1 00:00:08,175 --> 00:00:10,302 我一直庆幸自己比你长命 2 00:00:10,386 --> 00:00:12,179 但也许我应该嫉妒才对 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,931 你在这里过得相当愉快 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,393 你现在比我老了 所以还是有安慰的 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,395 那么 这次探访是为了什么? 6 00:00:19,478 --> 00:00:22,773 董事会今天进行投票 要让我代投吗? 7 00:00:24,775 --> 00:00:26,569 我会自己投票 谢谢 8 00:00:27,194 --> 00:00:30,156 你知道规则 你必须亲自到场 9 00:00:30,239 --> 00:00:31,240 我是那么打算的 10 00:00:31,866 --> 00:00:35,369 父亲总说你必须亲自检查重要的事情 11 00:00:35,911 --> 00:00:38,164 好吧 不是我不相信你 但 12 00:00:38,247 --> 00:00:40,249 父亲也说了不要相信你 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,505 大卫乔克正在从系统下载 14 00:00:46,589 --> 00:00:48,507 到曼哈顿的巴斯金机器人公司 15 00:00:49,842 --> 00:00:55,264 纽约市西43街2552号 邮编10036 16 00:00:58,100 --> 00:00:59,059 打电话给内森 17 00:01:00,186 --> 00:01:01,645 -嗨 -嘿 18 00:01:02,605 --> 00:01:04,106 你今天要做什么? 19 00:01:04,607 --> 00:01:05,649 没什么 20 00:01:05,983 --> 00:01:08,402 想和我一起去实地考察吗? 21 00:01:08,819 --> 00:01:09,904 去纽约? 22 00:01:09,987 --> 00:01:10,821 好! 23 00:01:10,905 --> 00:01:13,324 我是说 你知道的 如果你想的话 24 00:01:13,699 --> 00:01:16,494 会很酷的 另外 我到底要怎样才做到呢? 25 00:01:17,036 --> 00:01:19,413 你买一个现实的私人旅游 26 00:01:19,497 --> 00:01:21,582 并请我做你的向导 27 00:01:22,208 --> 00:01:24,835 这只是一个漫长的视频通话 28 00:01:25,336 --> 00:01:26,545 但很好玩 29 00:01:26,879 --> 00:01:29,548 而且 我可以借此休息一下 30 00:01:29,632 --> 00:01:32,176 是啊 我也需要放个假 31 00:01:32,259 --> 00:01:33,844 你的生活就是一个假期 32 00:01:34,136 --> 00:01:35,805 我知道 而且很累 33 00:01:35,888 --> 00:01:37,765 我需要一个暂离它的假期 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,185 你想来曼哈顿一日游吗? 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 哦 当然想 36 00:01:42,686 --> 00:01:45,272 我一直想看看臭名昭著的云门 37 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 那是在芝加哥 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 那就那座桥把 39 00:01:48,943 --> 00:01:50,694 -哪一座? -汉密尔顿桥 40 00:01:50,778 --> 00:01:51,737 很近了 41 00:01:51,821 --> 00:01:54,281 会很棒的 女孩们会很兴奋的 42 00:01:54,365 --> 00:01:55,199 女孩们? 43 00:01:55,282 --> 00:01:56,283 真的吗? 44 00:01:56,367 --> 00:01:57,910 我要展位上载卢克 45 00:01:58,035 --> 00:01:59,620 我以为你会很开心 46 00:02:00,454 --> 00:02:03,958 等等 因为绮梦那件事 你们之间现在是不是 47 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 很奇怪 ? 48 00:02:05,417 --> 00:02:07,628 不会 我才不会怪怪的 49 00:02:08,796 --> 00:02:10,005 嗨! 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,510 冲起来吧 伙计! 51 00:02:16,720 --> 00:02:18,013 什么鬼? 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,641 好了 走吧 53 00:02:20,724 --> 00:02:21,976 看看这个 54 00:02:22,059 --> 00:02:24,770 救救我们!她们在绑架我们 55 00:02:25,104 --> 00:02:27,106 -来人啊! -救命! 56 00:02:29,066 --> 00:02:31,569 你知道我们可以随时让这些傻瓜静音 57 00:02:31,652 --> 00:02:34,572 阿丽莎 别忘了买你的衣原体药丸 58 00:02:37,533 --> 00:02:38,784 我没感染 各位 59 00:02:48,544 --> 00:02:50,921 上传 60 00:02:54,300 --> 00:02:55,217 来了 61 00:02:56,719 --> 00:02:59,638 如果这是一个唱歌的电报 我不感兴趣 62 00:02:59,722 --> 00:03:02,683 卡内曼小姐 我们是来 进行家庭检查的 63 00:03:02,766 --> 00:03:04,268 检查什么?虫子吗? 64 00:03:04,351 --> 00:03:06,854 你还对数码婴儿感兴趣吗? 65 00:03:06,937 --> 00:03:10,482 如果是这样 我们需要到处看看 并确保你可以照顾它 66 00:03:10,566 --> 00:03:14,904 否则 而我认为会是个好决定 我们会拒绝你的申请 67 00:03:15,029 --> 00:03:16,947 为什么会是个好决定? 68 00:03:17,031 --> 00:03:19,366 你创造了练习人工智能的纪录 69 00:03:19,867 --> 00:03:21,911 从出生到死亡不到24小时 70 00:03:21,994 --> 00:03:23,662 你是怎么对待它的? 71 00:03:23,746 --> 00:03:24,663 你说什么? 72 00:03:24,747 --> 00:03:26,540 卡内曼小姐尽力了 73 00:03:26,624 --> 00:03:28,792 婴儿可能会很耗费心力 74 00:03:28,876 --> 00:03:32,463 我可以想象 处理要求苛刻的婴儿 75 00:03:32,546 --> 00:03:34,089 确实令人沮丧 76 00:03:34,298 --> 00:03:35,466 尤其是日复一日的 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,426 好吧 对不起 但是 78 00:03:37,509 --> 00:03:40,429 你们三个凭什么批判我? 79 00:03:41,013 --> 00:03:43,057 没脑子的稻草人 80 00:03:43,182 --> 00:03:46,185 铁皮人和懦弱的非自愿独身者 81 00:03:46,477 --> 00:03:47,937 我是非自愿独身者吗? 82 00:03:48,145 --> 00:03:51,690 我认为她想说的是 83 00:03:51,774 --> 00:03:55,527 你单身和孤独 84 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 我也是 所以 没什么大不了的 85 00:03:58,030 --> 00:04:00,324 -当然 -我也被编程为独身 86 00:04:00,491 --> 00:04:02,701 -我没被编程为独身 -好的 87 00:04:02,785 --> 00:04:04,161 -别碰我 -对不起 88 00:04:04,244 --> 00:04:05,412 我在交往中 89 00:04:05,496 --> 00:04:09,792 卡内曼小姐 我们必须根据 六个特征的滑动等级给你打分 90 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 以确定你是否会成为一个好妈妈 91 00:04:12,711 --> 00:04:14,338 看第一个 92 00:04:14,421 --> 00:04:15,547 善良 93 00:04:16,048 --> 00:04:17,007 零分 94 00:04:17,383 --> 00:04:18,968 好吧 你知道吗? 95 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 你们不如进来吧? 96 00:04:20,719 --> 00:04:21,637 好的 97 00:04:21,720 --> 00:04:24,556 -想喝酒请自便 -谢谢 98 00:04:24,640 --> 00:04:26,475 当自己家就好 对吧? 99 00:04:27,226 --> 00:04:29,186 免费上传和超越 100 00:04:29,269 --> 00:04:31,855 自由超越 以空前的优势强势回归 101 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 五天后开放 102 00:04:35,067 --> 00:04:38,862 免费上传和超越 自由超越 以空前的优势强势回归 103 00:04:38,946 --> 00:04:41,448 别坐下 我要看窗外 104 00:04:45,911 --> 00:04:48,288 我们去哪?有打算吗? 105 00:04:48,372 --> 00:04:52,167 有 我在想我们可以从 第43和第11街开始 106 00:04:52,251 --> 00:04:53,419 地狱厨房? 107 00:04:53,502 --> 00:04:56,213 我们会先完成所有旅游观光的东西 108 00:04:56,296 --> 00:04:59,008 我从那个地方食物中毒了两次 109 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 下一站 布鲁克林大桥 110 00:05:01,760 --> 00:05:04,638 阿丽莎 转向窗户 我想看一看 111 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 等等 阿丽莎… 112 00:05:09,143 --> 00:05:11,061 你看?你现在高兴了? 113 00:05:21,572 --> 00:05:26,785 发现贪婪的机器人 曼哈顿市中心 真是个混蛋 114 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 诺拉 怎么回事? 115 00:05:36,462 --> 00:05:38,213 卢克能听到我们说话吗? 116 00:05:40,090 --> 00:05:42,009 他在想别的事情 117 00:05:42,134 --> 00:05:45,512 乔克今早下载到了一个机器人身上 118 00:05:45,596 --> 00:05:47,181 他在筹划点什么 119 00:05:47,306 --> 00:05:50,517 我可能已经发布了贪婪机器人标签 120 00:05:50,601 --> 00:05:52,352 现在可火了 121 00:05:52,436 --> 00:05:54,605 所以 我们可以跟着他一整天 122 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 我的天 我爱你 123 00:05:56,440 --> 00:05:59,693 我知道 我用思维搜索器 听到你的想法了 记得吗? 124 00:05:59,777 --> 00:06:01,111 不 那是从… 125 00:06:01,195 --> 00:06:02,029 不 我知道 126 00:06:02,112 --> 00:06:03,322 我没在撩你 127 00:06:03,405 --> 00:06:06,075 -我不认为你… -我的意思是你很聪明 128 00:06:06,158 --> 00:06:10,079 我们终于可以跟踪这个老家伙了 找出他杀我的原因 129 00:06:15,084 --> 00:06:16,043 计划变更 130 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 我们要在下一站下车 131 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 下一站是什么? 132 00:06:24,551 --> 00:06:28,847 出于某种原因 内森想看看乔克大厦 133 00:06:29,014 --> 00:06:30,516 对 134 00:06:31,058 --> 00:06:34,103 是啊 你懂的 他让我进去看看 135 00:06:34,186 --> 00:06:35,854 你知道 就稍微看看 136 00:06:35,938 --> 00:06:36,772 什么的 137 00:06:37,106 --> 00:06:37,981 偷看一下 138 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 谁来说说话 139 00:06:54,248 --> 00:06:55,541 我的天 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,835 你可能会被这些衣服淹死 141 00:06:58,377 --> 00:06:59,837 我喜欢鞋子 好吗? 142 00:06:59,920 --> 00:07:02,965 你的身体被丝绸和羊绒 包裹着是什么感觉? 143 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 能感觉你的身体是什么感觉? 144 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 什么是感觉? 145 00:07:06,301 --> 00:07:10,097 我的天 抱歉 这是领养过程的 哪一个阶段 146 00:07:10,180 --> 00:07:12,724 让你们碰我所有的东西? 147 00:07:13,433 --> 00:07:16,103 这是个人虚荣心的滑动量表 148 00:07:16,186 --> 00:07:20,858 一方面我们有“物质主义” 另一方面我们有“同情心” 149 00:07:20,941 --> 00:07:21,900 这不公平 150 00:07:21,984 --> 00:07:24,486 你可以富有同情心和物质主义 151 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 那么 如果我爱鞋子胜过一切呢? 152 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 如果我有一半那么爱一个孩子 那仍然是很多爱 153 00:07:30,742 --> 00:07:32,244 我给你一分 154 00:07:32,327 --> 00:07:33,412 最高分是两分吗? 155 00:07:33,495 --> 00:07:34,746 最高十分 156 00:07:35,122 --> 00:07:35,956 什么? 157 00:07:38,292 --> 00:07:39,710 -我的天 -噢 亲爱的 158 00:07:39,793 --> 00:07:40,627 有人能… 159 00:07:41,044 --> 00:07:41,962 不 160 00:07:42,045 --> 00:07:43,130 乔克大厦 161 00:07:43,213 --> 00:07:44,756 嗯 真低调啊 162 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 我预期的不比它少 163 00:07:55,225 --> 00:07:56,476 无聊 164 00:07:56,560 --> 00:07:57,728 不 这是… 165 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 这太酷了 166 00:07:59,855 --> 00:08:02,649 能和拥有自己的大楼的人做邻居 可不是小事 167 00:08:02,733 --> 00:08:04,818 我得过来看看 真的 168 00:08:04,902 --> 00:08:10,157 我也在这里失去了童贞 所以… 169 00:08:10,365 --> 00:08:12,367 好吧 奇怪 170 00:08:12,993 --> 00:08:15,412 下一站 帝国大厦 171 00:08:16,330 --> 00:08:17,748 阿丽莎 快 172 00:08:19,208 --> 00:08:21,335 这是我一生中最漫长的一天 173 00:08:30,510 --> 00:08:32,221 自由超越全国办事处 174 00:08:32,846 --> 00:08:33,889 等等 175 00:08:34,264 --> 00:08:36,433 自由超越?在乔克大厦? 176 00:08:36,892 --> 00:08:38,268 这真他妈的讽刺 177 00:08:38,894 --> 00:08:40,812 你认为这是巧合吗? 178 00:08:40,938 --> 00:08:44,024 这是乔克斯大厦 他为什么要租给自由超越? 179 00:08:44,107 --> 00:08:45,150 也许是好的企业形象? 180 00:08:45,234 --> 00:08:49,029 在大楼里有非牟利机构 让他看起来像个好人 181 00:08:49,112 --> 00:08:51,615 如果卡内曼和乔克 买下了你的编码呢? 182 00:08:51,698 --> 00:08:54,368 然后卖给自由超越?它们太相似了 183 00:08:54,451 --> 00:08:58,163 这说不过去 自由超越没有钱买任何东西 184 00:08:58,247 --> 00:09:00,499 那如果他们把编码给了他们呢? 185 00:09:00,582 --> 00:09:03,669 为什么要杀死我? 掩盖他们做的好事? 186 00:09:05,212 --> 00:09:08,131 帝国大厦的观景台 187 00:09:08,215 --> 00:09:11,426 每人150美元 才不要 188 00:09:11,510 --> 00:09:13,637 但这是一生一次的事情 189 00:09:14,346 --> 00:09:17,140 或者就你而言 这是你一生中 从未发生过的事情 190 00:09:17,474 --> 00:09:18,475 哎哟 191 00:09:18,600 --> 00:09:20,102 你就在伤口上撒盐吧 192 00:09:29,236 --> 00:09:30,320 阿丽莎 193 00:09:30,404 --> 00:09:31,613 跳上长凳 194 00:09:31,697 --> 00:09:33,282 做我的萝丝的杰克 195 00:09:34,449 --> 00:09:35,575 我不要 196 00:09:35,659 --> 00:09:38,036 拜托 就把我举高到船头上 197 00:09:47,421 --> 00:09:49,506 我在飞 杰克 198 00:09:49,589 --> 00:09:51,133 我在飞 199 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 我永远不会放手 杰克 200 00:09:53,844 --> 00:09:55,887 不 我是萝丝 201 00:09:56,305 --> 00:09:58,140 你死定了 你必须是杰克 202 00:09:58,223 --> 00:09:59,725 嘿!从那里下来 203 00:09:59,808 --> 00:10:01,560 这不是一个该死的游乐场 204 00:10:03,395 --> 00:10:04,479 该死 205 00:10:04,688 --> 00:10:06,273 他要去… 206 00:10:07,482 --> 00:10:09,860 嘿 伙计们 我们现在去高线公园 207 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 对 高线公园 208 00:10:11,445 --> 00:10:14,114 喜欢散步 很棒的漫步 超棒的漫步 209 00:10:14,197 --> 00:10:15,157 你们想去吗? 210 00:10:15,282 --> 00:10:16,825 我饿了 我的脚好痛 211 00:10:16,908 --> 00:10:18,035 我们坐下来吃东西吧 212 00:10:18,160 --> 00:10:20,871 好 我们去散步吧 我喜欢好好散步 213 00:10:20,996 --> 00:10:23,290 去散步吧 214 00:10:23,498 --> 00:10:24,374 走吧 215 00:10:36,011 --> 00:10:37,387 匹配 目标人物 216 00:10:37,471 --> 00:10:38,889 姓名:内森布朗 217 00:10:42,392 --> 00:10:43,935 地点:曼哈顿市中心 218 00:10:44,019 --> 00:10:46,605 你在纽约做什么?你已经死了 219 00:10:49,566 --> 00:10:52,819 你又把洗发水和护发素放在水槽边了 220 00:10:52,903 --> 00:10:54,321 家里还好吗? 221 00:10:54,404 --> 00:10:58,909 如果在家里没问题 我就不会 在办公室水槽里洗睾丸了 222 00:10:59,242 --> 00:11:01,745 天啊 我刚在那里洗脸了 223 00:11:01,828 --> 00:11:04,081 真他妈的让人不安 224 00:11:13,382 --> 00:11:15,634 气味不是很好 但不是尸臭 225 00:11:15,717 --> 00:11:18,720 你的工作中一定闻过很多尸体 226 00:11:18,804 --> 00:11:20,013 你怎么看? 227 00:11:23,308 --> 00:11:24,184 没有 228 00:11:24,393 --> 00:11:25,227 谢谢你 229 00:11:26,686 --> 00:11:27,729 英格丽 230 00:11:28,271 --> 00:11:29,898 培养能力… 231 00:11:31,983 --> 00:11:33,110 半分 232 00:11:34,194 --> 00:11:35,404 天啊 233 00:11:37,864 --> 00:11:39,574 你看 那笑容真好 234 00:11:39,658 --> 00:11:42,744 如果我还是个婴儿 那不会让我感到不舒服 235 00:11:44,788 --> 00:11:45,831 有人吗? 236 00:11:47,165 --> 00:11:50,377 看起来她在享受“自我时间” 而无视我们 237 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 太好了 这么多特权 238 00:11:53,213 --> 00:11:54,714 好了 来吧 239 00:11:55,507 --> 00:11:56,716 从浴缸里出来 240 00:11:56,800 --> 00:11:58,385 你不能告诉我该怎么做 241 00:11:58,468 --> 00:11:59,553 我是一个成年女性 242 00:11:59,636 --> 00:12:01,972 穿着衣服是洗不干净的 243 00:12:02,055 --> 00:12:03,265 好的 亲爱的 听着 244 00:12:03,348 --> 00:12:06,226 无论这里发生了什么事情 我们都可以解决 245 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 你在乎什么? 246 00:12:08,979 --> 00:12:10,856 你只是觉得丢脸而已 247 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 是的 没错 248 00:12:13,150 --> 00:12:15,652 为什么你不能有一个正常的瘾 比如 249 00:12:15,735 --> 00:12:18,947 可卡因或浴盐而不是装死? 250 00:12:19,030 --> 00:12:20,240 真丢脸 251 00:12:34,254 --> 00:12:36,298 激光酒吧 这看起来真的很不错 252 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 你想看看吗? 253 00:12:37,674 --> 00:12:39,176 你一定是在开玩笑吧 254 00:12:39,342 --> 00:12:40,844 你说你饿了 255 00:12:40,927 --> 00:12:43,138 为这个而破产吗?不了 谢谢 256 00:12:43,221 --> 00:12:46,057 我知道可以很便宜就吃饱的地方 257 00:12:49,644 --> 00:12:51,062 他到底吃什么? 258 00:12:51,146 --> 00:12:52,272 机油? 259 00:12:53,273 --> 00:12:55,192 好的 你心愿达成了 260 00:12:55,275 --> 00:12:56,651 我从浴缸里出来了 261 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 现在我需要你们两个离开 262 00:12:59,196 --> 00:13:00,322 为什么? 263 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 你有地方去吗? 264 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 妈妈 说得好 265 00:13:05,452 --> 00:13:07,370 实际上 我确实有地方去 266 00:13:07,496 --> 00:13:11,374 英格丽 这世上没有任何 活着的人在等你 267 00:13:11,917 --> 00:13:16,296 除非你是指那个谁 那个你父亲要找的人… 268 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 他不算 269 00:13:19,799 --> 00:13:22,886 有一天我会拥有自己的家庭 270 00:13:22,969 --> 00:13:23,803 是的 271 00:13:24,387 --> 00:13:27,641 我会成为我从未有过的母亲 272 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 我会很仁慈 273 00:13:30,477 --> 00:13:31,853 养育他 274 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 支持他… 275 00:13:34,022 --> 00:13:36,775 那个心愿可能太大了 276 00:13:36,858 --> 00:13:38,985 但我不会让我的孩子 277 00:13:39,069 --> 00:13:42,656 感觉他们是发生在我身上 最糟糕的事情 278 00:13:44,157 --> 00:13:45,742 这样的戏剧天赋 279 00:13:47,035 --> 00:13:48,703 你不是最糟糕的 280 00:13:54,709 --> 00:13:55,752 发生了什么事? 281 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 你们的眼睛在四处荡 282 00:14:02,759 --> 00:14:04,678 你拿公司信用卡 283 00:14:04,761 --> 00:14:07,597 你去炸豆泥清真餐厅吃炸鹰嘴豆球? 284 00:14:07,681 --> 00:14:08,682 死人? 285 00:14:08,765 --> 00:14:10,934 你从来没有吃过这些炸鹰嘴豆球 286 00:14:11,059 --> 00:14:13,436 另外 我们存够了钱可以参加 287 00:14:13,520 --> 00:14:16,856 全日玫瑰葡萄酒活动 因为我有员工折扣 288 00:14:17,941 --> 00:14:19,234 你也在那里工作? 289 00:14:19,317 --> 00:14:21,361 每周四晚 夜班 290 00:14:21,444 --> 00:14:23,029 我现在是夜班经理 291 00:14:23,113 --> 00:14:24,698 先生们 要沙拉三明治吗? 292 00:14:25,031 --> 00:14:27,284 数码中东茄子泥 气泡普洛赛克 293 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 可以了 明白 294 00:14:29,327 --> 00:14:30,370 慢用 295 00:14:31,663 --> 00:14:33,707 哇 好多洋葱 296 00:14:34,708 --> 00:14:36,126 我又不打算跟谁接吻 297 00:14:41,089 --> 00:14:43,133 这才是真实的世界 不是吗? 298 00:14:43,633 --> 00:14:47,095 看这色彩 这丰富的设计 299 00:14:47,804 --> 00:14:50,807 -好了 谢谢你 -我们吃完了 300 00:14:51,057 --> 00:14:52,225 你可以走了 301 00:14:52,976 --> 00:14:54,060 租下我 302 00:15:00,483 --> 00:15:03,528 该死 你可以想象吗?落地窗 303 00:15:03,737 --> 00:15:04,821 岛式厨房 304 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 窗户和厨房 305 00:15:07,115 --> 00:15:10,368 是啊 那个地方 如果我要猜一个数字 306 00:15:10,785 --> 00:15:12,203 超出你的价格范围 307 00:15:12,287 --> 00:15:14,873 如果我升职了 可以买下来 308 00:15:14,956 --> 00:15:16,791 是的 但你真的想要它吗? 309 00:15:16,875 --> 00:15:18,835 比我的躯干还大的卧室? 310 00:15:18,918 --> 00:15:20,420 当然 马上报名 311 00:15:20,503 --> 00:15:23,423 我现在住在一个残旧的集装箱里 312 00:15:23,506 --> 00:15:25,091 而且我还需要分租出去 313 00:15:25,175 --> 00:15:27,677 你知道 你在地平线公司爬得越高 314 00:15:27,761 --> 00:15:30,180 他们要求你做的事情会更可疑 315 00:15:30,639 --> 00:15:32,474 资本主义就是这样运作的 316 00:15:32,557 --> 00:15:34,100 我以为你喜欢湖景 317 00:15:34,184 --> 00:15:36,478 是的 湖景应该更像这样 318 00:15:37,187 --> 00:15:38,938 你知道 像中央公园 319 00:15:40,148 --> 00:15:42,984 人们随心所欲地来来去去 你就… 320 00:15:43,276 --> 00:15:45,028 你无需付费即可存在 321 00:15:45,111 --> 00:15:47,030 是的 人们会支持这样的理念 322 00:15:47,113 --> 00:15:49,032 但是 地平线公司已经拥有湖景 323 00:15:49,115 --> 00:15:52,243 是的 但他们的技术 是用公共资金开发的 324 00:15:52,327 --> 00:15:54,120 他们的电供也获得补贴 325 00:15:54,454 --> 00:15:58,083 不是所有人都可以 通过社区组织者的身份来赚钱 326 00:15:58,166 --> 00:15:59,542 不 但是… 327 00:16:05,173 --> 00:16:07,842 嘿 我有个主意 我们不如去皇后区? 328 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 看看真实的纽约人是如何生活的 你们的生活 329 00:16:11,012 --> 00:16:13,223 -不要 -好啊 天 走吧 330 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 我喜欢 331 00:16:15,892 --> 00:16:16,726 很好 332 00:16:17,227 --> 00:16:18,103 皇后区 333 00:16:18,687 --> 00:16:20,230 皇后区! 334 00:16:25,151 --> 00:16:28,238 伙计们 看看 那些孩子上我的高中母校 335 00:16:28,321 --> 00:16:30,657 “伟大的马斯佩斯” 336 00:16:31,783 --> 00:16:33,785 你高中的时候是什么样的? 337 00:16:34,994 --> 00:16:37,247 我的平均分是94 338 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 平均 什么?好吧 339 00:16:40,834 --> 00:16:42,377 基本上 我是个天才 340 00:16:44,295 --> 00:16:45,755 我好想念高中 341 00:16:46,005 --> 00:16:47,424 篮球队 342 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 我的舞蹈团 缝纫俱乐部 343 00:16:50,510 --> 00:16:52,137 等等 你都做了这些? 344 00:16:52,220 --> 00:16:54,305 我同时具有运动和手工天赋 345 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 我敢打赌我们都会成为朋友 346 00:16:57,267 --> 00:16:59,477 哦 我得接听电话 等等 347 00:17:00,645 --> 00:17:03,022 等等 乔克在大约一公里半外停下了 348 00:17:03,815 --> 00:17:06,151 牙买加公园大道 邮编12300 349 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 好 走吧 350 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 好 那么… 351 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 这是我的高年级时代独舞表演 352 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 踢球 换脚 双旋转 353 00:17:17,495 --> 00:17:19,038 划船 354 00:17:19,122 --> 00:17:21,374 现在把船推回去 翻转那艘船 355 00:17:21,458 --> 00:17:23,376 把它放下 慢慢捡起来 356 00:17:23,793 --> 00:17:26,004 我想我错过了 357 00:17:27,088 --> 00:17:29,758 船的那部分 358 00:17:31,176 --> 00:17:35,180 舞蹈 也许可以倒回去 从头开始 359 00:17:45,815 --> 00:17:47,358 评审那家伙和那傻瓜在哪里? 360 00:17:47,692 --> 00:17:49,694 他们去检查你的设置 361 00:17:49,778 --> 00:17:51,905 但看起来你又开始工作了 362 00:17:51,988 --> 00:17:52,947 是啊 我是… 363 00:17:53,031 --> 00:17:54,741 真不知道那是什么 364 00:17:54,824 --> 00:17:56,785 一定是小故障什么的 365 00:17:56,868 --> 00:17:59,579 我可以问一个问题 来完成审查过程吗? 366 00:17:59,662 --> 00:18:00,622 好的 随便问 367 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 你为什么要假装被上传? 368 00:18:07,378 --> 00:18:08,505 你怎么… 369 00:18:08,588 --> 00:18:09,798 我就知道 370 00:18:09,881 --> 00:18:11,216 听着 371 00:18:11,299 --> 00:18:15,011 为了保密 我付出了巨额的代价 372 00:18:15,386 --> 00:18:17,889 我实际上被禁止告诉任何人 373 00:18:19,516 --> 00:18:20,975 但如果你还活着 374 00:18:21,059 --> 00:18:24,604 你可以在现实世界中到处去 做任何你想做的事 375 00:18:24,687 --> 00:18:25,772 你为什么要在这? 376 00:18:28,107 --> 00:18:29,484 因为… 377 00:18:30,985 --> 00:18:32,362 因为我爱他 378 00:18:33,613 --> 00:18:38,910 当你爱一个人时 你会为了要靠近他们而做任何事 379 00:18:39,994 --> 00:18:43,373 这是一种情绪 我真的不指望你能理解 380 00:18:44,082 --> 00:18:45,124 我明白 381 00:18:45,792 --> 00:18:46,751 你 382 00:18:47,377 --> 00:18:48,753 花了很长时间 383 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 看不到尽头 384 00:18:50,713 --> 00:18:52,507 做一些不舒服的事情 385 00:18:52,590 --> 00:18:53,633 只为了爱 386 00:18:55,468 --> 00:18:57,303 通过了 可以有一个数码婴儿 387 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 我想我们会… 388 00:18:59,180 --> 00:19:01,432 非常感谢 389 00:19:05,186 --> 00:19:06,271 我们成功了 390 00:19:06,354 --> 00:19:07,814 我要当妈妈了 391 00:19:08,398 --> 00:19:09,941 我要做个好妈妈 392 00:19:16,447 --> 00:19:17,949 应该在这个街区 393 00:19:20,869 --> 00:19:22,245 找到他了 394 00:19:22,787 --> 00:19:24,831 然后他走了 395 00:19:25,707 --> 00:19:28,042 他来这里干什么? 396 00:19:33,798 --> 00:19:34,632 自由超越 397 00:19:34,716 --> 00:19:35,925 自由超越 即将推出! 398 00:19:36,009 --> 00:19:37,552 为什么来皇后区的这个地方? 399 00:19:37,635 --> 00:19:39,095 是啊 很奇怪 400 00:19:44,017 --> 00:19:48,354 等等 纽约只有一家自由超越零售店 401 00:19:48,438 --> 00:19:51,983 这不可能 全美国有几家商店? 402 00:19:53,359 --> 00:19:55,612 好像是650家左右 403 00:19:55,695 --> 00:19:58,656 纽约市只有一家?洛杉矶有几家呢? 404 00:20:00,533 --> 00:20:01,743 只有一家 405 00:20:01,826 --> 00:20:03,494 那它们他妈的在哪里? 406 00:20:03,578 --> 00:20:07,832 你想帮助穷人 为什么不去穷人多的地方 407 00:20:07,916 --> 00:20:11,836 哇 宾夕法尼亚州有100家 自由超越商店 408 00:20:12,921 --> 00:20:15,173 威斯康星州96家 409 00:20:15,632 --> 00:20:17,842 密歇根州75家 410 00:20:17,926 --> 00:20:19,844 佛罗里达州有180家? 411 00:20:21,804 --> 00:20:26,059 洛杉矶只有一家 而佛罗里达却有近两百家? 412 00:20:26,142 --> 00:20:29,604 也许不为了金钱 而是为了政治权力 413 00:20:29,687 --> 00:20:31,689 自由超越完全都在摇摆州里 414 00:20:31,773 --> 00:20:32,982 而且上传者不能投票 415 00:20:33,066 --> 00:20:34,776 你若让足够多人的上传… 416 00:20:34,859 --> 00:20:36,069 在适当的区域… 417 00:20:36,152 --> 00:20:37,445 你可以操纵选举 418 00:20:38,112 --> 00:20:39,447 哦 天啊 419 00:20:39,530 --> 00:20:42,200 这就是我们一整天 都在做无聊事情的原因? 420 00:20:42,283 --> 00:20:43,785 -阿丽莎… -真不错的邀请啊 421 00:20:43,868 --> 00:20:46,579 “我们要利用报销账户游览纽约 422 00:20:46,663 --> 00:20:48,456 “离开办公室寻乐子” 423 00:20:48,539 --> 00:20:51,042 你没想到我们会疯狂的 424 00:20:51,125 --> 00:20:53,461 跟踪你对谋杀的奇怪痴迷 425 00:20:53,544 --> 00:20:56,089 嘿 我们整天都在做别的事情 426 00:20:56,172 --> 00:20:59,759 这是很重要的事情 乔克在剥夺穷人的权利 427 00:20:59,842 --> 00:21:01,970 哦 淘气 428 00:21:02,053 --> 00:21:04,389 所以 也许你度过了无聊的一天 429 00:21:04,472 --> 00:21:07,016 但这是为了做好事 阿丽莎 430 00:21:07,100 --> 00:21:08,810 嗯 我不是自愿的 431 00:21:08,893 --> 00:21:11,145 你让我自愿 有区别的 432 00:21:11,229 --> 00:21:13,147 如果你问我的话 我也许会同意 433 00:21:13,231 --> 00:21:16,067 而不是假装今天全是为了友情 434 00:21:16,150 --> 00:21:20,238 也许我没想到你会同意 做没有利益的事情 435 00:21:20,321 --> 00:21:22,824 我很自私吗?你是这个意思吗? 436 00:21:23,199 --> 00:21:24,325 去你的 437 00:21:35,753 --> 00:21:37,130 也许你应该走了 438 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 是的 439 00:21:42,885 --> 00:21:45,805 好了 嘿 我们走慢一些好吗? 440 00:21:45,888 --> 00:21:46,931 我有点头晕了 441 00:21:47,015 --> 00:21:50,518 她一直在利用我 一整天在对我撒谎 442 00:21:50,601 --> 00:21:52,645 而她竟然敢让我对 443 00:21:52,729 --> 00:21:54,856 地平线公司的工作感到愧疚 444 00:21:54,939 --> 00:21:57,567 嘿 你没什么要觉得愧疚的 445 00:21:57,650 --> 00:22:00,403 你必须竭尽所能的让自己变得更好 446 00:22:00,486 --> 00:22:02,739 -所以我才从军的 -没错 447 00:22:02,822 --> 00:22:05,825 你打几份工还要住在集装箱里 448 00:22:05,908 --> 00:22:07,535 你当然想向上爬 449 00:22:07,618 --> 00:22:10,955 没有经历过你的处境的人 没有权利批判你 450 00:22:11,039 --> 00:22:12,498 我当然不会这么做 451 00:22:14,083 --> 00:22:15,168 谢谢 452 00:22:16,169 --> 00:22:18,212 这实际上让我感觉好多了 453 00:22:18,838 --> 00:22:21,966 虽然 你不能批判任何人 454 00:22:22,050 --> 00:22:25,720 米尔德里德直截了当地说 丑的人应该被绝育 455 00:22:25,803 --> 00:22:27,305 而你继续操她 456 00:22:28,181 --> 00:22:29,098 是啊 457 00:22:29,766 --> 00:22:32,935 自由超越 距离上传还有五天 458 00:22:33,019 --> 00:22:34,729 这太可怕了 459 00:22:34,812 --> 00:22:37,440 我不知道我还能承受多少 460 00:22:37,523 --> 00:22:39,817 这些可怜的人从来没有放松过 461 00:22:39,942 --> 00:22:41,569 我们会想到办法的 462 00:22:41,819 --> 00:22:44,906 好的?不要放弃希望 不要停止战斗 463 00:22:45,406 --> 00:22:47,075 某天你会成功的 464 00:22:47,158 --> 00:22:48,451 如果不成功呢? 465 00:22:48,534 --> 00:22:50,036 你知道 即使你不成功 466 00:22:50,828 --> 00:22:53,498 我仍然要成为不断战斗的人之一 467 00:22:54,207 --> 00:22:56,417 我想当你停止战斗 468 00:22:56,501 --> 00:22:59,587 和不再抱着希望 你身上会发生一些糟糕的事情 469 00:23:01,714 --> 00:23:03,382 走吧 我送你回家 470 00:23:16,979 --> 00:23:20,149 内克根 再生和长期仓库 471 00:23:23,236 --> 00:23:24,612 你好 卡内曼小姐 472 00:23:24,737 --> 00:23:27,990 我听说进展得很顺利 应该很快就准备好了 473 00:23:28,074 --> 00:23:32,120 对不起 它花了这么长时间 但我们只能加快速度…她走了 474 00:23:32,370 --> 00:23:34,622 嗯 那是一种待人方式 475 00:23:34,705 --> 00:23:36,958 老实说 这并不容易 476 00:23:37,041 --> 00:23:40,670 但我心无旁骛并得到了批准 477 00:23:41,420 --> 00:23:43,005 而某一天 478 00:23:43,881 --> 00:23:47,426 某一天 我发誓我不会 把一个小孩养歪 479 00:23:49,720 --> 00:23:53,891 这个循环以我结束 好吗? 480 00:23:55,101 --> 00:23:56,477 我保证 481 00:23:58,062 --> 00:24:02,275 你认为“诺亚”这个名字怎样? 是啊 我越来越喜欢它 482 00:24:04,819 --> 00:24:09,198 一切都会完美的 内森 483 00:24:11,868 --> 00:24:13,327 会完美的 484 00:25:45,086 --> 00:25:47,088 字幕翻译:黄媛媛 485 00:25:47,171 --> 00:25:49,173 创意监督 杨婕