1 00:00:08,175 --> 00:00:10,302 Jag är glad att jag överlevde dig, 2 00:00:10,386 --> 00:00:12,179 men kanske borde vara avundsjuk. 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,931 Du verkar ha det rätt bra här. 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,393 Du är storebror nu, så det är en tröst. 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,395 Vad ger mig den äran? 6 00:00:19,478 --> 00:00:22,773 Styrelsen röstar idag. Vill du ge mig din fullmakt? 7 00:00:24,775 --> 00:00:26,569 Jag lägger min egen röst, tack. 8 00:00:27,194 --> 00:00:30,156 Du kan reglerna. Du måste vara där personligen. 9 00:00:30,239 --> 00:00:31,240 Jag tänker vara det. 10 00:00:31,866 --> 00:00:35,369 Pappa sa alltid att man skulle ta hand om viktiga saker själv. 11 00:00:35,911 --> 00:00:38,164 Inte för att jag inte litar på dig, 12 00:00:38,247 --> 00:00:40,249 men far sa att du inte var att lita på. 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,505 David Choak laddar ner 14 00:00:46,589 --> 00:00:48,507 till Baskin Robots på Manhattan. 15 00:00:49,842 --> 00:00:55,264 2552 West 43rd Street, New York, 10036. 16 00:00:58,100 --> 00:00:59,059 Ring Nathan. 17 00:01:00,186 --> 00:01:01,645 -Hej. -Hallå. 18 00:01:02,605 --> 00:01:04,106 Vad ska du göra idag? 19 00:01:04,607 --> 00:01:05,649 Inte mycket. 20 00:01:05,983 --> 00:01:08,402 Vill du åka på utflykt med mig 21 00:01:08,819 --> 00:01:09,904 till New York? 22 00:01:09,987 --> 00:01:10,821 Ja! 23 00:01:10,905 --> 00:01:13,324 Jag menar, om du vill. 24 00:01:13,699 --> 00:01:16,494 Det skulle vara coolt. Men hur skulle jag göra det? 25 00:01:17,036 --> 00:01:19,413 Du kan köpa en guidad tur till verkligheten 26 00:01:19,497 --> 00:01:21,582 och be om mig som din guide. 27 00:01:22,208 --> 00:01:24,835 Det är bara ett långt FaceTime-samtal. 28 00:01:25,336 --> 00:01:26,545 Men det är kul. 29 00:01:26,879 --> 00:01:29,548 Och jag behöver en paus. 30 00:01:29,632 --> 00:01:32,176 Jag skulle också behöva lite semester. 31 00:01:32,259 --> 00:01:33,844 Ditt liv är en semester. 32 00:01:34,136 --> 00:01:35,805 Jag vet. Och det är utmattande. 33 00:01:35,888 --> 00:01:37,765 Jag behöver semester från det. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,185 Vill du åka på utflykt till Manhattan? 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 Absolut. 36 00:01:42,686 --> 00:01:45,272 Jag har alltid velat se den där silverbönan. 37 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 Den är i Chicago. 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 Bron, då. 39 00:01:48,943 --> 00:01:50,694 -Vilken? -Hamilton. 40 00:01:50,778 --> 00:01:51,737 Nära nog. 41 00:01:51,821 --> 00:01:54,281 Tjejerna kommer att bli så glada. 42 00:01:54,365 --> 00:01:55,199 Tjejerna? 43 00:01:55,282 --> 00:01:56,283 Allvarligt? 44 00:01:56,367 --> 00:01:57,910 Jag laddar Luke. 45 00:01:58,035 --> 00:01:59,620 Trodde att du skulle bli glad. 46 00:02:00,454 --> 00:02:03,958 Är det konstigt mellan er nu på grund av 47 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 den där sexdrömsgrejen? 48 00:02:05,417 --> 00:02:07,628 Nej. Jag jobbar inte så. 49 00:02:08,796 --> 00:02:10,005 Hej! 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,510 Nu kör vi, kompis! 51 00:02:16,720 --> 00:02:18,013 Vad fan? 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,641 Okej, vi drar. 53 00:02:20,724 --> 00:02:21,976 Kolla in det här. 54 00:02:22,059 --> 00:02:24,770 Hjälp! De kidnappar oss. 55 00:02:25,104 --> 00:02:27,106 -Någon! -Hjälp! 56 00:02:29,066 --> 00:02:31,569 Vi kan tysta dessa dårar när som helst. 57 00:02:31,652 --> 00:02:34,572 Aleesha, glöm inte att köpa klamydiapiller. 58 00:02:37,533 --> 00:02:38,784 Jag är ren, allihop. 59 00:02:48,544 --> 00:02:50,921 UPPLADDNING 60 00:02:54,300 --> 00:02:55,217 Jag kommer. 61 00:02:56,719 --> 00:02:59,638 Är det ett sjungande telegram är jag inte intresserad. 62 00:02:59,722 --> 00:03:02,683 Miss Kannerman, vi är här för en inspektion. 63 00:03:02,766 --> 00:03:04,268 För vad? Buggar? 64 00:03:04,351 --> 00:03:06,854 Finns fortfarande intresse för en digital bebis? 65 00:03:06,937 --> 00:03:10,482 Då vill vi se oss omkring och se till att du kan ta hand om en. 66 00:03:10,566 --> 00:03:14,904 Om inte, och det är nog ett bra beslut, lämnar vi dig ifred. 67 00:03:15,029 --> 00:03:16,947 Vadå bra beslut? 68 00:03:17,031 --> 00:03:19,366 Du satte ett nytt rekord för övnings-bebisen. 69 00:03:19,867 --> 00:03:21,911 Från födsel till död på under 24 timmar. 70 00:03:21,994 --> 00:03:23,662 Vad gjorde du med den? 71 00:03:23,746 --> 00:03:24,663 Ursäkta mig? 72 00:03:24,747 --> 00:03:26,540 Miss Kannerman gjorde sitt bästa. 73 00:03:26,624 --> 00:03:28,792 Och bebisar kan vara mycket krävande. 74 00:03:28,876 --> 00:03:32,463 Det kan vara riktigt frustrerande att ha att göra med 75 00:03:32,546 --> 00:03:34,089 krävande, berättigade barn. 76 00:03:34,298 --> 00:03:35,466 Hela dagen, varje dag. 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,426 Okej. Förlåt, men, 78 00:03:37,509 --> 00:03:40,429 hur är ni lämpliga att döma mig? 79 00:03:41,013 --> 00:03:43,057 Den hjärnlösa fågelskrämman, 80 00:03:43,182 --> 00:03:46,185 plåtmannen, och den fega inceln. 81 00:03:46,477 --> 00:03:47,937 Är jag en incel? 82 00:03:48,145 --> 00:03:51,690 Jag tror att det hon menade att säga var 83 00:03:51,774 --> 00:03:55,527 att du är singel och ensam, 84 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 vilket jag också är. Ingen stor grej. 85 00:03:58,030 --> 00:04:00,324 Jag är programmerad för ett liv i celibat. 86 00:04:00,491 --> 00:04:02,701 -Det är inte jag. -Okej. 87 00:04:02,785 --> 00:04:04,161 -Rör mig inte. -Förlåt. 88 00:04:04,244 --> 00:04:05,412 Jag har en partner. 89 00:04:05,496 --> 00:04:09,792 Vi ska betygsätta dig utifrån sex egenskaper 90 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 för att avgöra om du blir en bra mamma. 91 00:04:12,711 --> 00:04:14,338 Titta på den första. 92 00:04:14,421 --> 00:04:15,547 Vänlighet. 93 00:04:16,048 --> 00:04:17,007 Noll. 94 00:04:17,383 --> 00:04:18,968 Vet ni vad? 95 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 Kom in. 96 00:04:20,719 --> 00:04:21,637 Okej. 97 00:04:21,720 --> 00:04:24,556 -Ta vad ni vill från baren. -Tack. 98 00:04:24,640 --> 00:04:26,475 Känn er som hemma. Okej? 99 00:04:27,226 --> 00:04:29,186 Uppladdning och Beyond gratis. 100 00:04:29,269 --> 00:04:31,855 Freeyond, tillbaka och bättre än någonsin. 101 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 Lanseras om fem dagar. 102 00:04:35,067 --> 00:04:38,862 Uppladdning och Beyond gratis. Freeyond, tillbaka och bättre än någonsin. 103 00:04:38,946 --> 00:04:41,448 Ingen sittande, jag vill se ut genom fönstret. 104 00:04:45,911 --> 00:04:48,288 Vart är vi på väg? Finns det en plan? 105 00:04:48,372 --> 00:04:52,167 Jag tänkte att vi kunde börja vid korsningen 43:e och 11:e. 106 00:04:52,251 --> 00:04:53,419 Hell's Kitchen? 107 00:04:53,502 --> 00:04:56,213 Vi får allt det turistiska ur vägen. 108 00:04:56,296 --> 00:04:59,008 Jag blev matförgiftad där. Två gånger. 109 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 Nästa stopp, Brooklyn Bridge. 110 00:05:01,760 --> 00:05:04,638 Aleesha, vänd dig mot fönstret. Jag vill se den. 111 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 Vänta, Aleesha... 112 00:05:09,143 --> 00:05:11,061 Ser du? Är du glad nu? 113 00:05:21,572 --> 00:05:26,785 Den giriga roboten sågs i Manhattan. Vilken skitstövel. 114 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 Nora, vad händer? 115 00:05:36,462 --> 00:05:38,213 Kan Luke höra oss? 116 00:05:40,090 --> 00:05:42,009 Han tänker på annat. 117 00:05:42,134 --> 00:05:45,512 Choak laddade ner till en robotkropp i morse. 118 00:05:45,596 --> 00:05:47,181 Han har något i görningen. 119 00:05:47,306 --> 00:05:50,517 Och jag kan ha postat #Dengirigaroboten, 120 00:05:50,601 --> 00:05:52,352 som nu trendar. 121 00:05:52,436 --> 00:05:54,605 Så vi kan följa honom hela dagen. 122 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 Herregud, jag älskar dig. 123 00:05:56,440 --> 00:05:59,693 Jag vet. Jag hörde dina tankar med MindFrisk, minns du? 124 00:05:59,777 --> 00:06:01,111 Nej, det var från... 125 00:06:01,195 --> 00:06:02,029 Nej, jag vet. 126 00:06:02,112 --> 00:06:03,322 Jag stöter inte på dig. 127 00:06:03,405 --> 00:06:06,075 -Jag tror inte att du... -Du är briljant. 128 00:06:06,158 --> 00:06:10,079 Vi kan följa den gamle jäveln och ta reda på varför han lät döda mig. 129 00:06:15,084 --> 00:06:16,043 Ändrade planer. 130 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 Vi går av vid nästa hållplats. 131 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 Vad finns vid nästa stopp? 132 00:06:24,551 --> 00:06:28,847 Nathan ville se Choak Tower av någon anledning. 133 00:06:29,014 --> 00:06:30,516 Japp. 134 00:06:31,058 --> 00:06:34,103 Han bad mig kolla in det. 135 00:06:34,186 --> 00:06:35,854 Ge den en liten titt. 136 00:06:35,938 --> 00:06:36,772 En titt. 137 00:06:37,106 --> 00:06:37,981 Tittut. 138 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 Kan någon annan prata? 139 00:06:54,248 --> 00:06:55,541 Herregud. 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,835 Du drunknar i kläder. 141 00:06:58,377 --> 00:06:59,837 Jag gillar skor, okej? 142 00:06:59,920 --> 00:07:02,965 Hur är det att känna sin kropp i siden och kashmir? 143 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 Hur är det att känna sin kropp? 144 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 Hur är det att känna? 145 00:07:06,301 --> 00:07:10,097 Ursäkta, vad är steget i adoptionsprocessen 146 00:07:10,180 --> 00:07:12,724 där ni rör alla mina tillhörigheter? 147 00:07:13,433 --> 00:07:16,103 Här bedömer vi personlig fåfänga. 148 00:07:16,186 --> 00:07:20,858 I ena änden har vi "materialistisk" och i den andra har vi "medkännande". 149 00:07:20,941 --> 00:07:21,900 Inte rättvist. 150 00:07:21,984 --> 00:07:24,486 Man kan vara medkännande och materialistisk. 151 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 Så, om jag älskar skor mer än allt? 152 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 Älskar jag ett barn hälften så mycket är det ändå mycket. 153 00:07:30,742 --> 00:07:32,244 Jag ger dig en etta. 154 00:07:32,327 --> 00:07:33,412 Av två? 155 00:07:33,495 --> 00:07:34,746 Av tio. 156 00:07:35,122 --> 00:07:35,956 Va? 157 00:07:38,292 --> 00:07:39,710 -Herregud. -Hjärtat. 158 00:07:39,793 --> 00:07:40,627 Kan någon... 159 00:07:41,044 --> 00:07:41,962 Nej. 160 00:07:42,838 --> 00:07:44,756 Väldigt blygsamt. 161 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 Förväntade mig inget annat. 162 00:07:55,225 --> 00:07:56,476 Tråkigt. 163 00:07:56,560 --> 00:07:57,728 Nej. Detta är... 164 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 Supercoolt. Det är inte varje dag 165 00:07:59,855 --> 00:08:02,649 man bor granne med en man som äger sin egen byggnad. 166 00:08:02,733 --> 00:08:04,818 Jag var tvungen att kolla upp det. 167 00:08:04,902 --> 00:08:10,157 Och jag blev av med oskulden här, så... 168 00:08:10,365 --> 00:08:12,367 Okej, konstigt. 169 00:08:12,993 --> 00:08:15,412 Nästa stopp, Empire State Building. 170 00:08:16,330 --> 00:08:17,748 Aleesha, ryck upp dig. 171 00:08:19,208 --> 00:08:21,335 Det här är den längsta dagen i mitt liv. 172 00:08:32,846 --> 00:08:33,889 Vänta. 173 00:08:34,264 --> 00:08:36,433 Freeyond? I Choaks Tower? 174 00:08:36,892 --> 00:08:38,268 Det är jäkligt ironiskt. 175 00:08:38,894 --> 00:08:40,812 Tror du att det är en slump? 176 00:08:40,938 --> 00:08:44,024 Varför skulle Choak hyra ut till Freeyond? 177 00:08:44,107 --> 00:08:45,150 Bra optik, kanske? 178 00:08:45,234 --> 00:08:49,029 Att ha en ideell verksamhet i byggnaden ger honom gott rykte. 179 00:08:49,112 --> 00:08:51,615 Tänk om Kannerman och Choak köpte din kod? 180 00:08:51,698 --> 00:08:54,368 Och sedan sålde den till Freeyond? De är så lika. 181 00:08:54,451 --> 00:08:58,163 Det kan inte stämma. Freeyond har inte pengar att köpa något. 182 00:08:58,247 --> 00:09:00,499 Tänk om de gav dem koden? 183 00:09:00,582 --> 00:09:03,669 Blev jag mördad för att dölja deras enda goda gärning? 184 00:09:05,212 --> 00:09:08,131 Utsiktsdäcket vid Empire State Building 185 00:09:08,215 --> 00:09:11,426 kostar 150 dollar per person. Nej. 186 00:09:11,510 --> 00:09:13,637 Men det är en gång i livet. 187 00:09:14,346 --> 00:09:17,140 Eller i ditt fall, inte en gång i livet. 188 00:09:17,474 --> 00:09:18,475 Aj. 189 00:09:18,600 --> 00:09:20,102 Gnid in det bara. 190 00:09:29,236 --> 00:09:30,320 Aleesha. 191 00:09:30,404 --> 00:09:31,613 Hoppa upp på bänken. 192 00:09:31,697 --> 00:09:33,282 Var Jack åt min Rose. 193 00:09:34,449 --> 00:09:35,575 Jag avstår nog. 194 00:09:35,659 --> 00:09:38,036 Kom igen. Håll mig bara upp över fören. 195 00:09:47,421 --> 00:09:49,506 Jag flyger, Jack. 196 00:09:49,589 --> 00:09:51,133 Jag flyger. 197 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 Jag släpper aldrig taget, Jack. 198 00:09:53,844 --> 00:09:55,887 Nej. Jag är Rose. 199 00:09:56,305 --> 00:09:58,140 Du är död. Du måste vara Jack. 200 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 Hallå! Gå ner därifrån. 201 00:09:59,808 --> 00:10:01,560 Det här är ingen jäkla lekplats. 202 00:10:03,395 --> 00:10:04,479 Fan. 203 00:10:04,688 --> 00:10:06,273 Han är på väg till... 204 00:10:07,482 --> 00:10:09,860 Hörni, vi drar till High Line. 205 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 Ja. High Line. 206 00:10:11,445 --> 00:10:14,114 Jag älskar att promenera. 207 00:10:14,197 --> 00:10:15,157 Vill ni gå? 208 00:10:15,282 --> 00:10:16,825 Jag är hungrig och har ont. 209 00:10:16,908 --> 00:10:18,035 Vi går och äter. 210 00:10:18,160 --> 00:10:20,871 Jag älskar att promenera. 211 00:10:20,996 --> 00:10:23,290 Jag vill promenera. 212 00:10:23,498 --> 00:10:24,374 Kom igen. 213 00:10:36,011 --> 00:10:37,387 MATCHNING PERSON AV INTRESSE 214 00:10:37,471 --> 00:10:38,889 NAMN: NATHAN BROWN 215 00:10:42,392 --> 00:10:43,935 PLATS: CENTRALA MANHATTAN 216 00:10:44,019 --> 00:10:46,605 Vad gör du i NYC? Du är död. 217 00:10:49,566 --> 00:10:52,819 Du lämnade ditt schampo och balsam vid diskbänken igen. 218 00:10:52,903 --> 00:10:54,321 Är allt bra hemma? 219 00:10:54,404 --> 00:10:58,909 Om det var okej hemma skulle jag inte tvätta kulorna i arbetsvasken. 220 00:10:59,242 --> 00:11:01,745 Jag sköljde nyss mitt ansikte där. 221 00:11:01,828 --> 00:11:04,081 Det är riktigt jävla störande. 222 00:11:13,382 --> 00:11:15,634 Det luktar inte lik. 223 00:11:15,717 --> 00:11:18,720 Du måste känt doften av ett antal lik i ditt arbete. 224 00:11:18,804 --> 00:11:20,013 Vad är din åsikt? 225 00:11:23,308 --> 00:11:24,184 Nej. 226 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 Tack. 227 00:11:26,686 --> 00:11:27,729 Ingrid. 228 00:11:28,271 --> 00:11:29,898 Omhändertagande förmåga... 229 00:11:31,983 --> 00:11:33,110 En halv poäng. 230 00:11:34,194 --> 00:11:35,404 Gud. 231 00:11:37,864 --> 00:11:39,574 Fint leende. 232 00:11:39,658 --> 00:11:42,744 Det skulle inte göra mig obekväm om jag var en bebis. 233 00:11:44,788 --> 00:11:45,831 Hallå? 234 00:11:47,165 --> 00:11:50,377 Hon verkar ha lite egentid och ignorerar oss. 235 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 Fantastiskt. Så privilegierad. 236 00:11:53,213 --> 00:11:54,714 Okej, kom igen. 237 00:11:55,507 --> 00:11:56,716 Ut ur badkaret. 238 00:11:56,800 --> 00:11:58,385 Ge inte order åt mig. 239 00:11:58,468 --> 00:11:59,553 Jag är vuxen. 240 00:11:59,636 --> 00:12:01,972 Du blir inte ren med kläderna på. 241 00:12:02,055 --> 00:12:03,265 Älskling, lyssna. 242 00:12:03,348 --> 00:12:06,226 Vad som än händer här kan vi lösa det. 243 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Varför bryr du dig? 244 00:12:08,979 --> 00:12:10,856 Du skäms bara. 245 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 Ja. En del. 246 00:12:13,150 --> 00:12:15,652 Varför kan du inte ha ett normalt beroende, 247 00:12:15,735 --> 00:12:18,947 som kokain eller badsalt istället för att låtsas vara död? 248 00:12:19,030 --> 00:12:20,240 Det är förödmjukande. 249 00:12:34,254 --> 00:12:36,298 Laser Bar. Det ser trevligt ut. 250 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 Vill du kolla in det? 251 00:12:37,674 --> 00:12:39,176 Du måste skämta. 252 00:12:39,342 --> 00:12:40,844 Du sa att du var hungrig. 253 00:12:40,927 --> 00:12:43,138 På konkurs? Nej tack. 254 00:12:43,221 --> 00:12:46,057 Jag vet ett ställe där vi kan äta billigt. 255 00:12:49,644 --> 00:12:51,062 Vad äter han ens? 256 00:12:51,146 --> 00:12:52,272 Motorolja? 257 00:12:53,273 --> 00:12:55,192 Okej. Du fick som du ville, 258 00:12:55,275 --> 00:12:56,651 jag är ute ur badkaret. 259 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 Och nu vill jag att ni går. 260 00:12:59,196 --> 00:13:00,322 Varför det? 261 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 Har du ärenden att göra? 262 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 Bra, mamma. 263 00:13:05,452 --> 00:13:07,370 Det har jag faktiskt. 264 00:13:07,496 --> 00:13:11,374 Det finns inte en levande själ som väntar på dig. 265 00:13:11,917 --> 00:13:16,296 Såvida du inte menar du-vet-vem som din far ville ha och... 266 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Han räknas inte. 267 00:13:19,799 --> 00:13:22,886 Jag ska skaffa en egen familj en dag. 268 00:13:22,969 --> 00:13:23,803 Ja. 269 00:13:24,387 --> 00:13:27,641 Och jag ska bli mamman som jag aldrig fick. 270 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 Jag ska vara snäll, 271 00:13:30,477 --> 00:13:31,853 omhändertagande, 272 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 stöttande... 273 00:13:34,022 --> 00:13:36,775 Och vet du vad? Det kan låta ambitiöst, 274 00:13:36,858 --> 00:13:38,985 men jag tänker inte få mitt barn 275 00:13:39,069 --> 00:13:42,656 att känna som att det var det värsta som någonsin hänt mig. 276 00:13:44,157 --> 00:13:45,742 Så dramatisk. 277 00:13:47,035 --> 00:13:48,703 Du var inte det värsta. 278 00:13:54,709 --> 00:13:55,752 Vad pågår? 279 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 Alla dina ögon rör sig. 280 00:14:02,759 --> 00:14:04,678 Om du får företagskortet, 281 00:14:04,761 --> 00:14:07,597 går du till Falafel Halal för friterade kikärtsbollar? 282 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 Döda killen? 283 00:14:08,765 --> 00:14:10,934 Du har aldrig ätit dessa kikärtsbollar. 284 00:14:11,059 --> 00:14:13,436 Dessutom har vi råd med 285 00:14:13,520 --> 00:14:16,856 rosé hela dagen eftersom jag får personalrabatt. 286 00:14:17,941 --> 00:14:19,234 Jobbar du där också? 287 00:14:19,317 --> 00:14:21,361 Fyra kvällar i veckan, nattskift. 288 00:14:21,444 --> 00:14:23,029 Jag är nattchef nu. 289 00:14:23,113 --> 00:14:24,698 Falafelkotletter, mina herrar? 290 00:14:25,031 --> 00:14:27,284 Digital baba ghanoush, gnistrande prosecco. 291 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 Okej, tack. 292 00:14:29,327 --> 00:14:30,370 Smaklig måltid. 293 00:14:31,663 --> 00:14:33,707 Oj, det är mycket lök. 294 00:14:34,708 --> 00:14:36,126 Jag kysser ingen. 295 00:14:41,089 --> 00:14:43,133 Det är den verkliga världen, eller hur? 296 00:14:43,633 --> 00:14:47,095 Titta på färgen, detaljrikedomen. 297 00:14:47,804 --> 00:14:50,807 -Okej. Tack. -Vi är klara nu. 298 00:14:51,057 --> 00:14:52,225 Du kan gå. 299 00:14:52,976 --> 00:14:54,060 HYR MIG 300 00:15:00,483 --> 00:15:03,528 Kan du tänka dig? Fönster från golv till tak. 301 00:15:03,737 --> 00:15:04,821 En köksö. 302 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 Fönster och kök. 303 00:15:07,115 --> 00:15:10,368 Vild gissning, men det stället 304 00:15:10,785 --> 00:15:12,203 är utanför din prisklass. 305 00:15:12,287 --> 00:15:14,873 Om jag blev befordrad skulle jag kunna klara det. 306 00:15:14,956 --> 00:15:16,791 Ja, men vill du verkligen det? 307 00:15:16,875 --> 00:15:18,835 Ett sovrum större än min överkropp? 308 00:15:18,918 --> 00:15:20,420 Ja. Skriv upp mig. 309 00:15:20,503 --> 00:15:23,423 Just nu bor jag i en gammal fraktcontainer, 310 00:15:23,506 --> 00:15:25,091 och jag måste ändå dela. 311 00:15:25,175 --> 00:15:27,677 Ju högre du kommer på Horizen, 312 00:15:27,761 --> 00:15:30,180 desto konstigare skit kommer de att be dig om. 313 00:15:30,639 --> 00:15:32,474 Det är så kapitalismen fungerar. 314 00:15:32,557 --> 00:15:34,100 Trodde du gillade Lakeview. 315 00:15:34,184 --> 00:15:36,478 Ja. Lakeview borde vara mer så här. 316 00:15:37,187 --> 00:15:38,938 Central Park, 317 00:15:40,148 --> 00:15:42,984 folk kommer och går som de vill. Man bara... 318 00:15:43,276 --> 00:15:45,028 Måste inte betala för att existera. 319 00:15:45,111 --> 00:15:47,030 Folk skulle vara för det. 320 00:15:47,113 --> 00:15:49,032 Men Horizen äger redan Lakeview. 321 00:15:49,115 --> 00:15:52,243 Ja. Men deras teknik utvecklades med offentliga pengar, 322 00:15:52,327 --> 00:15:54,120 och de får subventionerad kraft. 323 00:15:54,454 --> 00:15:58,083 Vi kan inte alla tjäna pengar på att vara samhällsorganisatörer. 324 00:15:58,166 --> 00:15:59,542 Nej, men... 325 00:16:05,173 --> 00:16:07,842 Jag har en idé. Vi kan väl åka till Queens? 326 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 Se hur riktiga New York-bor lever. Era liv. 327 00:16:11,012 --> 00:16:13,223 -Nej. -Jo, kom igen. 328 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 Älskar det. 329 00:16:15,892 --> 00:16:16,726 Bra. 330 00:16:17,227 --> 00:16:18,103 Queens. 331 00:16:18,687 --> 00:16:20,230 Queens! 332 00:16:25,151 --> 00:16:28,238 De här ungdomarna går i min gamla gymnasieskola. 333 00:16:28,321 --> 00:16:30,657 "Mäktiga, mäktiga Maspeth"! 334 00:16:31,783 --> 00:16:33,785 Hur var du på gymnasiet? 335 00:16:34,994 --> 00:16:37,247 Jag hade ett snitt på 94. 336 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 I genomsnitt. Vad? Okej. 337 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 Jag var ett geni. 338 00:16:44,295 --> 00:16:45,755 Jag saknar gymnasiet. 339 00:16:46,005 --> 00:16:47,424 Basketlaget, 340 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 min dansgrupp, syklubben. 341 00:16:50,510 --> 00:16:52,137 Gjorde du allt det? 342 00:16:52,220 --> 00:16:54,305 Jag var atletisk och pysslig som fan. 343 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 Vi skulle säkert alla ha varit vänner. 344 00:16:57,267 --> 00:16:59,477 Jag måste ta det här. En sekund. 345 00:17:00,645 --> 00:17:03,022 Vänta. Choak stannade lite drygt 1,5 km bort. 346 00:17:03,815 --> 00:17:06,151 12300, Jamaica Parkway. 347 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 Okej, vi drar. 348 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 Okej, så... 349 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 Det här är min examensdans. 350 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 Spark, byt fot, dubbel piruett, 351 00:17:17,495 --> 00:17:19,038 Ro båten, 352 00:17:19,122 --> 00:17:21,374 Vänd tillbaka båten 353 00:17:21,458 --> 00:17:23,376 Böj ner, långsamt upp 354 00:17:23,793 --> 00:17:26,004 Jag missade 355 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 båtdelen av... 356 00:17:31,176 --> 00:17:35,180 ...dansen. Du kanske kan ta den från början? 357 00:17:45,815 --> 00:17:47,358 Var är Judgy och Dopey? 358 00:17:47,692 --> 00:17:49,694 De kollar till dina inställningar, 359 00:17:49,778 --> 00:17:51,905 men du verkar fungera igen. 360 00:17:51,988 --> 00:17:52,947 Åh, ja. Jag är... 361 00:17:53,031 --> 00:17:54,741 Jag vet inte vad det var. 362 00:17:54,824 --> 00:17:56,785 Det måste ha varit en bugg. 363 00:17:56,868 --> 00:17:59,579 Kan jag ställa en fråga för att avsluta granskningen? 364 00:17:59,662 --> 00:18:00,622 Ja. Vad som helst. 365 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 Varför låtsas du vara uppladdad? 366 00:18:07,378 --> 00:18:08,505 Hur vet du... 367 00:18:08,588 --> 00:18:09,798 Jag visste väl det. 368 00:18:09,881 --> 00:18:11,216 Lyssna. 369 00:18:11,299 --> 00:18:15,011 Jag betalar enorma belopp för att detta ska hållas hemligt. 370 00:18:15,386 --> 00:18:17,889 Jag kan inte berätta för någon. 371 00:18:19,516 --> 00:18:20,975 Men om du lever 372 00:18:21,059 --> 00:18:24,604 och kan ströva runt i den verkliga världen och göra vad du vill, 373 00:18:24,687 --> 00:18:25,772 varför är du här? 374 00:18:28,107 --> 00:18:29,484 För att... 375 00:18:30,985 --> 00:18:32,362 För att jag älskar honom. 376 00:18:33,613 --> 00:18:38,910 Och när man älskar någon gör vad som helst bara för att vara nära. 377 00:18:39,994 --> 00:18:43,373 Det är en känsla. Jag förväntar mig inte att du ska förstå. 378 00:18:44,082 --> 00:18:45,124 Jag förstår 379 00:18:45,792 --> 00:18:46,751 att du 380 00:18:47,377 --> 00:18:48,753 har tillbringat lång tid 381 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 utan slut i sikte, 382 00:18:50,713 --> 00:18:52,507 i en obekväm situation 383 00:18:52,590 --> 00:18:53,633 för kärlekens skull. 384 00:18:55,468 --> 00:18:57,303 Godkänd. För en digital bebis. 385 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 Jag tror att vi kommer... 386 00:18:59,180 --> 00:19:01,432 Tusen tack. 387 00:19:05,186 --> 00:19:06,271 Vi gjorde det. 388 00:19:06,354 --> 00:19:07,814 Jag ska bli mamma. 389 00:19:08,398 --> 00:19:09,941 Jag ska bli en bra mamma. 390 00:19:16,447 --> 00:19:17,949 Det borde vara här. 391 00:19:20,869 --> 00:19:22,245 Där är han. 392 00:19:22,787 --> 00:19:24,831 Och där åker han. 393 00:19:25,707 --> 00:19:28,042 Vad gjorde han i den här delen av stan? 394 00:19:33,798 --> 00:19:34,632 Freeyond. 395 00:19:34,716 --> 00:19:35,925 FREEYOND KOMMER SNART! 396 00:19:36,009 --> 00:19:37,552 Varför här i Queens? 397 00:19:37,635 --> 00:19:39,095 Ja, det är konstigt. 398 00:19:44,017 --> 00:19:48,354 Vänta, det finns bara en Freeyond-butik i New York. 399 00:19:48,438 --> 00:19:51,983 Det kan inte stämma. Hur många finns i hela landet? 400 00:19:53,359 --> 00:19:55,612 Runt 650 stycken. 401 00:19:55,695 --> 00:19:58,656 Bara en i New York? Hur många i Los Angeles? 402 00:20:00,533 --> 00:20:01,743 Bara en. 403 00:20:01,826 --> 00:20:03,494 Var fan är de då? 404 00:20:03,578 --> 00:20:07,832 Om man vill hjälpa fattiga, varför inte vara där de är? 405 00:20:07,916 --> 00:20:11,836 Oj, det finns 100 Freeyond-butiker i Pennsylvania. 406 00:20:12,921 --> 00:20:15,173 Nittiosex i Wisconsin, 407 00:20:15,632 --> 00:20:17,842 sjuttiofem i Michigan, 408 00:20:17,926 --> 00:20:19,844 hundraåttio i Florida? 409 00:20:21,804 --> 00:20:26,059 Bara en i LA och nästan 200 i Florida? 410 00:20:26,142 --> 00:20:29,604 Det kanske handlar om politisk makt, inte pengar. 411 00:20:29,687 --> 00:20:31,689 Freeyond finns i vågmästarstater. 412 00:20:31,773 --> 00:20:32,982 Uppladdade får ej rösta. 413 00:20:33,066 --> 00:20:34,776 Om många laddar upp... 414 00:20:34,859 --> 00:20:36,069 I rätt område... 415 00:20:36,152 --> 00:20:37,445 ...kan man avgöra valet. 416 00:20:38,112 --> 00:20:39,447 Helvete. 417 00:20:39,530 --> 00:20:42,200 Är det därför vi har gjort tråkiga grejer hela dan? 418 00:20:42,283 --> 00:20:43,785 -Aleesha... -Vilken inbjudan. 419 00:20:43,868 --> 00:20:46,579 "Vi får betalt för att strosa runt i New York 420 00:20:46,663 --> 00:20:48,456 och ha kul utanför kontoret." 421 00:20:48,539 --> 00:20:51,042 Du tänkte inte att vi skulle syssla med 422 00:20:51,125 --> 00:20:53,461 din konstiga besatthet för mord? 423 00:20:53,544 --> 00:20:56,089 Vi har gjort annat hela dagen. 424 00:20:56,172 --> 00:20:59,759 Det här är viktigt. Choak utraderar de fattiga. 425 00:20:59,842 --> 00:21:01,970 Stygging. 426 00:21:02,053 --> 00:21:04,389 Du kanske hade en tråkig dag. 427 00:21:04,472 --> 00:21:07,016 Men det var för en god sak, Aleesha. 428 00:21:07,100 --> 00:21:08,810 Jag är inte här frivilligt. 429 00:21:08,893 --> 00:21:11,145 Du gjorde det åt mig. Det är skillnad. 430 00:21:11,229 --> 00:21:13,147 Jag kanske hade det om du frågat. 431 00:21:13,231 --> 00:21:16,067 Istället för att låtsas att det handlade om vänskap. 432 00:21:16,150 --> 00:21:20,238 Jag trodde inte att du skulle säga ja om det inte var fördelaktigt för dig. 433 00:21:20,321 --> 00:21:22,824 Menar du att jag är självisk? 434 00:21:23,199 --> 00:21:24,325 Fan ta dig. 435 00:21:35,753 --> 00:21:37,130 Du kanske borde gå. 436 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 Ja. 437 00:21:42,885 --> 00:21:45,805 Vi kanske kan sakta ner lite. 438 00:21:45,888 --> 00:21:46,931 Jag blir lite yr. 439 00:21:47,015 --> 00:21:50,518 Hon ger mig dåligt samvete över att jag jobbar på Horizen, 440 00:21:50,601 --> 00:21:52,645 när det är hon som har utnyttjat mig 441 00:21:52,729 --> 00:21:54,856 och ljugit för mig hela jäkla dagen. 442 00:21:54,939 --> 00:21:57,567 Du har inget att känna skuld för. 443 00:21:57,650 --> 00:22:00,403 Försök bara att göra ditt bästa. 444 00:22:00,486 --> 00:22:02,739 -Det var därför jag gick med i armén. -Ja. 445 00:22:02,822 --> 00:22:05,825 Du har flera jobb för att kunna bo i en fraktcontainer, 446 00:22:05,908 --> 00:22:07,535 klart att du vill bli befordrad. 447 00:22:07,618 --> 00:22:10,955 Ingen kan döma dig som inte har gått i dina skor. 448 00:22:11,039 --> 00:22:12,498 Jag gör inte det. 449 00:22:14,083 --> 00:22:15,168 Tack. 450 00:22:16,169 --> 00:22:18,212 Det får mig faktiskt att må bättre. 451 00:22:18,838 --> 00:22:21,966 Fast du dömer inte någon. 452 00:22:22,050 --> 00:22:25,720 Mildred sa rakt ut att fula människor borde steriliseras, 453 00:22:25,803 --> 00:22:27,305 och du ligger med henne. 454 00:22:28,181 --> 00:22:29,098 Ja. 455 00:22:29,766 --> 00:22:32,935 FREEYOND FEM DAGAR KVAR ATT LADDA UPP 456 00:22:33,019 --> 00:22:34,729 Det här är så hemskt. 457 00:22:34,812 --> 00:22:37,440 Jag vet inte hur mycket mer jag orkar. 458 00:22:37,523 --> 00:22:39,817 De här stackarna får aldrig en paus. 459 00:22:39,942 --> 00:22:41,569 Vi kommer på något. 460 00:22:41,819 --> 00:22:44,906 Fortsätt man att hoppas och kämpa 461 00:22:45,406 --> 00:22:47,075 vinner man till slut. 462 00:22:47,158 --> 00:22:48,451 Och om man inte gör det? 463 00:22:48,534 --> 00:22:50,036 Även om man inte gör det, 464 00:22:50,828 --> 00:22:53,498 vill jag vara en av dem som fortsätter att kämpa. 465 00:22:54,207 --> 00:22:56,417 Något dåligt händer med ens person 466 00:22:56,501 --> 00:22:59,587 när man slutar med det. 467 00:23:01,714 --> 00:23:03,382 Kom igen, jag följer dig hem. 468 00:23:16,979 --> 00:23:20,149 NECKGEN REGENERERING OCH LÅNGTIDSLAGRING 469 00:23:23,236 --> 00:23:24,612 Hej, miss Kannerman. 470 00:23:24,737 --> 00:23:27,990 Jag hör att det går framåt. Det borde vara klart snart. 471 00:23:28,074 --> 00:23:32,120 Ledsen att det tar så lång tid, men... Och hon är borta. 472 00:23:32,370 --> 00:23:34,622 Så kan man också behandla människor. 473 00:23:34,705 --> 00:23:36,958 Det var ärligt talat inte lätt. 474 00:23:37,041 --> 00:23:40,670 Men jag var envis, och fick godkännandet till slut. 475 00:23:41,420 --> 00:23:43,005 Och en vacker dag... 476 00:23:43,881 --> 00:23:47,426 ...lovar jag att inte förstöra ett litet barn. 477 00:23:49,720 --> 00:23:53,891 Den här cykeln slutar med mig. Okej? 478 00:23:55,101 --> 00:23:56,477 Jag lovar. 479 00:23:58,062 --> 00:24:02,275 Vad tycker du om namnet "Noah"? Jag har börjat gilla det. 480 00:24:04,819 --> 00:24:09,198 Allt kommer att bli perfekt, Nathan. 481 00:24:11,868 --> 00:24:13,327 Helt perfekt. 482 00:25:45,086 --> 00:25:47,088 Undertexter: Teresia Alfredsson 483 00:25:47,171 --> 00:25:49,173 Kreativ ledare Monika Andersson