1 00:00:07,049 --> 00:00:09,427 -Jaký je plán? -Co? 2 00:00:09,593 --> 00:00:13,013 -Jaký je plán? -Aeroplán? 3 00:00:13,389 --> 00:00:16,684 -Jaký aeroplán? -Já nevím, jsou to džíny. 4 00:00:18,018 --> 00:00:23,482 To je fakt hloupé. Mohli jsme se jít jen projít a ztlumit hlasy. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,443 Co? 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,908 Dobře. Choak a Kannerman ukradli tvůj kód a 7 00:00:32,992 --> 00:00:35,745 -tohle jsou útroby Freesvětí, že? -Jo, je mi z toho zle. 8 00:00:35,870 --> 00:00:38,080 Znamená to, že máme výhodu domácího kódu. 9 00:00:38,164 --> 00:00:41,208 -Takže, vložil jsi nějaká zadní vrátka? -Ano. 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,377 Jo, odemykám je naskenováním mé sítnice. 11 00:00:43,502 --> 00:00:46,505 To by ještě mohlo fungovat, ne? Mám ještě sítnici? 12 00:00:46,589 --> 00:00:49,592 Vytvořila jsem tvou tvář z fotek a vzpomínek, takže... 13 00:00:50,301 --> 00:00:51,343 Nech mě se podívat. 14 00:01:02,062 --> 00:01:03,522 Vidíš něco? 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,524 Jo. 16 00:01:08,903 --> 00:01:10,905 Chci říct, musím se podívat blíž. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,456 Sakra. Nic dobrého tam není. 18 00:01:20,915 --> 00:01:22,333 Fajn, hrubé. 19 00:01:22,500 --> 00:01:24,084 Potřebujeme spojence. 20 00:01:27,171 --> 00:01:31,342 Jediný, kdo mě napadá, že by se chtěl tohoto boje zúčastnit, jsou Luddité. 21 00:01:31,425 --> 00:01:33,886 Musím se vrátit. 22 00:01:34,094 --> 00:01:37,306 Asi by bylo fajn znovu vidět svého přítele. 23 00:01:37,640 --> 00:01:39,975 Bývalého přítele. 24 00:01:41,060 --> 00:01:46,148 -Ach ne! -Mlč! Nemůžu. Fajn. 25 00:01:46,232 --> 00:01:49,860 Tak to bude sranda! Ideální doba, abych škemrala o pomoc. 26 00:01:49,944 --> 00:01:53,906 Nejsem rád, že budeš v lese s nějakým odmítnutým podivínským zvrhlíkem. 27 00:01:54,490 --> 00:01:55,908 Vezmu Ivana. 28 00:01:56,492 --> 00:01:58,911 Jo. Teď se cítím mnohem líp. 29 00:02:04,792 --> 00:02:07,169 VĚČNOST 30 00:02:12,049 --> 00:02:15,010 Co jsem ti říkala? Koukni. 31 00:02:15,219 --> 00:02:16,846 Ach, můj bože. 32 00:02:17,471 --> 00:02:20,808 A má nejmodernější potravinovou tiskárnu. 33 00:02:20,891 --> 00:02:23,686 -Docela prima, ne? -Je to úžasné. 34 00:02:25,563 --> 00:02:30,192 -A každý pokoj má masážní stěnu. -To mě podrž! 35 00:02:30,568 --> 00:02:32,945 To je to, o čem mluvím! 36 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 To jsi fakt poprvé v luxusním bytě nízké úrovně? 37 00:02:38,784 --> 00:02:41,996 -Tohle je nízká úroveň? -Líbí se ti tady, Leeshy? 38 00:02:42,079 --> 00:02:47,459 Je to pěkné, ale vydělám 38 000 dolarů v Horizenu i Falafel Hal... 39 00:02:47,543 --> 00:02:50,254 Hrubého. To nechci vědět. 40 00:02:50,379 --> 00:02:53,007 -Pouvažuj o tom. -Promiň. 41 00:02:53,132 --> 00:02:56,010 Dovol mi podělit se s tebou o pár informací, Leeshy. 42 00:02:56,510 --> 00:03:00,973 Jsi znovu povýšena. Viceprezidentka, zlato! Život VP. 43 00:03:01,056 --> 00:03:04,393 Budeš vydělávat 100 táců ročně a to je jen začátek. 44 00:03:04,476 --> 00:03:07,897 -Příští rok bys měla vydělat... -Řekla jsi 100 000 dolarů? 45 00:03:07,980 --> 00:03:12,818 A to teprve začíná, moje Leeshy martini. 46 00:03:12,902 --> 00:03:17,072 Nová jídla, noví přátelé, nový svět. Jsi připravena? 47 00:03:24,955 --> 00:03:26,165 To si piš, že jo. 48 00:03:28,250 --> 00:03:31,670 Představ si, ona vážně uklouzla a vyrazila si zuby. 49 00:03:32,713 --> 00:03:38,469 Řekla něco jako: „Ach, bože, moje zuby. Kde jsou moje zuby?“ 50 00:03:40,429 --> 00:03:42,181 Ó můj bože! Kdo je to? 51 00:03:42,973 --> 00:03:45,684 -Moje sestřenice se učí jezdit na kole. -Hloupá. 52 00:03:45,768 --> 00:03:50,856 Můj bože! Dobrá práce, Abigail. Je jí devět. 53 00:03:54,985 --> 00:03:57,196 Budu fakt dobrá máma, že? 54 00:03:57,321 --> 00:03:59,281 Jasně! Mámy jsou sexy! 55 00:04:00,074 --> 00:04:02,034 No, doufejme, že Nathan bude souhlasit. 56 00:04:02,159 --> 00:04:05,579 Musíš mě udělat fakt sexy na tu schůzku s doktorem. 57 00:04:05,663 --> 00:04:08,374 Ano. Bože, udělám tě tak žhavou! 58 00:04:08,499 --> 00:04:13,253 Ale počkej, kotě, nežiješ snad ještě? Pro tebe žádné digitální dítě, zlato. 59 00:04:13,337 --> 00:04:16,256 Jen chci, aby Nathan souhlasil s digitálním dítětem. 60 00:04:16,382 --> 00:04:20,094 To bude důkaz, že je oddaný mně a mému vztahu s ním. 61 00:04:20,177 --> 00:04:21,637 Jo? 62 00:04:21,720 --> 00:04:25,307 Pak mu řeknu, že můžeme mít skutečné dítě v reálném životě, 63 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 protože jeho tělo je téměř hotové. 64 00:04:28,143 --> 00:04:29,561 Šťastný konec. 65 00:04:30,104 --> 00:04:33,023 Ano. Bude tak šťastný, že si nebude pamatovat, 66 00:04:33,107 --> 00:04:37,027 jak jsi mu měsíce lhala a stvořila ho s pocitem viny v mysli. 67 00:04:37,111 --> 00:04:39,029 To, co tvůj robo mozek neumí zpracovat 68 00:04:39,154 --> 00:04:41,991 je, že Nathan chce dítě a já mu ho dám. 69 00:04:42,074 --> 00:04:45,202 Takže všechna láska, kterou bude k dítěti cítit, prostě 70 00:04:45,285 --> 00:04:47,705 splyne s jeho city ke mně, 71 00:04:47,788 --> 00:04:51,125 další věcí, kterou zná, svatební zvony v reálném životě. 72 00:04:51,875 --> 00:04:55,170 Budu paní Ingrid Brownová, blbečku. 73 00:04:57,589 --> 00:04:58,924 To je můj alarm. 74 00:04:59,008 --> 00:05:03,053 Musím se setkat s Nathanem v přístavu. Takže jen dodělej vlasy. Dobře? 75 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 Popřej mi štěstí! 76 00:05:09,184 --> 00:05:12,146 -Cítím se tak provinile. -Bože, nemůžu ani dýchat. 77 00:05:12,229 --> 00:05:14,523 Samozřejmě, že nechceš mít s Ingrid dítě. 78 00:05:14,606 --> 00:05:17,818 I když díky Mildred by to byl můj pravnuk. 79 00:05:17,901 --> 00:05:19,111 Nejde o Ingrid, o Noru. 80 00:05:19,194 --> 00:05:21,739 -Zas jsem ji vystavil nebezpečí. -Chtěl jsem říct, 81 00:05:21,822 --> 00:05:23,657 to oč tu jde, je Nora, že? 82 00:05:23,741 --> 00:05:26,952 To nám nedá v noci spát, jako na přespávačce u kámoše. 83 00:05:27,077 --> 00:05:31,415 Nemůžu jí pomoct. Tak ji posílám zpátky k Ludditům. Co jsem to za muže? 84 00:05:31,498 --> 00:05:34,960 Jsi Nathan zasranej Brown. 85 00:05:35,085 --> 00:05:38,756 Dobře? Jsi nejsilnější, nejstatečnější, nejchytřejší, 86 00:05:38,839 --> 00:05:40,841 nejúžasnější muž, jakého znám. 87 00:05:40,924 --> 00:05:45,554 -A já bych dal svou levou kouli... -Lukeu, přestaň. Musíš přestat. 88 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 Říkal jsem ti, že je mi to nepříjemné. 89 00:05:48,557 --> 00:05:49,892 -Promiň. -Skvělý. 90 00:05:50,309 --> 00:05:52,603 Je čas. Pojď se se mnou seznámit, tati. 91 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 -Nejsi moje dítě. -No, mohlo bych být, 92 00:05:55,397 --> 00:05:58,358 -jestli přijdeš na tu schůzku včas. -Nech mě na pokoji. 93 00:05:58,442 --> 00:06:00,527 -Řekni, že mě miluješ. -Nedělej to. 94 00:06:00,652 --> 00:06:02,446 -Neřeknu to. -Řekni to. Udělej to. 95 00:06:02,529 --> 00:06:07,076 Hej, vypadni sakra odsud, mimino, než tě odsud vykopnu. 96 00:06:07,451 --> 00:06:10,454 Ježíši. Je strašidelný, že? 97 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 O tom se mi bude zdát. 98 00:06:12,289 --> 00:06:15,167 To teda ne. Tvé sny nejsou vhodné pro děti. 99 00:06:15,292 --> 00:06:17,961 Teď už jsou. Aleesha mě poslala do G Dreamu, 100 00:06:18,045 --> 00:06:20,714 takže teď můžu snít jen o koťátkách a cukrové vatě, 101 00:06:20,798 --> 00:06:22,591 o duhách a mraženém jogurtu. 102 00:06:29,139 --> 00:06:30,140 Jsou to sračky. 103 00:06:30,265 --> 00:06:32,518 Možná bych měl mít s Ingrid dítě. 104 00:06:32,601 --> 00:06:34,478 Nebýt mě, byla by stále naživu. 105 00:06:34,561 --> 00:06:36,313 Už žádný pocit viny, ano? 106 00:06:36,396 --> 00:06:39,233 Následuj své srdce. Začni tím, že se s Ingrid rozejdeš. 107 00:06:39,316 --> 00:06:40,275 Udělej to pro sebe. 108 00:06:40,359 --> 00:06:42,820 Pak popadni pyžámko, bivakuj u mě, 109 00:06:42,903 --> 00:06:45,072 celou noc můžem probírat, co bude dál. 110 00:06:45,155 --> 00:06:46,782 -Jasné? -Jo. 111 00:06:46,949 --> 00:06:50,244 Ne. Ano. Jo. Nevím. Jasně. 112 00:06:50,494 --> 00:06:53,539 Je čas. Jdi jí to říct, kámo. 113 00:06:53,622 --> 00:06:56,250 Vystavím polštářovou stěnu v mé posteli. 114 00:06:56,333 --> 00:06:58,335 -Na které straně budeš? -Na gauči. 115 00:06:58,502 --> 00:07:00,003 To nebyla jedna 116 00:07:00,295 --> 00:07:02,047 z možností. Máš ještě co řešit. 117 00:07:02,172 --> 00:07:03,966 Má ještě co řešit, lidi! 118 00:07:07,761 --> 00:07:12,391 PAMATUJTE, ŽE V LAKEVIEW MŮŽE VAŠE PROTO-DÍTKO ODNOSIT KTERÝKOLI Z PARTNERŮ. 119 00:07:13,225 --> 00:07:16,103 Vložím do tebe dítě, Nathane Browne. 120 00:07:19,273 --> 00:07:22,818 Nazdar, lidi. Máte nějaké dotazy k procesu? 121 00:07:22,901 --> 00:07:26,238 Jo. Mohou se jí třpytit oči? 122 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 -Klidně. -Skvělý. 123 00:07:28,448 --> 00:07:32,202 -Čí oči by měla mít, Nathane? -Nevím. 124 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 -Řekněme, že moje. -Hotovo. 125 00:07:35,414 --> 00:07:38,500 A teď, kdo odnosí tohle digitální dítě? 126 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 Já ne. 127 00:07:40,294 --> 00:07:43,797 -Tak ty, Nathane? -Ne, děkuji. 128 00:07:44,214 --> 00:07:46,049 Zlato, tohle je vážné. 129 00:07:46,425 --> 00:07:48,302 Dobře? Budeme mít dítě. 130 00:07:48,719 --> 00:07:54,349 Dobře? Podívej, Ingrid. Víš, jak moc mi na tobě záleží, že? 131 00:07:54,558 --> 00:07:56,894 Nahrála ses pro mě? 132 00:07:56,977 --> 00:07:59,855 -Ano. Jo, jistěže. -Ale, 133 00:08:00,063 --> 00:08:03,400 taky chceš, abych byl opravdu šťastný, že? 134 00:08:06,778 --> 00:08:09,740 Dobře, co tím chceš říct, koláčku? 135 00:08:10,532 --> 00:08:11,700 Tohle nemůžu. 136 00:08:11,909 --> 00:08:12,826 Zlato. 137 00:08:12,951 --> 00:08:15,829 No tak, podívej se na mě. Vím, že je to nahání hrůzu. Jo? 138 00:08:15,913 --> 00:08:20,042 Ale hádej, kdo bude celou dobu přímo po tvém boku. 139 00:08:20,125 --> 00:08:21,293 -Já. -Paráda. 140 00:08:21,960 --> 00:08:24,421 A já budu skvělá máma. 141 00:08:26,048 --> 00:08:29,968 Pokud se díky tomu budete cítit lépe, Nathane, když vám praskne voda, 142 00:08:30,052 --> 00:08:34,932 nemusí to být voda, ale Gatorade, merlot, čokoládové mléko. 143 00:08:35,015 --> 00:08:37,309 Cokoli, díky čemu se budete cítit pohodlněji. 144 00:08:37,392 --> 00:08:39,978 -Kudy by to vyšlo ven? -Vaším konečníkem. 145 00:08:42,314 --> 00:08:43,690 Dobře, je pro. 146 00:08:44,983 --> 00:08:48,445 Na tomhle se podílet nebudu. Takže prostě půjdu. 147 00:08:48,528 --> 00:08:53,367 Nathane. Hej, zlato, jsme tým, ne? Teď to dokaž. 148 00:08:53,909 --> 00:08:56,578 Podívej, jestli potřebuješ, aby se to stalo právě teď, 149 00:08:56,703 --> 00:08:59,790 můžeš vychovat svůj vlastní klon, fajn? V opačném případě... 150 00:08:59,873 --> 00:09:03,418 Klony nejsou legální. Nathan musí přispět troškou svých informací. 151 00:09:03,543 --> 00:09:06,630 Stačilo by i jedno procento. Ať je to nový člověk 152 00:09:06,922 --> 00:09:09,758 a taky proto, že je finančně odpovědný. 153 00:09:10,175 --> 00:09:13,178 Nathane? Zkusíš to? Kvůli mně? 154 00:09:15,514 --> 00:09:18,267 Ingrid Bambi Kannermanová. 155 00:09:21,186 --> 00:09:22,771 Nechci dítě 156 00:09:24,147 --> 00:09:25,941 a nechci přítelkyni. 157 00:09:28,944 --> 00:09:32,114 Co? Ne, ne, ne, ne. 158 00:09:32,197 --> 00:09:36,076 To nemyslíš vážně. A nemůžeš tohle říct. Ne, když jsem tak blízko. 159 00:09:36,159 --> 00:09:37,327 -Sakra. -Takhle blízko? 160 00:09:37,411 --> 00:09:40,580 Nathane. Cítila jsem kvůli tvé smrti větší vinu, než bys myslel. 161 00:09:40,664 --> 00:09:43,875 Ale mám pro tebe překvapení. 162 00:09:44,001 --> 00:09:47,796 -Žádná dárková karta Brioni. -Ne, je to lepší než to, ano? 163 00:09:47,879 --> 00:09:48,714 Nathane, 164 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 máme východisko. 165 00:09:52,175 --> 00:09:55,804 Nechala jsem tvé tělo narůst zpátky k životu a je na 98 % hotové. 166 00:10:01,101 --> 00:10:02,644 -Cože? -Nemáš zač! 167 00:10:03,478 --> 00:10:08,108 Konečně se můžeš stáhnout a vrátit se domů. Dokážeš si to představit? 168 00:10:08,567 --> 00:10:11,862 Znovu držet svou matku v náručí, držet Nevaeh? 169 00:10:12,029 --> 00:10:14,323 Držet mě v náručí. 170 00:10:14,698 --> 00:10:17,034 O čem to mluvíš? Ingrid, jsi mrtvá. 171 00:10:17,159 --> 00:10:18,660 Druhé překvapení! 172 00:10:19,619 --> 00:10:22,998 Jsem v obleku, zlato, celou dobu jsem byla. 173 00:10:26,793 --> 00:10:28,211 Podívej se na svůj obličej. 174 00:10:31,548 --> 00:10:35,344 -Docela dobrý, co? -Nic ti nedlužím. 175 00:10:38,889 --> 00:10:40,223 Sbohem. 176 00:10:40,307 --> 00:10:42,601 Počkej, jak to myslíš? 177 00:10:43,477 --> 00:10:45,604 Nathane! Kam jdeš? 178 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 Nathane, vrať se! 179 00:10:51,902 --> 00:10:53,195 Můžu něco říct? 180 00:10:53,278 --> 00:10:55,238 Hele, Ivane. Jsi fajn chlap. 181 00:10:55,322 --> 00:10:58,158 -Mám tě ráda, ale nikdy to nebude... -Ne. 182 00:10:58,241 --> 00:11:01,328 Nikdy jsi mě nepřitahovala méně, než právě teď. 183 00:11:01,411 --> 00:11:02,245 Cože? 184 00:11:02,371 --> 00:11:05,457 Chci jen říct, že obdivuji, kým ses stala, 185 00:11:06,083 --> 00:11:08,126 vůdce, ve kterého se měníš. 186 00:11:10,796 --> 00:11:14,800 Díky. Vlastně si toho fakt vážím. 187 00:11:16,760 --> 00:11:19,471 Promiň, myslela jsem, že jde o něco jiného. 188 00:11:19,554 --> 00:11:23,225 Jo, nepřitahují mě lidé, kterých si vážím, 189 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 doslova, nikdy. 190 00:11:27,479 --> 00:11:31,858 Vzhlížím k tobě, Noro. Ale na sex to není. 191 00:11:34,736 --> 00:11:37,114 No, Roomba ale taky není špatná. 192 00:11:37,239 --> 00:11:38,907 Jo, Monique je skvělá. 193 00:11:39,533 --> 00:11:41,618 Pamatuj, že telefon zůstává v autě. 194 00:11:45,163 --> 00:11:47,916 Noro, musíme jít. Pojď. Nemáme čas. 195 00:11:49,084 --> 00:11:53,088 Jo, jen vteřinu... Je to moje sestra. 196 00:11:55,132 --> 00:11:57,175 Jo, můžem počkat. 197 00:12:00,387 --> 00:12:02,264 Nemám moc času. Co se děje? 198 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 -Je konec. -Co? 199 00:12:03,890 --> 00:12:06,184 Já a Ingrid, fajn? Je konec. Hotovo. 200 00:12:06,268 --> 00:12:08,687 A nebudeš tomu věřit, protože, hádej co? 201 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 -Není mrtvá. -O čem to mluvíš? 202 00:12:11,022 --> 00:12:13,066 Je naživu, Noro. Ingrid žije. 203 00:12:13,150 --> 00:12:15,652 Už měsíce je v obleku. 204 00:12:15,861 --> 00:12:17,195 -Ne! -Ano! 205 00:12:17,487 --> 00:12:18,864 To je fakt šílený. 206 00:12:18,947 --> 00:12:20,240 Že jo? Děkuju. 207 00:12:20,323 --> 00:12:21,658 A je toho víc. 208 00:12:21,908 --> 00:12:23,577 Mají moje tělo v LA. 209 00:12:23,660 --> 00:12:27,122 Nechala mi na něm narůst novou hlavu, kam se můžu stáhnout. 210 00:12:28,248 --> 00:12:29,207 Do prdele! 211 00:12:29,416 --> 00:12:32,794 Takže... Chci říct, musím to zkusit. 212 00:12:33,044 --> 00:12:37,924 Počkej, co? Nemůžeš se stáhnout, Nathane. To je šílené. 213 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 Pamatuješ, co se stalo minule? Pamatuješ na Ruperta? 214 00:12:40,927 --> 00:12:44,347 „Do prdele s vědou!“ Bum! Lidi mají tetování, jak vybuchuje. 215 00:12:44,431 --> 00:12:47,684 Já vím, ale podařilo se jim to s holuby, ne? 216 00:12:47,767 --> 00:12:50,687 -Nejméně 80 z nich je stále naživu. -Z kolika? 217 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 -700. -700? 218 00:12:52,606 --> 00:12:56,234 Jo, ale z těch 700 jich 400 přežilo alespoň 24 hodin. 219 00:12:56,318 --> 00:12:59,029 -To je úžasné. -Co se stane po 24 hodinách? 220 00:13:02,157 --> 00:13:05,911 Hej, jsi v pohodě, prcku? 221 00:13:05,994 --> 00:13:08,288 Dobře, byl bys blázen, kdyby ses teď stáhnul. 222 00:13:08,371 --> 00:13:11,791 Noro, 24 hodin je dost času, abych mohl použít svou sítnici 223 00:13:11,875 --> 00:13:14,044 -a vloupat se do Freesvětí. -Ne. 224 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 Musím to udělat. 225 00:13:17,923 --> 00:13:20,008 Ne. Musí existovat lepší způsob. 226 00:13:20,300 --> 00:13:23,803 Proč by nám Ingrid dala tvé tělo? Radši by ho spálila. 227 00:13:23,929 --> 00:13:26,348 Budeme ho muset ukrást. Jen ještě nevím jak. 228 00:13:26,431 --> 00:13:27,641 Já vím jak. 229 00:13:28,475 --> 00:13:29,601 Jak je, Nathane? 230 00:13:31,144 --> 00:13:34,272 Vím, že nemáš sestru. Sleduju tě na sociálních sítích. 231 00:13:34,397 --> 00:13:35,482 Ahoj, Ivane. 232 00:13:35,941 --> 00:13:39,653 Poslyšte, Luddité jsou i v LA. Pokud získáme pastora Roba na naši stranu, 233 00:13:39,736 --> 00:13:40,820 myslím, že to půjde. 234 00:13:40,904 --> 00:13:42,447 Myslíš, že by nám pomohl? 235 00:13:42,531 --> 00:13:45,033 Určitě. Pamatuješ si, že jsem měla být právníkem? 236 00:13:45,492 --> 00:13:48,495 Umím být docela přesvědčivá, když chci. 237 00:13:49,162 --> 00:13:53,083 Jak se opovažuješ? Stáhnutí je horší rouhání než nahrání. 238 00:13:53,208 --> 00:13:56,336 Došlo pouze k jednomu stažení. Byl to Kristus, náš Pán. 239 00:13:56,419 --> 00:14:00,632 A křesťané jsou povoláni jednat jako Kristus. 240 00:14:01,383 --> 00:14:05,053 Nathan je ochoten riskovat explodování hlavy, aby zachránil chudé. 241 00:14:05,220 --> 00:14:07,847 Máte vůbec ponětí, čeho se vzdává? 242 00:14:07,931 --> 00:14:11,977 Říkáte tomu rouhání. Ale pro šťastlivce, kteří se nahráli, 243 00:14:12,060 --> 00:14:14,020 je to luxus. A on ho ochutnal. 244 00:14:14,354 --> 00:14:17,232 Odešel byste z nebe, abyste zachránil nás ostatní? 245 00:14:17,315 --> 00:14:18,441 Já půjdu. 246 00:14:20,110 --> 00:14:21,945 Díky, Rejoyce. 247 00:14:23,488 --> 00:14:26,575 Matteo, potřebujeme i tvou podporu. 248 00:14:28,201 --> 00:14:29,744 Potřebuju tě. 249 00:14:31,371 --> 00:14:32,205 Prosím. 250 00:14:32,539 --> 00:14:36,459 Myslíš, že ti pomůžu přivést tvého bývalého přítele zpět k životu? 251 00:14:36,543 --> 00:14:38,628 Myslíš si, že jsem takový Will Smith? 252 00:14:39,421 --> 00:14:42,507 Takže chceš pomáhat masám, jen když s tebou spím? 253 00:14:42,591 --> 00:14:43,758 Co? 254 00:14:44,968 --> 00:14:48,430 Ne, to ne... To jsem vůbec neřekl. Překrucuješ to. 255 00:14:48,680 --> 00:14:51,141 Mně přijde, že to trefila. 256 00:14:51,224 --> 00:14:54,144 Já... nikdy bych... To je... 257 00:14:54,227 --> 00:14:56,354 Jo, tohle nevyhraju. 258 00:14:56,688 --> 00:15:01,359 Vyhraješ tak, že vyhrajeme my všichni. Zastavením Freesvětí. 259 00:15:01,693 --> 00:15:03,486 Víme, co dělat. 260 00:15:04,904 --> 00:15:06,323 Spálit je na popel. 261 00:15:06,823 --> 00:15:11,244 Ne. Je tu 600 míst v nerozhodných státech a zbývají dva dny. 262 00:15:11,328 --> 00:15:14,623 Musíme to shodit celé najednou. 263 00:15:14,706 --> 00:15:18,627 A abychom to dokázali, musíme dostat Nathanovo tělo z Los Angeles. 264 00:15:19,252 --> 00:15:23,632 Pomůžu. Samozřejmě že pomůžu. Nikdy jsem neřekl, že ne. 265 00:15:25,508 --> 00:15:29,054 Mám chlapa v Hyperloopu. Dnes večer můžeme být v LA. Může být? 266 00:15:29,137 --> 00:15:29,971 Hollywood? 267 00:15:30,055 --> 00:15:31,222 Vezměte mě s sebou. 268 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 Prostě drž hubu a kopej, Borisi. 269 00:15:36,728 --> 00:15:37,771 FREESVĚTÍ, LOS ANGELES 270 00:15:37,854 --> 00:15:40,565 -Přeješ mi to, Neveah? -Strašně. 271 00:15:41,816 --> 00:15:45,904 -Budeš mi ale chybět. -To ne. 272 00:15:46,696 --> 00:15:48,448 Jen mě posíláš napřed. 273 00:15:48,573 --> 00:15:52,661 A než zestárneš, já postavím veliký dům, 274 00:15:52,744 --> 00:15:57,040 -aby byla celá naše rodina pohromadě. -Bude tam i strýček Nathan? 275 00:15:57,374 --> 00:15:58,291 Ano. 276 00:15:58,416 --> 00:16:01,169 Ale je to překvapení, tak mu to neříkej. 277 00:16:01,461 --> 00:16:05,465 Neměla bys mu to říct? Obvykle má lepší instinkty než ty. 278 00:16:05,757 --> 00:16:07,842 Budu si to pamatovat, Nevaeh. 279 00:16:07,926 --> 00:16:10,762 A tvůj digitální pokoj se právě zmenšil na polovinu. 280 00:16:22,732 --> 00:16:27,320 Vítej v ráji. Tohle bude epické! 281 00:16:27,404 --> 00:16:29,447 Jo, byl jsem tu už mockrát. 282 00:16:30,031 --> 00:16:31,366 Trochu hlučné. 283 00:16:32,367 --> 00:16:35,453 No tak chlape. Ukaž trochu respektu. Beru tě k sobě. 284 00:16:35,578 --> 00:16:37,789 Máš pravdu. Omlouvám se. Děkuju. 285 00:16:39,290 --> 00:16:42,544 -Kam si můžu dát boty? -Klidně tam. 286 00:16:42,627 --> 00:16:45,338 Chci říct, víš, je to jedno. Tady je to pohoda. 287 00:16:48,758 --> 00:16:50,802 Je tu něco, co bys měl vědět. 288 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 Dělám to taky. To je úplně v pohodě 289 00:16:53,221 --> 00:16:55,140 Ne, to ne. 290 00:16:56,683 --> 00:16:59,018 Možná, že odejdu spíš dřív než později. 291 00:17:00,228 --> 00:17:02,647 Jasně, ale vrátíš se na večeři, že? 292 00:17:02,772 --> 00:17:05,358 Protože nám objednám pár krůtích hamburgerů 293 00:17:05,442 --> 00:17:08,111 a mám taky zmrzlinu. 294 00:17:09,779 --> 00:17:15,535 To vlastně zní opravdu dobře, ale ne, chci říct, jakože odcházím. 295 00:17:16,661 --> 00:17:17,620 Stáhnu se. 296 00:17:21,750 --> 00:17:26,045 Ale vrátíš se, že? 297 00:17:27,172 --> 00:17:28,798 Nevím. 298 00:17:37,807 --> 00:17:38,725 Bože. 299 00:17:45,064 --> 00:17:46,065 Lukeu. 300 00:18:04,292 --> 00:18:07,545 HYPERLOOP ZASTÁVKA 301 00:18:08,463 --> 00:18:11,883 Tohle je New York-Los Angeles hyperloop v 15:00. 302 00:18:11,966 --> 00:18:13,885 Další zastávka, Indianapolis. 303 00:18:19,307 --> 00:18:21,726 Co budeme čtyři hodiny dělat? 304 00:18:21,810 --> 00:18:26,981 Nevím. Možná bychom mohli probrat pár věcí v našem vztahu. 305 00:18:28,817 --> 00:18:31,569 Zkusit přijít na to, co se pokazilo. 306 00:18:31,653 --> 00:18:33,112 Je tu Wi-Fi! 307 00:18:39,828 --> 00:18:42,539 Já si s tebou o vašem vztahu promluvím, brácho. 308 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Jaký je tvůj oblíbený fetiš? 309 00:18:48,211 --> 00:18:50,630 Dobře, potkám se s nimi v šedé zóně. Že jo? 310 00:18:50,713 --> 00:18:51,798 Řekl jsi to Lukeovi? 311 00:18:51,881 --> 00:18:53,591 Jo, bylo tam hodně pláče. 312 00:18:53,716 --> 00:18:56,511 Programu doslova docházely kapesníky. 313 00:18:56,594 --> 00:18:57,804 Už jsme před budovou. 314 00:18:58,721 --> 00:19:01,891 Promiňte? Venku je nějaký debil, který sprejuje na zdi. 315 00:19:01,975 --> 00:19:04,602 Jen mě napadlo, že byste to měl vědět. Jakože teď. 316 00:19:10,108 --> 00:19:11,359 Dobře, ruce vzhůru. 317 00:19:11,526 --> 00:19:14,654 Couvej. Pokračuj. Na podlahu. 318 00:19:14,737 --> 00:19:17,699 -Počkej, ty jsi ten debil? -Prostě si lehni na podlahu. 319 00:19:17,866 --> 00:19:20,118 Dobrý. Jde ti to skvěle. Svažte ho. 320 00:19:32,422 --> 00:19:34,757 Dobře, spousta z nich je tváří dolů. 321 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 Nathane, pomoz mi najít tvůj zadek. 322 00:19:38,011 --> 00:19:40,555 Je dost namakaný. Pěkně opálený. 323 00:19:41,014 --> 00:19:44,100 Aspoň byl, když jsem ho naposledy viděl. Nejspíš stále je. 324 00:19:46,019 --> 00:19:48,688 Ne, to není on. Pane Bože. 325 00:19:48,771 --> 00:19:50,523 Prosím, ať není můj. 326 00:19:50,899 --> 00:19:51,983 Ne, to nejsem já. 327 00:19:55,278 --> 00:19:57,113 No tak, Noro. Ten není můj. 328 00:19:57,238 --> 00:19:59,741 -Zlato. Čau, kotě. -Co je? 329 00:19:59,824 --> 00:20:01,034 Copak to neslyšíš? 330 00:20:01,117 --> 00:20:03,411 Ten zvuk. Odkud ho jen znám? 331 00:20:07,498 --> 00:20:10,168 Přinesla jsem ti dárek, koláčku. 332 00:20:10,251 --> 00:20:13,504 Přesně tak. Jsi nadšený, zlato? 333 00:20:13,880 --> 00:20:19,344 Jsou to Brioni. Tvoje oblíbené. Zase budeme spolu, dobře? 334 00:20:19,427 --> 00:20:21,262 Jen ty a já. Jsi šťastný? 335 00:20:21,346 --> 00:20:25,308 Jo? Jen tě pro případ musím přesunout, kdyby mi tě chtěli vzít. 336 00:20:25,391 --> 00:20:28,311 Bože, tvoje břišáky nějak ochably... 337 00:20:28,394 --> 00:20:29,604 Ingrid. Ne. 338 00:20:30,313 --> 00:20:32,982 Normo? Co tady sakra děláš? 339 00:20:33,066 --> 00:20:36,611 Už jsme se potkaly šestkrát. Jmenuji se Nora. 340 00:20:36,694 --> 00:20:38,571 Jo, z Impact jógy, že? 341 00:20:38,655 --> 00:20:40,281 Co? Ne, Ingrid. 342 00:20:40,365 --> 00:20:43,576 Odstup prosím od Nathanova těla. Je to naléhavé. 343 00:20:44,202 --> 00:20:46,162 Ne, Nathan je můj. 344 00:20:46,245 --> 00:20:51,084 Jasné? Proč to nemůžeš pochopit? Není to tak těžké, Noro. 345 00:20:51,167 --> 00:20:53,795 Ingrid, Nathan se teď musí stáhnout. 346 00:20:53,962 --> 00:20:57,298 Nebo budou miliony skutečných lidských životů v nebezpečí. 347 00:20:57,382 --> 00:20:58,883 Ne, lžeš. 348 00:20:58,967 --> 00:21:01,386 Nech nás na pokoji, jo? 349 00:21:01,469 --> 00:21:03,137 Musíme jít. Kde to vázne? 350 00:21:03,221 --> 00:21:07,558 On je vše, co mám! 351 00:21:10,269 --> 00:21:11,562 Dobrý bože. 352 00:21:13,398 --> 00:21:15,274 Ne, nevytahuj to. 353 00:21:15,358 --> 00:21:18,111 Jeho životní funkce ještě pořád ovládá počítač. 354 00:21:18,194 --> 00:21:20,488 -Vytáhne to... -Polož tu zbraň. 355 00:21:20,571 --> 00:21:22,073 Poslouchej, Ingrid. 356 00:21:23,324 --> 00:21:28,037 Podívej, nesoudím tě. Vyrostla jsi s bohatstvím a krásou 357 00:21:28,121 --> 00:21:30,748 a lidé si myslí že máš skvělý život. 358 00:21:30,832 --> 00:21:33,209 Nevědí, že jsi na tom tvrdě pracovala. 359 00:21:34,043 --> 00:21:37,130 Ale já to vím. Vidím ženu s velkým srdcem, 360 00:21:38,214 --> 00:21:41,759 kterou opravdu zajímá Nathan, a chce, aby byl šťastný. 361 00:21:42,343 --> 00:21:46,222 Jsi úžasný člověk, který jednou najde pravou lásku. 362 00:21:46,305 --> 00:21:49,851 Lásku, která se bude zdát snadná a ne jen náročná. 363 00:21:50,518 --> 00:21:53,229 Vím, že tě to jednou potká, Ingrid Kannermanová. 364 00:21:53,980 --> 00:21:57,567 Ale právě teď, v tuto chvíli, potřebuje tvou pomoc. 365 00:21:58,151 --> 00:22:01,154 Prosím. Podívej, tohle není o mě nebo o někom tady. 366 00:22:01,904 --> 00:22:04,240 Jde o dobré lidi, kterým hrozí nebezpečí 367 00:22:04,323 --> 00:22:08,286 od nějakých chamtivých, mocných lidí, které, myslím si, znáš. 368 00:22:09,287 --> 00:22:10,246 Ale já znám tebe. 369 00:22:10,955 --> 00:22:14,375 Ty patříš mezi ty hodné, co nám pomůžou. 370 00:22:15,334 --> 00:22:21,299 Tak nám pomoz přivést Nathana Browna zpátky k životu, zpátky k nám a k tobě. 371 00:22:23,468 --> 00:22:27,680 K tvému skutečnému já. Ne tomuhle já. 372 00:22:39,067 --> 00:22:40,109 Jsi dobrá. 373 00:22:48,701 --> 00:22:54,165 Dobře, Nathane, je čas. Šedá zóna. Teď. 374 00:22:57,168 --> 00:22:58,753 SKLAD 375 00:23:04,634 --> 00:23:05,676 Dobře. 376 00:23:07,595 --> 00:23:08,888 Dobře pro tebe. 377 00:23:15,770 --> 00:23:16,979 Jo. 378 00:23:17,063 --> 00:23:18,439 -Potřebuješ pomoct? -Ne. 379 00:23:19,065 --> 00:23:20,024 Zvládnu to. 380 00:23:22,276 --> 00:23:23,861 -Jsi si jistý? -Jasně. 381 00:23:23,986 --> 00:23:25,988 Jen potřebuju najít jiný úhel. 382 00:23:28,991 --> 00:23:30,451 Tak pojď. 383 00:23:37,834 --> 00:23:41,295 Noro? Co se děje? Řekni mi to na rovinu. 384 00:23:41,420 --> 00:23:45,591 -Jak vypadají moje břišáky? -Dobře. Půjdu na to jinak. 385 00:23:47,093 --> 00:23:50,805 Je v pořádku? Vypadá to, že potřebuje pomoc. Někdo by mu měl pomoct. 386 00:23:51,514 --> 00:23:52,348 Jsem v pohodě. 387 00:23:54,267 --> 00:23:56,227 Dobře, potřebuju pomoct. 388 00:23:56,310 --> 00:23:58,688 Dobře. Jsem před šedou zónou. 389 00:23:58,771 --> 00:24:03,234 Hej. Ne! Tam nemůžete jít. Promiňte, to nemůžete. 390 00:24:03,401 --> 00:24:06,487 V této oblasti nesmíte být. Hej, hej. 391 00:24:06,612 --> 00:24:08,322 -Ne. -To je v pohodě, kámo. 392 00:24:08,406 --> 00:24:11,868 -Jsem tu s ním. -Počkej co? Kdo sakra jsi? 393 00:24:11,951 --> 00:24:14,912 Jsem Boris Netherlands. Jsem tu, abych ti zachránil život. 394 00:24:14,996 --> 00:24:19,041 Musíme se dostat do šedé zóny ke stažení, než zjistí, že chybíme. 395 00:24:19,125 --> 00:24:19,959 A klapka. 396 00:24:26,215 --> 00:24:28,301 Dobrý den. Jsem pracovnice Jennifer Garnerová, 397 00:24:28,384 --> 00:24:31,137 automatizovaný systém s hlasem Jennifer Garnerové, 398 00:24:31,220 --> 00:24:34,891 který zvládne i nouzové situace. Váš hovor je pro nás velmi důležitý. 399 00:24:34,974 --> 00:24:38,978 Bude nahráván, aby nám pomohl chytit ty, kteří vám teď něco provádějí. 400 00:24:39,103 --> 00:24:40,688 Začněme s vaší polohou. 401 00:24:40,771 --> 00:24:43,107 Pro španělštinu stiskněte 2. 402 00:24:43,399 --> 00:24:44,358 Pomoc! 403 00:24:50,948 --> 00:24:53,993 -Nemůžu uvěřit, že se to děje. -No, věř tomu. 404 00:24:57,205 --> 00:24:59,582 Hele, můžu se dívat odtamtud? 405 00:24:59,999 --> 00:25:02,585 Jasně. Nechceš pak zajít na drink? 406 00:25:02,668 --> 00:25:05,838 -Ani ne. -Ne, teď je špatná doba, že? Promiň. 407 00:25:06,297 --> 00:25:11,552 Dobře. Jsme připraveni. Počkat, není správně na té židli. 408 00:25:11,677 --> 00:25:13,012 Noro, chyť ho za paži. 409 00:25:23,356 --> 00:25:24,565 Je všechno připravené? 410 00:25:26,859 --> 00:25:27,735 Udělej to. 411 00:25:29,528 --> 00:25:32,281 Za tři, dva, jedna. 412 00:25:38,537 --> 00:25:40,831 Mám ho. 413 00:25:40,957 --> 00:25:42,708 NATHAN BROWN ZTRÁTA SPOJENÍ 414 00:25:42,792 --> 00:25:44,210 Sakra, ztratil jsem ho. 415 00:25:46,963 --> 00:25:49,882 Nemůžu najít jeho vědomí. Právě jsem ho tu měl. 416 00:25:50,258 --> 00:25:51,092 Sakra! 417 00:25:53,803 --> 00:25:54,679 Najdi ho. 418 00:25:57,515 --> 00:25:59,976 Už se měl probudit. Sakra. 419 00:26:12,321 --> 00:26:13,364 Byla to hračka! 420 00:26:37,805 --> 00:26:39,348 Ahoj, můj příteli. 421 00:26:39,432 --> 00:26:43,436 Promiň, to není fér. Dnes ráno ses se mnou rozešel. 422 00:26:44,061 --> 00:26:45,980 Ale vidím, že už ses z toho dostal. 423 00:26:50,151 --> 00:26:51,193 Ingrid. 424 00:26:55,364 --> 00:26:58,993 Všechno, co jsem kdy chtěla, bylo, aby ses na mě díval tak, jako na ni. 425 00:27:05,166 --> 00:27:06,584 Ingrid, omlouvám se. 426 00:27:10,254 --> 00:27:11,172 Děkuju. 427 00:27:23,351 --> 00:27:25,686 Dobře se o tohoto klienta postarej. 428 00:27:26,062 --> 00:27:27,897 Jo? Připlatím. 429 00:27:30,024 --> 00:27:32,610 -Musíme jít. Hned. -Tak pojď. 430 00:27:37,698 --> 00:27:40,951 -Je mi to moc líto. -To vážně? Počkej... 431 00:27:44,538 --> 00:27:46,916 -Ale, nestáhl se právě? -Jen pro jistotu. 432 00:27:46,999 --> 00:27:49,085 Dobře? Jen pro jistotu. 433 00:28:21,200 --> 00:28:24,954 Dobře, máme tři kajuty na cestu zpět do New Yorku, takže Noro, 434 00:28:25,037 --> 00:28:28,582 ty budeš s Rejoycem, a já budu s Nathanem. 435 00:28:32,336 --> 00:28:36,465 Dělám si srandu. Vemte si kajutu číslo tři. 436 00:28:47,059 --> 00:28:49,728 Můžeš mít postel, já budu na zemi. 437 00:28:53,149 --> 00:28:55,818 -To ti nikdo nesežral. -Nejspíš ne. 438 00:28:58,529 --> 00:28:59,447 Takže... 439 00:29:02,575 --> 00:29:03,659 Tak jsme tady. 440 00:29:05,453 --> 00:29:09,165 -Jo. -O tomhle jsem snila, 441 00:29:09,999 --> 00:29:15,379 a teď, když je to tady, jsem trochu nervózní. 442 00:29:16,046 --> 00:29:20,384 -Co se děje ve tvém snu? -No... 443 00:29:23,220 --> 00:29:27,141 Začneš tím, že stojíš opravdu blízko u mě 444 00:29:27,224 --> 00:29:29,977 a díváš se na mě opravdu něžně... 445 00:29:30,060 --> 00:29:32,313 Jo. Jo, takhle. 446 00:29:32,855 --> 00:29:36,984 A pak se ke mně nakloníš. 447 00:29:37,067 --> 00:29:40,446 Takhle. Přesně takhle. To je hezké. 448 00:29:40,529 --> 00:29:44,033 A pak se proměníš v mého učitele matiky z osmé třídy. 449 00:29:44,158 --> 00:29:48,704 Je to opravdu divné, já vím. A pak spadneš do příkopu. Jen jsem opravdu... 450 00:30:00,424 --> 00:30:03,844 Úžasně voníš. To jsem vůbec netušil. 451 00:30:04,220 --> 00:30:10,142 Já si přivoněla k tvému tričku, takže jsem věděla, že to bude fungovat. 452 00:30:12,394 --> 00:30:14,396 A jak bude fungovat tohle? 453 00:30:17,399 --> 00:30:19,235 Možná tam? 454 00:30:31,997 --> 00:30:35,626 -No, je to úzké. -Myslím, že bych mohl 455 00:30:36,544 --> 00:30:40,089 -vážně spát na podlaze, pokud... -Nebuď blázen. 456 00:30:40,172 --> 00:30:42,758 Tohle si nenechám ujít. 457 00:30:45,844 --> 00:30:49,723 Znamená to jen, že budeme muset ležet na sobě. 458 00:30:50,599 --> 00:30:54,562 To je oběť, kterou jsem ochoten podstoupit. 459 00:31:02,736 --> 00:31:03,821 Moje tričko. 460 00:31:14,915 --> 00:31:16,875 Počkat, nejsem moc těžká? 461 00:31:16,959 --> 00:31:18,752 Ne, ani trochu. 462 00:31:27,177 --> 00:31:29,555 Počkej, netlačí tě moje kolena? 463 00:31:29,638 --> 00:31:31,181 -Jsou celkem ostrá. -Ne. 464 00:31:31,265 --> 00:31:33,767 Miluju tvoje kolena. Jsou nejlepší. 465 00:31:47,197 --> 00:31:52,453 Je to v pořádku? Není to moc divné? 466 00:31:54,371 --> 00:31:56,332 Ne, je to perfektní. 467 00:31:58,334 --> 00:31:59,251 Jo. 468 00:32:17,895 --> 00:32:18,896 JA_LKO X B R 469 00:32:18,979 --> 00:32:22,566 Jsem ovoce, které roste na stromě. Dokonči můj název a vyhláskuj mě. 470 00:32:22,691 --> 00:32:25,486 Bože, hned mě sakra vzbuďte! 471 00:32:29,031 --> 00:32:30,991 Lucy, máš chvilku? 472 00:32:31,116 --> 00:32:32,034 Co se děje? 473 00:32:32,409 --> 00:32:35,996 Přemýšlela jsem o tom a chci si vybrat byt. 474 00:32:36,747 --> 00:32:39,458 Nová ulice, nová jídla, nový svět. 475 00:32:39,541 --> 00:32:41,335 Víš, co to znamená, že? 476 00:32:41,418 --> 00:32:43,712 Leesha je na zlatém vodítku Horizenu. 477 00:32:45,130 --> 00:32:46,840 Leesha je na vodítku. 478 00:32:46,924 --> 00:32:49,385 Hurá! Budeme mít večeře, 479 00:32:49,468 --> 00:32:51,595 se všemi tě seznámím. 480 00:32:51,679 --> 00:32:56,684 Je to opravdu skvělý blok a uděláme z tebe novou mě! 481 00:33:01,522 --> 00:33:02,439 Dobře. 482 00:33:02,564 --> 00:33:04,733 VYHLEDÁVÁNÍ SYSTÉMU KLIENT: BROWN, NATHAN 483 00:33:06,443 --> 00:33:09,655 POLOHA: HLEDÁM... JMÉNO: NATHAN BROWN 484 00:33:11,407 --> 00:33:14,493 KLIENT NENALEZEN 485 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 Batio. 486 00:33:17,621 --> 00:33:21,333 Ahoj, většinou se na začátku dne mrknu na pana Browna, Nathana. 487 00:33:21,792 --> 00:33:25,212 Nic divného. Nic takového, jako že jsem jím posedlá nebo tak. 488 00:33:25,295 --> 00:33:28,674 To by bylo nevhodné. Nebo ne? Co myslíš? 489 00:33:30,008 --> 00:33:32,428 Každopádně není nikde v systému a 490 00:33:33,178 --> 00:33:36,724 -není žádný záznam o jeho odchodu. -Dostal se do chyby. 491 00:33:37,266 --> 00:33:40,769 -Dobře. Co mám dělat? -Obnov ho ze všech záloh, 492 00:33:41,186 --> 00:33:44,523 -a nikomu to neříkej. -Dobře. 493 00:33:53,407 --> 00:33:57,661 NATHAN BROWN 10556 OBNOVOVÁNÍ ZE ZÁLOHY 494 00:34:03,792 --> 00:34:05,836 NATHANOVO 495 00:34:19,141 --> 00:34:22,144 Neboj se, koláčku. Zabere nám to 496 00:34:22,227 --> 00:34:25,981 trochu déle, než jsme čekali, ale jsem fakt dobrá máma. 497 00:34:27,149 --> 00:34:28,692 A mám tebe 498 00:34:29,568 --> 00:34:32,529 a nikdo nás nezastaví. 499 00:34:34,239 --> 00:34:36,074 Určitě ne Norma. 500 00:35:37,052 --> 00:35:39,346 Tohle je tak hloupé. 501 00:35:39,471 --> 00:35:40,681 JABLKO 502 00:35:40,764 --> 00:35:43,350 Zvládl jsi to. Hurá! Dobře ty! 503 00:35:45,936 --> 00:35:47,229 ŠV_STKA M T E 504 00:35:47,312 --> 00:35:50,148 Jsem fialová, dobroučká, sladká, mňam. 505 00:35:50,232 --> 00:35:52,901 Nejsem broskev, ale jsem... 506 00:35:56,780 --> 00:36:00,659 Švmstka? Švtstka? Švestka? 507 00:36:01,577 --> 00:36:02,619 Přeskočit! 508 00:36:04,037 --> 00:36:08,834 Jsem zakřivený, žlutý a dlouhý. Sněz mě a zůstaň velmi silný. 509 00:36:10,669 --> 00:36:12,880 Myslím si... 510 00:36:13,005 --> 00:36:14,464 BANÁN 511 00:36:14,548 --> 00:36:17,384 Bingo! Ano! 512 00:37:26,161 --> 00:37:28,163 Kreativní dohled Lucie Musílková