1 00:00:07,883 --> 00:00:08,175 “チョークの屋敷” 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,428 “チョークの屋敷” 私は長生きで幸せだが 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,723 兄貴の豪勢な生活が うらやましい 4 00:00:13,848 --> 00:00:17,143 今はお前が年上だ それで満足しろ 5 00:00:17,268 --> 00:00:19,103 今日は何の用だ 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,356 役員会では私が代理人に? 7 00:00:24,859 --> 00:00:26,569 自分で投票する 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,989 実際の出席が必要だ 9 00:00:30,239 --> 00:00:31,490 出席するさ 10 00:00:32,116 --> 00:00:35,077 “重要なことは自分でやれ” 11 00:00:36,370 --> 00:00:40,082 “弟を信用するな”と 親父が言ってた 12 00:00:43,669 --> 00:00:45,296 チョークが意識を― 13 00:00:45,421 --> 00:00:48,507 バスキン・ロボットに ダウンロード 14 00:00:49,925 --> 00:00:53,387 現在地はNY市 西43丁目 2552 15 00:00:53,512 --> 00:00:55,264 郵便番号10036 16 00:00:57,975 --> 00:00:59,393 ネイサンに電話 17 00:01:00,311 --> 00:01:01,020 やあ 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,148 今日の予定は? 19 00:01:04,607 --> 00:01:05,483 特にない 20 00:01:05,941 --> 00:01:09,820 私と一緒に NYの街に出かけない? 21 00:01:09,945 --> 00:01:10,863 行くとも! 22 00:01:10,988 --> 00:01:13,282 君がそうしたいなら 23 00:01:13,699 --> 00:01:16,202 具体的に どうすれば? 24 00:01:16,410 --> 00:01:17,495 現実への― 25 00:01:17,745 --> 00:01:21,791 ツアーを購入して 私をガイドに指名して 26 00:01:22,291 --> 00:01:26,629 モニターを介しての ツアーだけど楽しいはず 27 00:01:26,754 --> 00:01:29,590 私も息抜きしたかったし 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,592 僕も休暇が欲しい 29 00:01:32,092 --> 00:01:34,136 人生が休暇でしょ 30 00:01:34,261 --> 00:01:35,805 そうだが疲れる 31 00:01:35,930 --> 00:01:37,598 だから休みたい 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,143 マンハッタンへ行く? 33 00:01:41,268 --> 00:01:45,105 もちろん “ザ・ビーン”が見たかった 34 00:01:45,231 --> 00:01:46,357 それはシカゴ 35 00:01:46,941 --> 00:01:48,901 なら橋が見たい 36 00:01:48,984 --> 00:01:49,652 どの? 37 00:01:49,819 --> 00:01:50,444 ハミルトン 38 00:01:50,820 --> 00:01:51,821 惜しい 39 00:01:52,154 --> 00:01:53,948 女性陣と楽しもう 40 00:01:54,198 --> 00:01:55,199 女性陣? 41 00:01:55,282 --> 00:01:55,616 “接続中” 42 00:01:55,616 --> 00:01:56,367 “接続中” 私がルークを運ぶの? 43 00:01:56,367 --> 00:01:57,785 私がルークを運ぶの? 44 00:01:57,910 --> 00:01:59,161 喜ぶかと 45 00:02:00,621 --> 00:02:05,292 セックスの夢の件以来 彼とは気まずい? 46 00:02:05,417 --> 00:02:07,711 変人は眼中にないわ 47 00:02:09,004 --> 00:02:10,005 ルーク! 48 00:02:10,631 --> 00:02:11,924 よう! 49 00:02:12,508 --> 00:02:14,510 ノッていこうぜ! 50 00:02:16,887 --> 00:02:18,013 バカだ… 51 00:02:19,348 --> 00:02:20,474 行こう 52 00:02:21,100 --> 00:02:21,976 見てろ 53 00:02:22,434 --> 00:02:24,770 助けてくれ 誘拐された! 54 00:02:25,104 --> 00:02:26,188 誰か! 55 00:02:26,313 --> 00:02:27,398 助けて! 56 00:02:29,149 --> 00:02:31,277 いつでも消音にできる 57 00:02:31,527 --> 00:02:34,488 性病の薬を買うの 忘れるな 58 00:02:37,533 --> 00:02:38,993 病気は持ってない 59 00:02:43,163 --> 00:02:50,880 アップロード ~デジタルなあの世へようこそ~ 60 00:02:54,341 --> 00:02:55,467 今 行く 61 00:02:56,927 --> 00:02:59,638 “歌う電報”なら結構よ 62 00:02:59,763 --> 00:03:02,266 カナーマンさん 調査に来ました 63 00:03:02,558 --> 00:03:04,310 調査? バグの? 64 00:03:04,435 --> 00:03:07,354 まだデジタル・ベビーを ご希望なら 65 00:03:07,479 --> 00:03:10,524 適切に養育できるか 評価します 66 00:03:10,649 --> 00:03:14,862 ご希望でないなら それは賢明な判断です 67 00:03:14,987 --> 00:03:16,614 なぜ賢明なの? 68 00:03:16,947 --> 00:03:19,617 最短記録を作ったでしょ 69 00:03:19,783 --> 00:03:23,704 どうすれば24時間で 子供が死ぬんです? 70 00:03:23,829 --> 00:03:24,538 失礼よ 71 00:03:24,663 --> 00:03:27,166 カナーマンさんは 頑張りました 72 00:03:27,291 --> 00:03:29,960 赤ん坊は手がかかるし 73 00:03:30,294 --> 00:03:35,382 朝から晩まで 毎日の世話は ストレスも溜まります 74 00:03:35,507 --> 00:03:40,679 目的は分かったけど なぜあなたたちが評価を? 75 00:03:40,971 --> 00:03:46,185 頭の悪いかかし ブリキの男 臆病な女嫌い 76 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 俺が女嫌い? 77 00:03:47,645 --> 00:03:53,317 あなたが独身だってことを 言いたいんですよ 78 00:03:53,442 --> 00:03:55,402 それに孤独だと 79 00:03:55,527 --> 00:03:58,072 私も同じだし 普通だわ 80 00:03:58,405 --> 00:04:00,199 私も独身の設定です 81 00:04:00,324 --> 00:04:02,284 お前と一緒にするな 82 00:04:02,743 --> 00:04:03,661 触るな 83 00:04:04,244 --> 00:04:05,621 恋人はいる 84 00:04:05,746 --> 00:04:11,335 あなたに母親の素質があるか 6項目で評価します 85 00:04:12,169 --> 00:04:15,673 最初の項目は“優しさ” 86 00:04:16,173 --> 00:04:17,216 “ゼロ” 87 00:04:17,466 --> 00:04:20,469 よければ中に入らない? 88 00:04:20,844 --> 00:04:23,847 バーの飲み物は ご自由に 89 00:04:24,264 --> 00:04:26,600 どうぞ くつろいで 90 00:04:27,434 --> 00:04:30,437 フリーヨンドで 無料アップロード 91 00:04:30,562 --> 00:04:33,565 最高の形で復活 5日後に開店 92 00:04:35,150 --> 00:04:38,320 フリーヨンドで 無料アップロード 93 00:04:38,821 --> 00:04:40,781 座るな 外が見たい 94 00:04:46,203 --> 00:04:48,288 行き先は決まってる? 95 00:04:48,414 --> 00:04:51,917 まずは 43丁目と11番街のあたりへ 96 00:04:52,459 --> 00:04:53,335 ヘルズキッチン? 97 00:04:53,669 --> 00:04:56,255 観光地は網羅しておく 98 00:04:56,380 --> 00:04:58,799 あそこで2度も食中毒に 99 00:04:58,924 --> 00:05:01,301 次はブルックリン橋です 100 00:05:01,635 --> 00:05:03,721 窓のそばへ 見たい 101 00:05:06,432 --> 00:05:08,267 裏返ってる 102 00:05:09,059 --> 00:05:11,228 見える? ご満足? 103 00:05:18,068 --> 00:05:20,654 “ロボットが チョーク・タワーへ” 104 00:05:21,530 --> 00:05:22,239 “チョークのロボットが リムジンに乗った” 105 00:05:22,239 --> 00:05:27,161 “チョークのロボットが リムジンに乗った” マンハッタンで “強欲ロボット”を目撃 106 00:05:31,331 --> 00:05:31,999 ノラ 107 00:05:32,458 --> 00:05:33,417 今のは? 108 00:05:36,670 --> 00:05:38,130 ルークは? 109 00:05:40,049 --> 00:05:42,092 他のことに夢中だ 110 00:05:42,342 --> 00:05:45,554 チョークが ロボットにダウンロードした 111 00:05:45,763 --> 00:05:47,765 何か企んでるはず 112 00:05:47,890 --> 00:05:52,311 だから“強欲ロボット”の ハッシュタグを投稿して 113 00:05:52,519 --> 00:05:54,646 彼を追えるようにした 114 00:05:54,772 --> 00:05:56,315 さすがだ 愛してる 115 00:05:56,482 --> 00:05:59,443 知ってる マインドフリスクで聞いた 116 00:05:59,568 --> 00:06:01,278 いや あれは… 117 00:06:02,071 --> 00:06:03,072 口説いてない 118 00:06:03,197 --> 00:06:04,865 分かってる 119 00:06:04,990 --> 00:06:09,661 君は優秀って意味だ 僕が殺された理由が分かる 120 00:06:15,167 --> 00:06:18,170 予定変更 次の停留所で降りる 121 00:06:21,507 --> 00:06:22,591 どうして? 122 00:06:22,925 --> 00:06:28,806 なぜかネイサンが チョーク・タワーを見たいって 123 00:06:29,056 --> 00:06:30,641 見てみたいんだ 124 00:06:30,974 --> 00:06:34,269 見てくれと本人にも頼まれた 125 00:06:34,394 --> 00:06:36,605 チラッと見るだけだ 126 00:06:37,189 --> 00:06:39,441 チラ見だよ いいだろ? 127 00:06:54,206 --> 00:06:55,249 まだある 128 00:06:56,250 --> 00:06:57,835 衣装に溺れそう 129 00:06:58,544 --> 00:06:59,837 靴が好きなの 130 00:06:59,962 --> 00:07:03,298 シルクやカシミヤに 包まれる気分は? 131 00:07:03,423 --> 00:07:04,800 ナイスボディで 132 00:07:04,925 --> 00:07:06,176 気分とは? 133 00:07:06,301 --> 00:07:12,641 私の物にベタベタ触ってるけど これが子供と関係ある? 134 00:07:13,308 --> 00:07:16,061 “虚栄心”を判定しています 135 00:07:16,186 --> 00:07:20,732 物欲と思いやり どちらが より強いのかを 136 00:07:20,941 --> 00:07:24,862 思いやりも物欲も 同時に持てる 137 00:07:25,070 --> 00:07:29,783 子供への愛情が 靴の半分でもあれば 十分よ 138 00:07:31,076 --> 00:07:32,452 評価は“1” 139 00:07:32,703 --> 00:07:33,412 2段階で? 140 00:07:33,537 --> 00:07:34,329 10段階 141 00:07:35,122 --> 00:07:35,998 ウソ 142 00:07:38,667 --> 00:07:39,334 大変 143 00:07:39,710 --> 00:07:40,377 助けて 144 00:07:40,502 --> 00:07:41,753 危ない! 145 00:07:41,962 --> 00:07:42,504 “チョーク・タワー” 146 00:07:42,504 --> 00:07:44,631 “チョーク・タワー” 質素なビルね 147 00:07:44,631 --> 00:07:44,756 “チョーク・タワー” 148 00:07:44,756 --> 00:07:46,300 “チョーク・タワー” 思ったとおりよ 149 00:07:55,142 --> 00:07:56,518 つまらない 150 00:07:56,643 --> 00:07:58,061 興味深いよ 151 00:07:58,187 --> 00:08:02,024 ビルを持ってる隣人なんて 珍しいしね 152 00:08:02,191 --> 00:08:04,568 見ておきたかった 153 00:08:04,818 --> 00:08:10,282 しかも ここは僕が童貞を 失った場所でもある 154 00:08:10,407 --> 00:08:12,743 そうか 変わってるな 155 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 次は エンパイアステートビルへ 156 00:08:16,079 --> 00:08:18,040 アリーシャ 出発! 157 00:08:19,082 --> 00:08:21,710 人生で最も長い一日になる 158 00:08:32,679 --> 00:08:33,639 待って 159 00:08:34,223 --> 00:08:36,558 フリーヨンドが入ってる 160 00:08:36,850 --> 00:08:38,518 すごい皮肉だ 161 00:08:39,061 --> 00:08:44,024 チョーク・タワーが フリーヨンドに場所を貸す? 162 00:08:44,149 --> 00:08:48,528 NGOに貸すと 善人に見えるからかな? 163 00:08:48,737 --> 00:08:51,740 カナーマンとチョークが コードを買い 164 00:08:51,865 --> 00:08:54,326 フリーヨンドに売った? 165 00:08:54,451 --> 00:08:57,120 フリーヨンドに そんな金はない 166 00:08:58,288 --> 00:09:00,165 なら ただ渡した? 167 00:09:00,290 --> 00:09:03,210 それなら善行だ 僕を殺さない 168 00:09:05,295 --> 00:09:10,425 エンパイアステートビルの 展望台の入場料は150ドルよ 169 00:09:10,550 --> 00:09:11,468 あり得ない 170 00:09:11,593 --> 00:09:13,929 一生に一度のチャンスだ 171 00:09:14,638 --> 00:09:17,266 あなたの一生は終わってる 172 00:09:17,683 --> 00:09:20,185 ひどい それを言うな 173 00:09:29,319 --> 00:09:29,736 あの看板で 「タイタニック」ごっこを 174 00:09:29,736 --> 00:09:31,446 あの看板で 「タイタニック」ごっこを “ディズニー・ エタニティ” 175 00:09:31,446 --> 00:09:32,906 あの看板で 「タイタニック」ごっこを 176 00:09:33,824 --> 00:09:35,284 やめとく 177 00:09:35,742 --> 00:09:37,953 船首で俺を掲げろ 178 00:09:46,128 --> 00:09:49,381 “私 飛んでるわ ジャック” 179 00:09:49,506 --> 00:09:51,258 “空を飛んでる” 180 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 “守るわ ジャック” 181 00:09:53,885 --> 00:09:56,096 違う ローズは俺だ 182 00:09:56,221 --> 00:09:57,973 死人はジャックよ 183 00:09:58,098 --> 00:10:01,310 “そこから下りろ 遊び場じゃない” 184 00:10:03,395 --> 00:10:04,229 まずい 185 00:10:04,688 --> 00:10:04,980 “ロボットが ハイラインへ” 186 00:10:04,980 --> 00:10:06,398 “ロボットが ハイラインへ” 彼が移動した 187 00:10:06,398 --> 00:10:07,065 “ロボットが ハイラインへ” 188 00:10:08,025 --> 00:10:09,693 ハイラインへ行こう 189 00:10:09,818 --> 00:10:15,115 ハイラインはいいね 散歩にぴったりの場所だ 190 00:10:15,240 --> 00:10:17,367 足も痛いし食事に 191 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 いいね 192 00:10:18,618 --> 00:10:20,912 散歩は大好きだ 193 00:10:21,038 --> 00:10:23,415 散歩に出発! 194 00:10:23,665 --> 00:10:24,374 行こう 195 00:10:36,595 --> 00:10:38,889 “参考人と一致 場所 マンハッタン” 196 00:10:44,102 --> 00:10:46,605 死人がNYで何してる? 197 00:10:50,317 --> 00:10:54,404 お前のシャンプーがシンクに 家庭は順調か? 198 00:10:54,780 --> 00:10:58,909 順調なら職場のシンクで アソコを洗わない 199 00:10:59,159 --> 00:11:03,330 あのシンクで顔を洗った ヘドが出そうだ 200 00:11:13,465 --> 00:11:15,717 死体のにおいはしない 201 00:11:16,009 --> 00:11:19,888 家政婦なら死臭は分かるはず どう? 202 00:11:23,558 --> 00:11:24,267 しません 203 00:11:24,643 --> 00:11:25,477 どうも 204 00:11:26,853 --> 00:11:27,896 イングリッド 205 00:11:28,397 --> 00:11:29,898 “子育ての能力” 206 00:11:32,150 --> 00:11:33,110 “0.5” 207 00:11:34,319 --> 00:11:35,404 大変 208 00:11:37,989 --> 00:11:41,910 いい笑顔ね 私が赤ん坊なら安心する 209 00:11:44,871 --> 00:11:45,705 大丈夫? 210 00:11:47,249 --> 00:11:49,960 自分の世界に入ったようだ 211 00:11:50,085 --> 00:11:53,130 さすが金持ちは違うわね 212 00:11:53,255 --> 00:11:56,716 ほら バスタブから出て 213 00:11:56,842 --> 00:11:59,594 指図しないで 私は大人よ 214 00:11:59,719 --> 00:12:01,555 服を着て風呂に? 215 00:12:01,680 --> 00:12:06,351 何が起きていようと 一緒に解決できる 216 00:12:07,561 --> 00:12:10,897 単に動揺してるだけでしょ 217 00:12:11,189 --> 00:12:13,108 ええ そのとおり 218 00:12:13,483 --> 00:12:18,780 死んだフリより 麻薬やバスソルトにハマれば? 219 00:12:18,905 --> 00:12:20,240 こんなの恥よ 220 00:12:34,212 --> 00:12:37,340 よさそうな店だ ここで食べる? 221 00:12:37,466 --> 00:12:38,925 冗談でしょ 222 00:12:39,259 --> 00:12:40,594 空腹だろ? 223 00:12:40,927 --> 00:12:45,682 破産しちゃう 安くて満腹になる店を知ってる 224 00:12:49,895 --> 00:12:52,230 チョークの注文は機械油? 225 00:12:53,315 --> 00:12:58,945 ご希望どおりバスタブから出た だから もう帰って 226 00:12:59,362 --> 00:13:03,158 どうして? 用事でもあるわけ? 227 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 笑える 228 00:13:05,619 --> 00:13:07,370 それが あるのよ 229 00:13:07,496 --> 00:13:11,500 あなたを待ってる人は どこにもいない 230 00:13:12,292 --> 00:13:16,213 パパがアレしたかった あの彼は― 231 00:13:16,338 --> 00:13:17,714 数に入らない 232 00:13:20,383 --> 00:13:22,469 いつか私も家族を持つ 233 00:13:23,178 --> 00:13:27,849 ママとは正反対の 母親になるつもり 234 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 子供に優しく― 235 00:13:30,977 --> 00:13:33,772 寄り添い 支えていく母親にね 236 00:13:34,648 --> 00:13:37,359 これは望みすぎかもだけど 237 00:13:37,484 --> 00:13:42,572 自分が母親の汚点だなんて 子供に思わせない 238 00:13:43,990 --> 00:13:45,909 ドラマチックな表現 239 00:13:47,118 --> 00:13:48,703 私の汚点は… 240 00:13:54,918 --> 00:13:58,505 何なの? 2人とも目が泳いでる 241 00:14:02,884 --> 00:14:07,013 会社のカードが使えるのに その食事? 242 00:14:07,389 --> 00:14:10,934 このファラフェルは 最高なのよ 243 00:14:11,059 --> 00:14:16,940 私の社割も使えるから お金は化粧品代に節約できる 244 00:14:17,732 --> 00:14:19,276 そこでも仕事を? 245 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 週4日 働いてる 246 00:14:21,528 --> 00:14:22,904 夜勤のマネジャー 247 00:14:23,029 --> 00:14:27,284 カツレツ ババガヌーシュとプロセッコ 248 00:14:27,617 --> 00:14:29,244 分かったよ 249 00:14:29,369 --> 00:14:30,245 召し上がれ 250 00:14:31,788 --> 00:14:33,707 オニオンかけすぎ 251 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 キスの予定はない 252 00:14:41,172 --> 00:14:43,258 これは現実の世界? 253 00:14:43,592 --> 00:14:47,178 色もデザインも すごく豊かですね 254 00:14:47,762 --> 00:14:52,017 凝視するんじゃない もう行っていい 255 00:14:52,976 --> 00:14:53,935 “貸部屋” 256 00:15:00,609 --> 00:15:04,904 天井まである窓に 広々としたキッチン 257 00:15:05,363 --> 00:15:06,823 住んでみたい 258 00:15:06,948 --> 00:15:07,824 分かるが 259 00:15:07,949 --> 00:15:12,078 その部屋の家賃は 君には手が届かない 260 00:15:12,412 --> 00:15:15,081 出世したら住めるかも 261 00:15:15,206 --> 00:15:16,541 出世したい? 262 00:15:16,791 --> 00:15:20,670 広い寝室で寝られるなら もちろん 263 00:15:20,879 --> 00:15:25,091 今の家はコンテナだし ルームメートも必要 264 00:15:25,216 --> 00:15:30,013 ホライズンで出世すれば やばい仕事もやらされる 265 00:15:30,639 --> 00:15:32,349 資本主義だもの 266 00:15:32,599 --> 00:15:33,516 レイクビューは? 267 00:15:33,642 --> 00:15:34,851 好きだけど― 268 00:15:34,976 --> 00:15:39,064 セントラルパークみたいに なるべきよ 269 00:15:40,273 --> 00:15:45,070 誰もが自由に行き来できて お金も必要ない 270 00:15:45,487 --> 00:15:46,780 人々が喜ぶ 271 00:15:46,905 --> 00:15:49,032 だが親会社はホライズン 272 00:15:49,157 --> 00:15:49,866 確かに 273 00:15:50,033 --> 00:15:54,204 でも公的資金や 助成金も投入されてる 274 00:15:54,454 --> 00:15:58,166 社会貢献で 稼げる人ばかりじゃないわ 275 00:15:58,291 --> 00:15:59,542 そうだけど… 276 00:16:05,840 --> 00:16:07,801 クイーンズへ行こう 277 00:16:07,926 --> 00:16:10,762 君たちの地元が見てみたい 278 00:16:10,970 --> 00:16:11,596 イヤよ 279 00:16:11,680 --> 00:16:13,223 いいね 行こう 280 00:16:14,641 --> 00:16:15,517 決まりだ 281 00:16:16,101 --> 00:16:20,271 分かったわよ クイーンズね 282 00:16:26,111 --> 00:16:28,238 私の高校の後輩だ 283 00:16:28,363 --> 00:16:30,365 行け マスペス! 284 00:16:32,075 --> 00:16:33,868 当時の君は? 285 00:16:33,993 --> 00:16:37,372 平均点は94点だった 286 00:16:38,456 --> 00:16:42,502 分かるでしょ? 優等生だったの 287 00:16:44,379 --> 00:16:45,839 高校は楽しかった 288 00:16:46,047 --> 00:16:50,427 バスケチーム ダンスチームに手芸クラブ 289 00:16:50,677 --> 00:16:52,011 すべてやってたの? 290 00:16:52,137 --> 00:16:54,472 運動も手先も器用だった 291 00:16:54,764 --> 00:16:56,433 僕ら 仲良くなれた 292 00:16:57,308 --> 00:16:59,227 電話に出なきゃ 293 00:17:01,062 --> 00:17:06,234 チョークの現在地は ジャマイカ・パークウェー12300 294 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 そこへ 295 00:17:10,405 --> 00:17:11,489 見てて 296 00:17:12,365 --> 00:17:14,576 発表会で踊ったダンス 297 00:17:15,326 --> 00:17:19,080 キック ダブルピルエット ボートをこいで 298 00:17:19,205 --> 00:17:23,543 ボートを戻して裏返して 下から上に 299 00:17:23,710 --> 00:17:25,962 見逃した 300 00:17:27,005 --> 00:17:30,008 ボートの振り付けのところを 301 00:17:31,050 --> 00:17:35,513 最初から もう一回 見せてくれない? 302 00:17:45,190 --> 00:17:47,358 他の2人は? 303 00:17:47,734 --> 00:17:51,321 あなたの設定を 調べに行きました 304 00:17:51,446 --> 00:17:56,701 そう でも大丈夫よ 多分 何かの不具合だと思う 305 00:17:56,826 --> 00:17:59,120 最後に1つ質問しても? 306 00:17:59,579 --> 00:18:00,789 どうぞ 307 00:18:01,539 --> 00:18:03,541 なぜ死んだフリを? 308 00:18:07,545 --> 00:18:08,505 分かった? 309 00:18:08,630 --> 00:18:10,340 やっぱり 310 00:18:10,465 --> 00:18:15,261 このことは大金を払って 秘密にしてもらってる 311 00:18:15,553 --> 00:18:17,639 秘密は漏らしません 312 00:18:19,808 --> 00:18:24,437 でも現実の世界で 好きなことができるのに 313 00:18:24,562 --> 00:18:25,980 なぜ ここに? 314 00:18:28,191 --> 00:18:29,359 彼を― 315 00:18:30,944 --> 00:18:32,320 愛してるから 316 00:18:33,696 --> 00:18:38,952 誰かを愛したら そばにいるために何でもする 317 00:18:39,953 --> 00:18:42,997 あなたには分からないわね 318 00:18:43,957 --> 00:18:45,500 分かります 319 00:18:45,834 --> 00:18:48,878 これほど大変なことを― 320 00:18:49,003 --> 00:18:53,633 終わりも見えない中 続けるのは愛のためだと 321 00:18:55,635 --> 00:18:58,346 合格! デジタル・ベビーを… 322 00:18:59,180 --> 00:19:01,182 どうもありがとう 323 00:19:05,186 --> 00:19:06,229 やりましたね 324 00:19:06,354 --> 00:19:07,897 母親になるのね 325 00:19:08,606 --> 00:19:09,941 いい母親になる 326 00:19:16,322 --> 00:19:18,116 この辺にいるはず 327 00:19:21,369 --> 00:19:22,453 見つけた 328 00:19:22,912 --> 00:19:25,373 でも行っちゃった 329 00:19:25,790 --> 00:19:28,084 こんな場所で何を? 330 00:19:33,214 --> 00:19:33,756 “フリーヨンド 近日開店!” 331 00:19:33,756 --> 00:19:35,925 “フリーヨンド 近日開店!” フリーヨンドの店が なぜクイーンズに? 332 00:19:35,925 --> 00:19:37,343 フリーヨンドの店が なぜクイーンズに? 333 00:19:37,468 --> 00:19:39,470 確かに変よね 334 00:19:44,058 --> 00:19:48,229 フリーヨンドの店は NYでここだけよ 335 00:19:48,354 --> 00:19:51,566 そんなの変だ 国内には何軒? 336 00:19:53,735 --> 00:19:55,528 約650ほど 337 00:19:55,653 --> 00:19:58,031 なのに1軒? LAは? 338 00:20:00,783 --> 00:20:01,868 1軒だけ 339 00:20:02,368 --> 00:20:07,040 貧しい人を助けるなら 大都市に店を出すはず 340 00:20:07,832 --> 00:20:11,920 フリーヨンドの店は ペンシルベニア州に100軒 341 00:20:13,129 --> 00:20:17,342 ウィスコンシンに96 ミシガンに75 342 00:20:17,675 --> 00:20:19,677 フロリダに180軒も? 343 00:20:21,721 --> 00:20:25,892 LAに1軒なのに フロリダには約200軒 344 00:20:26,017 --> 00:20:31,481 政治と関係してるかも 店舗が多いのは激戦州だ 345 00:20:31,689 --> 00:20:32,732 貧しい人を… 346 00:20:32,857 --> 00:20:33,942 アップロードし… 347 00:20:34,067 --> 00:20:35,276 その州の… 348 00:20:35,401 --> 00:20:36,736 票を操作する 349 00:20:38,029 --> 00:20:41,991 退屈なツアーをしてたのは そのため? 350 00:20:42,575 --> 00:20:48,498 会社の経費でNYを回って 楽しもうと誘っておきながら 351 00:20:48,623 --> 00:20:53,503 実際は殺人事件に固執して いろいろ調べてた? 352 00:20:53,628 --> 00:20:56,005 そうだけどチョークは― 353 00:20:56,130 --> 00:20:59,509 貧しい人の選挙権を奪ってた 354 00:20:59,801 --> 00:21:01,886 それは ひどい 355 00:21:02,011 --> 00:21:06,391 退屈だろうけど 正しいことのための行動よ 356 00:21:06,516 --> 00:21:11,229 私は やると言ってない あんたとは違うの 357 00:21:11,396 --> 00:21:15,692 正直に頼んでくれたら 手伝ったかも 358 00:21:15,775 --> 00:21:19,654 得にならないことは しないと思った 359 00:21:20,446 --> 00:21:23,157 私が身勝手だってこと? 360 00:21:23,366 --> 00:21:24,367 最低! 361 00:21:35,962 --> 00:21:37,255 外してくれ 362 00:21:38,047 --> 00:21:38,756 分かった 363 00:21:43,094 --> 00:21:46,389 ゆっくり歩け 酔いそうだ 364 00:21:46,514 --> 00:21:51,269 ホライズンで働くことに 罪悪感を持たせておいて 365 00:21:51,394 --> 00:21:54,480 ノラは私を一日中だましてた 366 00:21:54,564 --> 00:21:57,567 罪悪感を持つことはない 367 00:21:57,692 --> 00:22:00,987 皆 上を目指す だから俺も入隊した 368 00:22:01,112 --> 00:22:01,821 そうよ 369 00:22:01,946 --> 00:22:05,742 君は仕事を掛け持ちして 頑張ってる 370 00:22:05,867 --> 00:22:10,246 出世を望んで当然だ 批判される理由はない 371 00:22:10,621 --> 00:22:12,206 俺は批判しない 372 00:22:14,417 --> 00:22:15,334 ありがと 373 00:22:16,335 --> 00:22:18,087 気が楽になった 374 00:22:18,963 --> 00:22:22,050 あなたは他人を批判しない 375 00:22:22,175 --> 00:22:27,263 人を見た目で判断する ミルドレッドと寝てるもの 376 00:22:28,306 --> 00:22:29,098 確かに 377 00:22:29,766 --> 00:22:32,560 “フリーヨンド アップロードまで5日” 378 00:22:32,685 --> 00:22:32,852 “今すぐ申し込みを” 379 00:22:32,852 --> 00:22:34,353 “今すぐ申し込みを” 恐ろしすぎる 380 00:22:34,353 --> 00:22:35,188 “今すぐ申し込みを” 381 00:22:36,105 --> 00:22:37,398 貧しい人は― 382 00:22:37,523 --> 00:22:39,692 ずっと苦しむのか? 383 00:22:40,026 --> 00:22:41,194 何とかする 384 00:22:41,903 --> 00:22:46,616 希望を捨てず 闘い続ければ いつかは勝てる 385 00:22:47,241 --> 00:22:48,367 無理なら? 386 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 たとえ負けても 387 00:22:50,953 --> 00:22:53,498 闘い続ける人間でいたい 388 00:22:54,457 --> 00:22:59,462 諦めてしまったら 最悪のことが起きると思う 389 00:23:01,798 --> 00:23:02,965 家まで送る 390 00:23:16,979 --> 00:23:20,149 “ネックゲン 再生&長期保存庫” 391 00:23:23,277 --> 00:23:24,529 カナーマン様 392 00:23:25,154 --> 00:23:30,201 お待たせしましたが もうすぐだと聞いてます 393 00:23:30,326 --> 00:23:31,536 無視か 394 00:23:32,787 --> 00:23:34,247 ああいう人もいる 395 00:23:34,789 --> 00:23:37,208 正直言って苦労した 396 00:23:37,333 --> 00:23:40,461 でも承認してもらったわ 397 00:23:41,587 --> 00:23:47,885 私は決して子供を 傷つけるようなことはしない 398 00:23:49,804 --> 00:23:51,973 負の連鎖は私で終わり 399 00:23:53,224 --> 00:23:54,142 いい? 400 00:23:55,518 --> 00:23:56,727 約束する 401 00:23:58,146 --> 00:24:02,358 ノアって名前はどう? 気に入ってるの 402 00:24:05,611 --> 00:24:09,198 すべてうまくいくわ ネイサン 403 00:24:11,868 --> 00:24:13,411 完璧にね 404 00:25:47,213 --> 00:25:49,215 日本語字幕 須永 珠生