22:02,323 -Gusto mong sumama? -Oo. 351 00:22:03,824 --> 00:22:05,159 Oo naman. 352 00:22:09,371 --> 00:22:10,831 -Sumigla ka naman. -Diyos ko. 353 00:22:15,836 --> 00:22:18,547 Sige. Mukhang tayo lang, Grandmama. 354 00:22:19,381 --> 00:22:22,802 Alam ko, ha? Patawad. Wala akong kwentang kaibigan. 355 00:22:22,885 --> 00:22:23,969 Sa tingin mo? 356 00:22:24,845 --> 00:22:27,056 -May ipapakita ako sa'yo. -Talaga? 357 00:22:30,643 --> 00:22:31,644 Ang lungkot nito. 358 00:22:32,520 --> 00:22:35,856 Sige. Makinig ka lang. Maraming nangyari sa Two Gigs. 359 00:22:35,940 --> 00:22:39,068 Kausap ko si Nora, may nanloob sa bahay niya. 360 00:22:39,151 --> 00:22:41,028 -Diyos ko. -Tinangka siyang saksakin. 361 00:22:41,112 --> 00:22:43,155 -Naku. -Kinailangan ko siyang patayin. 362 00:22:44,448 --> 00:22:46,659 -Pasensya na, ano 'yon? -Self-defense 'yon. 363 00:22:47,535 --> 00:22:49,745 Pero, 'wag mo pa ring ipagsabi. 364 00:22:51,163 --> 00:22:54,834 Siyempre, hindi. Diyos ko. Ang dami kong tanong. 365 00:22:54,917 --> 00:22:56,502 Oo. Ako rin. 366 00:22:56,585 --> 00:22:57,920 Sino ang lalaking 'to? 367 00:23:01,632 --> 00:23:03,384 Nakilala niya lang sa Nitely. 368 00:23:03,717 --> 00:23:05,177 Okey, ngayon nag-aalala ako. 369 00:23:07,012 --> 00:23:10,099 Isang buwan na. Walang clue. Paano kung nakita nila siya? 370 00:23:10,266 --> 00:23:11,600 O nakalimot na siya. 371 00:23:12,810 --> 00:23:16,480 Uy, sino ba'ng niloloko ko? Parang kaya ka naman niyang kalimutan. 372 00:23:20,276 --> 00:23:22,278 Kumusta ang sitwasyon kay Ingrid? 373 00:23:22,361 --> 00:23:24,572 -Ang hot niya. -Si Ingrid. Oo. 374 00:23:26,407 --> 00:23:27,908 Nag-upload siya para sa'kin. 375 00:23:27,992 --> 00:23:31,745 Lintik, pare. Parang lahat ng babaeng may gusto sa'yo, namamatay. 376 00:23:34,039 --> 00:23:37,334 Sampung minuto bago magtanghalian. Mag-aayos na ako. 377 00:23:48,888 --> 00:23:51,599 Alam mo? May titingnan nga ako. 378 00:23:51,682 --> 00:23:52,850 Sandali lang. 379 00:24:05,446 --> 00:24:06,989 Pumili ka ng avatar mo. 380 00:24:09,200 --> 00:24:11,285 PUSA 381 00:24:18,542 --> 00:24:19,835 -Kumusta? -Kumusta? 382 00:24:22,463 --> 00:24:23,839 Puwede ba tayong mag-usap? 383 00:24:25,758 --> 00:24:26,717 Oo. 384 00:24:35,434 --> 00:24:39,647 Nabigla siguro kita sa pagpunta ko rito. 385 00:24:42,316 --> 00:24:45,236 Siguro nga, pabigla-bigla 'yon. 386 00:24:46,028 --> 00:24:48,197 At medyo mapagkontrol. 387 00:24:49,240 --> 00:24:50,574 At patawad. 388 00:24:53,285 --> 00:24:57,957 Bago ako dumating dito, may nakilala ka ba? 389 00:24:59,583 --> 00:25:02,086 Na-in love ka ba sa ibang Upload? 390 00:25:04,380 --> 00:25:05,297 Medyo. 391 00:25:08,342 --> 00:25:12,638 May nararamdaman ako para sa isang tao, pero tapos na. 392 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 'Wag kang sumigaw. 393 00:25:18,060 --> 00:25:20,396 'Di ako sisigaw. 394 00:25:25,484 --> 00:25:27,236 Naisip ko na 'yon. 395 00:25:29,154 --> 00:25:30,447 Ang husay mo. 396 00:25:32,116 --> 00:25:34,243 Maraming magmamahal sa'yo. 397 00:25:36,412 --> 00:25:38,122 'Di lang gaya ng pagmamahal ko sa'yo. 398 00:25:41,166 --> 00:25:43,460 -Nag-upload ka para sa'kin. -Oo nga. 399 00:25:43,961 --> 00:25:47,298 Alam kong nagbago ka mula no'ng pumunta ka rito, pero kaya ko rin. 400 00:25:48,716 --> 00:25:49,633 Makikita mo. 401 00:25:52,177 --> 00:25:55,139 Mamahalin mo rin ako. Ha? 402 00:25:58,309 --> 00:26:02,062 Nandito na ako at nandito ako para mahalin ka. 'Di ako ang masama... 403 00:26:05,316 --> 00:26:06,984 At 'di rin ikaw. 404 00:27:09,004 --> 00:27:09,922 Si Nora Antony. 405 00:27:17,930 --> 00:27:18,889 Gusto mong uminom? 406 00:27:27,064 --> 00:27:30,234 Uy, ako ulit 'to... 407 00:27:33,821 --> 00:27:36,490 Ayoko talagang sabihin 'to sa telepono. 408 00:27:38,283 --> 00:27:41,495 Gustong-gusto ko talagang sabihin din sa'yo no'n, Nora. 409 00:27:43,080 --> 00:27:44,498 Mahal din kita. 410 00:27:46,041 --> 00:27:46,959 Matalino ka. 411 00:27:47,543 --> 00:27:50,129 Nakakatawa ka. Maganda ka. 412 00:27:50,212 --> 00:27:53,048 Lagi mong nakikita ang pinakamabuti sa tao. 413 00:27:53,924 --> 00:27:56,009 'Di ako karapat-dapat sa gano'ng tao. 414 00:27:57,636 --> 00:27:58,554 Hindi pa rin. 415 00:28:02,516 --> 00:28:06,728 Ngayon, kailangan kong tanggapin na ayaw mo na akong makausap. 416 00:28:11,567 --> 00:28:13,986 Pasensya na at ipinasok kita sa gulong 'to. 417 00:28:15,446 --> 00:28:18,407 Nasaan ka man, sana, ligtas ka. 418 00:28:23,162 --> 00:28:24,455 Paalam, angel. 419 00:28:30,627 --> 00:28:31,962 Multong ping. 420 00:28:33,088 --> 00:28:35,132 Matagal na akong 'di nagkagano'n. 421 00:30:20,153 --> 00:30:22,155 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Alyssa Lesaca 422 00:30:22,239 --> 00:30:24,241 Mapanlikhang Superbisor: Maribeth Pierce