1
00:00:03,526 --> 00:00:11,226
[ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز]
2
00:00:11,250 --> 00:00:16,350
دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
DigiMoviez.com
3
00:00:16,350 --> 00:00:17,690
صبح بخیر اقای بنسن
4
00:00:18,978 --> 00:00:20,098
صبح بخیر خانم کانرمن
5
00:00:22,732 --> 00:00:24,732
صبح بخیر اقای چوک
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,084
اوه
7
00:00:35,119 --> 00:00:37,249
بالاخره، یه نون بیگل خوب خوردم
8
00:00:37,288 --> 00:00:39,368
ممنونم هورایزن
9
00:00:39,415 --> 00:00:40,875
اوه
10
00:00:54,346 --> 00:00:56,926
سلام نیتن
11
00:00:56,974 --> 00:01:00,064
نیاز نیست هنوز جوابمو بدی
12
00:01:00,102 --> 00:01:03,652
من میخوام تا سه بشمارم
13
00:01:03,689 --> 00:01:05,689
سعی کن با من بشماری
14
00:01:06,901 --> 00:01:09,031
یک
15
00:01:09,069 --> 00:01:11,529
دو
16
00:01:23,083 --> 00:01:26,003
ما باید یه جبهه ی مشترک باشیم با هم
تو باید روی پردازمون بمونی
17
00:01:26,045 --> 00:01:27,981
شایدم بهتره تو روی توافقمون بمونی
18
00:01:28,005 --> 00:01:29,755
درضمن ما باهم شریکیم من که برای تو کار نمیکنم
19
00:01:29,799 --> 00:01:33,049
خب ولی تو الحاقیه رو ارسال نکردی، من بودم که اینکار رو کردم
20
00:01:33,093 --> 00:01:34,473
ما شفاهی باهم توافق کردیم
21
00:01:34,512 --> 00:01:36,072
و من به توافقمون پایبند موندم و پشتشو گرفتم
منو مجبور به کاری که نمیخوام نکن پس
22
00:01:36,096 --> 00:01:37,866
تو الان داری این چیزارو میگی
اونم بعد اینکه من کونم پاره شده
23
00:01:37,890 --> 00:01:39,680
توی دوسال گذشته؟
24
00:01:39,725 --> 00:01:41,725
خیلی خب
بیا مقابل هم واینستیم
25
00:01:41,769 --> 00:01:43,189
ما جفتمون دنبال یه چیز هستیم
26
00:01:43,229 --> 00:01:44,748
واقعا دنبال یه چیز هستیم جیمی؟
چون از دید من انگار
27
00:01:44,772 --> 00:01:46,572
تو میخوای امپراتوری فناوری رو به عهده بگیری
28
00:01:46,607 --> 00:01:48,877
و منم میخوام فقط این مزخرفاتو انجام بدم تا برای خانوادم پول در بیارم
29
00:01:48,901 --> 00:01:50,191
برام مهم نیست کی این وسط اعتبار این کار نصیبش بشه
30
00:01:50,236 --> 00:01:51,736
خیلی خب، حالا تمومش کن
31
00:01:51,779 --> 00:01:53,409
اونها اومدن
32
00:01:53,447 --> 00:01:55,527
جبهه ی مشترک رو یادت نره
33
00:01:55,574 --> 00:01:58,044
به اتفاق نظر رسیدید؟
34
00:01:58,077 --> 00:02:00,447
اره جفتمون با اینکار موافقیم
35
00:02:00,496 --> 00:02:02,916
خب...زمانمون کمه
36
00:02:02,957 --> 00:02:05,287
اما ما میتونیم شرایط رو کنترل کنیم -
اهوم -
37
00:02:05,334 --> 00:02:06,924
شرمنده الیور
38
00:02:06,961 --> 00:02:08,751
میدونید چیه؟
نگران نباشید
39
00:02:08,796 --> 00:02:11,216
خودم از پس این کار بر میام
40
00:02:11,257 --> 00:02:12,927
اوه، اه
41
00:02:12,967 --> 00:02:15,427
تو و اینگرید هنوزم برای برنامه ی شامِ جمعه شب میاید؟
42
00:02:15,469 --> 00:02:17,509
البته -
خوبه، پس میبینمت -
43
00:02:17,555 --> 00:02:19,805
خونه ی زیبایی دارید اقای کانرمن
44
00:02:19,849 --> 00:02:21,559
اه خب، ممنونم نیتن
45
00:02:21,600 --> 00:02:24,480
میدونی پایین این خیابون یه خونه برای فروش هست
46
00:02:24,520 --> 00:02:27,020
البته فکر نمیکنم مامانت دوست داشته باشه اینجا زندگی کنه درسته؟
47
00:02:27,064 --> 00:02:29,444
خب مامان من به سختی میتونه پول اجاره ی
48
00:02:29,483 --> 00:02:31,533
همون یه اتاق خوابشم بده، برای همین...اه
49
00:02:31,569 --> 00:02:36,159
اره، خیلی بد شد که نشد با ما و بیاند همکاری کنید
50
00:02:36,198 --> 00:02:39,908
شرکای من مابل بودن هزینه رو خیلی بالاتر هم ببریم
51
00:02:39,952 --> 00:02:43,002
خب، شریکم ...اه یکم سرسخته
52
00:02:43,038 --> 00:02:44,998
میدونی نیتن، ارزش واقعی
53
00:02:45,040 --> 00:02:48,670
برای بیاند به خاطر کدی بود که تو ساختی
54
00:02:48,711 --> 00:02:52,721
حالا...اه، ما مایلیم
55
00:02:52,756 --> 00:02:55,926
مبلغ قابل توجهی رو برای کپی اون بدیم
56
00:02:55,968 --> 00:02:59,098
ام، خب
جیمی هرگز با اینکار موافقت نمیکنه
57
00:02:59,138 --> 00:03:01,718
نه نه فکر نکنم اون اینکار رو بکنه
58
00:03:03,350 --> 00:03:05,690
البته
59
00:03:05,728 --> 00:03:08,398
لازمم نیست اون خبردار بشه
60
00:03:10,608 --> 00:03:13,148
پس در این صورت باید خیلی مبلغ قابل توجهی باشه
61
00:03:14,236 --> 00:03:16,236
سه
62
00:03:21,327 --> 00:03:23,447
نیتن، منم
63
00:03:23,495 --> 00:03:26,365
مشکلی نیست کسی صدامونو نمیشنوه
64
00:03:26,415 --> 00:03:29,165
کسی مجازاتمون نمیکنه
65
00:03:29,209 --> 00:03:30,669
خب حالا بگو چی یاد گرفتی؟
66
00:03:30,711 --> 00:03:32,841
من کجام؟ اینجا لیک ویو هست؟
67
00:03:32,880 --> 00:03:36,050
اره اینجا لیک ویو هست
68
00:03:36,091 --> 00:03:38,681
این اولین روز تو نیست
69
00:03:38,719 --> 00:03:41,599
یادت میاد قبلا اینجا بودی دیگه مگه نه؟
70
00:03:44,183 --> 00:03:45,523
منو یادته؟
71
00:03:45,559 --> 00:03:47,519
تو یه پرستاری؟
72
00:03:47,561 --> 00:03:49,401
پشت من قایم شدی؟
73
00:03:49,425 --> 00:03:58,125
« ترجمه از: مریم صرافها »
@maryamsarafha
74
00:03:58,572 --> 00:04:01,582
من نماینده خدمات مشتری تو هستم
75
00:04:03,118 --> 00:04:05,828
تو میتونی بهم بگی فرشته
76
00:04:07,915 --> 00:04:10,825
امیدوارم بتونیم باهم دوست بشیم
77
00:04:10,876 --> 00:04:13,166
شاید اما ...اه
78
00:04:13,212 --> 00:04:15,672
ولی ممکنه من با یکی دیگه همخونه بشم
79
00:04:15,714 --> 00:04:17,884
احتمالا اینجا ادمای باحال زیاد داره
80
00:04:20,177 --> 00:04:21,797
اره
81
00:04:21,845 --> 00:04:25,135
خانم، از برخوردتون معلومه خیلی ناراحت هستید
82
00:04:25,182 --> 00:04:27,272
ممکنه تا یه مدت اینجوری بمونم
83
00:04:37,861 --> 00:04:40,281
برو بیرون -
اما باید وسایلم رو بردارم -
84
00:04:40,322 --> 00:04:42,872
نخیر نیاز نیست، وگرنه با تیپا میزنم در کونت
85
00:04:42,908 --> 00:04:44,698
خیلی خب
86
00:04:46,662 --> 00:04:48,542
نورا نورا نورا
87
00:04:48,580 --> 00:04:51,290
تو شانس این رو داشتی با من باشی عزیزم
...اما تو
88
00:05:28,412 --> 00:05:31,712
خونهی قشنگی دارید اقای کانرمن
89
00:05:31,749 --> 00:05:33,749
اه خب ممنونم نیتن
90
00:05:33,792 --> 00:05:36,922
میدونی پایین این خیابون یه خونه برای فروش هست
91
00:05:36,962 --> 00:05:39,315
البته فکر نمیکنم مامانت دوست داشته باشه اینجا زندگی کنه درسته؟
92
00:05:39,339 --> 00:05:41,049
خب مامان من به سختی میتونه پول اجاره ی
93
00:05:41,091 --> 00:05:43,261
همون یه اتاق خوابشم بده، برای همین...اه
94
00:05:43,302 --> 00:05:45,262
اره
95
00:05:50,642 --> 00:05:53,852
هی اقای براون
چیزی باعث نگرانیتون شده؟
96
00:05:53,896 --> 00:05:56,316
اره راستش یه مسئله ای هست
97
00:05:56,356 --> 00:05:59,316
میخواید دربارش حرف بزنین؟
98
00:06:01,779 --> 00:06:04,069
نه -
مطمئنی؟ -
99
00:06:04,114 --> 00:06:07,584
چون بعضی وقتا اینجوری کمک میشه تا هرچی تو سینه داریم بریزیم بیرون
100
00:06:07,618 --> 00:06:09,288
اینجا چه خبره؟
101
00:06:09,328 --> 00:06:12,078
تنظیمات مستخدما خیلی حساس شده
(دربان ها )
102
00:06:12,122 --> 00:06:14,332
بعد از اینکه بروز رسانی شدیم
103
00:06:14,374 --> 00:06:15,424
104
00:06:15,459 --> 00:06:17,419
اوه
105
00:06:17,461 --> 00:06:19,341
اه، فقط دربان ها اینجوری شدن البته
106
00:06:19,379 --> 00:06:21,049
البته
107
00:06:21,090 --> 00:06:22,590
نیازی نیست اون بفهمه
108
00:06:24,635 --> 00:06:26,925
پس در این صورت باید خیلی مبلغ قابل توجهی باشه
109
00:06:36,313 --> 00:06:39,113
هی لیش، من...اه
110
00:06:39,149 --> 00:06:40,939
من میرم خونه
111
00:06:40,984 --> 00:06:42,994
احساس میکنم مریض شدم
112
00:06:47,825 --> 00:06:49,535
خب یعنی من رو یادته؟
113
00:06:49,576 --> 00:06:52,366
" اره، نه....من فقط به اون گفتم که " اون رو یادم نمیاد
114
00:06:52,412 --> 00:06:54,792
چون نمیدونستم باید چی میگفتم
115
00:06:54,832 --> 00:06:56,502
خیلی خجالت کشیده بودم
116
00:06:56,542 --> 00:06:58,092
خدارو شکر، چون فکر نمیکنم
117
00:06:58,127 --> 00:07:00,247
میتونستم تمام ذره ذره از رابطه ای که باهم داشتیمو
برات توضیح میدادم دوباره
118
00:07:00,295 --> 00:07:03,045
این یه جورایی جادوئه که نیاز نیست دوبار چیزی تکرار بشه
119
00:07:08,720 --> 00:07:11,100
این از تمام چیزایی که تا الان فکر میکردم هم بدتره
120
00:07:11,140 --> 00:07:13,730
نمیدونم دیگه چجوری میتونم توی چشماش نگاه کنم
121
00:07:13,767 --> 00:07:15,887
اره اما من تورو میشناسم
تو ادم بدی نیستی
122
00:07:15,936 --> 00:07:18,646
با اینکه داری سعی میکنی پشت پوشش ادم بده بودن باشی
123
00:07:18,689 --> 00:07:20,649
نه کاش اینجوری بود واقعا
124
00:07:20,691 --> 00:07:23,691
من و جیمی درباره کاری که با شرکت داشتیم میکردیم دعوا میکردیم
125
00:07:23,735 --> 00:07:26,275
من فکر کردم بهترین راه اینه به صورت خائنانه به کاورمن کد رو بدم
126
00:07:26,321 --> 00:07:28,491
تا برای خانوادم ازش پول بگیرم
127
00:07:28,532 --> 00:07:32,292
فقط میخواستم خود رای باشم و احمق نباشم
و نذارم این فرصت از دست بره
128
00:07:32,327 --> 00:07:33,907
ولی هنوزم ادما تغییر میکنن
129
00:07:33,954 --> 00:07:35,554
و تو بهتر از هرکسی دیگه میتونی تغییر کنی
130
00:07:35,581 --> 00:07:37,421
تاحالا به یه دختر ناشناس امار ندادی
131
00:07:37,457 --> 00:07:40,707
تو یه پسر موندگار و کاری هستی
بیخیال رفیق
132
00:07:42,212 --> 00:07:44,552
رسیدیم طبقه ی من
133
00:07:46,300 --> 00:07:50,100
هی ام، دلت میخواد باهام بیای و اتاق 2 گیگ رو بررسی کنی و ببینی؟
134
00:07:50,137 --> 00:07:51,177
مم
135
00:07:51,221 --> 00:07:52,431
نه
136
00:07:52,472 --> 00:07:54,522
خیلی ناراحت کننده است
137
00:07:54,558 --> 00:07:56,558
اما من دوست دارم پسر
138
00:07:56,582 --> 00:08:23,582
« ترجمه از: مریم صرافها »
@maryamsarafha
139
00:08:24,296 --> 00:08:26,006
قراره ازت کم بشه؟
140
00:08:26,048 --> 00:08:28,508
اره ساعت 10 صبح قراره دو گیگ بشم
141
00:08:28,550 --> 00:08:29,840
به خودت برای باز کردن لباسات زحمت نده
142
00:08:32,512 --> 00:08:34,602
مشکلی برات پیش نمیاد
143
00:08:34,640 --> 00:08:37,020
فقط کاری نکن
گرون تموم بشه
144
00:08:39,603 --> 00:08:41,233
مثل زیاد فکر کردن
145
00:08:41,271 --> 00:08:43,521
خونسرد باش
146
00:08:44,691 --> 00:08:47,821
اره خونسردم
147
00:09:02,459 --> 00:09:03,519
نمیخوام باهات حرف بزنم
148
00:09:03,543 --> 00:09:05,303
...صبر کن...صب
149
00:09:05,337 --> 00:09:07,377
شماره گیری مجدد
150
00:09:07,422 --> 00:09:10,052
هی لطفا
لطفا قطع نکن
151
00:09:10,092 --> 00:09:11,472
داری برنامه اطلاعات من رو هدر میدی
152
00:09:11,510 --> 00:09:13,550
خوبه
153
00:09:27,567 --> 00:09:29,487
چیه؟
154
00:09:32,406 --> 00:09:33,816
هی
155
00:09:35,826 --> 00:09:38,326
من تورو یادمه
156
00:09:40,122 --> 00:09:43,582
من تمام لحظه هایی که داشتیم رو یادمه
157
00:09:43,625 --> 00:09:46,915
تمام خوش گذرونی ها، هیجانامون
158
00:09:46,962 --> 00:09:49,882
لحظه های جالب و یا احمقانمون
159
00:09:52,801 --> 00:09:55,891
و حتی دیشبم یادمه
160
00:09:58,015 --> 00:10:00,175
خیلی خب
161
00:10:00,225 --> 00:10:05,015
من ...همینطور یادمه که
162
00:10:05,063 --> 00:10:07,443
یه ادم بی خاصیت
163
00:10:07,482 --> 00:10:09,652
بودم تو گذشته
164
00:10:09,693 --> 00:10:12,653
و ...ام
165
00:10:12,696 --> 00:10:15,066
و جیمی رو دور زدم
166
00:10:15,115 --> 00:10:16,945
چاره ی دیگه ای نداشتم
167
00:10:16,992 --> 00:10:18,702
اره دیدم -
من فقط -
168
00:10:18,744 --> 00:10:22,004
خیلی از خودِ لعنتیم نا امید شدم
169
00:10:22,039 --> 00:10:24,579
نمیتونستم تو صورتت نگاه کنم
170
00:10:24,624 --> 00:10:28,304
نورا من، خیلی خیلی متاستفم
171
00:10:29,338 --> 00:10:32,088
من واقعا ازت خوشم میاد
172
00:10:32,132 --> 00:10:34,012
منم واقعا ازت خوشم میاد
173
00:10:34,051 --> 00:10:35,431
میدونم
174
00:10:35,469 --> 00:10:37,099
اما ببین
175
00:10:37,137 --> 00:10:40,517
دلیل این که من خیلی دوست دارم
176
00:10:40,557 --> 00:10:45,847
میخواستی یه چیزی رو شروع کنی
177
00:10:45,896 --> 00:10:48,476
و...اه
178
00:10:48,523 --> 00:10:51,993
و باهام یه جور رفتار کردی که با بهترین دوستت رفتار کردی
179
00:10:52,027 --> 00:10:54,567
من
180
00:10:54,613 --> 00:10:57,623
نمیدونم میتونم این موضوع رو فراموش کنم یا نه
181
00:10:58,784 --> 00:11:02,584
و اینجوری باشه من ممکنه نابود بشم
182
00:11:09,044 --> 00:11:10,594
به هر حال از کجا معلوم
183
00:11:10,629 --> 00:11:14,219
این چیزا که بین ما اتفاق افتاد جواب میداد اصلا؟
184
00:11:16,218 --> 00:11:18,758
قرار گذاشتن تو اپلود؟
185
00:11:18,804 --> 00:11:21,264
شروع این کار با خیال و توهم بود
186
00:11:21,306 --> 00:11:23,426
و بعدشم معلوم شد یه خیالِ
187
00:11:23,475 --> 00:11:25,975
خیال و توهمیه
188
00:11:27,979 --> 00:11:30,769
برای بودن تو اپلود باید شانس داشت
189
00:11:30,816 --> 00:11:33,816
و منم میونه خوبی با شانس ندارم
190
00:11:36,822 --> 00:11:41,162
فقط به مسیر زندگیه خودت بچسب خیلی خب؟
191
00:11:41,201 --> 00:11:43,791
به هر حال فکر کنم 2 گیگ بشم دیگه سرویس دهی فرشته دریافت نمیکنم
192
00:11:55,048 --> 00:11:58,048
عجیبه
193
00:12:21,575 --> 00:12:22,945
چیزایی که گفتم رو درک میکنی؟
194
00:12:22,993 --> 00:12:23,993
اره درک میکنم
195
00:12:26,288 --> 00:12:29,708
چرا پنجره ی من اینقدر بازه؟
196
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
لعنتی
197
00:12:38,800 --> 00:12:41,010
چه وضعشه؟
198
00:12:41,761 --> 00:12:43,221
نورا
199
00:12:43,263 --> 00:12:45,563
نورا
200
00:12:51,980 --> 00:12:53,820
اه
201
00:12:59,362 --> 00:13:00,702
خیلی خب
202
00:13:05,160 --> 00:13:06,950
کجایی؟ کجایی؟
203
00:13:13,793 --> 00:13:16,173
اوه خدایا شکرت خیلی خب
یه ادم دیوونه داره دنبالم میکنه
204
00:13:16,213 --> 00:13:18,303
میتونی کمکم کنی؟ -
هواتو دارم هواتو دارم برو -
205
00:13:18,340 --> 00:13:20,340
....هی رفیق اروم باش، دلت نمیخواد که
206
00:13:27,474 --> 00:13:28,894
بلند شو شلی
207
00:13:28,934 --> 00:13:30,564
بهت پول نمیدم تا دراز بکشی و چرت بزنی
208
00:13:30,602 --> 00:13:32,352
اه، تماس مجدد با اخرین شماره بگیر
209
00:13:32,395 --> 00:13:34,355
وقت خوبی نیست
210
00:13:34,397 --> 00:13:36,687
دقیقا پشت سرته -
خودم میدونم -
211
00:13:36,733 --> 00:13:38,943
ممنونم
میشه به پلیس زنگ بزنی؟
212
00:13:38,985 --> 00:13:39,945
نه وقت کافی برای اینکار نداری
213
00:13:39,986 --> 00:13:41,026
کمکم کن
214
00:13:41,071 --> 00:13:42,111
دارم سعیمو میکنم
215
00:13:42,155 --> 00:13:43,565
خیلی خب
216
00:13:43,615 --> 00:13:44,842
یه ساختمون اداری هست
217
00:13:44,866 --> 00:13:46,826
که کنار یه بانک اسانسور دار هستش
حدود نیم بلوک اونورتر
218
00:13:46,868 --> 00:13:48,578
برای سال 1800 توسط مهندس روئبلینگ ساخته شده
(قدیمیه )
219
00:13:48,620 --> 00:13:50,097
سوار اسانسور شو و برو طبقه دوم
220
00:13:50,121 --> 00:13:51,291
مطمئن شو اون
221
00:13:51,331 --> 00:13:52,501
سوار اسانسورت نمیشه
222
00:14:32,539 --> 00:14:35,539
هی تو کی هستی؟
223
00:14:35,584 --> 00:14:37,794
چرا داری اینکارو میکنی؟
هرکاری ازت خواسته شده انجام بدی رو میخوام بدونم
224
00:14:39,963 --> 00:14:42,633
اوه عجب مریضِ روانیه
225
00:14:57,063 --> 00:14:59,153
جات امنه
دیگه دنبالت نمیکنه
226
00:15:12,579 --> 00:15:15,329
اومدم بیرون، اومدم بیرون
227
00:15:15,373 --> 00:15:17,923
کاش من اونجا بودم
228
00:15:17,959 --> 00:15:20,499
خیلی دلم میخواست الان بغلت کنم
229
00:15:20,545 --> 00:15:21,955
منم همینطور
230
00:15:22,005 --> 00:15:24,465
البته توی قدیم رو
نمیدونم
231
00:15:24,507 --> 00:15:26,127
بروزرسانیه قبلیتو
232
00:15:27,344 --> 00:15:29,264
منم همینطور
233
00:15:29,288 --> 00:15:37,388
« ترجمه از: مریم صرافها »
@maryamsarafha
234
00:15:38,104 --> 00:15:41,154
تو از 1.9 گیگت توی یه روز استفاده کردی؟
235
00:15:41,191 --> 00:15:44,031
خدایا، این مدل زندگی به درد تو نمیخوره
236
00:15:44,069 --> 00:15:46,279
باید چنتا تماس میگرفتم
237
00:15:46,321 --> 00:15:48,451
امیدوارم ارزشش رو داشته باشه
238
00:15:49,699 --> 00:15:51,659
داشت
239
00:15:51,701 --> 00:15:53,121
ششش رفیق
240
00:15:53,161 --> 00:15:55,291
برای بقیه ماهت فقط همونجا بشین
241
00:15:55,330 --> 00:15:57,960
نباید کار دیگه ای بکنی
242
00:16:11,262 --> 00:16:13,972
معلوم شد نیتن یه ادم عوضی بوده
243
00:16:14,015 --> 00:16:15,345
خبف ولی جونت رو نجات داد
244
00:16:15,392 --> 00:16:17,522
منم بودم اینکار رو براش انجام میدادم یا برای هرکسی دیگه
245
00:16:17,560 --> 00:16:20,020
به خاطر اینکار عاشقش نمیشم
246
00:16:20,063 --> 00:16:21,443
میدونم
247
00:16:21,481 --> 00:16:24,191
اما دلم میگه اون ادم خوبیه
248
00:16:24,234 --> 00:16:26,494
منظورم اینه تو با فرشته ها کار میکنی
249
00:16:26,528 --> 00:16:28,778
شاید باید اینو بدونی که نیتن یه ادم واقعیه که
250
00:16:28,822 --> 00:16:30,032
یک سری نقص هاییم داره
251
00:16:30,073 --> 00:16:31,743
نه خیلی از این حرفها بدتره پدر
252
00:16:31,783 --> 00:16:33,913
من فکر میکردم اون سعی میکنه به ادمها کمک کنه
253
00:16:33,952 --> 00:16:36,002
اما اون رویا ها و افکارش رو به پول فروخته
254
00:16:36,037 --> 00:16:38,327
و بعدم به قتل رسیده تا روی کارش سرپوش بذاره
255
00:16:38,373 --> 00:16:39,543
شاید
256
00:16:39,582 --> 00:16:41,462
برای من که این چیزا دلیل نمیشه
257
00:16:41,501 --> 00:16:43,961
کانرمن اینقدرا هم قدرتمند نبود
258
00:16:44,003 --> 00:16:46,463
یعنی اون ادمهایی داشت توی ادارتون که حافظه ی ادمها رو پاک میکرد
259
00:16:46,506 --> 00:16:48,926
و یه ادمکش حرفه ای توی نیویورک داشت؟
260
00:16:48,967 --> 00:16:50,967
اون یارو توی لس انجلسم بود
261
00:16:51,010 --> 00:16:53,260
نه باید جریان بیشتر از این داستان باشه
262
00:16:53,304 --> 00:16:55,064
من تمام خاطرات دستکاری شده رو دیدم
263
00:16:55,098 --> 00:16:56,638
اون دزدکی کد رو به کانرمن داد
264
00:16:56,683 --> 00:16:59,103
با جیمی دعوا کرد
و بعدش با ماشین بگا رفت
265
00:16:59,144 --> 00:17:00,444
همه ی اینا به هم ربط داره
266
00:17:00,478 --> 00:17:02,308
منظورم اینه یه نفر یه ادم استخدام کرده
267
00:17:02,355 --> 00:17:04,895
تا بیاد تو اپارتمان من و منو بکشه
268
00:17:04,941 --> 00:17:07,361
از اینکه اونها محل زندگیت رو میدونن کجاست متنفرم
269
00:17:09,654 --> 00:17:11,414
نونی
270
00:17:11,448 --> 00:17:14,488
من چنتا دوست گردن کلفت دارم که توی جنبش تغییر تکنولوژی هستن
271
00:17:14,534 --> 00:17:16,584
چی؟ پدر
272
00:17:16,619 --> 00:17:19,056
باهاشون تماس میگیرم اما باید تورو یه جا قایم کنم
273
00:17:19,080 --> 00:17:20,540
توی یه خونه ای که به تکنولوژِی دسترسی نداری
274
00:17:20,582 --> 00:17:22,922
اما نیتن تنها کسیه که توی شبکه باهاش در ارتباطم
275
00:17:22,959 --> 00:17:24,459
خب بالاخره کارت باهاش تموم شده یا نه؟
276
00:17:33,303 --> 00:17:34,763
فقط صدا ؟
277
00:17:34,804 --> 00:17:36,604
پیش کسی هستی؟
278
00:17:36,639 --> 00:17:38,389
نه
279
00:17:38,433 --> 00:17:40,813
خیلی خب ببین، منو پدرم با هم حرف زدیم
280
00:17:40,852 --> 00:17:43,062
و فکر میکنیم این اتفاقا هنوز تموم نشده
281
00:17:43,104 --> 00:17:45,614
یکی پشت کانرمن هست
و هرکسی که هست
282
00:17:45,648 --> 00:17:48,228
اطلاعات زیادی ازم داره -
اوه -
283
00:17:48,276 --> 00:17:50,276
تو اینجا خیلی ادم بدِ نیستی
284
00:17:50,320 --> 00:17:54,030
تو هم یکی از قربانیایی -
ممم -
285
00:17:54,073 --> 00:17:56,493
فکر کنم اونها نمیدونن تو حافظت برگشته
286
00:17:56,534 --> 00:17:58,914
اگه بفهمن تو پاک میشی و میمیری
287
00:17:58,953 --> 00:18:02,003
اونها دنبال من هستن
چون توی لس انجلس کمکت کردم
288
00:18:02,040 --> 00:18:05,670
تا زمانی که هرچی که هست رو بخوایم افشا کنیم توی خطریم
289
00:18:07,545 --> 00:18:08,955
ممم
290
00:18:10,215 --> 00:18:11,925
چرا اینقدر عجیب رفتار میکنی؟
291
00:18:11,966 --> 00:18:14,506
واکنشی برای حرفام نداری؟
292
00:18:14,552 --> 00:18:16,352
تو باید قایم بشی
293
00:18:16,387 --> 00:18:18,677
یه جای امن دارم برای رفتن
294
00:18:18,723 --> 00:18:20,733
....اما
295
00:18:20,767 --> 00:18:23,097
نمیتونم باهات در ارتباط باشم
296
00:18:25,772 --> 00:18:27,862
باید بدونم
297
00:18:27,899 --> 00:18:30,489
هرچیزی که توی مغزمه بهم میگه
298
00:18:30,527 --> 00:18:34,407
که ازت دوری کنم اما
299
00:18:34,447 --> 00:18:38,117
چیزای دیگه نشون میده که نباید اینکار رو بکنم
300
00:18:40,161 --> 00:18:41,701
دیگه حس نمیکنم
301
00:18:41,746 --> 00:18:45,246
توی این دنیا که انگار خونمه
302
00:18:45,291 --> 00:18:47,131
از وقتی مامانم مرد
303
00:18:49,254 --> 00:18:52,174
شاید برای همین توی هاریزون کار میکنم
304
00:18:52,215 --> 00:18:54,965
و شایدم من عادت کردم که همیشه انتظار بدترین چیزا رو داشته باشم
305
00:18:55,009 --> 00:18:57,139
تا اینجوری اسیب نبینم
306
00:18:57,178 --> 00:18:58,098
نورا
307
00:18:58,137 --> 00:18:59,557
بذار حرفمو تموم کنم
308
00:18:59,597 --> 00:19:01,097
اما شاید این احمقانه باشه
309
00:19:01,140 --> 00:19:03,180
میدونی، چرا روی چیزایی که غلطه تمرکز میکنیم
310
00:19:03,226 --> 00:19:05,596
نه چیزی که درسته؟
311
00:19:05,645 --> 00:19:07,605
چون چیزی که درسته شامل اینه
312
00:19:07,647 --> 00:19:12,277
یه چیزی رو دربارت حس میکنم که جایی حسش نکرده بودم
313
00:19:12,318 --> 00:19:15,238
نه زمان دیگه ای نه با کسی دیگه ای
314
00:19:16,698 --> 00:19:19,948
و اگه بخوام صادق باشم
315
00:19:19,993 --> 00:19:22,833
اون لحظه هام با تو تنها چیزی بود که بهشون اهمیت میدم
316
00:19:25,915 --> 00:19:27,165
....و
317
00:19:27,208 --> 00:19:30,088
و اگه فکر میکنی من احمقم
318
00:19:30,128 --> 00:19:33,338
و میخوای مثل جیمی فریبم بدی
319
00:19:35,300 --> 00:19:37,930
من بازم میخوام این ریسک رو بپذیرم
320
00:19:42,557 --> 00:19:44,887
دوست دارم نیتن
321
00:19:48,146 --> 00:19:50,606
میتونم همچین چیزی رو بگم دیگه؟
322
00:19:57,447 --> 00:19:58,987
نیتن؟
323
00:20:33,191 --> 00:20:35,491
خیلی عاشقانه است
324
00:20:35,526 --> 00:20:37,146
یه تعطیلی اخر هفته
325
00:20:37,195 --> 00:20:39,315
فقط خفه شو و منو از اینجا ببر
326
00:20:39,364 --> 00:20:41,374
ماشین، حرکت
327
00:21:13,147 --> 00:21:14,647
یک گیگ اضافه کن
328
00:21:15,858 --> 00:21:17,608
باید بهش زنگ بزنم -
شششش -
329
00:21:17,652 --> 00:21:20,152
مشکلی نیست عزیزم
330
00:21:20,196 --> 00:21:21,656
اینگرید ؟
331
00:21:21,698 --> 00:21:23,118
من الان اینجام
332
00:21:23,157 --> 00:21:26,367
هم الان و هم برای همیشه
333
00:21:29,497 --> 00:21:32,627
من به خاطر تو اومدم تو اپلود
334
00:21:32,667 --> 00:21:34,127
چی؟
335
00:21:36,838 --> 00:21:38,798
نیتن
336
00:21:38,840 --> 00:21:41,340
نیتن عزیزم ؟
337
00:21:42,719 --> 00:21:44,299
نیتن
338
00:21:44,345 --> 00:21:46,555
لعنتی
339
00:21:46,597 --> 00:21:49,227
پشتیبانی فنی؟
340
00:21:49,267 --> 00:21:51,687
پشتیبانی فنی
341
00:21:51,711 --> 00:22:01,311
دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
DigiMoviez.com
342
00:22:01,335 --> 00:22:10,435
« ترجمه از: مریم صرافها »
@maryamsarafha