1 00:00:08,175 --> 00:00:10,302 నీకంటే ఎక్కువకాలం జీవించడం బాగుందనుకున్నా, 2 00:00:10,386 --> 00:00:12,179 బహుశా నేను అసూయ పడాలి. 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,931 బాగా సంపాదించావు. 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,393 ఇప్పుడు నువ్వు పెద్దన్నవు, అందుకే అదే కొంత ఓదార్పు. 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,395 ఏమిటి హఠాత్తుగా ఊడిపడ్డావు? 6 00:00:19,478 --> 00:00:22,773 బోర్డ్‌కు ఇవాళ ఓటింగ్. నీ బదులు వెయ్యనా? 7 00:00:24,775 --> 00:00:26,569 నా ఓటు నేనే వేస్తాను, ధన్యవాదాలు. 8 00:00:27,194 --> 00:00:30,156 నీకు నిబంధనలు తెలుసు. వ్యక్తిగతంగా అక్కడ ఉండాలి. 9 00:00:30,239 --> 00:00:31,240 ఉండాలనే నా ఆలోచన. 10 00:00:31,866 --> 00:00:35,369 ముఖ్య విషయాలు స్వయంగా చూసుకోమని నాన్న ఎప్పుడూ చెప్పేవారు. 11 00:00:35,911 --> 00:00:38,164 సరే, నిన్ను నమ్మనని కాదు, కానీ, 12 00:00:38,247 --> 00:00:40,249 నిన్ను నమ్మవద్దని కూడా నాన్న చెప్పారు. 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,505 డేవిడ్ చోక్ సిస్టం నుంచి డౌన్‌లోడ్ అవుతున్నారు 14 00:00:46,589 --> 00:00:48,507 మన్‌హాటన్‌లోని బాస్కిన్ రోబోట్లకు. 15 00:00:49,842 --> 00:00:55,264 2552 వెస్ట్ 43వ వీధి, న్యూయార్క్‌ నగరం, 10036. 16 00:00:58,100 --> 00:00:59,059 నేథన్‌కు కాల్‌ చెయ్. 17 00:01:00,186 --> 00:01:01,645 -హాయ్. -హేయ్. 18 00:01:02,605 --> 00:01:04,106 ఇవాళ నీకు పనేముంది? 19 00:01:04,607 --> 00:01:05,649 అంతగా ఏమీ లేదు. 20 00:01:05,983 --> 00:01:08,402 అయితే అలా షికారుకు వెళదామా? 21 00:01:08,819 --> 00:01:09,904 న్యూయార్క్ నగరంలో? 22 00:01:09,987 --> 00:01:10,821 వెళదాం! 23 00:01:10,905 --> 00:01:13,324 అంటే, నువ్వు వెళదామంటే. 24 00:01:13,699 --> 00:01:16,494 అది బాగుంటుంది. అలాగే, అసలు నేనెలా ఆ పని చేయాలి? 25 00:01:17,036 --> 00:01:19,413 ఓ రియాలిటీ ప్రైవేట్ టూర్ కొనుగోలు చేసి, 26 00:01:19,497 --> 00:01:21,582 నన్ను నీ గైడ్‌గా అడుగుతావు. 27 00:01:22,208 --> 00:01:24,835 ఓ సుదీర్ఘమైన ఫేస్‌టైం కాల్ చేస్తే చాలు. 28 00:01:25,336 --> 00:01:26,545 కానీ అది సరదా విషయం. 29 00:01:26,879 --> 00:01:29,548 ఇంకా, నాకు విరామం అవసరం. 30 00:01:29,632 --> 00:01:32,176 సరే, నేనూ చిన్న సెలవు విహారం చేయవచ్చు. 31 00:01:32,259 --> 00:01:33,844 నీ జీవితమే సెలవు విహారం. 32 00:01:34,136 --> 00:01:35,805 తెలుసు. అది అలసటగా ఉంది. 33 00:01:35,888 --> 00:01:37,765 దానికి సెలవిచ్చి విహారం చేస్తాను. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,185 మన్‌హాటన్‌కు ఓ రోజు విహారం చేస్తావా? 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 అబ్బా, తప్పక వస్తాను. 36 00:01:42,686 --> 00:01:45,272 ఖ్యాతి చెందని బీన్‌ను చూడడం నా చిరకాల కోరిక. 37 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 అది చికాగోలో ఉంది. 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 అయితే ఆ వంతెన. 39 00:01:48,943 --> 00:01:50,694 -ఏది? -హామిల్టన్. 40 00:01:50,778 --> 00:01:51,737 దగ్గరగా వచ్చావు. 41 00:01:51,821 --> 00:01:54,281 ఇది గొప్పగా ఉంటుంది, అమ్మాయిలు వస్తారు. 42 00:01:54,365 --> 00:01:55,199 అమ్మాయిలా? 43 00:01:55,282 --> 00:01:56,283 నిజంగా? 44 00:01:56,367 --> 00:01:57,910 లూక్‌ను లోడ్ చేస్తున్నాను. 45 00:01:58,035 --> 00:01:59,620 నీకు సంతోషం అనుకున్నాను. 46 00:02:00,454 --> 00:02:03,958 ఆగు, ఆ శృంగార కలల కారణంగా, ఇప్పుడు మీ ఇద్దరి మధ్య, 47 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 వింతంగా ఉంటుందనా? 48 00:02:05,417 --> 00:02:07,628 కాదు, నేను వింత పనులు చేయను. 49 00:02:08,796 --> 00:02:10,005 హాయ్! 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,510 భలేగుంది, డూడ్! 51 00:02:16,720 --> 00:02:18,013 అబ్బా ఏంటిది? 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,641 సరే, వెళదాం పద. 53 00:02:20,724 --> 00:02:21,976 ఇది చూడు. 54 00:02:22,059 --> 00:02:24,770 సాయం చేయండి! మమ్మల్ని కిడ్నాప్ చేస్తున్నారు. 55 00:02:25,104 --> 00:02:27,106 -ఎవరైనా! -సహాయం చేయండి! 56 00:02:29,066 --> 00:02:31,569 ఈ పిచ్చోళ్లను ఎప్పుడైనా మ్యూట్ చేసేయగలం. 57 00:02:31,652 --> 00:02:34,572 అలీషా, క్లమీడియా మాత్రలు కొనడం మరిచిపోకు. 58 00:02:37,533 --> 00:02:38,784 బాగున్నాను, అందరూ. 59 00:02:48,544 --> 00:02:50,921 అప్లోడ్ 60 00:02:54,300 --> 00:02:55,217 వస్తున్నా. 61 00:02:56,719 --> 00:02:59,638 ఇది పాడే టెలిగ్రాం అయితే, నాకు ఆసక్తి లేదు. 62 00:02:59,722 --> 00:03:02,683 మిస్ కానర్మాన్, మేము ఇంటి లోపల తనిఖీ కోసం వచ్చాం. 63 00:03:02,766 --> 00:03:04,268 దేని కోసం? బగ్స్‌ కోసమా? 64 00:03:04,351 --> 00:03:06,854 మీరు డిజిటల్ పాపాయిపై ఇంకా ఆసక్తిగా ఉన్నారా? 65 00:03:06,937 --> 00:03:10,482 అయితే, మేము అంతా చూసి మీరు జాగ్రత్తగా చూడగలరని నిర్ధారించాలి. 66 00:03:10,566 --> 00:03:14,904 లేకపోతే, అది మంచి నిర్ణయం అంటాను, అలాగే మేము వెళ్లిపోతాము. 67 00:03:15,029 --> 00:03:16,947 అది మంచి నిర్ణయం ఎలా అవుతుంది? 68 00:03:17,031 --> 00:03:19,366 ఏఐ సాధనలో మీరు రికార్డ్ సృష్టించారు. 69 00:03:19,867 --> 00:03:21,911 పుట్టుక నుంచి చావుకు 24 గంటలలోగా. 70 00:03:21,994 --> 00:03:23,662 మీరు అలా ఎలా చేయగలిగారు? 71 00:03:23,746 --> 00:03:24,663 ఏమన్నారు? 72 00:03:24,747 --> 00:03:26,540 మిస్ కానర్మాన్ బాగా ప్రయత్నించారు. 73 00:03:26,624 --> 00:03:28,792 ఇంకా పిల్లలు ఎక్కువగా కోరుకుంటారు. 74 00:03:28,876 --> 00:03:32,463 ఇంకా నా ఊహ ప్రకారం, డిమాండ్ చేసే పిల్లలతో వ్యవహరించడం 75 00:03:32,546 --> 00:03:34,089 నిజంగా కోపం తెప్పిస్తుంది. 76 00:03:34,298 --> 00:03:35,466 రోజంతా, ప్రతిరోజు. 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,426 సరే, సరే. మన్నించండి, కానీ, 78 00:03:37,509 --> 00:03:40,429 నా గురించి నిర్ణయించే అర్హత మీ ముగ్గురికీ ఎలా ఉంది? 79 00:03:41,013 --> 00:03:43,057 మెదడు లేని దిష్టిబొమ్మ, 80 00:03:43,182 --> 00:03:46,185 లోహపు వ్యక్తి, ఇంకా పిరికి అసంకల్పిత బ్రహ్మచారి. 81 00:03:46,477 --> 00:03:47,937 నేను అసంకల్పిత బ్రహ్మచారినా? 82 00:03:48,145 --> 00:03:51,690 నేను అనుకోవడం ఆమె ఉద్దేశం ఏంటంటే 83 00:03:51,774 --> 00:03:55,527 నువ్వు ఏకాకిగా, ఒంటరిగా ఉన్నావని, 84 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 అంటే, నేనూ అంతే, అందుకే, విషయమేమీ కాదు. 85 00:03:58,030 --> 00:04:00,324 -సరే. -నేనూ బ్రహ్మచారిగా ప్రోగ్రాం అయ్యాను. 86 00:04:00,491 --> 00:04:02,701 -నేను బ్రహ్మచారిగా ప్రోగ్రాం కాలేదు. -సరే. 87 00:04:02,785 --> 00:04:04,161 -నన్ను తాకకు. -మన్నించు. 88 00:04:04,244 --> 00:04:05,412 నాకొకరితో సంబంధం ఉంది. 89 00:04:05,496 --> 00:04:09,792 మిస్ కానర్మాన్, మీరు మంచి తల్లి కాగలరా అని ఆరు లక్షణాల ప్రకారం 90 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 మేము మిమ్మల్ని గ్రేడింగ్ చేయాలి. 91 00:04:12,711 --> 00:04:14,338 మొదటి విషయం చూడండి. 92 00:04:14,421 --> 00:04:15,547 దయా గుణం. 93 00:04:16,048 --> 00:04:17,007 సున్నా. 94 00:04:17,383 --> 00:04:18,968 సరే, నీకొకటి తెలుసా? 95 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 మీరు లోపలకు రావచ్చుగా? 96 00:04:20,719 --> 00:04:21,637 సరే. 97 00:04:21,720 --> 00:04:24,556 -బార్‌లో కావాల్సినవి తీసుకోండి. -ధన్యవాదాలు. 98 00:04:24,640 --> 00:04:26,475 మీ ఇల్లుగానే భావించండి. సరేనా? 99 00:04:27,226 --> 00:04:29,186 బియాండ్‌లో ఉచితంగా అప్‌లోడ్ అవండి. 100 00:04:29,269 --> 00:04:31,855 ఫ్రీయాండ్, ఎప్పటికంటే మెరుగ్గా తిరిగొచ్చింది. 101 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 ఐదు రోజులు తెరచి ఉంటుంది. 102 00:04:35,067 --> 00:04:38,862 బియాండ్‌లో ఉచితంగా అప్‌లోడ్ అవండి. ఫ్రీయాండ్, మెరుగ్గా తిరిగొచ్చింది. 103 00:04:38,946 --> 00:04:41,448 కూర్చోవద్దు, నేను కిటికీ బయటకు చూడాలి. 104 00:04:45,911 --> 00:04:48,288 ఎక్కడకు వెళుతున్నాం? ఏదైనా పథకం ఉందా? 105 00:04:48,372 --> 00:04:52,167 ఆ, ఉంది. మనం 43, 11వ రోడ్లతో ఆరంభించాలని ఆలోచిస్తున్నాను. 106 00:04:52,251 --> 00:04:53,419 హెల్స్‌ కిచెనా? 107 00:04:53,502 --> 00:04:56,213 దారిలో మనం అన్ని పర్యాటక ప్రాంతాలు చూద్దాం. 108 00:04:56,296 --> 00:04:59,008 ఆ చోటులో నాకు తిండి పడలేదు. రెండుసార్లు. 109 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 మరుసటి స్టాప్, బ్రూక్లిన్ బ్రిడ్జ్. 110 00:05:01,760 --> 00:05:04,638 అలీషా కిటికీ వైపు తిరుగు. నాకు చూడాలని ఉంది. 111 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 ఆగు, అలీషా... 112 00:05:09,143 --> 00:05:11,061 చూశావా? ఇప్పుడు సంతోషమా? 113 00:05:21,572 --> 00:05:26,785 స్వార్ధపూరిత రోబోట్ గుర్తించబడింది, మిడ్‌టౌన్ మన్‌హాటన్. పెద్ద వెధవ. 114 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 నోరా, ఏం జరుగుతోంది? 115 00:05:36,462 --> 00:05:38,213 లూక్‌కు మన మాటలు వినబడతాయా? 116 00:05:40,090 --> 00:05:42,009 అతని మనసు వేరే ఆలోచనలలో ఉంది. 117 00:05:42,134 --> 00:05:45,512 ఇక, చోక్ ఈ ఉదయం రోబోట్‌లోకి డౌన్‌లోడ్ అయ్యాడు. 118 00:05:45,596 --> 00:05:47,181 అతను ఏదో చేస్తున్నాడు. 119 00:05:47,306 --> 00:05:50,517 తనను హాష్‌ట్యాగ్ స్వార్థపూరితరోబోట్ అని నేను పోస్ట్ చేసుండవచ్చు, 120 00:05:50,601 --> 00:05:52,352 అదిప్పుడు ట్రెండింగ్‌గా ఉంది. 121 00:05:52,436 --> 00:05:54,605 అంటే, మనం తనను రోజంతా అనుసరించగలం. 122 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 దేవుడా, నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 123 00:05:56,440 --> 00:05:59,693 తెలుసు. నీ ఆలోచనలను మైండ్‌ఫ్రిస్క్‌లో విన్నాను, గుర్తుందా? 124 00:05:59,777 --> 00:06:01,111 లేదు, అది వచ్చినది... 125 00:06:01,195 --> 00:06:02,029 లేదు, తెలుసు. 126 00:06:02,112 --> 00:06:03,322 నీకు లైన్ వేయడం లేదు. 127 00:06:03,405 --> 00:06:06,075 -నిన్నలా అనుకోను... -తెలివైదానివి అన్నాను. 128 00:06:06,158 --> 00:06:10,079 మనం ఆ ముసలి వెధవను అనుసరించి నన్ను ఎందుకు చంపాడో కనుగొనవచ్చు. 129 00:06:15,084 --> 00:06:16,043 పథకంలో మార్పులు. 130 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 మనం మరుసటి స్టాప్‌లో దిగాలి. 131 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 మరుసటి స్టాప్‌లో ఏముంది? 132 00:06:24,551 --> 00:06:28,847 ఏదో కారణంతో చోక్ టవర్‌ను చూడాలని నేథన్ అంటున్నాడు. 133 00:06:29,014 --> 00:06:30,516 సరే, అలాగే. 134 00:06:31,058 --> 00:06:34,103 ఆ, అవును, ఓ సారి అది చూడమని నాకు ఆయన చెప్పాడు. 135 00:06:34,186 --> 00:06:35,854 ఓసారి గప్‌చుప్‌గా చూద్దాం. 136 00:06:35,938 --> 00:06:36,772 గప్‌చుప్. 137 00:06:37,106 --> 00:06:37,981 ష్ గప్‌చుప్. 138 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 వేరొకరు మాట్లాడండి. 139 00:06:54,248 --> 00:06:55,541 ఓరి దేవుడా. 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,835 ఈ దుస్తులు అన్నిటిలో మునగవచ్చు. 141 00:06:58,377 --> 00:06:59,837 నాకు షూస్ ఇష్టం, సరేనా? 142 00:06:59,920 --> 00:07:02,965 సిల్క్, కాష్‌మియర్‌లో మీ శరీరానికి ఎలా ఉంటుంది? 143 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 శరీరం ఉన్నట్టు అనిపించటం ఎలా ఉంటుంది? 144 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 ఆ భావన ఎలా ఉంటుంది? 145 00:07:06,301 --> 00:07:10,097 ఓరి దేవుడా. క్షమించండి, దత్తత ప్రక్రియలో మీరు నా వస్తువులు అన్నీ 146 00:07:10,180 --> 00:07:12,724 తాకడం ఏ భాగంగా ఉంటుంది? 147 00:07:13,433 --> 00:07:16,103 ఇది వ్యక్తిగత వస్తువుల కొలమానం. 148 00:07:16,186 --> 00:07:20,858 ఒక వైపు మాకు "భౌతికవాదం" ఉంటుంది, మరోవైపు "కరుణ" ఉంటుంది. 149 00:07:20,941 --> 00:07:21,900 అది అన్యాయం. 150 00:07:21,984 --> 00:07:24,486 కరుణ ఉన్నా సరే భౌతికవాదం ఉండవచ్చు. 151 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 నాకు అన్నిటికంటే షూస్ ఎక్కువ ఇష్టమైతే? 152 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 ఓ చిన్నారిని అందులో సగం ప్రేమించినా, అది చాలా ప్రేమ. 153 00:07:30,742 --> 00:07:32,244 మీకు ఒక పాయింట్ ఇస్తాను. 154 00:07:32,327 --> 00:07:33,412 రెండుకా? 155 00:07:33,495 --> 00:07:34,746 పదికి ఒకటి. 156 00:07:35,122 --> 00:07:35,956 ఏంటి? 157 00:07:38,292 --> 00:07:39,710 -ఓరి దేవుడా. -అయ్యో, బంగారం. 158 00:07:39,793 --> 00:07:40,627 ఎవరైనా నాకు... 159 00:07:41,044 --> 00:07:41,962 అయ్యో. 160 00:07:42,045 --> 00:07:43,130 చోక్ టవర్ 161 00:07:43,213 --> 00:07:44,756 అబ్బో, ఇది భలేగుంది. 162 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 నేను తక్కువేమీ ఆశించలేదు. 163 00:07:55,225 --> 00:07:56,476 విసుగ్గా ఉంది. 164 00:07:56,560 --> 00:07:57,728 లేదు, లేదు. ఇది... 165 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 ఇది చాలా బాగుంది. ఓ సొంత భవనం 166 00:07:59,855 --> 00:08:02,649 యజమాని అయిన పొరుగు మనిషితో ప్రతిరోజూ ఉండలేరు. 167 00:08:02,733 --> 00:08:04,818 నిజంగా, నేనిది వచ్చి చూడాల్సిందే. 168 00:08:04,902 --> 00:08:10,157 ఇంకా నేను ఇక్కడే బ్రహ్మచర్యం కోల్పోయాను, అందుకే... 169 00:08:10,365 --> 00:08:12,367 సరే, విచిత్రం. 170 00:08:12,993 --> 00:08:15,412 తరువాతి స్టాప్, ఎంపైర్ స్టేట్ బిల్డింగ్. 171 00:08:16,330 --> 00:08:17,748 అలీషా, పరుగుకు సిద్ధమవు. 172 00:08:19,208 --> 00:08:21,335 నా జీవితంలో అతి సుదీర్ఘమైన రోజు ఇదే. 173 00:08:30,510 --> 00:08:32,221 ఫ్రీయాండ్ జాతీయ కార్యాలయం 174 00:08:32,846 --> 00:08:33,889 ఆగు. 175 00:08:34,264 --> 00:08:36,433 ఫ్రీయాండ్? చోక్స్ టవర్‌లోనా? 176 00:08:36,892 --> 00:08:38,268 అది చాలా దారుణం. 177 00:08:38,894 --> 00:08:40,812 ఇది యాదృచ్ఛికం అనుకుంటావా? 178 00:08:40,938 --> 00:08:44,024 ఇది చోక్స్‌ టవర్. ఆయన ఫ్రీయాండ్‌కు ఎందుకు లీజ్‌కిస్తాడు? 179 00:08:44,107 --> 00:08:45,150 మంచిగా కనిపించాలని? 180 00:08:45,234 --> 00:08:49,029 తన భవనంలో లాభాపేక్ష లేని కంపెనీ ఉండడం తనను మంచివాడిగా చేస్తుంది. 181 00:08:49,112 --> 00:08:51,615 కానర్మాన్, చోక్‌లు నీ కోడ్ కొనుగోలు చేసుంటే? 182 00:08:51,698 --> 00:08:54,368 అది ఫ్రీయాండ్‌కు అమ్మితే? వాళ్లు బాగా ఒకేరకం. 183 00:08:54,451 --> 00:08:58,163 అలా అనిపించట్లేదు. ఏదైనా కొనేందుకు ఫ్రీయాండ్ దగ్గర డబ్బు లేదు. 184 00:08:58,247 --> 00:09:00,499 వాళ్లు వారికి కోడ్‌ను ఇచ్చేసుంటే? 185 00:09:00,582 --> 00:09:03,669 నన్ను హత్య చేయడమెందుకు? మంచి ఒప్పందం కప్పిపుచ్చడానికా? 186 00:09:05,212 --> 00:09:08,131 ఎంపైర్ స్టేట్ బిల్డింగ్‌లో పరిశీలనా డెక్‌కు 187 00:09:08,215 --> 00:09:11,426 మనిషికి 150 డాలర్లు. కుదరదు. 188 00:09:11,510 --> 00:09:13,637 కానీ అది జీవితంలో ఒకేసారి చేసే విషయం. 189 00:09:14,346 --> 00:09:17,140 నీ విషయంలో, జీవితకాల విషయం అనేది ఉండదు. 190 00:09:17,474 --> 00:09:18,475 అయ్యో. 191 00:09:18,600 --> 00:09:20,102 ఇంకా అసూయ పెంచు, ఆగకు. 192 00:09:29,236 --> 00:09:30,320 అలీషా. 193 00:09:30,404 --> 00:09:31,613 ఆ బెంచ్ మీదకు ఎక్కు. 194 00:09:31,697 --> 00:09:33,282 నా రోజ్‌కు జాక్ అవ్వు. 195 00:09:34,449 --> 00:09:35,575 వద్దులే. 196 00:09:35,659 --> 00:09:38,036 కానివ్వు. పడవ అంచు దగ్గర నన్ను ఉంచు. 197 00:09:47,421 --> 00:09:49,506 నేను ఎగురుతున్నా, జాక్. 198 00:09:49,589 --> 00:09:51,133 నేను ఎగురుతున్నా. 199 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 నిన్ను వదిలెయ్యను, జాక్. 200 00:09:53,844 --> 00:09:55,887 కాదు. కాదు, కాదు. నేను రోజ్. 201 00:09:56,305 --> 00:09:58,140 నువ్వు చనిపోయావు. జాక్ కావాలి. 202 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 హేయ్! అక్కడి నుంచి దిగు. 203 00:09:59,808 --> 00:10:01,560 అదేమీ ఆటస్థలం కాదు. 204 00:10:03,395 --> 00:10:04,479 ఛ. 205 00:10:04,688 --> 00:10:06,273 అతను వెళుతున్నాడు... 206 00:10:07,482 --> 00:10:09,860 హేయ్. హే, గయ్స్, హై లైన్‌కు వెళదాం. 207 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 సరే, సరే. హై లైన్. 208 00:10:11,445 --> 00:10:14,114 మంచి నడక ఇష్టం. గొప్ప నడక, అద్భుత నడక. 209 00:10:14,197 --> 00:10:15,157 మీకూ వెళ్లాలనుందా? 210 00:10:15,282 --> 00:10:16,825 నాకు ఆకలిగా, నొప్పులుగా ఉంది. 211 00:10:16,908 --> 00:10:18,035 కూర్చుని, తిందాం. 212 00:10:18,160 --> 00:10:20,871 సరే. నడుద్దాం, నాకు గొప్ప నడక ఇష్టం. 213 00:10:20,996 --> 00:10:23,290 నడకకు పద. 214 00:10:23,498 --> 00:10:24,374 ఇక రా. 215 00:10:36,011 --> 00:10:37,387 పోలిక ఆసక్తి గల వ్యక్తి 216 00:10:37,471 --> 00:10:38,889 పేరు: నేథన్ బ్రౌన్ 217 00:10:42,392 --> 00:10:43,935 ప్రదేశం: మిడ్‌టౌన్ మన్‌హాటన్ 218 00:10:44,019 --> 00:10:46,605 ఎన్‌వైసీలో ఏం చేస్తున్నావు? చనిపోయావుగా. 219 00:10:49,566 --> 00:10:52,819 సింక్ దగ్గర షాంపూ, కండిషనర్ మళ్లీ వదిలేశావు. 220 00:10:52,903 --> 00:10:54,321 ఇంట్లో అంతా బాగానే ఉందా? 221 00:10:54,404 --> 00:10:58,909 ఇంట్లో అంతా బాగానే ఉంటే, ఆఫీస్ సింక్‌లో నా వృషణాలు కడుక్కుంటానా? 222 00:10:59,242 --> 00:11:01,745 దేవుడా. ఇప్పుడే అక్కడ మొహం కడుక్కున్నాను. 223 00:11:01,828 --> 00:11:04,081 అది చాలా అశాంతి కలిగించే విషయం. 224 00:11:13,382 --> 00:11:15,634 ఇది ఆహ్లాదంగా లేదు కానీ శవం వాసన కాదు. 225 00:11:15,717 --> 00:11:18,720 మీ ఉద్యోగంలో భాగంగా చాలా శవాల వాసన చూసుంటావు. 226 00:11:18,804 --> 00:11:20,013 నీ అభిప్రాయం ఏంటి? 227 00:11:23,308 --> 00:11:24,184 లేదు. 228 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 ధన్యవాదాలు. 229 00:11:26,686 --> 00:11:27,729 ఇంగ్రిడ్. 230 00:11:28,271 --> 00:11:29,898 పెంచగలిగే సామర్థ్యం... 231 00:11:31,983 --> 00:11:33,110 సగం పాయింట్. 232 00:11:34,194 --> 00:11:35,404 ఓరి దేవుడా. 233 00:11:37,864 --> 00:11:39,574 చూడండి, అది మంచి చిరునవ్వు. 234 00:11:39,658 --> 00:11:42,744 నేను చిన్నారి అయితే ఆ నవ్వు నాకు అసౌకర్యంగా ఉండదు. 235 00:11:44,788 --> 00:11:45,831 హలో? 236 00:11:47,165 --> 00:11:50,377 మనల్ని వదిలేసి ఆవిడ కొంత "విశ్రాంతి" తీసుకుంటున్నట్లు ఉంది. 237 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 అద్భుతం. అంతో చక్కని అధికారం. 238 00:11:53,213 --> 00:11:54,714 సరే, ఇక రా. 239 00:11:55,507 --> 00:11:56,716 టబ్ నుంచి బయటకురా. 240 00:11:56,800 --> 00:11:58,385 ఏం చేయాలో నాకు చెప్పలేవు. 241 00:11:58,468 --> 00:11:59,553 నేను ఎదిగిన మహిళను. 242 00:11:59,636 --> 00:12:01,972 నువ్వు బట్టలు వేసుకుని శుభ్రం కాలేవు. 243 00:12:02,055 --> 00:12:03,265 సరే, బంగారం, విను. 244 00:12:03,348 --> 00:12:06,226 ఇక్కడ ఏం జరుగుతున్నా, మనం అదేంటో సరి చేద్దాం. 245 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 నీకేంటి పట్టింపు? 246 00:12:08,979 --> 00:12:10,856 నీతో సిగ్గుచేటు అంతే. 247 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 సరే. మాట్లాడకు. 248 00:12:13,150 --> 00:12:15,652 నీకు సాధారణ వ్యసనం ఉండవచ్చుగా, అదీ, 249 00:12:15,735 --> 00:12:18,947 చనిపోయినట్లు నటించడం కంటే, కొకైన్, బాత్ సాల్ట్ లాంటివి? 250 00:12:19,030 --> 00:12:20,240 ఇది అవమానకరంగా ఉంది. 251 00:12:34,254 --> 00:12:36,298 లేజర్ బార్. చూసేందుకు చాలా బాగుంది. 252 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 నీకది చూడాలని ఉందా? 253 00:12:37,674 --> 00:12:39,176 నాతో పరాచికం ఆడుతున్నావు. 254 00:12:39,342 --> 00:12:40,844 నీకు ఆకలిగా ఉందన్నావు. 255 00:12:40,927 --> 00:12:43,138 దివాళ తీసేందుకా? లేదు, థాంక్స్. 256 00:12:43,221 --> 00:12:46,057 చవకగా కడుపు నింపుకునే ఓ చోటు నాకు తెలుసు. 257 00:12:49,644 --> 00:12:51,062 తను అసలు ఏం తింటున్నాడు? 258 00:12:51,146 --> 00:12:52,272 మోటార్ ఆయిలా? 259 00:12:53,273 --> 00:12:55,192 సరే. నీకేం కావాలో అది దక్కింది, 260 00:12:55,275 --> 00:12:56,651 టబ్ నుంచి బైటకొచ్చాను. 261 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 ఇక మీ ఇద్దరూ వెళ్లిపోవాలి. 262 00:12:59,196 --> 00:13:00,322 ఎందుకు? 263 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 నీకు వేరే చోట్లు ఉన్నాయా? 264 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 మంచి మాట, అమ్మా. 265 00:13:05,452 --> 00:13:07,370 నిజానికి, నాకు ఉన్నాయి. 266 00:13:07,496 --> 00:13:11,374 ఇంగ్రిడ్, నీ కోసం వేరే బతికున్న ఆత్మ వేచి ఉండదు. 267 00:13:11,917 --> 00:13:16,296 మీ నాన్న ఏంటో నీకు తెలుసని నీ ఉద్దేశం అయితే తప్ప... 268 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 అతను లెక్కలోకి రాడు. 269 00:13:19,799 --> 00:13:22,886 ఏదో ఓ రోజున నాకు నా సొంత కుటుంబం ఉంటుంది. 270 00:13:22,969 --> 00:13:23,803 అవును. 271 00:13:24,387 --> 00:13:27,641 ఇంకా, నాకు ఎన్నడూ లేని అమ్మను కానున్నాను. 272 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 నేను మంచిగా ఉంటాను, 273 00:13:30,477 --> 00:13:31,853 మంచిగా సాకుతాను, 274 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 మద్దతుగా ఉంటాను... 275 00:13:34,022 --> 00:13:36,775 ఇంకా నీకొకటి తెలుసా? ఇది మరీ ఎక్కువగా ఉండవచ్చు, 276 00:13:36,858 --> 00:13:38,985 కానీ నా బిడ్డ నా జీవితంలో 277 00:13:39,069 --> 00:13:42,656 అత్యంత దారుణమైన విషయం అని వాళ్లు భావించేలా చేయను. 278 00:13:44,157 --> 00:13:45,742 నాటకానికి భలే హంగులు. 279 00:13:47,035 --> 00:13:48,703 నువ్వు దారుణమైన విషయం కాదు. 280 00:13:54,709 --> 00:13:55,752 ఏం జరుగుతోంది? 281 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 మీ కళ్లు కదులుతూనే ఉన్నాయి. 282 00:14:02,759 --> 00:14:04,678 మీకు కంపెనీ క్రెడిట్ కార్డ్ అందితే, 283 00:14:04,761 --> 00:14:07,597 ఫ్రైడ్ చిక్‌పీ బాల్స్‌ కోసం ఫలాఫెల్ హలాల్‌కు వెళతావా? 284 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 చనిపోయినవాడా? 285 00:14:08,765 --> 00:14:10,934 నీవు ఈ ఫ్రైడ్ చిక్ పీ బాల్స్‌ తినలేదు. 286 00:14:11,059 --> 00:14:13,436 ఇంకా, నాకు ఉద్యోగి రాయితీ ఇచ్చినప్పటి నుండి 287 00:14:13,520 --> 00:14:16,856 రోసే కోసం కాస్త దాచాము. 288 00:14:17,941 --> 00:14:19,234 నువ్వు అక్కడా పని చేశావా? 289 00:14:19,317 --> 00:14:21,361 వారానికి నాలుగు రాత్రులు, రాత్రి షిఫ్ట్. 290 00:14:21,444 --> 00:14:23,029 నేనిప్పుడు సమయ మేనేజర్‌ను. 291 00:14:23,113 --> 00:14:24,698 ఫలాఫెల్ కట్‌లెట్, మీకేనా? 292 00:14:25,031 --> 00:14:27,284 డిజిటల్ బాబా గనూష్, మెరిసే ప్రోసెకో, 293 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 ఇది పర్లేదు, బాగానే ఉంది. 294 00:14:29,327 --> 00:14:30,370 ఆహారం ఆస్వాదన. 295 00:14:31,663 --> 00:14:33,707 అబ్బో, ఉల్లిపాయ ఎక్కువగా ఉంది. 296 00:14:34,708 --> 00:14:36,126 నేనెవరినీ ముద్దాడడం లేదు. 297 00:14:41,089 --> 00:14:43,133 అది నిజమైన ప్రపంచం, నిజమేగా? 298 00:14:43,633 --> 00:14:47,095 రంగును చూడు, డిజైన్‌లోనే ఖరీదు ఉంది. 299 00:14:47,804 --> 00:14:50,807 -సరే. ధన్యవాదాలు. -మనం పూర్తి చేశాం. 300 00:14:51,057 --> 00:14:52,225 నువ్వు వెళ్లవచ్చు. 301 00:14:52,976 --> 00:14:54,060 నన్ను అద్దెకు తీసుకో 302 00:15:00,483 --> 00:15:03,528 అబ్బా. ఊహించగలవా? గచ్చు నుంచి పైకప్పుకు కిటికీలు. 303 00:15:03,737 --> 00:15:04,821 వంటగది మధ్యలో బల్ల. 304 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 కిటికీలు ఇంకా వంటగది. 305 00:15:07,115 --> 00:15:10,368 సరే, ఆ చోటు ఏంటంటే, నేను ఓ సంఖ్య ఊహిస్తే, 306 00:15:10,785 --> 00:15:12,203 నీ ఖరీదు స్థాయికి మించి. 307 00:15:12,287 --> 00:15:14,873 నాకు పదోన్నతి వచ్చింది, నేనది భరించగలను. 308 00:15:14,956 --> 00:15:16,791 అవును, కానీ నీకది నిజంగా కావాలా? 309 00:15:16,875 --> 00:15:18,835 నా శరీరం కంటే పెద్ద పడకగదా? 310 00:15:18,918 --> 00:15:20,420 సరే. నన్ను తీసుకో. 311 00:15:20,503 --> 00:15:23,423 నేనిప్పుడు ఉన్న చోటు పాత షిప్పింగ్ కంటైనర్, 312 00:15:23,506 --> 00:15:25,091 నాకింకా రూమ్మేట్లు అవసరం. 313 00:15:25,175 --> 00:15:27,677 హొరైజెన్‌లో అధిక స్థాయికి వెళ్లినకొద్దీ, 314 00:15:27,761 --> 00:15:30,180 నీ నుంచి అడిగేవి పెరుగుతాయి. 315 00:15:30,639 --> 00:15:32,474 పెట్టుబడిదారులు అలానే ఉంటారు. 316 00:15:32,557 --> 00:15:34,100 నీకు లేక్‌వ్యూ నచ్చి ఉండాలి. 317 00:15:34,184 --> 00:15:36,478 ఆ. లేక్‌వ్యూ ఇలాగే ఉండి తీరాలి. 318 00:15:37,187 --> 00:15:38,938 సెంట్రల్ పార్క్, 319 00:15:40,148 --> 00:15:42,984 నచ్చినట్లుగా ప్రజలు వచ్చి వెళతారు. నువ్వు కేవలం... 320 00:15:43,276 --> 00:15:45,028 ఉనికి కోసం చెల్లించే పని నీకు లేదు. 321 00:15:45,111 --> 00:15:47,030 ఆ, ప్రజలు దాని వెనుకకు చేరగలరు. 322 00:15:47,113 --> 00:15:49,032 కానీ, లేక్‌వ్యూ హొరైజెన్‌కు సొంతం. 323 00:15:49,115 --> 00:15:52,243 అవును. కానీ వాళ్ల టెక్నాలజీ ప్రజల డబ్బుతో అభివృద్ధి అయింది, 324 00:15:52,327 --> 00:15:54,120 రాయితీతో విద్యుత్ పొందుతారు. 325 00:15:54,454 --> 00:15:58,083 సరే, కమ్యూనిటీ నిర్వాహకులుగా ఉంటూ అంతా డబ్బు సంపాదించలేరు. 326 00:15:58,166 --> 00:15:59,542 లేదు. కానీ... 327 00:16:05,173 --> 00:16:07,842 హేయ్, నాకో ఆలోచన వచ్చింది. క్వీన్స్‌కు వెళదామా? 328 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 అసలు న్యూయార్క్ వాసులు ఎలాగుంటారో చూద్దాం. నీ వాడి జీవితం. 329 00:16:11,012 --> 00:16:13,223 -వద్దు. -ఆ, బాబూ, ఆ పని చేద్దాం. 330 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 నాకు నచ్చింది. 331 00:16:15,892 --> 00:16:16,726 మంచిది. 332 00:16:17,227 --> 00:16:18,103 క్వీన్స్. 333 00:16:18,687 --> 00:16:20,230 క్వీన్స్! 334 00:16:25,151 --> 00:16:28,238 గయ్స్, అటు చూడండి. ఆ పిల్లలు పాత హైస్కూల్‌కు వెళతారు. 335 00:16:28,321 --> 00:16:30,657 "మైటీ, మైటీ మాస్పెత్." 336 00:16:31,783 --> 00:16:33,785 హైస్కూల్‌లో ఎలా ఉండేదానివి? 337 00:16:34,994 --> 00:16:37,247 నా సగటు 94. 338 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 సగటు. ఏంటి? ఓ, సరే. 339 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 నిజానికి, నేను మేధావిని. 340 00:16:44,295 --> 00:16:45,755 నేను హైస్కూల్ మిస్ అయ్యాను. 341 00:16:46,005 --> 00:16:47,424 బాస్కెట్‌బాల్ టీం, 342 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 నా నాట్య బృందం, కుట్టు బృందం. 343 00:16:50,510 --> 00:16:52,137 ఆగు, నువ్వు అవన్నీ చేశావా? 344 00:16:52,220 --> 00:16:54,305 నేను అథ్లెట్‌ను, కళలు కూడా తెలుసు. 345 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 మనమంతా స్నేహితులమని పందెం. 346 00:16:57,267 --> 00:16:59,477 ఓహ్, నేనిది మాట్లాడాలి. ఒక సెకన్. 347 00:17:00,645 --> 00:17:03,022 ఆగు. చోక్ ఓ మైలు దూరంలో ఆగిపోయాడు. 348 00:17:03,815 --> 00:17:06,151 12300, జమైకా పార్క్‌వే. 349 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 సరే, వెళదాం పద. 350 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 సరే. ఇక... 351 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 ఇది నా సీనియర్ డ్యాన్స్. 352 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 కిక్‌ బాల్‌ మార్పు, రెండు చప్పట్లు, 353 00:17:17,495 --> 00:17:19,038 పడవ నడపడం, 354 00:17:19,122 --> 00:17:21,374 ఇప్పుడు పడవ వెనక్కు, పడవను తిరగెయ్, 355 00:17:21,458 --> 00:17:23,376 కిందకు వంగు, మెల్లగా పైకి లే. 356 00:17:23,793 --> 00:17:26,004 నేను ఆ డ్యాన్స్‌లో 357 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 పడవ భాగాన్ని మిస్ అయినట్లున్నాను. 358 00:17:31,176 --> 00:17:35,180 బహుశా మరోసారి చేయాలి. పైనుంచి ప్రారంభించి. 359 00:17:45,815 --> 00:17:47,358 జడ్జీ, డోపీ ఎక్కడున్నారు? 360 00:17:47,692 --> 00:17:49,694 మీ సెటింగ్స్ తనిఖీ చేసేందుకు వెళ్లారు, 361 00:17:49,778 --> 00:17:51,905 మీరు మళ్లీ పని చేస్తున్నట్లుగా ఉంది. 362 00:17:51,988 --> 00:17:52,947 ఆ, అవును. నేను... 363 00:17:53,031 --> 00:17:54,741 నిజంగా అదేంటో తెలియదు. 364 00:17:54,824 --> 00:17:56,785 ఏదైనా లోపం లేదా అలాంటిది కావాలి. 365 00:17:56,868 --> 00:17:59,579 దత్తత ప్రక్రియ పూర్తి చేయడానికి ఓ ప్రశ్న అడగనా? 366 00:17:59,662 --> 00:18:00,622 సరే. ఏదైనా సరే. 367 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 అప్‌లోడ్ అయినట్లు నటించడం ఎందుకు? 368 00:18:07,378 --> 00:18:08,505 నీకు ఎలా తెలుసు... 369 00:18:08,588 --> 00:18:09,798 నేనదే అనుకున్నా. 370 00:18:09,881 --> 00:18:11,216 చూడు, చూడు, చూడు. 371 00:18:11,299 --> 00:18:15,011 ఇది రహస్యంగా ఉంచేందుకు భారీ మొత్తాలను చెల్లిస్తున్నాను. 372 00:18:15,386 --> 00:18:17,889 ఎవరికైనా చెప్పడానికి నాపై పూర్తి నిషేధముంది. 373 00:18:19,516 --> 00:18:20,975 కానీ మీరు బతికుంటే 374 00:18:21,059 --> 00:18:24,604 నిజ ప్రపంచంలో తిరుగుతూ కోరుకున్నది ఏదైనా పొందవచ్చు, 375 00:18:24,687 --> 00:18:25,772 ఇక్కడెందుకు ఉన్నారు? 376 00:18:28,107 --> 00:18:29,484 ఎందుకంటే... 377 00:18:30,985 --> 00:18:32,362 నాకు అతనంటే ప్రేమ. 378 00:18:33,613 --> 00:18:38,910 ఇంకా నువ్వు ఎవరినైనా ప్రేమిస్తే, వాళ్లకు చేరువగా ఉండేందుకు ఏదైనా చేస్తావు. 379 00:18:39,994 --> 00:18:43,373 అది ఓ భావోద్వేగం. నిజంగా నీకు అర్థమవుతుందని అనుకోను. 380 00:18:44,082 --> 00:18:45,124 నాకు అర్థమైంది 381 00:18:45,792 --> 00:18:46,751 మీరు 382 00:18:47,377 --> 00:18:48,753 చాలా కాలం గడిపారు, 383 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 చూపుకు అంతం లేకుండా, 384 00:18:50,713 --> 00:18:52,507 అసౌకర్యమైన పని చేస్తూ, 385 00:18:52,590 --> 00:18:53,633 అది కూడా ప్రేమతో. 386 00:18:55,468 --> 00:18:57,303 ఆమోదం. ఒక డిజిటల్ పాపాయి కోసం. 387 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 నా ఆలోచనలో అది... 388 00:18:59,180 --> 00:19:01,432 ధన్యవాదాలు, చాలా ధన్యవాదాలు. 389 00:19:05,186 --> 00:19:06,271 మనం సాధించాం. 390 00:19:06,354 --> 00:19:07,814 నేను తల్లిని కానున్నాను. 391 00:19:08,398 --> 00:19:09,941 మంచి తల్లిని కాబోతున్నాను. 392 00:19:16,447 --> 00:19:17,949 ఈ బ్లాక్‌లోనే ఉండితీరాలి. 393 00:19:20,869 --> 00:19:22,245 అదుగో అక్కడున్నాడు. 394 00:19:22,787 --> 00:19:24,831 అడుగో వెళుతున్నాడు. 395 00:19:25,707 --> 00:19:28,042 నగరంలోని ఈ భాగంలో ఏం చేస్తున్నాడు? 396 00:19:33,798 --> 00:19:34,632 ఫ్రీయాండ్. 397 00:19:34,716 --> 00:19:35,925 ఫ్రీయాండ్ త్వరలో! 398 00:19:36,009 --> 00:19:37,552 క్వీన్స్‌లోని ఈ ప్రాంతమెందుకు? 399 00:19:37,635 --> 00:19:39,095 ఆ, ఇది వింతగా ఉంది. 400 00:19:44,017 --> 00:19:48,354 ఆగు, న్యూయార్క్‌లో కేవలం ఒక్కటే రీటైల్ స్టోర్ ఉంది. 401 00:19:48,438 --> 00:19:51,983 ఇది సరి కాకూడదు. యునైటెడ్ స్టేట్స్‌లో ఎన్ని ఉన్నాయి? 402 00:19:53,359 --> 00:19:55,612 దాదాపు 650 ఉన్నట్లుగా ఉంది. 403 00:19:55,695 --> 00:19:58,656 న్యూయార్క్‌లో ఒకే ఒక్కటా? లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఎన్ని? 404 00:20:00,533 --> 00:20:01,743 కేవలం ఒకటి. 405 00:20:01,826 --> 00:20:03,494 అయితే అవి అసలు ఎక్కడున్నాయి? 406 00:20:03,578 --> 00:20:07,832 పేద ప్రజలకు సహాయపడాలంటే, ఎక్కువమంది పేదలు ఉన్న చోటకు వెళ్లాలి కదా. 407 00:20:07,916 --> 00:20:11,836 వావ్, పెన్సిల్వేనియాలో 100 ఫ్రీయాండ్ స్టోర్లు. 408 00:20:12,921 --> 00:20:15,173 విస్కాన్సిన్‌లో 96, 409 00:20:15,632 --> 00:20:17,842 మిషిగన్‌లో 75, 410 00:20:17,926 --> 00:20:19,844 ఫ్లోరిడాలో నూట ఎనభైయా? 411 00:20:21,804 --> 00:20:26,059 ఎల్ఏలో ఒకటి, ఫ్లోరిడాలో దాదాపు 200 ఉన్నాయా? 412 00:20:26,142 --> 00:20:29,604 బహుశా ఇది డబ్బు కోసం కాదు, ఇది రాజకీయ శక్తి గురించి కావచ్చు. 413 00:20:29,687 --> 00:20:31,689 ఫ్రీయాండ్ స్వింగ్‌ రాష్ట్రాలలో ఉంది. 414 00:20:31,773 --> 00:20:32,982 అప్‌లోడ్లు ఓటేయలేరు. 415 00:20:33,066 --> 00:20:34,776 అప్‌లోడ్‌కు తగినంత మంది ఉంటారు... 416 00:20:34,859 --> 00:20:36,069 సరైన ఆవరణలో... 417 00:20:36,152 --> 00:20:37,445 ఎన్నికలపై అంచనా చేయగలం. 418 00:20:38,112 --> 00:20:39,447 అబ్బా, ఛ. 419 00:20:39,530 --> 00:20:42,200 మనం రోజుంతా విసుగెత్తేలా చేస్తోంది అదేనా? 420 00:20:42,283 --> 00:20:43,785 -అలీషా... -ఏదో ఆహ్వానం. 421 00:20:43,868 --> 00:20:46,579 "మనం న్యూయార్క్‌లో ఖరీదైన పర్యటన చేయగలం. 422 00:20:46,663 --> 00:20:48,456 "ఆఫీస్ బయట సరదా చేద్దాం." 423 00:20:48,539 --> 00:20:51,042 విచిత్రంగా హత్యపై ఆరా కోసం 424 00:20:51,125 --> 00:20:53,461 మనం ఇలా పిచ్చిగా రావాలని నీకు అనిపించింది. 425 00:20:53,544 --> 00:20:56,089 హేయ్, మనం రోజంతా వేరే ఏదో పని చేస్తూనే ఉన్నాం. 426 00:20:56,172 --> 00:20:59,759 ఇది ముఖ్యమైన విషయం. చోక్ పేదల హక్కులు కాలరాస్తున్నాడు. 427 00:20:59,842 --> 00:21:01,970 అబ్బో, బంగారం. 428 00:21:02,053 --> 00:21:04,389 అయితే, బహుశా నీకు రోజు విసుగ్గా ఉండవచ్చు. 429 00:21:04,472 --> 00:21:07,016 కానీ అది మంచి కారణం కోసం, అలీషా. 430 00:21:07,100 --> 00:21:08,810 సరే, నేనేమీ వాలంటీర్‌ను కాను. 431 00:21:08,893 --> 00:21:11,145 నన్ను వాలంటీర్ చేశావు. తేడా ఉంది. 432 00:21:11,229 --> 00:21:13,147 బహుశా నువ్వు అడిగి ఉంటే చేసేదాన్ని. 433 00:21:13,231 --> 00:21:16,067 ఇది స్నేహం కోసం అని నటించే బదులుగా. 434 00:21:16,150 --> 00:21:20,238 ఇందులో నీకు ఏదీ లేకపోవడంతో ఒప్పుకుంటావని బహుశా నేను అనుకోలేదు. 435 00:21:20,321 --> 00:21:22,824 నేను స్వార్థపరురాలినా? అలా అంటున్నావా? 436 00:21:23,199 --> 00:21:24,325 పోవే. 437 00:21:35,753 --> 00:21:37,130 బహుశా నువ్వు వెళ్లాలి. 438 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 అవును. 439 00:21:42,885 --> 00:21:45,805 సరే, హేయ్, బహుశా కాస్త నెమ్మదించడం మంచిదేమో? 440 00:21:45,888 --> 00:21:46,931 నాకు తల తిరుగుతోంది. 441 00:21:47,015 --> 00:21:50,518 హొరైజెన్‌లో పని చేయడంపై అపరాధ భావన కలిగించే పర్యటన చేయించింది, 442 00:21:50,601 --> 00:21:52,645 ఆమె నన్ను ఉపయోగించుకుంటూ, 443 00:21:52,729 --> 00:21:54,856 రోజంతా నాతో అబద్ధం ఆడింది. 444 00:21:54,939 --> 00:21:57,567 హేయ్, అందులో నీకు అపరాధ భావన ఏమీ లేదు. 445 00:21:57,650 --> 00:22:00,403 ఎలాగైనా నిన్ను మెరుగపరచుకునేలా ప్రయత్నించు. 446 00:22:00,486 --> 00:22:02,739 -అందుకే నేను సైన్యంలో చేరాను. -నిజం. 447 00:22:02,822 --> 00:22:05,825 షిప్పింగ్ కంటైనర్‌లో జీవితం కోసం పలు ఉద్యోగాలు చేస్తావు, 448 00:22:05,908 --> 00:22:07,535 కచ్చితంగా ఎదగాలని అనుకుంటావు. 449 00:22:07,618 --> 00:22:10,955 నీ పరిస్థితిలో ఎంతమాత్రం లేనివారు నిన్ను నిర్ణయించలేరు. 450 00:22:11,039 --> 00:22:12,498 నేను కచ్చితంగా అలా చేయను. 451 00:22:14,083 --> 00:22:15,168 ధన్యవాదాలు. 452 00:22:16,169 --> 00:22:18,212 అది నాకు మెరుగ్గా అనిపించేలా చేసింది. 453 00:22:18,838 --> 00:22:21,966 అయినా నువ్వు ఎవరి గురించి ఏమనుకోవు. 454 00:22:22,050 --> 00:22:25,720 వికార మనుషులను స్టెరిలైజ్ చేయాలని మిల్డ్రెడ్ నేరుగా చెబితే 455 00:22:25,803 --> 00:22:27,305 నువ్వు ఆమెతో పడుకుంటావు. 456 00:22:28,181 --> 00:22:29,098 అవును. 457 00:22:29,766 --> 00:22:32,935 ఫ్రీయాండ్ అప్‌లోడ్‌కు 5 రోజులు మిగిలి ఉంది 458 00:22:33,019 --> 00:22:34,729 ఇది చాలా దారుణం. 459 00:22:34,812 --> 00:22:37,440 ఇది ఇంకా ఎంత భరించగలనో నాకు తెలియదు. 460 00:22:37,523 --> 00:22:39,817 ఈ పేద ప్రజలకు ఎన్నటికీ అవకాశం చిక్కదు. 461 00:22:39,942 --> 00:22:41,569 మనం ఏదైనా చేద్దాం. 462 00:22:41,819 --> 00:22:44,906 సరేనా? నువ్వు ఆశను, పోరాటాన్ని కొనసాగించు 463 00:22:45,406 --> 00:22:47,075 ఏదో రోజున గెలుస్తావు. 464 00:22:47,158 --> 00:22:48,451 నేను గెలవకపోతే? 465 00:22:48,534 --> 00:22:50,036 నువ్వు గెలవకపోయినా, 466 00:22:50,828 --> 00:22:53,498 పోరాటం కొనసాగించే వారిలో నేను ఒకదాన్ని. 467 00:22:54,207 --> 00:22:56,417 నీకు దారుణం ఏదైనా జరగాలంటే 468 00:22:56,501 --> 00:22:59,587 అది నువ్వు పోరాటం చేయడం, ఆశించడం ఆపినప్పుడే. 469 00:23:01,714 --> 00:23:03,382 ఊరుకో, నీతో ఇంటివరకూ వస్తా. 470 00:23:16,979 --> 00:23:20,149 నెక్‌జెన్ పునరుత్పత్తి మరియు దీర్ఘకాలిక నిల్వ 471 00:23:23,236 --> 00:23:24,612 హాయ్, మిస్ కానర్మాన్. 472 00:23:24,737 --> 00:23:27,990 పరిస్థితులు ఆశించినట్లు జరుగుతున్నాయి. త్వరలో పూర్తవుతుంది. 473 00:23:28,074 --> 00:23:32,120 ఎక్కువ సమయ పట్టినందుకు మన్నించండి, వేగం చేస్తాం... తను వెళ్లిపోయింది. 474 00:23:32,370 --> 00:23:34,622 సరే, ప్రజలతో ఇలా కూడా ఉండవచ్చు. 475 00:23:34,705 --> 00:23:36,958 నిజాయితీగా చెబితే, ఇది తేలిక 476 00:23:37,041 --> 00:23:40,670 కానీ బహుమతిపై కన్నేసి ఉంచి, అనుమతి పొందాను. 477 00:23:41,420 --> 00:23:43,005 ఇంకా ఒక రోజున, 478 00:23:43,881 --> 00:23:47,426 ఒక రోజున, నేను ఓ చిన్నారి జీవితం చెడగొట్టను. 479 00:23:49,720 --> 00:23:53,891 ఈ వరుస నాతో ముగుస్తుంది. సరేనా? 480 00:23:55,101 --> 00:23:56,477 ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 481 00:23:58,062 --> 00:24:02,275 "నోవా" పేరు ఎలా ఉందంటావు? సరే, నాలో అది పెరుగుతోంది. 482 00:24:04,819 --> 00:24:09,198 అంతా సరిగ్గా జరుగుతుంది, నేథన్. 483 00:24:11,868 --> 00:24:13,327 ఎంతో పరిపూర్ణంగా. 484 00:25:45,086 --> 00:25:47,088 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త ఉపశీర్షికలు అనువదించినది 485 00:25:47,171 --> 00:25:49,173 క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి