1 00:00:03,526 --> 00:00:11,226 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 2 00:00:11,250 --> 00:00:16,350 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده DigiMoviez.com 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,690 صبح بخیر اقای بنسن 4 00:00:18,978 --> 00:00:20,098 صبح بخیر خانم کانرمن 5 00:00:22,732 --> 00:00:24,732 صبح بخیر اقای چوک 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,084 اوه 7 00:00:35,119 --> 00:00:37,249 بالاخره، یه نون بیگل خوب خوردم 8 00:00:37,288 --> 00:00:39,368 ممنونم هورایزن 9 00:00:39,415 --> 00:00:40,875 اوه 10 00:00:54,346 --> 00:00:56,926 سلام نیتن 11 00:00:56,974 --> 00:01:00,064 نیاز نیست هنوز جوابمو بدی 12 00:01:00,102 --> 00:01:03,652 من میخوام تا سه بشمارم 13 00:01:03,689 --> 00:01:05,689 سعی کن با من بشماری 14 00:01:06,901 --> 00:01:09,031 یک 15 00:01:09,069 --> 00:01:11,529 دو 16 00:01:23,083 --> 00:01:26,003 ما باید یه جبهه ی مشترک باشیم با هم تو باید روی پردازمون بمونی 17 00:01:26,045 --> 00:01:27,981 شایدم بهتره تو روی توافقمون بمونی 18 00:01:28,005 --> 00:01:29,755 درضمن ما باهم شریکیم من که برای تو کار نمیکنم 19 00:01:29,799 --> 00:01:33,049 خب ولی تو الحاقیه رو ارسال نکردی، من بودم که اینکار رو کردم 20 00:01:33,093 --> 00:01:34,473 ما شفاهی باهم توافق کردیم 21 00:01:34,512 --> 00:01:36,072 و من به توافقمون پایبند موندم و پشتشو گرفتم منو مجبور به کاری که نمیخوام نکن پس 22 00:01:36,096 --> 00:01:37,866 تو الان داری این چیزارو میگی اونم بعد اینکه من کونم پاره شده 23 00:01:37,890 --> 00:01:39,680 توی دوسال گذشته؟ 24 00:01:39,725 --> 00:01:41,725 خیلی خب بیا مقابل هم واینستیم 25 00:01:41,769 --> 00:01:43,189 ما جفتمون دنبال یه چیز هستیم 26 00:01:43,229 --> 00:01:44,748 واقعا دنبال یه چیز هستیم جیمی؟ چون از دید من انگار 27 00:01:44,772 --> 00:01:46,572 تو میخوای امپراتوری فناوری رو به عهده بگیری 28 00:01:46,607 --> 00:01:48,877 و منم میخوام فقط این مزخرفاتو انجام بدم تا برای خانوادم پول در بیارم 29 00:01:48,901 --> 00:01:50,191 برام مهم نیست کی این وسط اعتبار این کار نصیبش بشه 30 00:01:50,236 --> 00:01:51,736 خیلی خب، حالا تمومش کن 31 00:01:51,779 --> 00:01:53,409 اونها اومدن 32 00:01:53,447 --> 00:01:55,527 جبهه ی مشترک رو یادت نره 33 00:01:55,574 --> 00:01:58,044 به اتفاق نظر رسیدید؟ 34 00:01:58,077 --> 00:02:00,447 اره جفتمون با اینکار موافقیم 35 00:02:00,496 --> 00:02:02,916 خب...زمانمون کمه 36 00:02:02,957 --> 00:02:05,287 اما ما میتونیم شرایط رو کنترل کنیم - اهوم - 37 00:02:05,334 --> 00:02:06,924 شرمنده الیور 38 00:02:06,961 --> 00:02:08,751 میدونید چیه؟ نگران نباشید 39 00:02:08,796 --> 00:02:11,216 خودم از پس این کار بر میام 40 00:02:11,257 --> 00:02:12,927 اوه، اه 41 00:02:12,967 --> 00:02:15,427 تو و اینگرید هنوزم برای برنامه ی شامِ جمعه شب میاید؟ 42 00:02:15,469 --> 00:02:17,509 البته - خوبه، پس میبینمت - 43 00:02:17,555 --> 00:02:19,805 خونه ی زیبایی دارید اقای کانرمن 44 00:02:19,849 --> 00:02:21,559 اه خب، ممنونم نیتن 45 00:02:21,600 --> 00:02:24,480 میدونی پایین این خیابون یه خونه برای فروش هست 46 00:02:24,520 --> 00:02:27,020 البته فکر نمیکنم مامانت دوست داشته باشه اینجا زندگی کنه درسته؟ 47 00:02:27,064 --> 00:02:29,444 خب مامان من به سختی میتونه پول اجاره ی 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,533 همون یه اتاق خوابشم بده، برای همین...اه 49 00:02:31,569 --> 00:02:36,159 اره، خیلی بد شد که نشد با ما و بیاند همکاری کنید 50 00:02:36,198 --> 00:02:39,908 شرکای من مابل بودن هزینه رو خیلی بالاتر هم ببریم 51 00:02:39,952 --> 00:02:43,002 خب، شریکم ...اه یکم سرسخته 52 00:02:43,038 --> 00:02:44,998 میدونی نیتن، ارزش واقعی 53 00:02:45,040 --> 00:02:48,670 برای بیاند به خاطر کدی بود که تو ساختی 54 00:02:48,711 --> 00:02:52,721 حالا...اه، ما مایلیم 55 00:02:52,756 --> 00:02:55,926 مبلغ قابل توجهی رو برای کپی اون بدیم 56 00:02:55,968 --> 00:02:59,098 ام، خب جیمی هرگز با اینکار موافقت نمیکنه 57 00:02:59,138 --> 00:03:01,718 نه نه فکر نکنم اون اینکار رو بکنه 58 00:03:03,350 --> 00:03:05,690 البته 59 00:03:05,728 --> 00:03:08,398 لازمم نیست اون خبردار بشه 60 00:03:10,608 --> 00:03:13,148 پس در این صورت باید خیلی مبلغ قابل توجهی باشه 61 00:03:14,236 --> 00:03:16,236 سه 62 00:03:21,327 --> 00:03:23,447 نیتن، منم 63 00:03:23,495 --> 00:03:26,365 مشکلی نیست کسی صدامونو نمیشنوه 64 00:03:26,415 --> 00:03:29,165 کسی مجازاتمون نمیکنه 65 00:03:29,209 --> 00:03:30,669 خب حالا بگو چی یاد گرفتی؟ 66 00:03:30,711 --> 00:03:32,841 من کجام؟ اینجا لیک ویو هست؟ 67 00:03:32,880 --> 00:03:36,050 اره اینجا لیک ویو هست 68 00:03:36,091 --> 00:03:38,681 این اولین روز تو نیست 69 00:03:38,719 --> 00:03:41,599 یادت میاد قبلا اینجا بودی دیگه مگه نه؟ 70 00:03:44,183 --> 00:03:45,523 منو یادته؟ 71 00:03:45,559 --> 00:03:47,519 تو یه پرستاری؟ 72 00:03:47,561 --> 00:03:49,401 پشت من قایم شدی؟ 73 00:03:49,425 --> 00:03:58,125 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha 74 00:03:58,572 --> 00:04:01,582 من نماینده خدمات مشتری تو هستم 75 00:04:03,118 --> 00:04:05,828 تو میتونی بهم بگی فرشته 76 00:04:07,915 --> 00:04:10,825 امیدوارم بتونیم باهم دوست بشیم 77 00:04:10,876 --> 00:04:13,166 شاید اما ...اه 78 00:04:13,212 --> 00:04:15,672 ولی ممکنه من با یکی دیگه همخونه بشم 79 00:04:15,714 --> 00:04:17,884 احتمالا اینجا ادمای باحال زیاد داره 80 00:04:20,177 --> 00:04:21,797 اره 81 00:04:21,845 --> 00:04:25,135 خانم، از برخوردتون معلومه خیلی ناراحت هستید 82 00:04:25,182 --> 00:04:27,272 ممکنه تا یه مدت اینجوری بمونم 83 00:04:37,861 --> 00:04:40,281 برو بیرون - اما باید وسایلم رو بردارم - 84 00:04:40,322 --> 00:04:42,872 نخیر نیاز نیست، وگرنه با تیپا میزنم در کونت 85 00:04:42,908 --> 00:04:44,698 خیلی خب 86 00:04:46,662 --> 00:04:48,542 نورا نورا نورا 87 00:04:48,580 --> 00:04:51,290 تو شانس این رو داشتی با من باشی عزیزم ...اما تو 88 00:05:28,412 --> 00:05:31,712 خونه‌ی قشنگی دارید اقای کانرمن 89 00:05:31,749 --> 00:05:33,749 اه خب ممنونم نیتن 90 00:05:33,792 --> 00:05:36,922 میدونی پایین این خیابون یه خونه برای فروش هست 91 00:05:36,962 --> 00:05:39,315 البته فکر نمیکنم مامانت دوست داشته باشه اینجا زندگی کنه درسته؟ 92 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 خب مامان من به سختی میتونه پول اجاره ی 93 00:05:41,091 --> 00:05:43,261 همون یه اتاق خوابشم بده، برای همین...اه 94 00:05:43,302 --> 00:05:45,262 اره 95 00:05:50,642 --> 00:05:53,852 هی اقای براون چیزی باعث نگرانیتون شده؟ 96 00:05:53,896 --> 00:05:56,316 اره راستش یه مسئله ای هست 97 00:05:56,356 --> 00:05:59,316 میخواید دربارش حرف بزنین؟ 98 00:06:01,779 --> 00:06:04,069 نه - مطمئنی؟ - 99 00:06:04,114 --> 00:06:07,584 چون بعضی وقتا اینجوری کمک میشه تا هرچی تو سینه داریم بریزیم بیرون 100 00:06:07,618 --> 00:06:09,288 اینجا چه خبره؟ 101 00:06:09,328 --> 00:06:12,078 تنظیمات مستخدما خیلی حساس شده (دربان ها ) 102 00:06:12,122 --> 00:06:14,332 بعد از اینکه بروز رسانی شدیم 103 00:06:14,374 --> 00:06:15,424 104 00:06:15,459 --> 00:06:17,419 اوه 105 00:06:17,461 --> 00:06:19,341 اه، فقط دربان ها اینجوری شدن البته 106 00:06:19,379 --> 00:06:21,049 البته 107 00:06:21,090 --> 00:06:22,590 نیازی نیست اون بفهمه 108 00:06:24,635 --> 00:06:26,925 پس در این صورت باید خیلی مبلغ قابل توجهی باشه 109 00:06:36,313 --> 00:06:39,113 هی لیش، من...اه 110 00:06:39,149 --> 00:06:40,939 من میرم خونه 111 00:06:40,984 --> 00:06:42,994 احساس میکنم مریض شدم 112 00:06:47,825 --> 00:06:49,535 خب یعنی من رو یادته؟ 113 00:06:49,576 --> 00:06:52,366 " اره، نه....من فقط به اون گفتم که " اون رو یادم نمیاد 114 00:06:52,412 --> 00:06:54,792 چون نمیدونستم باید چی میگفتم 115 00:06:54,832 --> 00:06:56,502 خیلی خجالت کشیده بودم 116 00:06:56,542 --> 00:06:58,092 خدارو شکر، چون فکر نمیکنم 117 00:06:58,127 --> 00:07:00,247 میتونستم تمام ذره ذره از رابطه ای که باهم داشتیمو برات توضیح میدادم دوباره 118 00:07:00,295 --> 00:07:03,045 این یه جورایی جادوئه که نیاز نیست دوبار چیزی تکرار بشه 119 00:07:08,720 --> 00:07:11,100 این از تمام چیزایی که تا الان فکر میکردم هم بدتره 120 00:07:11,140 --> 00:07:13,730 نمیدونم دیگه چجوری میتونم توی چشماش نگاه کنم 121 00:07:13,767 --> 00:07:15,887 اره اما من تورو میشناسم تو ادم بدی نیستی 122 00:07:15,936 --> 00:07:18,646 با اینکه داری سعی میکنی پشت پوشش ادم بده بودن باشی 123 00:07:18,689 --> 00:07:20,649 نه کاش اینجوری بود واقعا 124 00:07:20,691 --> 00:07:23,691 من و جیمی درباره کاری که با شرکت داشتیم میکردیم دعوا می‌کردیم 125 00:07:23,735 --> 00:07:26,275 من فکر کردم بهترین راه اینه به صورت خائنانه به کاورمن کد رو بدم 126 00:07:26,321 --> 00:07:28,491 تا برای خانوادم ازش پول بگیرم 127 00:07:28,532 --> 00:07:32,292 فقط میخواستم خود رای باشم و احمق نباشم و نذارم این فرصت از دست بره 128 00:07:32,327 --> 00:07:33,907 ولی هنوزم ادما تغییر میکنن 129 00:07:33,954 --> 00:07:35,554 و تو بهتر از هرکسی دیگه میتونی تغییر کنی 130 00:07:35,581 --> 00:07:37,421 تاحالا به یه دختر ناشناس امار ندادی 131 00:07:37,457 --> 00:07:40,707 تو یه پسر موندگار و کاری هستی بیخیال رفیق 132 00:07:42,212 --> 00:07:44,552 رسیدیم طبقه ی من 133 00:07:46,300 --> 00:07:50,100 هی ام، دلت میخواد باهام بیای و اتاق 2 گیگ رو بررسی کنی و ببینی؟ 134 00:07:50,137 --> 00:07:51,177 مم 135 00:07:51,221 --> 00:07:52,431 نه 136 00:07:52,472 --> 00:07:54,522 خیلی ناراحت کننده است 137 00:07:54,558 --> 00:07:56,558 اما من دوست دارم پسر 138 00:07:56,582 --> 00:08:23,582 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha 139 00:08:24,296 --> 00:08:26,006 قراره ازت کم بشه؟ 140 00:08:26,048 --> 00:08:28,508 اره ساعت 10 صبح قراره دو گیگ بشم 141 00:08:28,550 --> 00:08:29,840 به خودت برای باز کردن لباسات زحمت نده 142 00:08:32,512 --> 00:08:34,602 مشکلی برات پیش نمیاد 143 00:08:34,640 --> 00:08:37,020 فقط کاری نکن گرون تموم بشه 144 00:08:39,603 --> 00:08:41,233 مثل زیاد فکر کردن 145 00:08:41,271 --> 00:08:43,521 خونسرد باش 146 00:08:44,691 --> 00:08:47,821 اره خونسردم 147 00:09:02,459 --> 00:09:03,519 نمیخوام باهات حرف بزنم 148 00:09:03,543 --> 00:09:05,303 ...صبر کن...صب 149 00:09:05,337 --> 00:09:07,377 شماره گیری مجدد 150 00:09:07,422 --> 00:09:10,052 هی لطفا لطفا قطع نکن 151 00:09:10,092 --> 00:09:11,472 داری برنامه اطلاعات من رو هدر میدی 152 00:09:11,510 --> 00:09:13,550 خوبه 153 00:09:27,567 --> 00:09:29,487 چیه؟ 154 00:09:32,406 --> 00:09:33,816 هی 155 00:09:35,826 --> 00:09:38,326 من تورو یادمه 156 00:09:40,122 --> 00:09:43,582 من تمام لحظه هایی که داشتیم رو یادمه 157 00:09:43,625 --> 00:09:46,915 تمام خوش گذرونی ها، هیجانامون 158 00:09:46,962 --> 00:09:49,882 لحظه های جالب و یا احمقانمون 159 00:09:52,801 --> 00:09:55,891 و حتی دیشبم یادمه 160 00:09:58,015 --> 00:10:00,175 خیلی خب 161 00:10:00,225 --> 00:10:05,015 من ...همینطور یادمه که 162 00:10:05,063 --> 00:10:07,443 یه ادم بی خاصیت 163 00:10:07,482 --> 00:10:09,652 بودم تو گذشته 164 00:10:09,693 --> 00:10:12,653 و ...ام 165 00:10:12,696 --> 00:10:15,066 و جیمی رو دور زدم 166 00:10:15,115 --> 00:10:16,945 چاره ی دیگه ای نداشتم 167 00:10:16,992 --> 00:10:18,702 اره دیدم - من فقط - 168 00:10:18,744 --> 00:10:22,004 خیلی از خودِ لعنتیم نا امید شدم 169 00:10:22,039 --> 00:10:24,579 نمیتونستم تو صورتت نگاه کنم 170 00:10:24,624 --> 00:10:28,304 نورا من، خیلی خیلی متاستفم 171 00:10:29,338 --> 00:10:32,088 من واقعا ازت خوشم میاد 172 00:10:32,132 --> 00:10:34,012 منم واقعا ازت خوشم میاد 173 00:10:34,051 --> 00:10:35,431 میدونم 174 00:10:35,469 --> 00:10:37,099 اما ببین 175 00:10:37,137 --> 00:10:40,517 دلیل این که من خیلی دوست دارم 176 00:10:40,557 --> 00:10:45,847 میخواستی یه چیزی رو شروع کنی 177 00:10:45,896 --> 00:10:48,476 و...اه 178 00:10:48,523 --> 00:10:51,993 و باهام یه جور رفتار کردی که با بهترین دوستت رفتار کردی 179 00:10:52,027 --> 00:10:54,567 من 180 00:10:54,613 --> 00:10:57,623 نمیدونم میتونم این موضوع رو فراموش کنم یا نه 181 00:10:58,784 --> 00:11:02,584 و اینجوری باشه من ممکنه نابود بشم 182 00:11:09,044 --> 00:11:10,594 به هر حال از کجا معلوم 183 00:11:10,629 --> 00:11:14,219 این چیزا که بین ما اتفاق افتاد جواب میداد اصلا؟ 184 00:11:16,218 --> 00:11:18,758 قرار گذاشتن تو اپلود؟ 185 00:11:18,804 --> 00:11:21,264 شروع این کار با خیال و توهم بود 186 00:11:21,306 --> 00:11:23,426 و بعدشم معلوم شد یه خیالِ 187 00:11:23,475 --> 00:11:25,975 خیال و توهمیه 188 00:11:27,979 --> 00:11:30,769 برای بودن تو اپلود باید شانس داشت 189 00:11:30,816 --> 00:11:33,816 و منم میونه خوبی با شانس ندارم 190 00:11:36,822 --> 00:11:41,162 فقط به مسیر زندگیه خودت بچسب خیلی خب؟ 191 00:11:41,201 --> 00:11:43,791 به هر حال فکر کنم 2 گیگ بشم دیگه سرویس دهی فرشته دریافت نمیکنم 192 00:11:55,048 --> 00:11:58,048 عجیبه 193 00:12:21,575 --> 00:12:22,945 چیزایی که گفتم رو درک میکنی؟ 194 00:12:22,993 --> 00:12:23,993 اره درک میکنم 195 00:12:26,288 --> 00:12:29,708 چرا پنجره ی من اینقدر بازه؟ 196 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 لعنتی 197 00:12:38,800 --> 00:12:41,010 چه وضعشه؟ 198 00:12:41,761 --> 00:12:43,221 نورا 199 00:12:43,263 --> 00:12:45,563 نورا 200 00:12:51,980 --> 00:12:53,820 اه 201 00:12:59,362 --> 00:13:00,702 خیلی خب 202 00:13:05,160 --> 00:13:06,950 کجایی؟ کجایی؟ 203 00:13:13,793 --> 00:13:16,173 اوه خدایا شکرت خیلی خب یه ادم دیوونه داره دنبالم میکنه 204 00:13:16,213 --> 00:13:18,303 میتونی کمکم کنی؟ - هواتو دارم هواتو دارم برو - 205 00:13:18,340 --> 00:13:20,340 ....هی رفیق اروم باش، دلت نمیخواد که 206 00:13:27,474 --> 00:13:28,894 بلند شو شلی 207 00:13:28,934 --> 00:13:30,564 بهت پول نمیدم تا دراز بکشی و چرت بزنی 208 00:13:30,602 --> 00:13:32,352 اه، تماس مجدد با اخرین شماره بگیر 209 00:13:32,395 --> 00:13:34,355 وقت خوبی نیست 210 00:13:34,397 --> 00:13:36,687 دقیقا پشت سرته - خودم میدونم - 211 00:13:36,733 --> 00:13:38,943 ممنونم میشه به پلیس زنگ بزنی؟ 212 00:13:38,985 --> 00:13:39,945 نه وقت کافی برای اینکار نداری 213 00:13:39,986 --> 00:13:41,026 کمکم کن 214 00:13:41,071 --> 00:13:42,111 دارم سعیمو میکنم 215 00:13:42,155 --> 00:13:43,565 خیلی خب 216 00:13:43,615 --> 00:13:44,842 یه ساختمون اداری هست 217 00:13:44,866 --> 00:13:46,826 که کنار یه بانک اسانسور دار هستش حدود نیم بلوک اونورتر 218 00:13:46,868 --> 00:13:48,578 برای سال 1800 توسط مهندس روئبلینگ ساخته شده (قدیمیه ) 219 00:13:48,620 --> 00:13:50,097 سوار اسانسور شو و برو طبقه دوم 220 00:13:50,121 --> 00:13:51,291 مطمئن شو اون 221 00:13:51,331 --> 00:13:52,501 سوار اسانسورت نمیشه 222 00:14:32,539 --> 00:14:35,539 هی تو کی هستی؟ 223 00:14:35,584 --> 00:14:37,794 چرا داری اینکارو میکنی؟ هرکاری ازت خواسته شده انجام بدی رو میخوام بدونم 224 00:14:39,963 --> 00:14:42,633 اوه عجب مریضِ روانیه 225 00:14:57,063 --> 00:14:59,153 جات امنه دیگه دنبالت نمیکنه 226 00:15:12,579 --> 00:15:15,329 اومدم بیرون، اومدم بیرون 227 00:15:15,373 --> 00:15:17,923 کاش من اونجا بودم 228 00:15:17,959 --> 00:15:20,499 خیلی دلم میخواست الان بغلت کنم 229 00:15:20,545 --> 00:15:21,955 منم همینطور 230 00:15:22,005 --> 00:15:24,465 البته توی قدیم رو نمیدونم 231 00:15:24,507 --> 00:15:26,127 بروزرسانیه قبلیتو 232 00:15:27,344 --> 00:15:29,264 منم همینطور 233 00:15:29,288 --> 00:15:37,388 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha 234 00:15:38,104 --> 00:15:41,154 تو از 1.9 گیگت توی یه روز استفاده کردی؟ 235 00:15:41,191 --> 00:15:44,031 خدایا، این مدل زندگی به درد تو نمیخوره 236 00:15:44,069 --> 00:15:46,279 باید چنتا تماس میگرفتم 237 00:15:46,321 --> 00:15:48,451 امیدوارم ارزشش رو داشته باشه 238 00:15:49,699 --> 00:15:51,659 داشت 239 00:15:51,701 --> 00:15:53,121 ششش رفیق 240 00:15:53,161 --> 00:15:55,291 برای بقیه ماهت فقط همونجا بشین 241 00:15:55,330 --> 00:15:57,960 نباید کار دیگه ای بکنی 242 00:16:11,262 --> 00:16:13,972 معلوم شد نیتن یه ادم عوضی بوده 243 00:16:14,015 --> 00:16:15,345 خبف ولی جونت رو نجات داد 244 00:16:15,392 --> 00:16:17,522 منم بودم اینکار رو براش انجام میدادم یا برای هرکسی دیگه 245 00:16:17,560 --> 00:16:20,020 به خاطر اینکار عاشقش نمیشم 246 00:16:20,063 --> 00:16:21,443 میدونم 247 00:16:21,481 --> 00:16:24,191 اما دلم میگه اون ادم خوبیه 248 00:16:24,234 --> 00:16:26,494 منظورم اینه تو با فرشته ها کار میکنی 249 00:16:26,528 --> 00:16:28,778 شاید باید اینو بدونی که نیتن یه ادم واقعیه که 250 00:16:28,822 --> 00:16:30,032 یک سری نقص هاییم داره 251 00:16:30,073 --> 00:16:31,743 نه خیلی از این حرفها بدتره پدر 252 00:16:31,783 --> 00:16:33,913 من فکر میکردم اون سعی میکنه به ادمها کمک کنه 253 00:16:33,952 --> 00:16:36,002 اما اون رویا ها و افکارش رو به پول فروخته 254 00:16:36,037 --> 00:16:38,327 و بعدم به قتل رسیده تا روی کارش سرپوش بذاره 255 00:16:38,373 --> 00:16:39,543 شاید 256 00:16:39,582 --> 00:16:41,462 برای من که این چیزا دلیل نمیشه 257 00:16:41,501 --> 00:16:43,961 کانرمن اینقدرا هم قدرتمند نبود 258 00:16:44,003 --> 00:16:46,463 یعنی اون ادمهایی داشت توی ادارتون که حافظه ی ادمها رو پاک میکرد 259 00:16:46,506 --> 00:16:48,926 و یه ادمکش حرفه ای توی نیویورک داشت؟ 260 00:16:48,967 --> 00:16:50,967 اون یارو توی لس انجلسم بود 261 00:16:51,010 --> 00:16:53,260 نه باید جریان بیشتر از این داستان باشه 262 00:16:53,304 --> 00:16:55,064 من تمام خاطرات دستکاری شده رو دیدم 263 00:16:55,098 --> 00:16:56,638 اون دزدکی کد رو به کانرمن داد 264 00:16:56,683 --> 00:16:59,103 با جیمی دعوا کرد و بعدش با ماشین بگا رفت 265 00:16:59,144 --> 00:17:00,444 همه ی اینا به هم ربط داره 266 00:17:00,478 --> 00:17:02,308 منظورم اینه یه نفر یه ادم استخدام کرده 267 00:17:02,355 --> 00:17:04,895 تا بیاد تو اپارتمان من و منو بکشه 268 00:17:04,941 --> 00:17:07,361 از اینکه اونها محل زندگیت رو میدونن کجاست متنفرم 269 00:17:09,654 --> 00:17:11,414 نونی 270 00:17:11,448 --> 00:17:14,488 من چنتا دوست گردن کلفت دارم که توی جنبش تغییر تکنولوژی هستن 271 00:17:14,534 --> 00:17:16,584 چی؟ پدر 272 00:17:16,619 --> 00:17:19,056 باهاشون تماس میگیرم اما باید تورو یه جا قایم کنم 273 00:17:19,080 --> 00:17:20,540 توی یه خونه ای که به تکنولوژِی دسترسی نداری 274 00:17:20,582 --> 00:17:22,922 اما نیتن تنها کسیه که توی شبکه باهاش در ارتباطم 275 00:17:22,959 --> 00:17:24,459 خب بالاخره کارت باهاش تموم شده یا نه؟ 276 00:17:33,303 --> 00:17:34,763 فقط صدا ؟ 277 00:17:34,804 --> 00:17:36,604 پیش کسی هستی؟ 278 00:17:36,639 --> 00:17:38,389 نه 279 00:17:38,433 --> 00:17:40,813 خیلی خب ببین، منو پدرم با هم حرف زدیم 280 00:17:40,852 --> 00:17:43,062 و فکر میکنیم این اتفاقا هنوز تموم نشده 281 00:17:43,104 --> 00:17:45,614 یکی پشت کانرمن هست و هرکسی که هست 282 00:17:45,648 --> 00:17:48,228 اطلاعات زیادی ازم داره - اوه - 283 00:17:48,276 --> 00:17:50,276 تو اینجا خیلی ادم بدِ نیستی 284 00:17:50,320 --> 00:17:54,030 تو هم یکی از قربانیایی - ممم - 285 00:17:54,073 --> 00:17:56,493 فکر کنم اونها نمیدونن تو حافظت برگشته 286 00:17:56,534 --> 00:17:58,914 اگه بفهمن تو پاک میشی و میمیری 287 00:17:58,953 --> 00:18:02,003 اونها دنبال من هستن چون توی لس انجلس کمکت کردم 288 00:18:02,040 --> 00:18:05,670 تا زمانی که هرچی که هست رو بخوایم افشا کنیم توی خطریم 289 00:18:07,545 --> 00:18:08,955 ممم 290 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 چرا اینقدر عجیب رفتار میکنی؟ 291 00:18:11,966 --> 00:18:14,506 واکنشی برای حرفام نداری؟ 292 00:18:14,552 --> 00:18:16,352 تو باید قایم بشی 293 00:18:16,387 --> 00:18:18,677 یه جای امن دارم برای رفتن 294 00:18:18,723 --> 00:18:20,733 ....اما 295 00:18:20,767 --> 00:18:23,097 نمیتونم باهات در ارتباط باشم 296 00:18:25,772 --> 00:18:27,862 باید بدونم 297 00:18:27,899 --> 00:18:30,489 هرچیزی که توی مغزمه بهم میگه 298 00:18:30,527 --> 00:18:34,407 که ازت دوری کنم اما 299 00:18:34,447 --> 00:18:38,117 چیزای دیگه نشون میده که نباید اینکار رو بکنم 300 00:18:40,161 --> 00:18:41,701 دیگه حس نمیکنم 301 00:18:41,746 --> 00:18:45,246 توی این دنیا که انگار خونمه 302 00:18:45,291 --> 00:18:47,131 از وقتی مامانم مرد 303 00:18:49,254 --> 00:18:52,174 شاید برای همین توی هاریزون کار میکنم 304 00:18:52,215 --> 00:18:54,965 و شایدم من عادت کردم که همیشه انتظار بدترین چیزا رو داشته باشم 305 00:18:55,009 --> 00:18:57,139 تا اینجوری اسیب نبینم 306 00:18:57,178 --> 00:18:58,098 نورا 307 00:18:58,137 --> 00:18:59,557 بذار حرفمو تموم کنم 308 00:18:59,597 --> 00:19:01,097 اما شاید این احمقانه باشه 309 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 میدونی، چرا روی چیزایی که غلطه تمرکز میکنیم 310 00:19:03,226 --> 00:19:05,596 نه چیزی که درسته؟ 311 00:19:05,645 --> 00:19:07,605 چون چیزی که درسته شامل اینه 312 00:19:07,647 --> 00:19:12,277 یه چیزی رو دربارت حس میکنم که جایی حسش نکرده بودم 313 00:19:12,318 --> 00:19:15,238 نه زمان دیگه ای نه با کسی دیگه ای 314 00:19:16,698 --> 00:19:19,948 و اگه بخوام صادق باشم 315 00:19:19,993 --> 00:19:22,833 اون لحظه هام با تو تنها چیزی بود که بهشون اهمیت میدم 316 00:19:25,915 --> 00:19:27,165 ....و 317 00:19:27,208 --> 00:19:30,088 و اگه فکر میکنی من احمقم 318 00:19:30,128 --> 00:19:33,338 و میخوای مثل جیمی فریبم بدی 319 00:19:35,300 --> 00:19:37,930 من بازم میخوام این ریسک رو بپذیرم 320 00:19:42,557 --> 00:19:44,887 دوست دارم نیتن 321 00:19:48,146 --> 00:19:50,606 میتونم همچین چیزی رو بگم دیگه؟ 322 00:19:57,447 --> 00:19:58,987 نیتن؟ 323 00:20:33,191 --> 00:20:35,491 خیلی عاشقانه است 324 00:20:35,526 --> 00:20:37,146 یه تعطیلی اخر هفته 325 00:20:37,195 --> 00:20:39,315 فقط خفه شو و منو از اینجا ببر 326 00:20:39,364 --> 00:20:41,374 ماشین، حرکت 327 00:21:13,147 --> 00:21:14,647 یک گیگ اضافه کن 328 00:21:15,858 --> 00:21:17,608 باید بهش زنگ بزنم - شششش - 329 00:21:17,652 --> 00:21:20,152 مشکلی نیست عزیزم 330 00:21:20,196 --> 00:21:21,656 اینگرید ؟ 331 00:21:21,698 --> 00:21:23,118 من الان اینجام 332 00:21:23,157 --> 00:21:26,367 هم الان و هم برای همیشه 333 00:21:29,497 --> 00:21:32,627 من به خاطر تو اومدم تو اپلود 334 00:21:32,667 --> 00:21:34,127 چی؟ 335 00:21:36,838 --> 00:21:38,798 نیتن 336 00:21:38,840 --> 00:21:41,340 نیتن عزیزم ؟ 337 00:21:42,719 --> 00:21:44,299 نیتن 338 00:21:44,345 --> 00:21:46,555 لعنتی 339 00:21:46,597 --> 00:21:49,227 پشتیبانی فنی؟ 340 00:21:49,267 --> 00:21:51,687 پشتیبانی فنی 341 00:21:51,711 --> 00:22:01,311 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده DigiMoviez.com 342 00:22:01,335 --> 00:22:10,435 « ترجمه از: مریم صرافها » @maryamsarafha