1 00:00:07,049 --> 00:00:09,427 -有什么打算? -什么? 2 00:00:09,593 --> 00:00:13,013 -有什么打算? -什么大蒜? 3 00:00:13,389 --> 00:00:16,684 -什么蒜? -不知道啊 要大蒜来干什么? 4 00:00:18,018 --> 00:00:23,482 真笨 我们可以走开一些 就不必那么用力喊了 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,443 什么? 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,908 好了 乔克和卡内曼搞砸了你的编码 7 00:00:32,992 --> 00:00:35,745 -那就是自由超越的核心 对吧? -对 让我觉得恶心 8 00:00:35,870 --> 00:00:38,080 意思是说我们有主编码优势 9 00:00:38,164 --> 00:00:41,208 -那么 你安装后门程序了吗? -有 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,377 有 我用我的视网膜扫描解锁 11 00:00:43,502 --> 00:00:46,505 那还是可以用吧?我还有视网膜吗? 12 00:00:46,589 --> 00:00:49,592 我用照片和记忆 塑造了你的脸 所以… 13 00:00:50,301 --> 00:00:51,343 让我看看 14 00:01:02,062 --> 00:01:03,522 你看到什么了吗? 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,524 看到了 16 00:01:08,903 --> 00:01:10,905 我的意思是 我必须仔细观察 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,456 该死 里面没有什么好东西 18 00:01:20,915 --> 00:01:22,333 好吧 真不礼貌 19 00:01:22,500 --> 00:01:24,084 我们需要盟友 20 00:01:27,171 --> 00:01:31,342 我唯一能想到愿意参与这场战斗的 是勒德人 21 00:01:31,425 --> 00:01:33,886 我必须回去 22 00:01:34,094 --> 00:01:37,306 我猜能再看到你的男友应该不错 23 00:01:37,640 --> 00:01:39,975 前男友 24 00:01:41,060 --> 00:01:46,148 -真遗憾! -闭嘴!我做不到 25 00:01:46,232 --> 00:01:49,860 这会很有趣!我乞求帮助的好时机 26 00:01:49,944 --> 00:01:53,906 你和一些被排挤出去的怪人 一起在树林里 听起来真糟糕 27 00:01:54,490 --> 00:01:55,908 我会带上伊万 28 00:01:56,492 --> 00:01:58,911 好吧 现在我感觉好多了 29 00:02:04,792 --> 00:02:07,169 上传 30 00:02:12,049 --> 00:02:15,010 我跟你说什么了?看啊 31 00:02:15,219 --> 00:02:16,846 我的天 32 00:02:17,471 --> 00:02:20,808 它配备了最先进的食品打印机 33 00:02:20,891 --> 00:02:23,686 -非常棒 对吧? -这真太棒了 34 00:02:25,563 --> 00:02:30,192 -每个房间都配有按摩墙 -靠! 35 00:02:30,568 --> 00:02:32,945 这才像话嘛! 36 00:02:34,864 --> 00:02:38,701 这真的是你第一次 入住低档豪华公寓吗? 37 00:02:38,784 --> 00:02:41,996 -这是低级? -你喜欢这里吗 丽希? 38 00:02:42,079 --> 00:02:47,459 喜欢 很不错 但我只赚三万八千美元 那是结合我在地平线和清真… 39 00:02:47,543 --> 00:02:50,254 恶心 我不想知道 40 00:02:50,379 --> 00:02:53,007 -考虑一下 -对不起 41 00:02:53,132 --> 00:02:56,010 让我和你分享一些信息 丽希 42 00:02:56,510 --> 00:03:00,973 你又升职了 副总裁宝贝! 副总裁的生活 43 00:03:01,056 --> 00:03:04,393 你每年会赚十万美元 这只是起薪 44 00:03:04,476 --> 00:03:07,897 -明年 你应该能赚… -你是说十万美元吗? 45 00:03:07,980 --> 00:03:12,818 而且从这开始只能往上了 亲爱的丽希宝贝 46 00:03:12,902 --> 00:03:17,072 新食物 新朋友 新世界 你准备好了吗? 47 00:03:24,955 --> 00:03:26,165 当然 48 00:03:28,250 --> 00:03:31,670 听好了 她真的滑倒 然后把牙齿磕掉了 49 00:03:32,713 --> 00:03:38,469 所以 她说:“我的天 我的牙齿 我的牙齿呢?” 50 00:03:40,429 --> 00:03:42,181 我的天!那是谁啊? 51 00:03:42,973 --> 00:03:45,684 -我的表妹正在学骑自行车 -笨蛋 52 00:03:45,768 --> 00:03:50,856 我的天!很好 阿比盖尔 她才九岁 53 00:03:54,985 --> 00:03:57,196 我会成为这样一个好妈妈 对吧? 54 00:03:57,321 --> 00:03:59,281 对了!妈妈们好性感! 55 00:04:00,074 --> 00:04:02,034 好吧 希望内森也同意这一点 56 00:04:02,159 --> 00:04:05,579 你得让我看起来很性感 我约了要去见医生 57 00:04:05,663 --> 00:04:08,374 是的 天哪 我会让你性感火辣! 58 00:04:08,499 --> 00:04:13,253 但等等 辣妹子 你不是还活着吗? 所以数码婴儿不适合你 宝贝 59 00:04:13,337 --> 00:04:16,256 我只想让内森同意要一个数码婴儿 60 00:04:16,382 --> 00:04:20,094 这会证明他对我以及 我和他的关系做出了承诺 61 00:04:20,177 --> 00:04:21,637 好吧 62 00:04:21,720 --> 00:04:25,307 然后我会告诉他 我们可以在真实生活中有个孩子 63 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 因为他的身体快要塑造完毕了 64 00:04:28,143 --> 00:04:29,561 美好结局 65 00:04:30,104 --> 00:04:33,023 是的 他会高兴得不记得 66 00:04:33,107 --> 00:04:37,027 你骗了他几个月 让他疯狂的内疚 67 00:04:37,111 --> 00:04:39,029 你这个机器人头脑无法处理的是 68 00:04:39,154 --> 00:04:41,991 内森要一个孩子 而我会给他一个 69 00:04:42,074 --> 00:04:45,202 所以 他对孩子的爱 70 00:04:45,285 --> 00:04:47,705 会把他对我的感情融合在一起 71 00:04:47,788 --> 00:04:51,125 然后 我们在真实生活中就会结婚 72 00:04:51,875 --> 00:04:55,170 我在现实生活中 就会是英格丽布朗太太了 婊子 73 00:04:57,589 --> 00:04:58,924 那是我的闹钟 74 00:04:59,008 --> 00:05:03,053 我得去医生那儿见内森 所以马上弄好头发 好吗? 75 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 祝我好运! 76 00:05:09,184 --> 00:05:12,146 -我只是觉得很内疚 -天啊 我甚至无法呼吸 77 00:05:12,229 --> 00:05:14,523 你不想和英格丽生个孩子 78 00:05:14,606 --> 00:05:17,818 虽然 因为米尔德里德 他会是我的曾孙子 79 00:05:17,901 --> 00:05:19,111 不是英格丽 而是诺拉 80 00:05:19,194 --> 00:05:21,739 -把她送回危险中 -我正想说 81 00:05:21,822 --> 00:05:23,657 真正的问题是诺拉 对吧? 82 00:05:23,741 --> 00:05:26,952 这会让我们彻夜难眠 就像过家留宿 83 00:05:27,077 --> 00:05:31,415 我帮不了她 所以我让她回去找勒德 我是个什么样的人? 84 00:05:31,498 --> 00:05:34,960 你是内森他妈的布朗 85 00:05:35,085 --> 00:05:38,756 好吗?你是最坚强、最勇敢 最聪明的人 86 00:05:38,839 --> 00:05:40,841 我所认识的最棒的人 87 00:05:40,924 --> 00:05:45,554 -我会放弃我的左… -卢克 停下来 你必须停下来 88 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 我告诉过你这样让我很不舒服 89 00:05:48,557 --> 00:05:49,892 -对不起 -没事 90 00:05:50,309 --> 00:05:52,603 是时候了 来见我吧 爸爸 91 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 -你不是我的孩子 -好吧 我可能是 92 00:05:55,397 --> 00:05:58,358 -如果你按时赴约 -滚开 93 00:05:58,442 --> 00:06:00,527 -说你爱我 -不要这样做 内森 94 00:06:00,652 --> 00:06:02,446 -我不会做的 -说吧 做吧 95 00:06:02,529 --> 00:06:07,076 嘿 滚出去 小宝贝 否则我会把你踢出去 96 00:06:07,451 --> 00:06:10,454 天哪 他好可怕 是吧? 97 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 我会梦见他的 98 00:06:12,289 --> 00:06:15,167 不 你的梦境都是儿童不宜的 99 00:06:15,292 --> 00:06:17,961 现在是了 阿丽莎送我去 大众级梦境了 100 00:06:18,045 --> 00:06:20,714 让我只可以梦见小猫和棉花糖 101 00:06:20,798 --> 00:06:22,591 还有彩虹和冷冻酸奶 102 00:06:29,139 --> 00:06:30,140 真扯 103 00:06:30,265 --> 00:06:32,518 也许我应该和英格丽生个孩子 104 00:06:32,601 --> 00:06:34,478 如果不是我 她还活着 105 00:06:34,561 --> 00:06:36,313 不要再愧疚了 好吗? 106 00:06:36,396 --> 00:06:39,233 跟随你的心走吧 就以和英格丽分手开始 107 00:06:39,316 --> 00:06:40,275 为自己而做 108 00:06:40,359 --> 00:06:42,820 然后你拿起你的睡衣 和我一起睡 109 00:06:42,903 --> 00:06:45,072 我们整夜低声谈论接下来会发生什么 110 00:06:45,155 --> 00:06:46,782 -你懂了吗? -好 111 00:06:46,949 --> 00:06:50,244 不 是 好 我不知道 我懂了 112 00:06:50,494 --> 00:06:53,539 是时候了 你去告诉她 伙计 113 00:06:53,622 --> 00:06:56,250 我要在我的床上建一个枕头墙 114 00:06:56,333 --> 00:06:58,335 -你睡哪一边? -沙发 115 00:06:58,502 --> 00:07:00,003 那不是选项之一 116 00:07:00,295 --> 00:07:02,047 你心不在焉 117 00:07:02,172 --> 00:07:03,966 各位 他心不在焉! 118 00:07:07,761 --> 00:07:12,391 记得 在湖景 你的原儿型 可以由伴侣的任何一人怀着 119 00:07:13,225 --> 00:07:16,103 我要把宝宝放进你体内 内森布朗 120 00:07:19,273 --> 00:07:22,818 两位好 那么 对这个过程有疑问吗? 121 00:07:22,901 --> 00:07:26,238 有 我们可以让她的眼睛会发亮吗? 122 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 -简单 -太好了 123 00:07:28,448 --> 00:07:32,202 -她应该有谁的眼睛 内森? -我不知道 124 00:07:32,828 --> 00:07:34,371 -就选我的吧 -好 125 00:07:34,454 --> 00:07:38,500 现在 谁来怀着这个数码婴儿? 126 00:07:38,625 --> 00:07:39,710 这个不行 127 00:07:40,294 --> 00:07:43,797 -那你呢 内森? -不 谢谢 128 00:07:44,214 --> 00:07:46,049 宝贝 这是很严肃的 129 00:07:46,425 --> 00:07:48,302 好吗?我们要有一个孩子 130 00:07:48,719 --> 00:07:54,349 听着 英格丽 你知道我有多在乎你 对吗? 131 00:07:54,558 --> 00:07:56,894 你为了我上传了 132 00:07:56,977 --> 00:07:59,855 -是的 我确实是的 -但是 133 00:08:00,063 --> 00:08:03,400 你也希望我真正的快乐 不是吗? 134 00:08:06,778 --> 00:08:09,740 好吧 你在说什么 布朗尼? 135 00:08:10,532 --> 00:08:11,700 我做不到 136 00:08:11,909 --> 00:08:12,826 亲爱的 137 00:08:12,951 --> 00:08:15,829 嘿 看着我 我知道这很可怕 好吗? 138 00:08:15,913 --> 00:08:20,042 但 想想谁会一直陪着你 139 00:08:20,167 --> 00:08:21,335 -谁呢?很好 -我呀 140 00:08:21,960 --> 00:08:24,421 我会是一个很棒的母亲 141 00:08:26,048 --> 00:08:29,968 内森 如果可以让你感觉好一些 当你的羊水破时 142 00:08:30,052 --> 00:08:34,932 不一定要是水 可以是汽水 葡萄酒 巧克力奶 143 00:08:35,015 --> 00:08:37,309 无论什么能让你舒适的都行 144 00:08:37,392 --> 00:08:39,978 -那会是从哪里冒出来? -你的肛门 145 00:08:42,314 --> 00:08:43,690 好 他同意了 146 00:08:44,983 --> 00:08:48,445 我不会参与这事 所以我要走了 147 00:08:48,528 --> 00:08:53,367 内森 亲爱的 我们是一队的 好吗?现在证明它给我看 148 00:08:53,909 --> 00:08:56,578 听着 如果你需要这事马上发生 149 00:08:56,703 --> 00:08:59,790 你可以养育自己的克隆人 好吗? 否则… 150 00:08:59,873 --> 00:09:03,418 克隆是不合法的 内森需要贡献一点他的信息 151 00:09:03,543 --> 00:09:06,630 即使是百分之一也可以 所以 这是一个新的人类 152 00:09:06,922 --> 00:09:09,758 也让他在经济上也有责任 153 00:09:10,175 --> 00:09:13,178 内森?你会尝试吗?为了我? 154 00:09:15,514 --> 00:09:18,267 英格丽班比卡内曼 155 00:09:21,186 --> 00:09:22,771 我不要孩子 156 00:09:24,147 --> 00:09:25,941 而且我不想要女朋友 157 00:09:28,944 --> 00:09:32,114 什么?不 158 00:09:32,197 --> 00:09:36,076 你不是那个意思 你不能这么说 不是在我这么接近的时候 159 00:09:36,159 --> 00:09:37,327 -该死的 -这么近? 160 00:09:37,411 --> 00:09:40,580 内森 我对你的死 感到比你所知道的更内疚 161 00:09:40,664 --> 00:09:43,875 但是 我有一个惊喜要给你 162 00:09:44,001 --> 00:09:47,796 -不要布里奥尼礼品卡 -不 比那个好 好吗? 163 00:09:47,879 --> 00:09:48,714 内森 164 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 我们可以离开这里了 165 00:09:52,175 --> 00:09:55,804 我一直在培育救活你的身体 现在已经完成了百分之98 166 00:10:01,101 --> 00:10:02,644 -什么? -别客气! 167 00:10:03,478 --> 00:10:08,108 你终于可以下载并回家了 你就不能想象一下吗? 168 00:10:08,567 --> 00:10:11,862 再次把你妈妈抱在怀里 抱着涅瓦? 169 00:10:12,029 --> 00:10:14,323 把我抱在怀里 170 00:10:14,531 --> 00:10:17,034 你在说什么?英格丽 你死了 171 00:10:17,159 --> 00:10:18,660 第二个惊喜! 172 00:10:19,619 --> 00:10:22,998 我一直在使用拥抱套装 宝贝 一直都是 173 00:10:26,793 --> 00:10:28,211 看看你的脸 174 00:10:31,548 --> 00:10:35,677 -还不错吧? -我什么都不欠你 175 00:10:38,889 --> 00:10:40,223 再见 176 00:10:40,307 --> 00:10:42,601 等等 你什么意思? 177 00:10:43,477 --> 00:10:45,604 内森!你去哪里? 178 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 内森 回来! 179 00:10:51,902 --> 00:10:53,195 我能说些什么吗? 180 00:10:53,278 --> 00:10:55,238 伊万 听着 你很酷 伙计 181 00:10:55,322 --> 00:10:58,158 -我喜欢你 但这永远不会… -不 182 00:10:58,241 --> 00:11:01,328 我从来没有像现在这样 对你不感兴趣 183 00:11:01,411 --> 00:11:02,287 什么? 184 00:11:02,371 --> 00:11:05,457 我只想说 我很佩服你所成为的人 185 00:11:06,083 --> 00:11:08,126 你正在变成的领导者 186 00:11:10,796 --> 00:11:14,800 谢谢 我真的很感激 187 00:11:16,760 --> 00:11:19,471 抱歉 我以为是另一件事 188 00:11:19,554 --> 00:11:23,225 是啊 我不会对我尊敬的人有兴趣 189 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 说真的 从来不会 190 00:11:27,479 --> 00:11:31,858 我仰望你 诺拉 但我只会和比我低微的人上床 191 00:11:34,736 --> 00:11:37,114 但是轮霸也很不错 192 00:11:37,239 --> 00:11:38,907 是的 莫尼克很棒 193 00:11:39,533 --> 00:11:41,618 记住 手机留在车里 194 00:11:43,537 --> 00:11:45,080 内森布朗 195 00:11:45,163 --> 00:11:47,916 安东尼 我们得走了 快 我们没时间了 196 00:11:49,084 --> 00:11:53,088 好 就等一下 那是我妹妹 197 00:11:55,132 --> 00:11:57,175 好 我们可以等一等 198 00:12:00,387 --> 00:12:02,264 我没太多时间 怎么回事? 199 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 -完了 -什么? 200 00:12:03,723 --> 00:12:06,184 我和英格丽 好吗?我们完了 结束了 201 00:12:06,268 --> 00:12:08,687 你可以相信的 因为 你猜怎么着? 202 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 -她没有死 -你在说什么? 203 00:12:11,022 --> 00:12:13,066 她还活着 诺拉 英格丽还活着 204 00:12:13,150 --> 00:12:15,652 她已经穿着拥抱套装几个月了 205 00:12:15,861 --> 00:12:17,195 -不! -是的! 206 00:12:17,487 --> 00:12:18,864 太操蛋了 207 00:12:18,947 --> 00:12:20,240 是吧?谢谢你 208 00:12:20,323 --> 00:12:21,658 然后 还不止这些 209 00:12:21,908 --> 00:12:23,577 他们把我的身体存在洛杉矶 210 00:12:23,660 --> 00:12:27,122 她正在那上面培植一个头 让我再次下载回去 211 00:12:28,248 --> 00:12:29,207 天啊! 212 00:12:29,416 --> 00:12:32,794 所以…我是说 我必须尝试 213 00:12:33,044 --> 00:12:37,924 等等 什么?你不能下载 内森 那太疯狂了 214 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 记得发生什么事吗?记得鲁伯特吗? 215 00:12:40,927 --> 00:12:44,347 “去他的科学!” 人们都有他爆炸的刺青了 216 00:12:44,431 --> 00:12:47,684 我知道 但他们用鸽子的实验 成功了不是吗? 217 00:12:47,767 --> 00:12:50,687 -至少80只还活着 -一共有几只呢? 218 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 -七百 -七百? 219 00:12:52,606 --> 00:12:56,234 是啊 但那七百只里 有四百只 至少存活了24小时 220 00:12:56,318 --> 00:12:59,029 -太棒了 -24小时后会怎样呢? 221 00:13:02,157 --> 00:13:05,911 嘿 你没事吧 小伙伴? 222 00:13:05,994 --> 00:13:08,288 你若下载你就是个疯子 223 00:13:08,371 --> 00:13:11,791 诺拉 24小时足以让我 使用我的视网膜 224 00:13:11,875 --> 00:13:14,044 -并闯入自由超越 -不 225 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 我必须这样做 226 00:13:17,923 --> 00:13:20,008 不 肯定有更好的方法 227 00:13:20,300 --> 00:13:23,803 英格丽为什么要给我们 你的身体?她会宁愿烧掉它 228 00:13:23,929 --> 00:13:26,348 我们得把它偷出来 我还不知道怎么去偷 229 00:13:26,431 --> 00:13:27,641 我知道 230 00:13:28,475 --> 00:13:29,601 好吗 内森? 231 00:13:31,144 --> 00:13:34,272 我知道你没有妹妹 我在社交媒体上跟踪过你 232 00:13:34,397 --> 00:13:35,482 嗨 伊万 233 00:13:35,941 --> 00:13:39,653 听着 洛杉矶也有勒德人 如果我们可以让罗布牧师参与 234 00:13:39,736 --> 00:13:40,820 我认为我们会成功的 235 00:13:40,904 --> 00:13:42,447 你认为他会帮忙吗? 236 00:13:42,531 --> 00:13:45,033 我想会的 还记得 我原本打算成为律师的吗? 237 00:13:45,492 --> 00:13:48,495 必要时我会很有说服力的 238 00:13:49,162 --> 00:13:53,083 你好大胆!下载比上传更亵渎神明 239 00:13:53,208 --> 00:13:56,336 曾发生过的下载只有一次 那就是我们的主 基督 240 00:13:56,419 --> 00:14:00,632 而基督徒 被要求像基督一样行事 241 00:14:01,383 --> 00:14:05,053 内森愿意冒着脑袋爆炸的风险 来拯救穷人 242 00:14:05,220 --> 00:14:07,847 你知道他放弃了什么吗? 243 00:14:07,931 --> 00:14:11,977 你称之为亵渎 但是 对于能够上传的幸运儿来说 244 00:14:12,060 --> 00:14:14,020 这是奢侈 而他也尝过了 245 00:14:14,354 --> 00:14:17,232 你会离开天堂拯救我们其他人吗? 246 00:14:17,315 --> 00:14:18,441 我会来的 247 00:14:20,110 --> 00:14:21,945 谢谢 蕾乔丝 248 00:14:23,488 --> 00:14:26,575 马泰奥 我们也需要你的帮助 249 00:14:28,201 --> 00:14:29,744 我需要你 250 00:14:31,371 --> 00:14:32,205 拜托 251 00:14:32,539 --> 00:14:36,459 你认为我会帮你 让你的前男友起死回生吗? 252 00:14:36,543 --> 00:14:38,628 你认为我很像威尔史密斯吗? 253 00:14:39,421 --> 00:14:42,507 所以 只有我跟你睡 你才会帮大众吗? 254 00:14:42,591 --> 00:14:43,758 什么? 255 00:14:44,968 --> 00:14:48,430 不 那不是…我没那么说 你在扭曲我的话 256 00:14:48,680 --> 00:14:51,141 听起来她说得没错 257 00:14:51,224 --> 00:14:54,144 我…我绝不会…那是… 258 00:14:54,227 --> 00:14:56,354 是啊 我赢不了这样的对话 259 00:14:56,688 --> 00:15:01,359 你会和我们全部人一起赢 阻止自由超越 260 00:15:01,693 --> 00:15:03,486 我们知道要怎么做 261 00:15:04,904 --> 00:15:06,323 烧掉它们 262 00:15:06,823 --> 00:15:11,244 不行 我们只有两天时间 而在摇摆州里有六百个地点 263 00:15:11,328 --> 00:15:14,623 我们需要对整个组织一击即中 264 00:15:14,706 --> 00:15:18,627 要做到这一点 我们需要从洛杉矶 取得内森的身体 265 00:15:19,252 --> 00:15:23,632 我会帮忙的 我当然会 我没说过不帮忙 266 00:15:25,508 --> 00:15:29,054 我在超级高铁里面有人 我们可以今晚就到洛杉矶 怎么样? 267 00:15:29,137 --> 00:15:29,971 好莱坞? 268 00:15:30,055 --> 00:15:31,222 带我一起去 269 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 闭嘴好好挖掘吧 鲍里斯 270 00:15:36,728 --> 00:15:37,771 自由超越 洛杉矶 271 00:15:37,854 --> 00:15:40,565 -你为我感到兴奋吗 涅瓦? -非常兴奋 272 00:15:41,816 --> 00:15:45,904 -不过我会想你的 -别 273 00:15:46,696 --> 00:15:48,448 你只是让我先走一步而已 274 00:15:48,573 --> 00:15:52,661 等你老的时候 我已经盖了一座大房子 275 00:15:52,744 --> 00:15:57,040 -给我们全家人住 -内森叔叔也能来吗? 276 00:15:57,374 --> 00:15:58,291 是的 277 00:15:58,416 --> 00:16:01,169 但是 这是一个惊喜 所以不要告诉他我在做什么 278 00:16:01,461 --> 00:16:05,465 你不应该告诉他吗? 他通常比你有更好的直觉 279 00:16:05,757 --> 00:16:07,842 我会记住的 涅瓦 280 00:16:07,926 --> 00:16:10,762 而你的数字房间刚缩小了一半 281 00:16:22,732 --> 00:16:27,320 欢迎来到天堂 这将是非常震撼的! 282 00:16:27,404 --> 00:16:29,447 是啊 来过很多次了 283 00:16:30,031 --> 00:16:31,366 有点太大声了 284 00:16:32,367 --> 00:16:35,453 拜托 给点尊重行不 我在招待你呢 285 00:16:35,578 --> 00:16:37,789 你说得对 抱歉 谢谢你 286 00:16:39,290 --> 00:16:42,544 -我可以把我的鞋子扔到哪里去? -那里就可以 287 00:16:42,627 --> 00:16:45,338 随便放就好 这里很轻松的 288 00:16:48,758 --> 00:16:50,802 有件事你应该知道 289 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 我也这样做 完全没问题 290 00:16:53,221 --> 00:16:55,140 不 不是那个 291 00:16:56,683 --> 00:16:59,018 我可能随时要离开 292 00:17:00,228 --> 00:17:02,647 好吧 但你会回来吃饭的 对吗? 293 00:17:02,772 --> 00:17:05,358 因为我要订一些火鸡汉堡 294 00:17:05,442 --> 00:17:08,111 我有饼干面团 295 00:17:09,779 --> 00:17:15,535 这听起来真的很不错 但是 不 我是说 离开这里 296 00:17:16,661 --> 00:17:17,620 我要下载 297 00:17:21,750 --> 00:17:26,045 但你会回来的 对吗? 298 00:17:27,172 --> 00:17:28,798 我不知道 299 00:17:37,807 --> 00:17:38,725 天啊 300 00:17:45,064 --> 00:17:46,065 卢克 301 00:18:04,292 --> 00:18:07,545 布蒂吉格超级高铁站 302 00:18:08,463 --> 00:18:11,883 这是下午三点从纽约开往洛杉矶的 超级高铁 303 00:18:11,966 --> 00:18:13,885 下一站 印第安纳波利斯 304 00:18:19,307 --> 00:18:21,726 四个小时我们要做什么? 305 00:18:21,810 --> 00:18:26,981 我不知道 也许我们可以回顾一下 我们关系中的一些事情 306 00:18:28,817 --> 00:18:31,569 试着找出哪里出了问题 307 00:18:31,653 --> 00:18:33,112 有无线网络! 308 00:18:39,828 --> 00:18:42,539 我会和你谈谈你的关系 兄弟 309 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 你最喜欢的恋物癖是什么? 310 00:18:48,211 --> 00:18:50,630 好 我在灰色地带和他们汇合 对吗? 311 00:18:50,713 --> 00:18:51,798 你告诉卢克了吗? 312 00:18:51,881 --> 00:18:53,591 是啊 他哭得好惨 313 00:18:53,716 --> 00:18:56,511 系统几乎把纸巾用完了 314 00:18:56,594 --> 00:18:57,804 我们就在外面 315 00:18:58,721 --> 00:19:01,891 打扰一下 外面有些家伙 在墙壁上喷漆 316 00:19:01,975 --> 00:19:04,602 想着你该知道一下 是啊 现在正在喷呢 317 00:19:10,108 --> 00:19:11,359 好了 双手举起来 318 00:19:11,526 --> 00:19:14,654 退后 继续 趴到地上 319 00:19:14,737 --> 00:19:17,699 -等等 你就是那个混蛋? -趴到地板上 320 00:19:17,866 --> 00:19:20,118 好 你做得很好 把他绑起来 321 00:19:32,422 --> 00:19:34,757 好吧 很多都是趴着的 322 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 内森 帮我找到你的屁股 323 00:19:38,011 --> 00:19:40,555 很结实 线条不错的 324 00:19:41,014 --> 00:19:44,100 我最后一次看到它的时候是那样 也许依然是那样 325 00:19:46,019 --> 00:19:48,688 不 不是那个 天哪! 326 00:19:48,771 --> 00:19:50,523 拜托不要是我 327 00:19:50,899 --> 00:19:51,983 不 那个不是我 328 00:19:55,278 --> 00:19:57,113 拜托 诺拉 那不是我的 329 00:19:57,238 --> 00:19:59,741 -宝贝 嗨 宝贝 -什么? 330 00:19:59,824 --> 00:20:01,034 你听不见吗? 331 00:20:01,117 --> 00:20:03,411 那个噪音 我从哪里听过它? 332 00:20:07,498 --> 00:20:10,168 给你带了礼物 布朗尼 333 00:20:10,251 --> 00:20:13,504 那就对了 宝贝 你是不是很兴奋? 334 00:20:13,880 --> 00:20:19,344 这是布里奥尼 你的最爱 我们又会在一起了 好吗? 335 00:20:19,427 --> 00:20:21,262 就只有你和我 你开心吗? 336 00:20:21,346 --> 00:20:25,308 是吗?我只需要把你带走 以防他们把你从我身边带走 337 00:20:25,391 --> 00:20:28,311 天哪 你的腹肌变得那么松弛了… 338 00:20:28,394 --> 00:20:29,604 英格丽 不要 339 00:20:30,313 --> 00:20:32,982 诺玛?你到底在这干什么? 340 00:20:33,066 --> 00:20:36,611 我见过你六次 我叫诺拉 341 00:20:36,694 --> 00:20:38,571 是的 来自冲击瑜伽 对吧? 342 00:20:38,655 --> 00:20:40,281 什么?不 英格丽 343 00:20:40,365 --> 00:20:43,576 请远离内森的身体 这是紧急情况 344 00:20:44,202 --> 00:20:46,162 不 内森是我的 345 00:20:46,245 --> 00:20:51,084 好吗?为什么你不能理解? 诺拉 这并不难明白 346 00:20:51,167 --> 00:20:53,795 英格丽 内森需要立即下载 347 00:20:53,962 --> 00:20:57,298 数以百万计的真实人的生命 将处于危险之中 348 00:20:57,382 --> 00:20:58,883 不 你在撒谎 349 00:20:58,967 --> 00:21:01,386 离我们远点好吗? 350 00:21:01,469 --> 00:21:03,137 我们得走了 还等什么? 351 00:21:03,221 --> 00:21:07,558 我就只有他了! 352 00:21:10,269 --> 00:21:11,562 天啊 353 00:21:13,398 --> 00:21:15,274 不 不要拔掉那个 354 00:21:15,358 --> 00:21:18,111 电脑仍然控制着他的生命机能 355 00:21:18,194 --> 00:21:20,488 -她把它拔出来… -把枪放下 356 00:21:20,571 --> 00:21:22,073 嘿 英格丽 357 00:21:23,324 --> 00:21:28,037 听着 我没在批判你 你在财富和美貌中长大 358 00:21:28,121 --> 00:21:30,748 人们认为你的生活是幸福美满的 359 00:21:30,832 --> 00:21:33,209 他们不知道你为此付出了努力 360 00:21:34,043 --> 00:21:37,130 但我知道 我看到一个心地善良的女人 361 00:21:38,214 --> 00:21:41,759 你真正关心内森 你希望他幸福 362 00:21:42,343 --> 00:21:46,222 你是一个了不起的人 总有一天会找到真爱的 363 00:21:46,305 --> 00:21:49,851 一段看似容易而不是辛苦经营的爱情 364 00:21:50,518 --> 00:21:53,229 我能预见你会拥有的 英格丽卡内曼 365 00:21:53,980 --> 00:21:57,567 但此时此刻 我们需要你的帮助 366 00:21:58,151 --> 00:22:01,154 求你了 听着 这不是为了我 或者这里的任何人 367 00:22:01,904 --> 00:22:04,240 有一些好人即将受害 368 00:22:04,323 --> 00:22:08,286 只因为一些贪婪 有权势的人 我认为你知道的 369 00:22:09,287 --> 00:22:10,246 但我懂你 370 00:22:10,955 --> 00:22:14,375 你是个好人 你会帮我们的 371 00:22:15,334 --> 00:22:21,299 所以 帮我们让内森布朗活过来 回来我们身边 回来你身边 372 00:22:23,468 --> 00:22:27,680 真正的那个你 不是这个你 373 00:22:39,067 --> 00:22:40,109 你很厉害 374 00:22:48,701 --> 00:22:54,165 好了 内森 是时候了 灰色地带 马上 375 00:22:57,168 --> 00:22:58,753 补给品 376 00:23:04,634 --> 00:23:05,676 好 377 00:23:07,595 --> 00:23:08,888 你就好了 378 00:23:15,770 --> 00:23:16,979 好 379 00:23:17,063 --> 00:23:18,439 -需要帮忙吗? -不 380 00:23:19,065 --> 00:23:20,024 我可以的 381 00:23:22,276 --> 00:23:23,861 -你确定? -是的 382 00:23:23,986 --> 00:23:25,988 只需要换个角度 383 00:23:28,991 --> 00:23:30,451 可以了 384 00:23:37,834 --> 00:23:41,295 诺拉?怎么回事?你就直说吧 385 00:23:41,420 --> 00:23:45,591 -我的腹肌看起来怎么样? -好 新方法 386 00:23:47,093 --> 00:23:50,805 他还好吗?听起来他需要帮忙 找个人帮帮他 387 00:23:51,514 --> 00:23:52,348 我没事 388 00:23:54,267 --> 00:23:56,227 好的 我需要帮忙 389 00:23:56,310 --> 00:23:58,688 好 灰色地带就在前面了 390 00:23:58,771 --> 00:24:03,234 嘿 不行!你不能去那里 抱歉 你不能去 391 00:24:03,401 --> 00:24:06,487 你不能进入那个地区 嘿 392 00:24:06,612 --> 00:24:08,322 -不 -没事 伙计 393 00:24:08,406 --> 00:24:11,868 -我和他在一起 -等等 什么?你他妈是谁? 394 00:24:11,951 --> 00:24:14,912 我叫鲍里斯内瑟兰斯 我是来救你的 395 00:24:14,996 --> 00:24:19,041 在系统知道我们失踪之前 我们必须去灰色地带下载 396 00:24:19,125 --> 00:24:19,959 场景完毕 397 00:24:26,215 --> 00:24:28,301 你好 我是詹妮弗加纳警官 398 00:24:28,384 --> 00:24:31,137 带有詹妮弗加纳声音的自动化系统 399 00:24:31,220 --> 00:24:34,891 可以处理完全的紧急情况 您的来电对我们非常重要 400 00:24:34,974 --> 00:24:38,978 它将被记录下来 以帮助我们抓住 现在对您做任何事情的人 401 00:24:39,103 --> 00:24:40,688 让我们从您的位置开始 402 00:24:40,771 --> 00:24:43,107 西班牙语请按二号键 403 00:24:43,399 --> 00:24:44,358 救命! 404 00:24:50,948 --> 00:24:53,993 -我不敢相信这正在发生 -嗯 相信吧 405 00:24:57,205 --> 00:24:59,582 嘿 我可以从那边看吗? 406 00:24:59,999 --> 00:25:02,585 可以 之后想喝点酒吗? 407 00:25:02,668 --> 00:25:05,838 -想都别想 -不 时机不对 是吧?对 抱歉 408 00:25:06,297 --> 00:25:11,552 好 我们准备好了 等等 他在椅子上坐不稳 409 00:25:11,677 --> 00:25:13,012 诺拉 抓住他的胳膊 410 00:25:23,356 --> 00:25:24,565 都准备好了? 411 00:25:26,859 --> 00:25:27,735 开始吧 412 00:25:29,528 --> 00:25:32,281 倒数三 二 一 413 00:25:38,537 --> 00:25:40,831 我找到他了 找到了 414 00:25:40,957 --> 00:25:42,708 内森布朗 连接失败 415 00:25:42,792 --> 00:25:44,210 该死 我弄丢了他 416 00:25:46,963 --> 00:25:49,882 我找不到他的意识 我刚刚找到了的 417 00:25:50,258 --> 00:25:51,092 该死的! 418 00:25:53,803 --> 00:25:54,679 找到他 419 00:25:57,515 --> 00:25:59,976 他应该醒过来了 该死的 420 00:26:12,321 --> 00:26:13,364 小菜一碟! 421 00:26:37,805 --> 00:26:39,348 你好 男朋友 422 00:26:39,432 --> 00:26:43,436 对不起 但这不公平 你今天早上刚和我分手 423 00:26:44,061 --> 00:26:45,980 我看得出你放下了 424 00:26:50,151 --> 00:26:51,193 英格丽 425 00:26:55,364 --> 00:26:58,993 我只想让你用看她的眼神看着我 426 00:27:05,166 --> 00:27:06,584 英格丽 对不起 427 00:27:10,254 --> 00:27:11,172 谢谢你 428 00:27:23,351 --> 00:27:25,686 你把这名客户照顾得很好 429 00:27:26,062 --> 00:27:27,897 好吗?我会付额外的钱 430 00:27:30,024 --> 00:27:32,610 -我们得走了 马上 -快 431 00:27:37,698 --> 00:27:40,951 -我很抱歉 -真的吗?等一… 432 00:27:44,538 --> 00:27:46,916 -但是 他不是刚刚下载了吗? -以防万一 433 00:27:46,999 --> 00:27:49,085 好吗?以防万一 434 00:28:21,200 --> 00:28:24,954 好的 我们有三个舱位回纽约 所以 诺拉 435 00:28:25,037 --> 00:28:28,666 我想你和蕾乔丝共用一间 我和内森挤一挤 436 00:28:32,336 --> 00:28:36,465 开玩笑的 你们去三号舱吧 437 00:28:47,059 --> 00:28:49,728 你睡床上吧 我睡地上 438 00:28:53,149 --> 00:28:55,818 -没人相信你 -也许不会 439 00:28:58,529 --> 00:28:59,447 所以… 440 00:29:02,575 --> 00:29:03,659 就这样了 441 00:29:05,453 --> 00:29:09,165 -是的 -我一直梦想着这个 442 00:29:09,999 --> 00:29:15,379 现在它实现了 我有点紧张 443 00:29:16,046 --> 00:29:20,384 -在你的梦中发生了什么? -嗯 444 00:29:23,220 --> 00:29:27,141 你首先站在离我很近的地方 445 00:29:27,224 --> 00:29:29,977 很温柔地看着我… 446 00:29:30,060 --> 00:29:32,313 对 就像那样 447 00:29:32,855 --> 00:29:36,984 然后你靠近我 448 00:29:37,067 --> 00:29:40,446 像那样 就像那样 真好 449 00:29:40,529 --> 00:29:44,033 然后你变成了我八年级的代数老师 450 00:29:44,158 --> 00:29:48,704 变得很奇怪 我知道 然后你掉进沟里 我只是真的… 451 00:30:00,424 --> 00:30:03,844 你好香 我没想到你会这么香 452 00:30:04,220 --> 00:30:10,142 我闻到你的T恤了 所以我知道这会有效的 453 00:30:12,394 --> 00:30:14,396 这要怎么办? 454 00:30:17,399 --> 00:30:19,235 也许在那里? 455 00:30:31,997 --> 00:30:35,626 -嗯 很窄啊 -我可以 456 00:30:36,544 --> 00:30:40,089 -真的睡在地上 如果你… -别傻了 457 00:30:40,172 --> 00:30:42,758 我才不想错过这个 458 00:30:45,844 --> 00:30:49,723 只是意味着我们将不得不叠起来 459 00:30:50,599 --> 00:30:54,562 这是我愿意做出的牺牲 460 00:31:02,736 --> 00:31:03,821 我的T恤 461 00:31:14,915 --> 00:31:16,875 等等 我是不是太重了? 462 00:31:16,959 --> 00:31:18,752 不 一点儿也不重 463 00:31:27,177 --> 00:31:29,555 等等 我的膝盖顶着你了吗? 464 00:31:29,638 --> 00:31:31,181 -它们很尖呢 -没事 465 00:31:31,265 --> 00:31:33,767 我喜欢你的膝盖 你的膝盖是最好的 466 00:31:47,197 --> 00:31:52,453 这样可以吗?是不是太别扭了? 467 00:31:54,371 --> 00:31:56,332 不 很完美 468 00:31:58,334 --> 00:31:59,251 是啊 469 00:32:18,479 --> 00:32:22,566 我是长在树上的果实 找出字母拼写我的名字 470 00:32:22,691 --> 00:32:25,486 天啊 快把我他妈的叫醒! 471 00:32:29,031 --> 00:32:30,991 露西 你有时间吗? 472 00:32:31,116 --> 00:32:32,034 怎么了? 473 00:32:32,409 --> 00:32:35,996 我想了想 我想选择那间公寓 474 00:32:36,747 --> 00:32:39,458 新世界 新街道 新食物 475 00:32:39,541 --> 00:32:41,335 你知道这意味着什么 对吧? 476 00:32:41,418 --> 00:32:43,712 丽希系在地平线的金色皮带上了 477 00:32:45,130 --> 00:32:46,840 丽希被拴住了 478 00:32:46,924 --> 00:32:49,385 太好了!我们举办一场晚宴 479 00:32:49,468 --> 00:32:51,595 我把你介绍给大家 480 00:32:51,679 --> 00:32:56,684 这真的是一个很棒的街区 我们会把你变成新的我! 481 00:33:01,522 --> 00:33:02,439 好的 482 00:33:02,564 --> 00:33:04,733 系统搜索: 客户:布朗 内森 483 00:33:06,443 --> 00:33:09,655 地点:搜索中… 姓名:内森布朗 484 00:33:11,407 --> 00:33:14,493 未找到客户 485 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 芭提娅 486 00:33:17,621 --> 00:33:21,333 嘿 我通常一大早会查看 内森布朗先生 487 00:33:21,792 --> 00:33:25,212 没什么奇怪的 我不是迷上他还是什么的 488 00:33:25,295 --> 00:33:28,674 那会是不合适的 对吧?你认为呢? 489 00:33:30,008 --> 00:33:32,428 无论如何 他没在系统里 490 00:33:33,178 --> 00:33:36,724 -而且没有他离开的记录 -他掉进故障里了 491 00:33:37,266 --> 00:33:40,769 -好吧 我该怎么做? -从备份里恢复 492 00:33:41,186 --> 00:33:44,523 -不要告诉任何人 -好的 493 00:33:53,407 --> 00:33:57,661 内森布朗 10556 从备份中恢复 494 00:34:03,792 --> 00:34:05,836 内森的 495 00:34:19,141 --> 00:34:22,144 别担心 布朗尼 我们会需要 496 00:34:22,227 --> 00:34:25,981 比预期的更久一点 但我会是一个很好的妈妈 497 00:34:27,149 --> 00:34:28,692 我会照顾你 498 00:34:29,568 --> 00:34:32,529 没有人能阻止我们 499 00:34:34,239 --> 00:34:36,074 特别是诺玛 500 00:35:37,052 --> 00:35:39,346 真愚蠢 501 00:35:39,471 --> 00:35:40,681 苹果 502 00:35:40,764 --> 00:35:43,350 你成功了!太好了! 503 00:35:46,812 --> 00:35:50,148 我是紫色的 好吃 很甜 真好吃 504 00:35:50,232 --> 00:35:52,901 我不是桃子 但我是… 505 00:35:54,403 --> 00:35:55,320 普卢? 506 00:35:56,780 --> 00:36:00,659 普利?普隆?普隆? 507 00:36:01,577 --> 00:36:02,619 过! 508 00:36:04,037 --> 00:36:08,834 我是弯弯的 黄色的 很长 吃掉我 保持身体健康 509 00:36:10,669 --> 00:36:12,880 我认为是 510 00:36:13,005 --> 00:36:14,464 香蕉 511 00:36:14,548 --> 00:36:17,384 答对了!太好了! 512 00:37:24,076 --> 00:37:26,078 字幕翻译:黄媛媛 513 00:37:26,161 --> 00:37:28,163 创意监督 杨婕